Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BCRC1W Gebrauchsanleitung
Bosch BCRC1W Gebrauchsanleitung

Bosch BCRC1W Gebrauchsanleitung

Saug- und wischroboter
Inhaltsverzeichnis
Robot Vacuum & Mop
BCRC1W
BCRC2W
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[fi]
Käyttöohje
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[pl]
Instrukcja obsługi
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[tr]
Kullanım kılavuzu
[hu]
Használati útmutató
[uk]
Керівництво з експлуатації
Saug- und Wischroboter
Robot Vacuum & Mop
Robot aspirateur et serpillère
Robot aspirapolvere e lavapavimenti
Stofzuig- en veegrobot
Robotstøvsuger og moppe
Robottipölynimuri ja moppi
Robotstøvsuger og mopp
Robotdammsugare och mopp
Robot odkurzający i myjący
Ρομποτική σκούπα και σφουγγαρίστρα
Robot aspirador y friegasuelos
Robô aspirador e esfregona
Robot süpürge ve paspas
Robotporszívó és felmosó
Мийний робот-пилосос
8
18
29
40
50
60
70
80
90
99
110
121
132
142
153
163
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BCRC1W

  • Seite 1 Robot Vacuum & Mop BCRC1W BCRC2W [de] Gebrauchsanleitung Saug- und Wischroboter [en] Information for Use Robot Vacuum & Mop [fr] Manuel d'utilisation Robot aspirateur et serpillère [it] Manuale utente Robot aspirapolvere e lavapavimenti [nl] Gebruikershandleiding Stofzuig- en veegrobot [da] Betjeningsvejledning Robotstøvsuger og moppe...
  • Seite 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001344862 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Seite 3 BCRC2W BCRC1W...
  • Seite 4 11 12 13 14 15 16 18 19 20 21 22 23 27 28...
  • Seite 8 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit de Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 10 de Sicherheit Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Keine übermäßig nassen Böden reinigen. Nicht in Flüssigkeiten tauchen oder unter fließendes Wasser hal- ten. Nur geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Zubehör durchführen.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Hinweise zum Einsatz von Infrarot-Lasern Der Sensorblock für die LiDAR-Navigation und die Klippenerken- nungs-Sensoren strahlen im Betrieb Infrarotlicht der Laserklasse 1 aus. Laser-Verbraucherprodukt ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Den Laserstrahl nicht auf Personen richten, da es durch Blen- dung zu Unfällen kommen kann.
  • Seite 12: Kennenlernen

    de Kennenlernen Reflektierende Objekte aus der näheren Seitenbürste befestigen Umgebung entfernen. Die Seitenbürste in die Aussparung auf Die Station auf einen harten Untergrund der Unterseite des Geräts einsetzen und stellen, um alle Funktionen des Geräts verrasten. nutzen zu können. Abb. Die Station direkt an die Wand stellen. Ist Kennenlernen das nicht möglich, die Abstandshalter Kennenlernen...
  • Seite 13: Übersicht Wischsysteme

    Kennenlernen de Bodenschutzmatte Sym- Verwendung Abstandshalter Kurz drücken: Kabelaufbewahrung Mit Home Connect App verbin- Anschlusskabel den. Lang drücken: Übersicht Wischsysteme Auf die Standardeinstellungen zu- Hier finden Sie eine Übersicht über die Be- rücksetzen und Internet- und standteile der Wischsysteme. Bluetooth-Verbindung deaktivie- Abb. ren. Statusanzeige WLAN Vibrierendes Wischsystem Wischsystem...
  • Seite 14: Bedienung

    de Bedienung verwenden, muss dieser den nachfolgen- Bedienung den Anforderungen entsprechen. Bedienung Hinweis: Verbinden und bedienen Sie den Keine Wachse, Öle und nicht wasserver- Reinigungsroboter mit der Home Connect dünnbare Reinigungszusätze verwen- App, um so den vollen Funktionsumfang den. des Geräts zu nutzen. Keine undurchsichtigen, milchigen, Die Reinigung kann mit weniger Funktions- chlorhaltigen und schäumenden (z.
  • Seite 15: Home Connect

    Home Connect de 2. Fährt das Gerät nicht zur Station zurück, Anweisungen und beachten Sie die Hinwei- se in der Home Connect App. das Gerät zur Station tragen. Die Ladekontakte des Geräts in Kontakt Hinweise mit den Ladekontakten der Station posi- Beachten Sie die Sicherheitshinweise tionieren.
  • Seite 16: Störungen Beheben

    Reinigung und Pflege finden Sie online 5. Den Stecker lösen und den Akku aus durch das Einscannen des QR-Codes auf dem Gerät entfernen. dem Deckblatt, in der Home Connect App Abb. und auf unserer Webseite www.bosch- 6. Den Akku entsorgen. Seite 16 home.com .   Altgerät entsorgen Keine scheuernden Tücher oder Reini-...
  • Seite 17: Zusätzliche Informationen

    Funktionsanforderungen. Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH, Nähere Informationen zu den Verbrauchs- dass sich das Gerät mit Home Connect werten finden Sie online unter www.bosch- Funktionalität in Übereinstimmung mit den home.com auf der Produktseite und der grundlegenden Anforderungen und den üb- Serviceseite Ihres Geräts bei den Ge-...
  • Seite 18 en Safety  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 19: Safety Instructions

    Safety en supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Safety instructions Observe the safety tips.
  • Seite 20 en Safety Protect the battery against water and penetrating moisture. Never open the battery. When not in use, keep the battery away from metal objects, e.g. paper clips, coins, keys, nails or screws. Only trained specialist staff are permitted to replace the battery. Never charge the battery outside of the appliance.
  • Seite 21: Preventing Material Damage

    Preventing material damage en Do not look directly into the laser beam or into reflections of the laser beam. Never make any technical modifications to the appliance or its features. Note Preventing material damage Follow these recommendations for setting damage material Preventing If liquid escapes from a damaged bat- tery, check and clean any wet objects.
  • Seite 22: Familiarising Yourself With Your Appliance

    en Familiarising yourself with your appliance Securing the spacers Fine dust filter 1. Remove the protective film from the ad-  1 Foam filter hesive surfaces of the spacers. Fluff filter 2. Press the spacers with the adhesive sur- Release tab for dust container face into the mounting holes.
  • Seite 23: Status Indicators

    Operation en Operation Sym- Operation Note: To benefit from the appliance's full Briefly press: range of functions, connect to and operate Start or end spot cleaning. the cleaning robot using the Home Connect Press and hold: app. Activate or deactivate the child- Cleaning can also be started directly on the proof lock.
  • Seite 24 en Home Connect Requirements for the cleaning area Find out here how to prepare the cleaning area and therefore increase the cleaning effi- ciency. Installation location Requirements Place furniture, e.g. chairs, in their desig- nated place. Before cleaning, prepare the floor as fol- lows: Remove objects such as cables, cloths, slippers, etc.
  • Seite 25: Cleaning And Servicing

    QR code on the cover page, tion. in the Home Connect app and on our web- The first time your appliance is registered site www.bosch-home.com . on a home network connected to the Inter- Removing the battery net, your appliance will transmit the follow-...
  • Seite 26: Disposing Of Batteries

    You can find more detailed information in terms of energy efficiency, nor does it about consumption values online at have the ability to disable wireless network www.bosch-home.com on the product and connections. service pages for your appliance, in the user manual and additional documents.
  • Seite 27: Customer Service

    A detailed RED Declaration of Conformity provision 5.1-1 of ETSI EN 303 645 can be found online at www.bosch- v2.1.1 and, where relevant, provision home.com among the additional docu- 5.1-2 of ETSI EN 303 645 v2.1.1;...
  • Seite 28 en Information regarding Free and Open Source Software Information regarding Free and Software Source Open Free regarding Information Open Source Software This product includes software components that are licensed by the copyright holders as free software or open source software. You can download the licence information on the brand product website.
  • Seite 29 Sécurité fr  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 30 fr Sécurité Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Seite 31 Sécurité fr Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil.
  • Seite 32: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Laisser sécher les sols humides. Faites attention lorsque vous marchez sur des sols humides. Tenir les mains, les cheveux, les vêtements et autres ustensiles à distance des pièces en rotation. N'essuyez pas d'objets tranchants ou pointus. Remarques sur l'utilisation des lasers infrarouges Le bloc capteur pour la navigation LiDAR et les capteurs de détec- tion des obstacles émettent en fonctionnement une lumière infra-...
  • Seite 33: Élimination De L'emballage

    Élimination de l'emballage fr Ne déposez pas d'objets sur la station 3. Placez la station directement contre le de charge et ne marchez pas sur la sta- mur jusqu'au contact. tion de charge. 4. Placez le tapis de protection du sol de- vant la station de charge.
  • Seite 34 fr Description de l'appareil Collecteur de poussières Tampon d'essuyage Touche de réinitialisation et affichage Plaque d'essuyage WLAN Éléments de commande Raccord échange de données (unique- Vous trouverez ici un aperçu des éléments ment pour le service après-vente) de commande de votre appareil. Capteur mural Éléments de commande du robot de net- Brosse latérale...
  • Seite 35 Utilisation fr Utilisation Affichage Signification Utilisation allumé L'appareil est connecté à Remarque : Connectez-vous et utilisez le l'appli Home Connect. robot de nettoyage via l'appli Home Connect pour profiter de toutes les Interfaces réseau fonctionnalités de l'appareil. Vous trouverez ici des informations sur les Le nettoyage peut également être lancé...
  • Seite 36 fr Home Connect Appuyez brièvement sur la touche de dé- Vider le bac à poussières marrage. 1. Retirez le couvercle, puis le bac à pous- Fig. sières. L'appareil démarre le nettoyage de l'en- Fig. vironnement accessible dans le mode 2. Tirez sur la touche de déverrouillage et préréglé.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    QR présent sur pareil à un réseau domestique relié à Inter- la page de garde, sur l'appli Home Connect net, votre appareil transmet les catégories et sur notre site web www.bosch- de données suivantes au serveur home.com . Home Connect (premier enregistrement) : Démonter la batterie...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Pour plus d'informations sur la durée et les tions sur les valeurs de consommation en conditions de la garantie dans votre pays, ligne sous www.bosch-home.com sur la scannez le QR code figurant sur le docu- page produit et la page de service de votre ment joint afin d'obtenir les coordonnées...
  • Seite 39: Déclaration De Conformité

    2014/53/ Vous trouverez une déclaration de confor- mité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémen- taires. Bande de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz) : max.
  • Seite 40 it Sicurezza  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Seite 41 Sicurezza it riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu- tenzione di competenza dell’utente.
  • Seite 42 it Sicurezza Non immergere in liquidi e non mettere sotto l’acqua corrente. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'accessorio. Prima della pulizia, rimuovere tutti i cavi e gli oggetti elettrici dal pavimento. Proteggere la batteria dal fuoco, dal calore e da un'esposizione solare continuativa.
  • Seite 43: Installazione E Allacciamento

    Prevenzione di danni materiali it Prodotto di consumo laser ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Non puntare il raggio laser sulle persone, poiché potrebbe cau- sare incidenti dovuti ad accecamento. Non rivolgere lo sguardo direttamente nel raggio o nel suo rifles- Non apportare mai modifiche tecniche all'apparecchio o alle ca- ratteristiche dell'apparecchio.
  • Seite 44: Conoscere L'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Installazione della stazione di carica Conoscere l'apparecchio l'apparecchio Conoscere 1. Inserire il cavo di alimentazione nella sta- Panoramica del prodotto zione e avvolgerlo fino alla lunghezza de- Di seguito è riportata una panoramica dei siderata nel portacavo. componenti dell'apparecchio. 2.
  • Seite 45 Funzionamento it Portacavo Sim- Utilizzo bolo Cavo di collegamento Pressione breve: Panoramica sistemi di pulizia Collegare all'app Home Connect. Di seguito è riportata una panoramica dei Pressione lunga: componenti dei sistemi di pulizia. Ripristinare le impostazioni stan- Fig. dard e disattivare il collegamento Internet e Bluetooth.
  • Seite 46 it Funzionamento La pulizia può anche essere avviata diretta- Non utilizzare additivi per la pulizia opa- mente sull'apparecchio con un minor nu- chi, lattiginosi, contenenti cloro e schiu- mero di funzioni. mogeni (ad es. detersivo per piatti). Utilizzare solo detergenti universali neu- Consiglio tri.
  • Seite 47 Home Connect it Nota I comandi impartiti direttamente sull'ap- Osservare le seguenti istruzioni per la con- parecchio hanno sempre la priorità. servazione: Quando l'apparecchio viene comandato Conservare l'apparecchio solo comple- direttamente, i comandi tramite l'app Ho- tamente carico e spento. me Connect non sono disponibili. Accendere l'apparecchio e ricaricarlo Configurazione di Home Connect completamente al più...
  • Seite 48 QR sul foglio 5. Staccare la spina e rimuovere la batteria del titolo, nell'app Home Connect e sul no- dall'apparecchio. stro sito Internet www.bosch-home.com . Fig. 6. Smaltire la batteria. Pagina 48 Non utilizzare panni o detergenti abrasi-  ...
  • Seite 49: Ulteriori Informazioni

    Esposizione alle radiazioni ad alta fre- La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile sul sito Internet quenza www.bosch-home.com alla pagina del pro- Per soddisfare i requisiti delle direttive rela- dotto nei documenti supplementari. tive all'esposizione alle radiazioni ad alta frequenza, durante l'utilizzo di questo appa- recchio è...
  • Seite 50 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Seite 51: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 52 nl Veiligheid Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa- raat te reinigen. Geen overmatig natte vloer reinigen. Niet in vloeistoffen dompelen of onder stromend water houden. Alleen geschoold vakpersoneel mag reparaties aan toebehoren uitvoeren. Verwijder voor het reinigen alle kabels en elektrische voorwer- pen van de vloer.
  • Seite 53: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl Laser-consumentenproduct ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Richt de laserstraal niet op mensen, want verblinding kan leiden tot ongelukken. Niet in de directe of gereflecteerde straal kijken. Het apparaat of de eigenschappen van het toestel nooit tech- nisch wijzigen.
  • Seite 54: Uw Apparaat Leren Kennen Productoverzicht

    nl Uw apparaat leren kennen Laadstation plaatsen Uw apparaat leren kennen kennen leren apparaat 1. Steek het netsnoer in het station en wik- Productoverzicht kel het tot de gewenste lengte op in het Hier vindt u een overzicht van de onderde- kabelvak.
  • Seite 55 Bediening nl Overzicht dweilsystemen Statusindicaties Hier vindt u een overzicht van de onderde- Op het statusdisplay worden verschillende len van de dweilsystemen. gebruikstoestanden weergegeven. Fig. WiFi en Home Connect-indicatie Trillend dweilsysteem Indicatie Betekenis Dweilsysteem knippert lang- Het apparaat is niet met Waterreservoir (zuigen en dweilen) zaam WiFi verbonden.
  • Seite 56: Apparaat Inschakelen

    nl Bediening moet dit aan de volgende vereisten vol- Gebruik uitsluitend universele reinigings- doen. middelen. Gebruik geen was, olie en niet waterver- Reinigingsadditieven volgens instructie dunbare reinigingstoevoegingen. van de fabrikant doseren. Gebruik geen ondoorzichtige, melkachti- ge, chloorhoudende en schuimende (bijv. afwasmiddel) reinigingsmiddelen. Vereisten ten aanzien van het reinigingsgebied Hier vindt u informatie over hoe u het reinigingsgebied voorbereidt en daarmee de effici- ëntie van het reinigen verhoogt.
  • Seite 57: Stofreservoir Leegmaken

    Home Connect nl Het apparaat uiterlijk na zes maanden in- Home Connect instellen schakelen en weer volledig opladen. Vereiste: Het apparaat heeft op de plaats Het wordt geadviseerd het apparaat in- van opstelling ontvangst van het thuisnet- geschakeld op het station te bewaren, werk (wifi).
  • Seite 58: Reiniging En Onderhoud

    QR-codes op het voorblad, in de Ho- beeld en verwijder het gewicht uit het ap- me Connect app en op onze website paraat. www.bosch-home.com . Fig. 5. Maak de stekker los en verwijder de ac- Gebruik geen schurende doeken of cu uit het apparaat.
  • Seite 59: Extra Informatie

    2014/53/EU. vereisten. Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring Meer informatie omtrent de verbruikswaar- vindt u op het internet onder www.bosch- den vindt u online onder www.bosch- home.com op de productpagina van uw ap- home.com op de productpagina en de paraat bij de aanvullende documenten.
  • Seite 60 da Sikkerhed  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhed da vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de overvåges. Sikkerhedsanvisninger Overhold sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 62 da Sikkerhed Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer på tilbehø- ret. Fjern alle ledninger og elektriske genstande fra gulvet inden aftørringen. Beskyt akku'en mod ild, varme og vedvarende påvirkning af sol- lys. Beskyt akku'en mod vand og indtrængende fugtighed. Akku'en må aldrig lukkes op. Pas på, at der ikke kommer metalgenstande, f.eks.
  • Seite 63: Forhindring Af Materielle Skader

    Forhindring af materielle skader da ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Ret aldrig laserstrålen mod personer, fordi der kan ske uheld pga. blænding. Se aldrig ind i strålen, hverken direkte, eller når den reflekteres. Apparatet eller apparatets egenskaber må aldrig ændres tek- nisk. Læg ikke genstande på ladestationen, Forhindring af materielle og træd ikke op på...
  • Seite 64 da Lær apparatet at kende an stationen mindst i en afstand på Sensor til undgåelse af forhindringer 150 cm. Stødfanger 3. Placer stationen så tæt op ad væggen, at Ladekontakter den har kontakt med den. 4. Læg gulvbeskyttelsesmåtten foran lade- Støvbeholder stationen. Reset-tast og WLAN-indikator Fig.
  • Seite 65: Statusindikatorer

    Betjening da Indsats (kun støvsugning) Visning Betydning Lyser Apparatet er forbundet Moppepude med Home Connect app. Moppeplade Netværksgrænseflader Betjeningselementer Her findes oplysninger om apparatets net- Her findes en oversigt over apparatets be- værksgrænseflader. tjeningselementer. Betegnelse Beskrivelse Rengøringsrobottens betjeningselemen- Bluetooth Aktiver Bluetooth for at for- binde robotten med netvær- Sym- Anvendelse...
  • Seite 66 da Home Connect Krav til rengøringsområdet Her findes oplysninger om, hvordan rengøringsområdet forberedes, så rengøringen bliver endnu mere effektiv. Opstillingssted Krav Anbring møbler, f.eks. stole på deres plad- ser. Forbered inden rengøringen gulvet på føl- gende måde: Fjern genstande, som ledninger, tøjstyk- ker, hjemmesko osv.
  • Seite 67: Rengøring Og Pleje

    QR- Betjening direkte på apparatet har altid koden på forsiden, eller i Home Connect forrang. Under denne betjening er det ik- app og på vores hjemmeside www.bosch- ke muligt at betjene maskinen via Ho- home.com . me Connect-appen.
  • Seite 68: Bortskaffelse Af Udtjent Apparat

    Der findes nærmere oplysningerne om for- stand eller en sammenlignelig tilstand med brugsværdierne online under www.bosch- henblik på energibesparelse og heller ikke home.com på produktsiden og servicesi- mulighed for at deaktivere trådløse net- den for apparatet i brugsanvisningerne og værksforbindelser.
  • Seite 69: Kundeservice

    Der findes kontaktdata til kundeservice via QR-koden på det medfølgende dokument om servicekontakter og garantibetingelser eller på vores website. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- home.com på produktsiden og servicesi- den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter. Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring...
  • Seite 70 fi Turvallisuus  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Seite 71: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuus fi miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa. Turvallisuusohjeet Noudata turvallisuusohjeita. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
  • Seite 72 fi Turvallisuus Suojaa akku vedeltä ja sisään pääsevältä kosteudelta. Älä avaa koskaan akkua. Älä pidä käytöstä poissa olevaa akkua metalliesineiden, esimerkiksi paperiliittimien, kolikoiden, avaimien, naulojen tai ruuvien lähellä. Vain alan ammattihenkilöstö saa vaihtaa akun. Akkua ei saa koskaan ladata laitteen ulkopuolella. Käytä...
  • Seite 73: Esinevahinkojen Välttäminen

    Esinevahinkojen välttäminen fi Älä katso suoraan tai heijastuneeseen säteeseen. Älä tee teknisiä muutoksia laitteeseen tai sen ominaisuuksiin. Huomautus Esinevahinkojen välttäminen Ota seuraavat sijoitusohjeet huomioon: välttäminen Esinevahinkojen Jos vaurioituneesta akusta tulee ulos Aseman ympäristön on oltava vapaa nesteitä, tarkista kostuneet esineet ja esineistä...
  • Seite 74 fi Tutustuminen Sivuharjan kiinnittäminen Johdon säilytystila Aseta sivuharja laitteen alapuolen Liitäntäjohto aukkoon ja lukitse se paikalleen. Pyyhinjärjestelmien yleiskatsaus Kuva Tässä on yleiskuvaus pyyhinjärjestelmien Tutustuminen osista. Tutustuminen Kuva Tuotteen yleiskatsaus Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Värisevä pyyhinjärjestelmä Kuva Pyyhinjärjestelmä Siivousrobotti Vesisäiliö (imurointi ja pyyhintä) Latausteline Avaamispainike Valitsimet...
  • Seite 75 Käyttö fi sovelluksen avulla, jotta voit hyödyntää Käyttö laitteen kaikkia toimintoja. boli Puhdistus voidaan aloittaa myös suoraan Lyhyt painallus: laitteesta vähemmilläkin toiminnoilla. Yhdistäminen Home Connect - Ohje sovellukseen. Tehokkaaseen puhdistukseen riittää pelkän Pitkä painallus: veden käyttö. Jos kuitenkin haluat käyttää Palautus vakioasetuksiin sekä puhdistuslisäainetta, sen täytyy olla Internet-yhteyden ja Bluetooth- jäljempänä...
  • Seite 76: Pölysäiliön Tyhjennys

    fi Käyttö Puhdistettavalle alueelle asetettavat vaatimukset Seuraavassa kerromme toimenpiteet, joilla valmistelet puhdistettavan alueen ja parannat siten puhdistustehokkuutta. Sijoituspaikka Vaatimukset Sijoita huonekalut, kuten esimerkiksi tuolit, niille varattuun paikkaan. Valmistele lattia seuraavasti ennen puhdistusta: Poista lattialta esineet, kuten johdot, siivousliinat, kengät ja muut vastaavat. Kääri hapsulliset matot kokoon.
  • Seite 77: Puhdistus Ja Hoito

    QR- Käyttö laitteesta käsin on aina etusijalla. koodi kansilehdeltä, Home Connect Tänä aikana laitetta ei voida käyttää -sovelluksesta ja verkkosivuiltamme Home Connect -sovelluksen kautta. www.bosch-home.com . Home Connect -asetusten tekeminen Älä käytä hankaavia liinoja tai Vaatimus: Laitteen käyttöpaikalla on yhteys puhdistusaineita. WLAN-kotiverkkoon (Wi-Fi).
  • Seite 78: Akun Irrottaminen

    fi Akun irrottaminen Akun irrottaminen Käytöstä poistetun laitteen irrottaminen Akun hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä hävittäminen Irrota akku varovasti ja pidä se erillään terävistä metalliesineistä, kuten Hävitä laite ympäristöystävällisesti. ruuvimeisseleistä tai muista työkaluista. Tarkempia tietoja Huomautukset kierrätysmahdollisuuksista saat Käänny koulutettujen ja valtuutettujen kodinkoneliikkeistä...
  • Seite 79: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR- koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta. Vaatimustenmukaisuusvakuut Vaatimustenmukaisuusvakuutus BSH Hausgeräte GmbH vahvistaa täten, että...
  • Seite 80 no Sikkerhet  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Seite 81 Sikkerhet no ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten opp- syn. Sikkerhetshenvisninger Følg sikkerhetshenvisningene.
  • Seite 82 no Sikkerhet Beskytt apparatet mot vann og fuktighet. Aldri åpne batteriet. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna metallgjen- stander, f.eks. binders, mynter, nøkler, spiker og skruer. Batteriet må bare skiftes ut av kvalifisert fagpersonell. Lad aldri batteriet utenfor apparatet. Bruk kun ladestasjonen VXBSC som følger med apparatet til å...
  • Seite 83: Unngå Materielle Skader

    Unngå materielle skader no Ikke se i den direkte eller reflekterte strålen. Foreta aldri tekniske endringer på apparatet eller apparatets funksjoner. Merk Unngå materielle skader Ta hensyn til følgende informasjon om opp- skader materielle Unngå Hvis det lekker væske fra et skadet stilling: batteri, må...
  • Seite 84 no Bli kjent med Feste avstandsholdere Lofilter 1. Trekk av beskyttelsesfolien på limflatene Utløsningslask støvbeholder til avstandsholderne. Håndtak støvbeholder 2. Trykk limflaten på avstandsholderne inn i Ladekontakter stasjon monteringshullene. Fig. Gulvbeskyttelsesmatte Feste sidebørste Avstandsholder Sett sidebørsten inn i utsparingen på ap- Kabeloppbevaring paratets underside til den smekker i lås.
  • Seite 85 Betjening no Tips Sym- Bruk Det holder å bruke rent vann for å oppnå ef- fektiv rengjøring. Ønsker du likevel å bruke Kort trykk: rengjøringsmidler, må disse innfri følgende Koble til Home Connect-appen. krav. Langt trykk: Ikke bruk voks, oljer og rengjøringsmid- Tilbakestill til standardinnstillinger ler som ikke lar seg fortynne med vann.
  • Seite 86 no Home Connect Krav til rengjøringsområdet Her kan du finne ut hvordan du klargjør rengjøringsområdet og dermed øker rengjørings- effektiviteten. Oppstillingssted Krav Sett møbler, f.eks. stoler, der de skal stå. Klargjør gulvet på følgende måte før rengjø- ring: Fjern gjenstander som kabler, kluter, tøf- ler osv.
  • Seite 87: Rengjøring Og Pleie

    Vær oppmerksom på informasjonen om tet ved å skanne QR-koden på forsiden, i personvern. appen og på nettstedet vårt, www.bosch- Første gang du kobler apparatet til en hjem- home.com . menettverk som er koblet til Internett, over- Ta ut batteriet fører apparatet ditt data i følgende kategori-...
  • Seite 88: Avfallsbehandling Av Gammelt Apparat

    100-240 V ~50-60 Hz 0,5 A Nominell utgangseffekt 20 V    1 A Du finner mer informasjon om forbruks- Ytterligere informasjon verdiene på nettet under www.bosch- informasjon Ytterligere På grunn av sin tiltenkte funksjon har ikke home.com på produktsiden og på service-...
  • Seite 89 2014/53/EU- direktivet. En utførlig RED-samsvarserklæring finner du på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden til apparatet i tilleggsdo- kumentene. 2,4-GHz-bånd (2400–2483,5 MHz): maks. 65 mW Informasjon om fri og Open...
  • Seite 90 sv Säkerhet  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Seite 91: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhet sv ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Säkerhetsanvisningar Följ säkerhetsföreskrifterna. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 92 sv Säkerhet Håll batteriet borta från metallföremål som t.ex. gem, mynt, nyck- lar, spik och skruv när det inte används. Det är bara utbildad, auktoriserad personal som får byta batteri. Ladda aldrig batteriet utanför enheten. Använd bara laddstationen VXBSC som medföljde enheten för att ladda batteriet.
  • Seite 93: Uppställning Och Anslutning

    Undvika sakskador sv Ställa upp laddstationen Undvika sakskador sakskador Undvika 1. Sätt sladden i stationen och linda av den Kontrollera och rengör föremål som ex- längd du vill ha ur kabelfacket. ponerats för utträngande vätskor ur ska- 2. Ställ stationen på jämnt, stabilt underlag. dat batteri.
  • Seite 94 sv Lär känna Kåpa Påfyllningsöppning Hinderundvikande sensor Insats (bara dammsugning) Stötdämpare Torkdyna Laddkontakt Torkdyna Dammbehållare Kontroller Återställningsknapp och WLAN-indike- Här hittar du en översikt över enhetens kon- ring troller. Anslutning för datautbyte (bara för ser- Dammsugarrobotens kontroller vice) Sym- Användning Väggsensorn Sidoborstar Kort tryck: Dammsugningen avbryts...
  • Seite 95 Användning sv Användning Indikering Betydelse Användning lyser Enheten är uppkopplad Notering: Koppla upp och styr robotdamm- mot Home Connect-ap- sugaren med Home Connect-appen för att pen. använda alla funktioner. Dammsugningen går även att slå på direkt Nätverksgränssnitt på enheten med färre funktioner. Här finns information om enhetens nät- Tips! verksgränssnitt.
  • Seite 96 sv Home Connect Avsluta dammsugningen manövrera funktioner via Home Connect appen, justera grundinställningar eller över- Tryck till på vaka det aktuella drifttillståndet. Fig. Home Connect-tjänsterna är inte tillgängliga Dammsugningen avslutas och enheten i alla länder. Tillgängligheten för Home Con- kör tillbaka till startpositionen. nect-funktionen beror på om Home Con- Slogs robotdammsugaren på...
  • Seite 97 - WEEE). åtgärder hittar du online genom att scanna QR-koden på omslaget, i Home Connect- Direktivet anger ramarna för appen och på webbsajten www.bosch- inom EU giltigt återtagande home.com . och korrekt återvinning av ut- tjänta enheter.
  • Seite 98: Ytterligare Information

    2014/53/EU. Effektförbrukningen kan vara högre än hos En utförlig RED-försäkran om överensstäm- melse finns på internet under www.bosch- andra enhetsmodeller med samma funk- tionskrav. home.com bland övriga dokument på enhe- Mer information map. förbrukningsvärden tens produktsida.
  • Seite 99 Bezpieczeństwo pl  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 100 pl Bezpieczeństwo To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo- bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
  • Seite 101 Bezpieczeństwo pl W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć bezpiecznik w skrzynce bezpieczni- kowej. Używać urządzenia wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach. Nigdy nie narażać urządzenia na działanie wysokiej temperatury i wilgoci. Nie używać do czyszczenia urządzenia myjek parowych ani ci- śnieniowych.
  • Seite 102: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym W przypadku kontaktu z oczami skorzystać dodatkowo z pomo- cy lekarza. Pozostawić wilgotne podłogi do wyschnięcia. Należy zachować ostrożność podczas chodzenia po wilgotnej podłodze. Do obracających się części nie zbliżać rąk, włosów, części odzie- ży oraz innych przyborów. Nie czyścić...
  • Seite 103: Ustawianie I Podłączanie

    Przegląd modelu pl Nie stosować wosków, olejów ani dodat- Uwaga: Jeśli stacji nie można umieścić ków czyszczących, których nie można bezpośrednio przy ścianie, należy użyć ele- rozcieńczyć wodą. mentów dystansowych lub przenieść stację Nie stosować nieprzezroczystych, mlecz- w inne miejsce. nych, zawierających chlor lub kwasy, jak również...
  • Seite 104 pl Poznawanie urządzenia Elementy obsługi robota czyszczącego Czujnik ścienny Sym- Zastosowanie Szczotka boczna Czujnik wykrywania dywanów Naciśnięcie krótkie: Rolka prowadząca Czyszczenie zostało przerwane. Szczotka główna Urządzenie przemieszcza się do stacji lub początkowego punktu Zbiornik na wodę (odkurzanie i wycie- czyszczenia. ranie) Naciśnięcie krótkie: Przycisk zwalniający pojemnik na wodę...
  • Seite 105 Obsługa pl Czyszczenie z mniejszym zakresem funkcji Nazwa Opis można uruchomić bezpośrednio na urzą- Bluetooth Podczas konfiguracji sieci dzeniu. należy aktywować Blueto- Wskazówka oth, aby połączyć robota z Do skutecznego czyszczenia wystarczy uży- siecią. Bluetooth wykorzy- cie samej wody. Jeśli użytkownik mimo stuje GAP1800, GATT wszystko zdecyduje się...
  • Seite 106 pl Home Connect Kończenie czyszczenia 2. Pociągnąć przycisk zwalniający i otwo- rzyć pojemnik na pył. Nacisnąć krótko 3. Opróżnić pojemnik na pył. Rys. Rys. Czyszczenie jest zakończone i urządze- nie powraca do pozycji startowej. Home Connect Jeśli robot czyszczący zostanie urucho- Connect Home  To urządzenie może się...
  • Seite 107: Czyszczenie I Pielęgnacja

    środowiska naturalne- znaleźć w Internecie, skanując kod QR na okładce, w aplikacji Home Connect i na na- Informacje o aktualnych możliwościach szej stronie internetowej www.bosch- utylizacji można uzyskać od sprzedawcy home.com . lub w urzędzie miasta lub gminy.
  • Seite 108: Dane Techniczne

    Bliższe informacje na temat parametrów zu- lub porównywalnego stanu pod względem życia można znaleźć online pod adresem efektywności energetycznej lub możliwości www.bosch-home.com na stronie produktu dezaktywacji połączeń sieci bezprzewodo- i stronie serwisowej urządzenia w obszarze wej. instrukcji obsługi i dodatkowych dokumen-...
  • Seite 109: Deklaracja Zgodności

    Informacje zgodne z Rozporządzeniem (EU) 2023/826 można znaleźć online pod adresem www.bosch-home.com na stronie produktu i stronie serwisowej urządzenia, w obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych dokumentów. Deklaracja zgodności zgodności...
  • Seite 110 el Ασφάλεια  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 111: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ασφάλεια el Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
  • Seite 112 el Ασφάλεια Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύν- δεσης. Όταν η συσκευή ή το καλώδιο σύνδεσης έχει ζημιά, τραβήξτε αμέσως το φις του καλωδίου σύνδεσης ή κατεβάστε την ασφάλεια στο κιβώτιο των ασφαλειών. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε κλειστούς χώρους. Μην...
  • Seite 113: Αποφυγή Υλικών Ζημιών

    Αποφυγή υλικών ζημιών el Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια ζητήστε πρόσθετη ιατρική βοή- θεια. Αφήστε τα υγρά δάπεδα να στεγνώσουν. Περπατάτε προσεκτικά πάνω σε υγρά δάπεδα. Κρατάτε τα χέρια, τα μαλλιά, τα ρούχα και άλλα αντικείμενα μα- κριά από τα περιστρεφόμενα μέρη. Μη...
  • Seite 114: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    el Επισκόπηση μοντέλου (π.χ. απορρυπαντικό πλυσίματος πιάτων) ποιήστε τους αποστάτες ή μετακινήστε τον πρόσθετα καθαρισμού. σταθμό σε μια άλλη θέση. Χρησιμοποιείτε μόνο καθαριστικά γενι- κής χρήσης. Μην τοποθετείτε αντικείμενα και μην πα- τάτε πάνω στον σταθμό φόρτισης. Επισκόπηση μοντέλου μοντέλου Επισκόπηση Εδώ...
  • Seite 115 Γνωριμία el Στοιχεία χειρισμού Αισθητήρας τοίχου Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των στοιχεί- Πλευρική βούρτσα ων χειρισμού της συσκευής σας. Αισθητήρας αναγνώρισης χαλιού Στοιχεία χειρισμού του ρομπότ καθαρι- Ρολό οδήγησης σμού Κύρια βούρτσα Σύμ- Χρήση Δοχείο νερού (αναρρόφηση και σφουγ- βο- γάρισμα) λο...
  • Seite 116 el Χειρισμός Χειρισμός Ένδειξη Σημασία Χειρισμός ανάβει Η συσκευή είναι συνδεδε- Σημείωση: Συνδέστε και χειριστείτε το ρο- μένη με την εφαρμογή μπότ καθαρισμού με την εφαρμογή (App) (App) Home Connect. Home Connect, για να χρησιμοποιήσετε το πλήρες φάσμα των λειτουργιών της συσκευ- Διεπαφές δικτύου ής.
  • Seite 117 Home Connect el Εκκίνηση και διακοπή του καθαρι- Σημείωση Λάβετε υπόψη τις ακόλουθες οδηγίες απο- σμού θήκευσης: Σημείωση: Ξεκινήστε το ρομπότ καθαρι- Αποθηκεύστε τη συσκευή μόνο πλήρως σμού από τον σταθμό και η μπαταρία θα φορτισμένη και απενεργοποιημένη. φορτιστεί αυτόματα στον σταθμό κατά τη Ενεργοποιήστε...
  • Seite 118: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    συνδεδεμένο στο διαδίκτυο οικιακό δίκτυο σαρώνοντας τον κωδικό QR στο εξώφυλλο, για πρώτη φορά, η συσκευή σας μεταδίδει στην εφαρμογή (App) Home Connect και τις ακόλουθες κατηγορίες δεδομένων στον στην ιστοσελίδα μας www.bosch- εξυπηρετητή Home Connect (αρχική εγγρα- home.com . φή): Αφαίρεση της μπαταρίας...
  • Seite 119: Τεχνικά Στοιχεία

    τανάλωσης θα βρείτε online κάτω από πληροφορίες Πρόσθετες Λόγω της ενδεδειγμένης λειτουργίας της, η www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- συσκευή δεν διαθέτει καμία λειτουργία ετοι- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής μότητας (Standby) ή μια παρόμοια κα- σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα...
  • Seite 120: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    επαφές σέρβις και τους όρους εγγύησης ή στην ιστοσελίδα μας. Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής σας στις οδηγίες χρήσης και στα πρόσθετα έγγραφα.
  • Seite 121 Seguridad es  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 122: Indicaciones De Seguridad

    es Seguridad carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen- ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com- prendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato.
  • Seite 123 Seguridad es Utilizar el aparato solo en espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión pa- ra limpiar el aparato. No limpiar suelos demasiado húmedos. No sumergir en líquidos, ni lavar debajo del grifo con agua co- rriente.
  • Seite 124: Instalación Y Conexión

    es Evitar los daños materiales Advertencias para el uso del láser de infrarrojos El bloque de sensores para la navegación LiDAR y los sensores de detección de desniveles emiten luz infrarroja de tipo láser clase 1 durante el funcionamiento. Producto láser de consumo ¡...
  • Seite 125: Familiarizándose Con El Aparato

    Familiarizándose con el aparato es Colocar la estación sobre una superficie Fijar el cepillo lateral dura para poder utilizar todas las funcio- Insertar el cepillo lateral en el hueco de nes del aparato. la parte inferior del aparato y encajarlo Colocar la estación directamente junto a en su sitio.
  • Seite 126 es Familiarizándose con el aparato Asa del depósito de polvo Sím- Utilización bolo Contactos de carga de la estación Pulsar brevemente: Protector de suelo Conectar con la aplicación Ho- Distanciador me Connect. Mantener pulsado: Recogida del cable Volver a los ajustes por defecto y Cable de alimentación desactivar la conexión a Internet y el Bluetooth.
  • Seite 127 Manejo es lizar un aditivo de limpieza, este debe cum- Manejo plir los siguientes requisitos. Manejo Nota: Conectar y operar el robot de limpie- No utilizar ceras, aceites ni aditivos de za con la aplicación Home Connect para limpieza insolubles en agua. utilizar todas las funciones del aparato.
  • Seite 128 es Home Connect Desconectar y guardar el aparato respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. Pulsar el botón de inicio durante cinco  "Seguridad", Página 121 segundos. Siempre tiene prioridad el manejo desde Fig. el propio aparato. En este momento, no Nota es posible manejar el aparato a través Tener en cuenta las siguientes instruccio-...
  • Seite 129: Cuidados Y Limpieza

    QR pea 2012/19/UE relativa a de la portada, en la aplicación Home Con- los aparatos eléctricos y elec- nect y en nuestra página web www.bosch- trónicos usados (Residuos de home.com . aparatos eléctricos y electró- nicos RAEE).
  • Seite 130: Información Adicional

    Declaración de conformidad en línea sobre los valores de consumo en conformidad Declaración www.bosch-home.com , en las páginas rela- Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH tivas al producto y al servicio del aparato certifica que el aparato con la funcionalidad de las instrucciones de uso, así...
  • Seite 131 Informaciones referentes al software libre y de código abierto es otros documentos en la página web del producto).
  • Seite 132 pt Segurança  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 133 Segurança pt zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se- gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul- tantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.
  • Seite 134 pt Segurança Não limpar pavimentos excessivamente molhados. Não mergulhar em líquidos nem colocar sob água corrente. As reparações no acessório apenas podem ser realizadas por técnicos qualificados. Antes de limpar, retirar todos os cabos e objetos elétricos do pa- vimento. Proteja a bateria do fogo, do calor e da radiação solar perma- nente.
  • Seite 135: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Avisos sobre a utilização de lasers de infravermelhos O bloco de sensores para a navegação LiDAR e os sensores anti- quedas emitem durante o funcionamento luz infravermelha da classe laser 1. Produto de consumo laser ¡ EN 50689:2021 ¡...
  • Seite 136 pt Familiarização Colocar a estação sobre uma superfície Fixar a escova lateral dura para poder utilizar todas as funções Inserir a escova lateral no entalhe na do aparelho. parte inferior do aparelho e encaixar. Colocar a estação diretamente junto à Fig. parede.
  • Seite 137 Operação pt Protetor do pavimento Sím- Utilização bolo Distanciador Premir brevemente: Arrumação do cabo Ligar à aplicação Home Connect. Cabo de ligação Premir prolongadamente: Repor as regulações padrão e Vista geral dos sistemas de limpeza desativação a ligação Internet e Aqui encontra uma vista geral dos compo- Bluetooth.
  • Seite 138 pt Operação A limpeza também pode ser iniciada direta- Não utilizar aditivos de limpeza opacos, mente no aparelho com menos funções. leitosos, clorados e espumíferos (por ex., detergente da loiça). Dica Utilizar apenas detergentes universais Para garantir uma limpeza eficaz basta neutros.
  • Seite 139 Home Connect pt Nota A operação no aparelho tem sempre pri- Respeite as seguintes indicações referen- oridade. Neste período de tempo, não é tes à guarda do aparelho: possível operar o aparelho através da Guardar o aparelho apenas se estiver aplicação Home Connect. completamente carregado e desligado.
  • Seite 140: Eliminar Falhas

    QR na capa, na Fig. aplicação Home Connect e na nossa pági- 5. Soltar a ficha e retirar a bateria do apare- na Web www.bosch-home.com . lho. Fig. Não utilize panos ou detergentes abrasi- 6. Eliminar a bateria.
  • Seite 141: Informações Adicionais

    (EU) 2023/826online em energético ou estado equiparável relativa- www.bosch-home.com , na página do pro- mente à eficiência energética ou à possibili- duto e na página de serviço do seu apare- dade de desativar ligações de rede sem fi- lho no manual de instruções e documentos...
  • Seite 142 tr Güvenlik  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Seite 143: Güvenlikle Ilgili Uyarılar

    Güvenlik tr ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güvenlikle ilgili uyarılar Güvenlik ile ilgili uyarıları...
  • Seite 144 tr Güvenlik Sıvılara daldırmayınız veya akan su altında tutmayınız ve bulaşık makinesinde yıkamayınız. Sadece eğitimini almış uzman personel aksesuarda onarımlar yapabilir. Temizlemeden önce zemindeki tüm kabloları ve elektrikli nesneleri çıkarınız. Akü yangına, ısıya veya sürekli güneş ışınlarına karşı korunmalıdır. Akü suya ve nüfuz eden neme karşı korunmalıdır. Akü...
  • Seite 145 Nesnesel hasarlar oluşmasını önleme tr ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Göz kamaşması nedeniyle kazalara neden olabileceği için lazer ışınları kişilere doğrultulmamalıdır. Doğrudan veya yansıyan ışına bakılmamalıdır. Cihazı veya cihazın özelliklerini asla teknik olarak değiştirmeyiniz. Nesnesel hasarlar oluşmasını Modele genel bakış önleme oluşmasını...
  • Seite 146: Cihazı Tanıma

    tr Cihazı tanıma 3. İstasyonu direkt duvardaki kontağa Toz haznesi yerleştiriniz. Sıfırlama tuşu ve WLAN göstergesi 4. Taban koruyucu matı, şarj istasyonun Veri değişimi bağlantısı (Sadece önüne yerleştiriniz. müşteri hizmetler için) Şek. Duvar sensörü Not: Eğer istasyon doğrudan duvara monte edilemiyorsa, mesafe tutucusu kullanabilir Yan fırça veya istasyonu alternatif bir konuma Halı...
  • Seite 147: Durum Göstergeleri

    Kullanım tr Kumanda elemanları Gösterge Anlamı Burada cihazınızdaki kumanda yanžyor Cihaz Home Connect elemanlarına yönelik bir genel bakış uygulamasına bağlı. bulabilirsiniz. Ağ arabirimi Temizleme robotunun kumanda Cihazınızın ağ arabirimlerine ilişkin bilgileri elemanları bulmanız mümkündür. Kullanımı Tanım Açıklama Bluetooth Ağ kurulumu esnasında, Kısa süre basma: robotu ağa bağlamak Temizleme iptal edildi.
  • Seite 148 tr Home Connect Temizlik alanına ilişkin gereklilikler Temizlik alanının nasıl hazırlanacağı ve buna bağlı temizlik verimliliğinin nasıl artırılacağına ilişkin bilgileri buradan edinebilirsiniz. Cihazın kurulacağı yer Gereklilikler Mobilyayı, örn. sandalye, istenilen yere yerleştiriniz. Temizlikten önce cihaz tabanını tarif edildiği gibi hazırlayınız: Kablo, bez, terlik vb. nesneleri cihaz zemininden kaldırınız.
  • Seite 149: Temizlik Ve Bakım

    Cihazınız internete bağlı bir ev ağına ilk defa açıklamaları, çevrimiçi QR kodunu bağlandığında, aşağıdaki kategorilerdeki tarayarak Home Connect uygulamasındaki verileri Home Connect sunucusuna aktarır kapak sayfasında ve www.bosch- (ilk kayıt): home.com Web sitemizde bulabilirsiniz. Benzersiz cihaz tanıtıcısı (cihaz anahtarlarından ve monte edilen Wi-Fi...
  • Seite 150: Eski Cihazları Atığa Verme

    tr Akünün sökülmesi Akünün sökülmesi Maddelerin Kullanımının Kısıtlanmasına İlişkin sökülmesi Akünün Aküyü dikkatlice çıkarınız ve Yönetmeliği’nde belirtilen örn. tornavida veya aletler gibi keskin zararlı ve yasaklı maddeleri metal nesnelerden uzak tutunuz. içermez”. Notlar AEEE yönetmeliğine Akü değişimi için eğitimli ve yetkili uygundur. uzman personele danışınız.
  • Seite 151: Müşteri Hizmetleri

    Tüketim değerleriyle ilgil bilgileri, cihazınızın almaktadır. ürün sayfasında ve servis sayfasında SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, www.bosch-home.com altında çevrimiçi cihazınızın ürün sayfasında ve servis olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek sayfasında www.bosch-home.com altında belgelerde bulabilirsiniz. çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında HF-Ekspozisyon ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
  • Seite 152 Open Source yazılımına yönelik bilgiler Daha ayrıntılı bir RED uygunluk beyanını internette www.bosch-home.com altında bulunan, cihazınızın ürün sayfasındaki ek dokümanlarda bulabilirsiniz. 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): maks. 65 mW Serbest yazılıma ve Open bilgiler yönelik yazılımına Source Open yazılıma Serbest Source yazılımına yönelik bilgiler Bu ürün, telif hakkı...
  • Seite 153 Biztonság hu  Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
  • Seite 154: Biztonsági Információk

    hu Biztonság mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos hasz- nálatát és megértették a lehetséges veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem végezhe- tik gyermekek felügyelet nélkül. Biztonsági információk Tartsa be a biztonsági előírásokat. A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készülék for- ró...
  • Seite 155 Biztonság hu A tartozékot csak szakképzett személyek javíthatják. Tisztítás előtt minden vezetéket és elektromos tárgyat távolítson el a padlóról. Védje az akkumulátort a tűztől, a hőtől és a tartós napsugárzás- tól. Védje az akkumulátort a víztől és a beszivárgó nedvességtől. Soha ne nyissa fel az akkumulátort. A nem használt akkumulátort tartsa távol a fémtárgyaktól, pl.
  • Seite 156: Elhelyezés És Csatlakoztatás

    hu Anyagi károk elkerülése ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Ne irányítsa a lézersugarat személyekre, mivel az a vakítás miatt balesetveszélyes. Ne nézzen a közvetlen vagy visszaverődő sugárba. Soha ne végezzen műszaki változtatásokat a készüléken vagy annak funkcióin. Anyagi károk elkerülése Modelláttekintés elkerülése károk Anyagi Modelláttekintés Itt tájékozódhat a készülék kiviteléről.
  • Seite 157: Termékáttekintés

    Ismerkedés hu 3. Helyezze az állomást közvetlenül a fal- Reset gomb és WLAN-kijelző hoz az érintkezési pontig. Adatcsere-csatlakozó (csak a vevő- 4. Helyezze a padlóvédő szőnyeget a töltő- szolgálat részére) állomás elé. Falérzékelő Ábra Oldalsó kefe Megjegyzés: Ha az állomás nem helyezhe- tő...
  • Seite 158 hu Kezelés A takarítórobot kezelőelemei Megnevezés Leírás Szim- Használat Bluetooth Kapcsolja be a Bluetooth-t bó- a robot hálózathoz való csatlakoztatásához a háló- zat beállítása során. A Blue- Rövid megnyomás: tooth GAP1800, GATT A tisztítás megszakad. 1801 szabványt használ a A készülék az állomáshoz vagy a biztonságos konfigurációért tisztítás kiindulópontjához megy.
  • Seite 159 Kezelés hu A tisztítási területre vonatkozó követelmények Itt megtudhatja, hogyan készítse elő a tisztítási területet a tisztítási hatékonyság növelése érdekében. Felállítási hely Követelmények Helyezze a bútorokat, pl. székeket a kijelölt helyre. A padlót tisztítás előtt a következőképpen készítse elő: Minden tárgyat, pl. vezetéket, kendőt, papucsot stb.
  • Seite 160: Tisztítás És Ápolás

    Home Connect online a borítón lévő QR-kód beszkennelé- alkalmazással való működtetés. sével, a Home Connect alkalmazásban, va- Home Connect beállítása lamint weboldalunkon www.bosch- Előfeltétel: A készülék a felállítása helyén home.com találhatók. fogadja az otthoni WLAN-hálózatot (Wi-Fi). Ne használjon dörzsölő kendőt vagy sú- 1.
  • Seite 161: Műszaki Adatok

    Az akkumulátor kiszerelése hu online a borítón lévő QR-kód beszkennelé- 6. Ártalmatlanítsa az akkumulátort. sével, a Home Connect alkalmazásban, va- Oldal 161   lamint weboldalunkon www.bosch- A régi készülék ártalmatlanítá- home.com találhatók. ártalmatlanítása készülék régi Az akkumulátor kiszerelése Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas- kiszerelése akkumulátor Óvatosan vegye ki az akkumulátort, és...
  • Seite 162: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Kiegészítő A készülék rendeltetéséből adódóan nem A részletes RED megfelelőségi nyilatkoza- rendelkezik készenléti üzemmóddal vagy tot megtalálja az interneten a www.bosch- az energiahatékonyság szempontjából ha- home.com webhelyen, készüléke termékol- sonló állapottal, illetve a vezeték nélküli há- dalán a kiegészítő dokumentumok között.
  • Seite 163 Безпека uk  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом тільки: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження внаслідок...
  • Seite 164: Правила Техніки Безпеки

    uk Безпека Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/ або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на- глядом або після отримання вказівок із безпечного користування приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані з цим небезпеки.
  • Seite 165 Безпека uk Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти- скового приладу. Не мийте надмірно мокру підлогу. Не можна занурювати в рідини або тримати під проточною водою. Ремонтувати приладдя має право тільки навчений компетентний персонал. Перед прибиранням приберіть із підлоги всі кабелі й електричні предмети.
  • Seite 166: Встановлення Та Підключення

    uk Як уникнути матеріальних збитків Вказівки з використання інфрачервоних лазерів Блок датчиків для LiDAR-навігації і датчики розпізнавання обривів під час роботи випромінюють інфрачервоне світло класу лазера 1. Лазерний споживчий товар ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Не спрямовуйте лазерний промінь на людей, оскільки це може призвести...
  • Seite 167 Знайомство uk Нотатка Закріплення розпірних елементів Дотримуйтеся наведених нижче 1. Зніміть захисну плівку з клейких вказівок із розміщення: поверхонь розпірних елементів. Простір навколо станції має бути без 2. Притисніть розпірні елементи сторонніх предметів і перешкод. клейкою поверхнею в монтажні Приберіть світловідбивні предмети з отвори.
  • Seite 168 uk Знайомство Сим- Застосування Фільтрувальна вкладка  1 вол Фільтрувальна сітка для волокон Коротке натискання: Язичок розблокування контейнера для Запуск або переривання робо- пилу ти. Ручка контейнера для пилу Продовження перерваного при- бирання. Зарядні контакти станції Натискання й утримання: Підлоговий захисний килимок Увімкнення...
  • Seite 169 Експлуатація uk Порада Найменуван- Опис Для ефективного очищення достатньо ня лише води. Якщо ви все ж таки хочете GAP1800, GATT 1801 для використовувати миючий засіб, він безпечного конфігурування повинен відповідати наступним вимо- й обміну даними. гам. Wi-Fi  1 Дозволяє передавати дані Не...
  • Seite 170 uk Home Connect Завершення прибирання Випорожнення контейнера для пи- лу Коротко натисніть Мал. 1. Зніміть кришку і вийміть контейнер Прибирання завершується, і прилад для пилу. повертається у вихідне положення. Мал. Після того, як робот-прибиральник 2. Потягніть за кнопку розблокування і запускається зі станції, він повертає- відкрийте...
  • Seite 171 до мережі, що має доступ до Інтернету, йти онлайн, відсканувавши QR-код на прилад передає на сервер обкладинці, в додатку Home Connect та Home Connect такі дані для першої реє- на нашому веб-сайті www.bosch- страції: home.com . унікальний ідентифікатор приладу Виймання акумулятора (складається з ключів приладу, а та- акумулятора...
  • Seite 172: Технічні Характеристики

    Детальнішу інформацію про значення Не можна розміщувати антену, що ви- енергоспоживання можна знайти он- користовується для цього передавача, лайн за посиланням www.bosch- разом з іншими антенами або пере- home.com на сторінці товару й на давачами. сервісній сторінці вашого приладу, в...
  • Seite 173 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Seite 176 Simple to register, free of charge – including on mobile devices: www.bosch-home.com/welcome Need some help? You can find it here. Expert advice on your Bosch home appliances, help with problems or repairs by professionals from Bosch. Discover all the different ways Bosch can assist you: www.bosch-home.com/service The contact details of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bcrc2w

Inhaltsverzeichnis