Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BCRD1W Gebrauchsanleitung

Bosch BCRD1W Gebrauchsanleitung

Saug- und wischroboter
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robot Vacuum & Mop
BCRD1W
BCRD2W
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
[da]
Betjeningsvejledning
[fi]
Käyttöohje
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[pl]
Instrukcja obsługi
[el]
Εγχειρίδιο χρήστη
[es]
Manual de usuario
[pt]
Manual do utilizador
[tr]
Kullanım kılavuzu
[hu]
Használati útmutató
[uk]
Керівництво з експлуатації
Saug- und Wischroboter
Robot Vacuum & Mop
Robot aspirateur et serpillère
Robot aspirapolvere e lavapavimenti
Stofzuig- en veegrobot
Robotstøvsuger og moppe
Robottipölynimuri ja moppi
Robotstøvsuger og mopp
Robotdammsugare och mopp
Robot odkurzający i myjący
Ρομποτική σκούπα και σφουγγαρίστρα
Robot aspirador y friegasuelos
Robô aspirador e esfregona
Robot süpürge ve paspas
Robotporszívó és felmosó
Мийний робот-пилосос
8
19
30
41
52
63
73
83
93
103
115
127
138
149
160
170
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BCRD1W

  • Seite 1 Robot Vacuum & Mop BCRD1W BCRD2W [de] Gebrauchsanleitung Saug- und Wischroboter [en] Information for Use Robot Vacuum & Mop [fr] Manuel d'utilisation Robot aspirateur et serpillère [it] Manuale utente Robot aspirapolvere e lavapavimenti [nl] Gebruikershandleiding Stofzuig- en veegrobot [da] Betjeningsvejledning Robotstøvsuger og moppe...
  • Seite 2   https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001344863 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
  • Seite 3 BCRD2W BCRD1W...
  • Seite 4 11 12 18 19 20 21 22 23...
  • Seite 8 de Sicherheit  Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. Bei Schäden durch Verwendung fremder Produkte besteht kein Anspruch auf Garantie.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit de Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 10 de Sicherheit Wenn das Gerät oder die Netzanschlussleitung beschädigt ist, sofort den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschalten. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Feuchte Böden trocknen lassen. Auf feuchten Böden vorsichtig gehen. Die Hände, das Haar, die Kleidung und andere Utensilien von ro- tierenden Teilen fernhalten. Keine scharfkantigen oder spitzen Gegenstände aufwischen. Hinweise zum Einsatz von Infrarot-Lasern Der Sensorblock für die LiDAR-Navigation und die Klippenerken- nungs-Sensoren strahlen im Betrieb Infrarotlicht der Laserklasse 1 aus.
  • Seite 12: Modellübersicht

    de Modellübersicht Modellübersicht Servicestation Modellübersicht LiDAR-Navigationsmodul Hier erhalten Sie Informationen zur Geräte- ausstattung. Tasten Abb. Seitenbürste Aufstellen und Anschließen Teppicherkennungs-Sensor Anschließen Aufstellen Wo und wie Sie Ihr Gerät am besten aufstel- Lenkrolle len, erfahren Sie hier. Außerdem erfahren Hauptbürste Sie, wie Sie das Gerät an das Stromnetz an- Wand-Sensor schließen.
  • Seite 13: Übersicht Wischsysteme

    Kennenlernen de Arretierungshebel Sym- Verwendung Bodenklappe des Staubbehälters Kurz drücken: Übersicht Wischsysteme Mit Home Connect App verbin- Hier finden Sie eine Übersicht über die Be- den. standteile der Wischsysteme. Lang drücken: Abb. Auf die Standardeinstellungen zu- rücksetzen und Internet- und Vibrierendes Wischsystem Bluetooth-Verbindung deaktivie- Wischsystem ren.
  • Seite 14: Bedienung

    de Bedienung Tipp Bezeichnung Beschreibung Für eine effektive Reinigung reicht die allei-  1 Wi-Fi Ermöglicht die Datenüber- nige Verwendung von Wasser aus. Möch- Roboter tragung zwischen der ten Sie trotzdem einen Reinigungszusatz Home Connect App und verwenden, muss dieser den nachfolgen- dem Roboter. den Anforderungen entsprechen.
  • Seite 15: Home Connect

    Home Connect de Laden Sie das Gerät nur im Temperatur- Die Home Connect Dienste sind nicht in je- bereich zwischen 10 °C und 40 °C auf. dem Land verfügbar. Die Verfügbarkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von 1. Wurde die Reinigung von der Station ge- der Verfügbarkeit der Home Connect Diens- startet, auf drücken,...
  • Seite 16: Reinigen Und Pflegen

    Reinigung und Pflege finden Sie online händler sowie Ihrer Gemeinde- oder durch das Einscannen des QR-Codes auf Stadtverwaltung. dem Deckblatt, in der Home Connect App und auf unserer Webseite www.bosch- Dieses Gerät ist entsprechend home.com . der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Keine scheuernden Tücher oder Reini-...
  • Seite 17: Technische Daten

    Funktionsanforderungen. den Sie über den QR-Code auf dem beilie- Nähere Informationen zu den Verbrauchs- genden Dokument zu den Servicekontakten werten finden Sie online unter www.bosch- und Garantiebedingungen oder auf unserer home.com auf der Produktseite und der Website. Serviceseite Ihres Geräts bei den Ge- Die Informationen gemäß...
  • Seite 18: Informationen Zu Freier Und Open Source Software

    de Informationen zu freier und Open Source Software Ihres Geräts bei den zusätzlichen Doku- menten. Informationen zu freier und Software Source Open freier Informationen Open Source Software Dieses Produkt enthält Software-Kompo- nenten, die von den Urheberrechtsinhabern als freie oder Open Source-Software lizen- ziert sind.
  • Seite 19 Safety en  Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. Only use this appliance: ¡...
  • Seite 20: Safety Instructions

    en Safety supervised or have been instructed on how to use the appliance safely and have understood the resulting dangers. Do not let children play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless they are being supervised. Safety instructions Observe the safety tips.
  • Seite 21 Safety en Repairs to the accessory should only be carried out by trained specialist staff. Remove all cables and electrical objects from the floor before cleaning. Protect the battery against fire, heat and constant sunlight. Protect the battery against water and penetrating moisture. Never open the battery.
  • Seite 22: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Do not direct the laser beam at people, as the glare may cause accidents. Do not look directly into the laser beam or into reflections of the laser beam. Never make any technical modifications to the appliance or its features.
  • Seite 23: Familiarising Yourself With Your Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 2. Position the station so that it is directly in Dust container handle contact with the wall. Power cord Securing the side brush LED status indicator Insert the side brush into the recess on Station charging contacts the underside of the appliance and lock Inlet opening for automatic emptying it in place.
  • Seite 24: Status Indicators

    en Operation Sym- Designation Description Wi-Fi. Bluetooth uses Briefly press: GAP1800, GATT 1801 for Start or end spot cleaning. secure configuration and Press and hold: data exchange. Activate or deactivate the child- Wi-Fi  1 Enables data transfer proof lock. Robot between the Home Connect Briefly press: app and the robot.
  • Seite 25 Home Connect en Requirements for the cleaning area Find out here how to prepare the cleaning area and therefore increase the cleaning effi- ciency. Installation location Requirements Place furniture, e.g. chairs, in their desig- nated place. Before cleaning, prepare the floor as fol- lows: Remove objects such as cables, cloths, slippers, etc.
  • Seite 26: Cleaning And Servicing

    QR code on the cover page, on a home network connected to the Inter- in the Home Connect app and on our web- net, your appliance will transmit the follow- site www.bosch-home.com . Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance.
  • Seite 27: Removing The Battery

    Removing the battery en Removing the battery Disposing of old appliance battery Removing appliance Disposing Carefully remove the battery and keep it Dispose of the appliance in an environ- away from sharp metal objects, such as mentally friendly manner. screw drivers or tools. Information about current disposal meth- ods are available from your specialist Notes...
  • Seite 28: Customer Service

    2014/53/EU. provision 5.2-1 of ETSI EN 303 645 A detailed RED Declaration of Conformity v2.1.1; can be found online at www.bosch- provision 5.3-13 of ETSI EN 303 645 home.com among the additional docu- v2.1.1. ments on the product page for your appli- ance.
  • Seite 29 Information regarding Free and Open Source Software en the main functions free of charge until at least 30/04/2030. Information regarding Free and Software Source Open Free regarding Information Open Source Software This product includes software components that are licensed by the copyright holders as free software or open source software.
  • Seite 30 fr Sécurité  Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 31 Sécurité fr Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous nettoyez l’appareil. Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à...
  • Seite 32 fr Sécurité Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débran- cher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cor- don d'alimentation secteur. Ne tirez et ne transportez jamais l'appareil par le cordon d'ali- mentation secteur. Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à...
  • Seite 33 Prévention des dégâts matériels fr Si des vapeurs s'échappent d'une batterie endommagée, faites entrer de l'air frais. Consultez un médecin en cas de plaintes. Si des liquides s'échappent d'une batterie endommagée et entrent en contact avec la peau, rincez cette dernière immédiate- ment.
  • Seite 34: Élimination De L'emballage

    fr Élimination de l'emballage Ne laissez pas le robot à un endroit autre Placez la station sur une surface dure que la station de service avec un cous- pour pouvoir utiliser toutes les fonctions sin de nettoyage mouillé pendant une de l'appareil. période prolongée.
  • Seite 35 Description de l'appareil fr Cache de la brosse principale Trou de remplissage Mécanisme de déplacement Insert (aspiration uniquement) Capteur de détection des obstacles Tampon d'essuyage Contacts de charge Plaque d'essuyage Collecteur de poussières Éléments de commande Touche de réinitialisation et affichage Vous trouverez ici un aperçu des éléments WLAN de commande de votre appareil.
  • Seite 36 fr Utilisation Conseil Affichage Signification Pour un nettoyage efficace, il suffit d'utiliser clignote rapide- L'appareil attend de se uniquement de l'eau. Si vous souhaitez tout ment connecter à l'appli de même utiliser un produit de nettoyage, Home Connect. celui-ci doit répondre aux exigences sui- allumé...
  • Seite 37 Utilisation fr Conditions relatives à la zone de nettoyage Découvrez ici comment préparer la zone de nettoyage et augmenter ainsi l'efficacité du nettoyage. Lieu d'installation Conditions Placez les meubles, par exemple les chaises, à leur endroit prévu. Avant le nettoyage, préparez le sol comme suit : Ramassez tous les objets jonchant le sol, par exemple, des câbles, des chif-...
  • Seite 38: Home Connect

    Condition : L'appareil a accès à votre ré- Home Connect et sur notre site web seau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le www.bosch-home.com . lieu d'installation. Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.
  • Seite 39: Démonter La Batterie

    QR présent sur circuits actuels d'élimination auprès de la page de garde, sur l'appli Home Connect votre revendeur spécialisé ou de l’admi- et sur notre site web www.bosch- nistration de votre commune/ville. home.com . Cet appareil est marqué selon Démonter la batterie...
  • Seite 40: Informations Supplémentaires

    Vous trouverez une déclaration de confor- Exposition HF mité RED détaillée sur Internet à l'adresse www.bosch-home.com sur la page de votre Pour répondre aux exigences des direc- appareil dans les documents supplémen- tives sur l'exposition aux rayonnements RF, taires.
  • Seite 41 Sicurezza it  Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡...
  • Seite 42 it Sicurezza riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Ai bambini senza sorveglianza è vietato eseguire la pulizia e manu- tenzione di competenza dell’utente.
  • Seite 43 Sicurezza it Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non pulire pavimenti eccessivamente bagnati. Non immergere in liquidi e non mettere sotto l’acqua corrente. Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può...
  • Seite 44: Installazione E Allacciamento

    it Prevenzione di danni materiali Indicazioni sull'uso dei laser a infrarossi Il blocco sensori per la navigazione LiDAR e i sensori anticaduta emettono luce infrarossa di classe laser 1 durante il funzionamen- Prodotto di consumo laser ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡...
  • Seite 45: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it dell'apparecchio, nonché sull'allacciamento Sensore di rilevamento tappeti alla rete elettrica. Rotella sterzabile Nota Spazzola principale Osservare le seguenti indicazioni di installa- zione: Sensore parete L'area intorno alla stazione deve essere Paraurti libera da oggetti e ostacoli. Coperchio Rimuovere gli oggetti riflettenti dalle im- mediate vicinanze.
  • Seite 46 it Conoscere l'apparecchio Indicatori di stato Leva di arresto L'indicatore di stato mostra diversi stati di Coperchio base del contenitore racco- funzionamento. glisporco Indicatore WLAN e Home Connect Panoramica sistemi di pulizia Indicatore Significato Di seguito è riportata una panoramica dei componenti dei sistemi di pulizia. lampeggia len- L'apparecchio non è...
  • Seite 47 Funzionamento it Consiglio Denomina- Descrizione Per una pulizia efficace è sufficiente il solo zione utilizzo di acqua. Se si desidera comunque Wi-Fi  1 Consente la trasmissione utilizzare un additivo per la pulizia, questo Robot dei dati tra l'app Home Con- deve soddisfare i seguenti requisiti. nect e il robot.
  • Seite 48 it Home Connect 1. Se la pulizia è stata avviata dalla stazio- I servizi Home Connect non sono disponibili in tutti i Paesi. La disponibilità della funzione ne, premere Fig. Home Connect dipende dalla disponibilità dei servizi Home Connect nel proprio Pae- L'apparecchio torna automaticamente al- la stazione.
  • Seite 49: Pulizia E Cura

    QR sul foglio dell'ambiente. del titolo, nell'app Home Connect e sul no- Per informazioni sulle attuali procedure stro sito Internet www.bosch-home.com . di smaltimento rivolgersi al rivenditore specializzato o al comune di competen- Non utilizzare panni o detergenti abrasi-...
  • Seite 50: Smaltimento Delle Batterie/Delle Pile

    QR sul docu- sono disponibili online alla voce mento allegato relativo ai contatti di assi- www.bosch-home.com nella pagina del stenza e alle condizioni di garanzia, presso prodotto e nella pagina di assistenza il nostro servizio di assistenza clienti, il vo- dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e stro rivenditore o sul nostro sito web.
  • Seite 51: Dichiarazione Di Conformità

    Home Connect è conforme ai requisiti fon- damentali e alle altre disposizioni in materia della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di conformità dettagliata RED è consultabile sul sito Internet www.bosch-home.com alla pagina del pro- dotto nei documenti supplementari. Informazioni sul software libero source open...
  • Seite 52 nl Veiligheid  Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. Bij schade door ge- bruik van vreemde producten kunt u geen beroep op de garantie doen.
  • Seite 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheid nl Koppel het apparaat van de stroomvoorziening los als u: ¡ het apparaat reinigt. Dit apparaat kan worden bediend door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met fysieke, sensorische of geestelijke beperkingen of met gebrekkige ervaring en/of kennis, indien zij onder toezicht staan of zijn geïnstrueerd in het veilige gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
  • Seite 54 nl Veiligheid Wanneer het apparaat of het netsnoer is beschadigd, dan direct de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen of de zeke- ring in de meterkast uitschakelen. Gebruik het apparaat alleen in gesloten ruimtes. Stel het apparaat nooit bloot aan grote hitte en vochtigheid. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa- raat te reinigen.
  • Seite 55: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl De handen, het haar, de kleding en andere voorwerpen uit de buurt van roterende delen houden. Veeg geen scherpe of puntige voorwerpen op. Aanwijzing voor het gebruik van infrarood lasers Het sensorblok voor de LiDAR-navigatie en de afgrondherken- ningssensoren zenden bij gebruik infraroodlicht uit van laserklasse Laser-consumentenproduct ¡...
  • Seite 56: Plaatsen En Aansluiten

    nl Plaatsen en aansluiten Plaatsen en aansluiten Zijborstel aansluiten Plaatsen Tapijtdetectiesensor Waar en hoe u uw apparaat het best op- stelt, komt u hier te weten. Bovendien komt Zwenkwiel u te weten hoe u het apparaat op het elek- Hoofdborstel triciteitsnet aansluit. Wandsensor Opmerking Bumper...
  • Seite 57 Bediening nl Overzicht dweilsystemen Statusindicaties Hier vindt u een overzicht van de onderde- Op het statusdisplay worden verschillende len van de dweilsystemen. gebruikstoestanden weergegeven. Fig. WiFi en Home Connect-indicatie Trillend dweilsysteem Indicatie Betekenis Dweilsysteem knippert lang- Het apparaat is niet met Waterreservoir (zuigen en dweilen) zaam WiFi verbonden.
  • Seite 58: Apparaat Inschakelen

    nl Bediening zo de volledige functionaliteit van het appa- moet dit aan de volgende vereisten vol- raat te benutten. doen. De reiniging kan met minder functionaliteit Gebruik geen was, olie en niet waterver- ook direct op het apparaat worden gestart. dunbare reinigingstoevoegingen. Gebruik geen ondoorzichtige, melkachti- ge, chloorhoudende en schuimende Voor een effectieve reiniging is het uitslui-...
  • Seite 59 Home Connect nl 2. Gaat het apparaat niet terug naar het sta- De Home Connect app leidt u door het ge- hele aanmeldingsproces. Volg de aanwij- tion, til dan het apparaat naar het station. zingen in de Home Connect app om de in- De laadcontacten van het apparaat in stellingen aan te brengen.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    6. De accu afvoeren. Pagina 60   van QR-codes op het voorblad, in de Ho- me Connect app en op onze website Afvoeren van uw oude appa- www.bosch-home.com . apparaat oude Afvoeren raat Gebruik geen schurende doeken of Voer het apparaat milieuvriendelijk af.
  • Seite 61: Technische Gegevens

    Een uitvoerige RED conformiteitsverklaring kleiner zijn. vindt u op het internet onder www.bosch- De voor deze zender gebruikte antenne home.com op de productpagina van uw ap- mag niet in combinatie met andere anten- paraat bij de aanvullende documenten.
  • Seite 62 nl Informatie over vrije software en opensourcesoftware Informatie over vrije software opensourcesoftware software vrije over Informatie en opensourcesoftware Dit product bevat softwarecomponenten die door de houders van de intellectuele eigen- dom als vrije software of opensource-soft- ware zijn gelicentieerd. U kunt de licentie-informatie downloaden via de merkproductwebsite.
  • Seite 63 Sikkerhed da  Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. ¡ Tilslut ikke apparatet i tilfælde af en transportskade. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. Ved skader, der opstår som følge af anvendelse af fremmede produkter, bortfalder retten til garan- tiydelser.
  • Seite 64: Sikkerhedsanvisninger

    da Sikkerhed vet instrueret i en sikker brug af apparatet og har forstået de farer, der kan være forbundet med brugen af apparatet. Børn må ikke bruge apparatet til leg. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de overvåges. Sikkerhedsanvisninger Overhold sikkerhedsanvisningerne.
  • Seite 65 Sikkerhed da Brug ikke damprenser eller højtryksrenser til at rengøre appara- tet. Rengør ikke meget våde gulve. Dyp den aldrig i væske, og hold den aldrig under rindende vand. Kun uddannet fagpersonale må udføre reparationer på tilbehø- ret. Fjern alle ledninger og elektriske genstande fra gulvet inden aftørringen.
  • Seite 66: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader Oplysninger om anvendelse af infrarøde lasere Under driften udstråler sensorblokken for LiDAR-navigationen og klippesensorerne infrarødt lys i laserklasse 1. Laser-forbrugerprodukt ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Ret aldrig laserstrålen mod personer, fordi der kan ske uheld pga.
  • Seite 67 Lær apparatet at kende da Fjern reflekterende genstande fra de Vandbeholder (støvsugning og aftør- nærmeste omgivelser. ring) Anbring stationen på et hårdt underlag Oplåsningstast vandbeholder for at kunne udnytte alle apparatets funk- Afdækning hovedbørste tioner. Sæt stationen direkte op ad en væg. Køredrev Montage af servicestation Fald-sensor...
  • Seite 68: Statusindikatorer

    da Betjening Indsats (kun støvsugning) Visning Betydning Lyser Apparatet er forbundet Moppepude med Home Connect app. Moppeplade Servicestation Betjeningselementer Indikator Betydning Her findes en oversigt over apparatets be- tjeningselementer. Lyser Stationen er i standbytil- stand. Rengøringsrobottens betjeningselemen- Stationen er i drift. Lyser ikke Stationen er i dvaletil- Sym- Anvendelse...
  • Seite 69 Betjening da Anvend kun neutrale universalrengø- Doser rengøringsadditiver i henhold til ringsmidler. producentens anvisning. Krav til rengøringsområdet Her findes oplysninger om, hvordan rengøringsområdet forberedes, så rengøringen bliver endnu mere effektiv. Opstillingssted Krav Anbring møbler, f.eks. stole på deres plad- ser. Forbered inden rengøringen gulvet på føl- gende måde: Fjern genstande, som ledninger, tøjstyk- ker, hjemmesko osv.
  • Seite 70: Rengøring Og Pleje

    QR- Betjening direkte på apparatet har altid koden på forsiden, eller i Home Connect forrang. Under denne betjening er det ik- app og på vores hjemmeside www.bosch- ke muligt at betjene maskinen via Ho- home.com . me Connect-appen.
  • Seite 71: Bortskaffelse Af Udtjent Apparat

    Afmontage af akku da Afmontage af akku Bortskaffelse af udtjent appa- akku Afmontage apparat udtjent Bortskaffelse Afmonter akku'en med forsigtighed, og pas på, at den ikke kommer i berøring Bortskaf apparatet miljørigtigt. med spidse metalgenstande, f.eks. skru- Hvis der er tvivl om genbrugsordninger- etrækkere eller værktøj.
  • Seite 72: Kundeservice

    Der findes kontaktdata til kundeservice via QR-koden på det medfølgende dokument om servicekontakter og garantibetingelser eller på vores website. Oplysningerne om forordning (EU) 2023/826 findes online under www.bosch- home.com på produktsiden og servicesi- den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter. Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring...
  • Seite 73 Turvallisuus fi  Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. ¡ Jos laitteessa on kuljetusvaurioita, älä kytke laitetta käyttöön. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. Takuu ei kata vieraiden tuotteiden käytöstä...
  • Seite 74: Turvallisuusohjeet

    fi Turvallisuus miten laitetta käytetään turvallisesti ja he ovat ymmärtäneet laitteesta aiheutuvat vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta tai tehdä sille mitään käyttäjälle kuuluvia huoltotöitä ilman valvontaa. Turvallisuusohjeet Noudata turvallisuusohjeita. Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin tai lämmönlähteisiin.
  • Seite 75 Turvallisuus fi Varusteen varsinaisia korjaustöitä saa suorittaa vain alan ammattihenkilöstö. Poista ennen puhdistusta kaikki johdot ja sähkölaitteet lattialta. Suojaa akku avotulelta, kuumuudelta ja jatkuvalta auringonpaisteelta. Suojaa akku vedeltä ja sisään pääsevältä kosteudelta. Älä avaa koskaan akkua. Älä pidä käytöstä poissa olevaa akkua metalliesineiden, esimerkiksi paperiliittimien, kolikoiden, avaimien, naulojen tai ruuvien lähellä.
  • Seite 76: Esinevahinkojen Välttäminen

    fi Esinevahinkojen välttäminen ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Älä suuntaa lasersädettä henkilöitä kohti, koska häikäisy voi aiheuttaa onnettomuuden. Älä katso suoraan tai heijastuneeseen säteeseen. Älä tee teknisiä muutoksia laitteeseen tai sen ominaisuuksiin. Esinevahinkojen välttäminen Mallin yleiskatsaus välttäminen Esinevahinkojen yleiskatsaus Mallin Tästä löydät tietoa laitteen varustuksesta. Jos vaurioituneesta akusta tulee ulos Kuva nesteitä, tarkista kostuneet esineet ja...
  • Seite 77: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tutustuminen fi Tutustuminen Pölysäiliön kansi Tutustuminen Hienosuodatin Tuotteen yleiskatsaus Syklonisuodatin Tästä löydät yleiskuvan laitteen osista. Kuva Tukiaseman pölysäiliö Siivousrobotti Lukitusvipu Tukiasema Pölysäiliön pohjaluukku LiDAR-navigointimoduuli Pyyhinjärjestelmien yleiskatsaus Valitsimet Tässä on yleiskuvaus pyyhinjärjestelmien osista. Sivuharja Kuva Mattotunnistin Värisevä pyyhinjärjestelmä Ohjausrulla Pyyhinjärjestelmä Pääharja Vesisäiliö (imurointi ja pyyhintä) Seinätunnistin Avaamispainike Puskuri...
  • Seite 78 fi Käyttö Käyttö Nimi Kuvaus boli Mahdollistaa laitteen Lyhyt painallus: ohjauksen Home Connect Yhdistäminen Home Connect - -sovelluksella. sovellukseen. Käyttö Pitkä painallus: Käyttö Palautus vakioasetuksiin sekä Huomautus: Yhdistä siivousrobotti Internet-yhteyden ja Bluetooth- Home Connect -sovellukseen ja käytä sitä yhteyden deaktivointi. sovelluksen avulla, jotta voit hyödyntää WLAN-tilanäyttö...
  • Seite 79 Käyttö fi Puhdistettavalle alueelle asetettavat vaatimukset Seuraavassa kerromme toimenpiteet, joilla valmistelet puhdistettavan alueen ja parannat siten puhdistustehokkuutta. Sijoituspaikka Vaatimukset Sijoita huonekalut, kuten esimerkiksi tuolit, niille varattuun paikkaan. Valmistele lattia seuraavasti ennen puhdistusta: Poista lattialta esineet, kuten johdot, siivousliinat, kengät ja muut vastaavat. Kääri hapsulliset matot kokoon.
  • Seite 80: Puhdistus Ja Hoito

    QR- Käyttö laitteesta käsin on aina etusijalla. koodi kansilehdeltä, Home Connect Tänä aikana laitetta ei voida käyttää -sovelluksesta ja verkkosivuiltamme Home Connect -sovelluksen kautta. www.bosch-home.com . Home Connect -asetusten tekeminen Älä käytä hankaavia liinoja tai Vaatimus: Laitteen käyttöpaikalla on yhteys puhdistusaineita. WLAN-kotiverkkoon (Wi-Fi).
  • Seite 81: Akun Irrottaminen

    Akun irrottaminen fi -sovelluksesta ja verkkosivuiltamme Käytöstä poistetun laitteen www.bosch-home.com . hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä hävittäminen Akun irrottaminen Hävitä laite ympäristöystävällisesti. irrottaminen Akun Irrota akku varovasti ja pidä se erillään Tarkempia tietoja terävistä metalliesineistä, kuten kierrätysmahdollisuuksista saat ruuvimeisseleistä tai muista työkaluista.
  • Seite 82: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR- koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta. Vaatimustenmukaisuusvakuut Vaatimustenmukaisuusvakuutus BSH Hausgeräte GmbH vahvistaa täten, että...
  • Seite 83 Sikkerhet no  Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. ¡ Ikke koble til apparatet dersom det har transportskader. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. Garantien dekker ikke skader som følge av bruk av produkter av annet fabrikat.
  • Seite 84 no Sikkerhet ler har fått opplæring i en sikker bruk av apparatet og dessuten har forstått farene som kan resultere av feil bruk. Barn må ikke få leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten opp- syn. Sikkerhetshenvisninger Følg sikkerhetshenvisningene.
  • Seite 85 Sikkerhet no Fjern alle ledninger og elektriske gjenstander fra gulvet før rengjøringen. Beskytt batteriet mot ild, hete og varig sollys. Beskytt apparatet mot vann og fuktighet. Aldri åpne batteriet. Når batteriet ikke er i bruk, må du holde det unna metallgjen- stander, f.eks.
  • Seite 86: Unngå Materielle Skader

    no Unngå materielle skader ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Laserstrålen må ikke rettes mot personer, ettersom det kan opp- stå ulykker på grunn av blending. Ikke se i den direkte eller reflekterte strålen. Foreta aldri tekniske endringer på apparatet eller apparatets funksjoner. Unngå materielle skader Modelloversikt skader materielle...
  • Seite 87 Bli kjent med no Feste sidebørste Ladekontakter stasjon Sett sidebørsten inn i utsparingen på ap- Inntaksåpning for automatisk tømming paratets underside til den smekker i lås. Utløserknapp for støvbeholder Fig. Håndtak støvbeholder Bli kjent med Lokk for støvbeholder kjent Produktoversikt Finstøvfilter Her finner du en oversikt over apparatets Syklonfilter komponenter.
  • Seite 88 no Betjening Sym- Bruk Betegnelse Beskrivelse GATT 1801 til sikker kon- Kort trykk: figurasjon og datautveks- Starter eller avslutter punktrengjø- ling. ring.  1 Wi-Fi Aktiverer dataoverføring Langt trykk: Robot mellom Home Connect-ap- Aktiverer eller deaktiverer barne- pen og roboten. sikring. Gjør det mulig å styre ap- Kort trykk: paratet via Home Connect- Koble til Home Connect-appen.
  • Seite 89 Home Connect no Krav til rengjøringsområdet Her kan du finne ut hvordan du klargjør rengjøringsområdet og dermed øker rengjørings- effektiviteten. Oppstillingssted Krav Sett møbler, f.eks. stoler, der de skal stå. Klargjør gulvet på følgende måte før rengjø- ring: Fjern gjenstander som kabler, kluter, tøf- ler osv.
  • Seite 90: Rengjøring Og Pleie

    Internett, over- tet ved å skanne QR-koden på forsiden, i fører apparatet ditt data i følgende kategori- appen og på nettstedet vårt, www.bosch- home.com . Wi-Fi er et registrert varemerke som tilhører Wi-Fi Alliance.
  • Seite 91: Ytterligere Informasjon

    Ta ut batteriet no Ta ut batteriet Avfallsbehandling av gammelt batteriet apparat gammelt Avfallsbehandling apparat Ta batteriet forsiktig ut, og hold det unna skarpe metallgjenstander, f.eks. skru- Kast apparatet på en miljøvennlig måte. trekkere eller verktøy. Du kan innhente informasjon om aktuelle Merknader muligheter for avfallsbehandling hos en Ta kontakt med kvalifisert og autorisert...
  • Seite 92 Source-programvare sjonskrav. Du finner mer informasjon om forbruks- Dette produktet inneholder programvare- verdiene på nettet under www.bosch- komponenter som innehaverne av opp- home.com på produktsiden og på service- havsrettene har lisensiert som fri eller Open siden til apparatet ditt i bruksanvisningen Source-programvare.
  • Seite 93 Säkerhet sv  Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. ¡ Anslut inte enheten om den har transportskador. Använd bara enheten för: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. Garantin gäller inte för skador som orsakats av att externa produkter har använts.
  • Seite 94: Säkerhetsanvisningar

    sv Säkerhet ten och förstått de faror som kan uppstå i samband med felaktig användning. Låt inte barn leka med enheten. Rengöring och användarskötsel får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt. Säkerhetsanvisningar Följ säkerhetsföreskrifterna. Låt aldrig sladden komma i kontakt med heta maskindelar eller värmekällor.
  • Seite 95 Säkerhet sv Ta bort alla sladdar och elapparater från golvet före rengöring. Skydda batteriet mot eld, värme och långvarig solstrålning. Skydda batteriet mot vatten och fuktinträngning. Öppna aldrig batteriet. Håll batteriet borta från metallföremål som t.ex. gem, mynt, nyck- lar, spik och skruv när det inte används. Det är bara utbildad, auktoriserad personal som får byta batteri.
  • Seite 96: Uppställning Och Anslutning

    sv Undvika sakskador ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Rikta inte laserstrålen mot någon person, bländning kan leda till olyckor. Titta inte direkt på strålen eller reflektionerna. Ändra inte enheten eller enhetens tekniska egenskaper. Undvika sakskador Uppställning och anslutning sakskador Undvika anslutning Uppställning Här får du veta var och hur du bäst ställer Kontrollera och rengör föremål som ex- upp enheten.
  • Seite 97 Lär känna sv Robotdammsugare Servicestationens dammbehållare Servicestation Låsbygel LiDAR-navigationsmodul Dammbehållarens bottenlucka Knappar Översikt torksystem Sidoborstar Här hittar du en översikt över torksystemets delar. Mattavkänningssensor Fig. Styrhjul Vibrerande torksystem Huvudborste Torksystem Väggsensorn Vattentank (dammsugning och tork- Stötdämpare ning) Kåpa Frigörningsknapp Hinderundvikande sensor Påfyllningsöppning Vattentank (dammsugning och tork- Insats (bara dammsugning)
  • Seite 98 sv Användning Sym- Användning Beteckning Beskrivning  1 Wi-Fi Möjliggör dataöverföring Kort tryck: Robot mellan Home Connect-app Kopplar upp med Home Connect- och robot. appen. Möjliggör styrning av enhe- Håll in: ten med Home Connect-ap- Återställer grudinställningarna pen. och avaktiverar Internet- och Blue- Användning tooth-uppkoppling. Användning WLAN-statusindikering Notering: Koppla upp och styr robotdamm-...
  • Seite 99 Home Connect sv Krav på området som ska dammsugas Här får du reda på hur du förbereder området som ska dammsugas och på så vis damm- suger effektivare. Uppställningsplats Krav Ställ möbler som t.ex. stolar på sina plat- ser. Förbered golvet för dammsugning såhär: Ta bort föremål som sladdar, trasor, toff- lor osv.
  • Seite 100: Rengöring Och Skötsel

    Du kan installera Home Connect-appen åtgärder hittar du online genom att scanna med QR-koden och koppla upp enheten. QR-koden på omslaget, i Home Connect- 2. Följ Home Connect-appanvisningarna. appen och på webbsajten www.bosch- Dataskydd home.com . Följ integritetspolicyns anvisningar. Ta ur batteriet Vid enhetens första uppkoppling mot Inter- batteriet Demontera batteriet försiktigt och håll...
  • Seite 101: Omhändertagande Av Begagnade Apparater

    Mer information map. förbrukningsvärden Kundtjänst hittar du online under www.bosch- home.com på enhetens produkt- och ser- Kundtjänst Utförligare information om garantitid och vicesida bland bruksanvisningar och övrig -villkor i ditt land hittar du med QR-koden dokumentation.
  • Seite 102 BSH Hausgeräte GmbH intygar att enheten med Home Connect-funktion uppfyller grundkraven samt övriga gällande bestäm- melser i direktiv 2014/53/EU. En utförlig RED-försäkran om överensstäm- melse finns på internet under www.bosch- home.com bland övriga dokument på enhe- tens produktsida. Information om fri och Open Source-programvara...
  • Seite 103 Bezpieczeństwo pl  Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. ¡ Jeżeli w trakcie transportu urządzenie zostało uszkodzone, nie wolno go podłączać. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡...
  • Seite 104 pl Bezpieczeństwo To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci powyżej lat 8 oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych albo osoby nieposiadające wymaganego doświadczenia i/lub wiedzy tylko pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zostały dokładnie poinformowane o sposo- bie bezpiecznej obsługi urządzenia oraz zrozumiały wynikające stąd zagrożenia.
  • Seite 105 Bezpieczeństwo pl Nigdy nie ciągnąć za przewód przyłączeniowy, aby odłączyć urządzenie od sieci. Zawsze ciągnąć za wtyczkę przewodu przy- łączeniowego. Nigdy nie ciągnąć ani nie przenosić urządzenia za kabel przyłą- czeniowy. W przypadku uszkodzenia urządzenia lub przewodu przyłącze- niowego należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę przewodu przy- łączeniowego lub wyłączyć...
  • Seite 106: Zapobieganie Szkodom Materialnym

    pl Zapobieganie szkodom materialnym Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią. Jeżeli z uszkodzonego akumulatora wydostają się opary, zapew- nić dopływ świeżego powietrza. W razie dolegliwości zwrócić się do lekarza. Jeżeli z uszkodzonego akumulatora wydostaje się płyn, to w przypadku jego kontaktu ze skórą, natychmiast spłukać to miej- sce wodą.
  • Seite 107: Ustawianie I Podłączanie

    Przegląd modelu pl Zabezpieczyć stopnie i podesty, aby Umieścić stację na twardym podłożu, urządzenie nie spadło z krawędzi. aby móc korzystać ze wszystkich funkcji Nigdy nie używać urządzenia w pomiesz- urządzenia. czeniach, w których śpią dzieci lub nie- Umieścić stację bezpośrednio przy ścia- mowlęta.
  • Seite 108 pl Poznawanie urządzenia Napęd trakcyjny Nakładka do mycia podłóg Czujnik wykrywania spadków Płyta do mycia podłóg Styki ładowania Elementy obsługi W tym miejscu można znaleźć przegląd ele- Pojemnik na pył mentów obsługi posiadanego urządzenia. Przycisk resetowania i wskaźnik WLAN Elementy obsługi robota czyszczącego Przyłącze wymiany danych (tylko dla pracowników serwisu) Sym-...
  • Seite 109 Obsługa pl czyszczącego, musi on spełniać następują- Wskazanie Znaczenie ce wymagania. Świeci Urządzenie jest połączo- Nie stosować wosków, olejów ani dodat- ne z aplikacją Home Con- ków czyszczących, których nie można nect. rozcieńczyć wodą. Nie stosować nieprzezroczystych, mlecz- Stacja serwisowa nych, zawierających chlor i pieniących Wskazanie Znaczenie się...
  • Seite 110 pl Obsługa Wymagania dotyczące obszaru czyszczenia Tutaj można dowiedzieć się, jak przygotować obszar do czyszczenia, a tym samym zwięk- szyć wydajność sprzątania. Miejsce ustawienia Wymagania Umieścić meble, np. krzesła, w wyznaczo- nym miejscu. Przed czyszczeniem należy przygotować podłogę w następujący sposób: Usunąć...
  • Seite 111: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Internecie, skanując kod QR na Konfiguracja Home Connect okładce, w aplikacji Home Connect i na na- Wymaganie: W miejscu ustawienia urzą- szej stronie internetowej www.bosch- dzenie znajduje się w zasięgu domowej sie- home.com . ci WLAN (Wi-Fi). Wi-Fi jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Wi-Fi Alliance.
  • Seite 112: Usuwanie Usterek

    łącznie z innymi Internecie, skanując kod QR na okładce, w odpadami pochodzącymi z aplikacji Home Connect i na naszej stronie gospodarstwa domowego. internetowej www.bosch-home.com . Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym Demontaż akumulatora zbieranie zużytego sprzętu akumulatora Demontaż...
  • Seite 113: Dane Techniczne

    Bliższe informacje na temat parametrów zu- dokumencie dotyczącym kontaktów serwi- życia można znaleźć online pod adresem sowych i warunków gwarancji lub na naszej www.bosch-home.com na stronie produktu stronie internetowej. i stronie serwisowej urządzenia w obszarze Informacje zgodne z Rozporządzeniem instrukcji obsługi i dodatkowych dokumen- (EU) 2023/826 można znaleźć...
  • Seite 114 pl Informacje o oprogramowaniu wolnym i otwartym conej urządzeniu w zakładce zawierającej dokumenty dodatkowe. Informacje o oprogramowaniu otwartym wolnym oprogramowaniu Informacje wolnym i otwartym Ten produkt zawiera komponenty progra- mowe, które są licencjonowane przez wła- ścicieli praw autorskich jako oprogramowa- nie bezpłatne lub open source. Informacje dotyczące licencji można też...
  • Seite 115 Ασφάλεια el  Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. ¡ Μη συνδέετε τη συσκευή σε περίπτωση ζημιάς κατά τη μεταφο- ρά. Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 116: Υποδείξεις Ασφαλείας

    el Ασφάλεια Αποσυνδέετε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος όταν: ¡ Καθαρίζετε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά από 8 ετών και άνω και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή νοητικές ικανότητες καθώς και έλλειψη εμπειρίας και/ή γνώσης, αν επιβλέπονται...
  • Seite 117 Ασφάλεια el Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή με ραγισμένη ή σπασμένη επι- φάνεια. Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης, για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από τοι δίκτυο του ρεύματος. Τραβάτε πάντοτε το φις του καλωδίου σύνδεσης. Μην τραβάτε ή μη μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο σύν- δεσης.
  • Seite 118 el Αποφυγή υλικών ζημιών Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τα υλικά συσκευασίας. Εάν από μια χαλασμένη μπαταρία εξέρχονται αναθυμιάσεις, πα- ρέχετε καθαρό ​ ​ α έρα. Σε περίπτωση δυσφορίας επισκεφτείτε έναν γιατρό. Εάν...
  • Seite 119: Τοποθέτηση Και Σύνδεση

    Επισκόπηση μοντέλου el Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σε Τοποθετήστε τον σταθμό απευθείας δωμάτια με αναμμένα κεριά ή εύθραυ- στον τοίχο. στα αντικείμενα. Συναρμολόγηση του σταθμού σέρβις Μη λειτουργείτε τον σταθμό σέρβις σε Τοποθετήστε τον σταθμό σέρβις στους δάπεδα ευαίσθητα στην υγρασία. πείρους...
  • Seite 120 el Γνωριμία Κινητήρας Δοχείο νερού (αναρρόφηση και σφουγ- γάρισμα) Αισθητήρας αναγνώρισης ακμών Πλήκτρο απασφάλισης Επαφές φόρτισης Στόμιο πλήρωσης Δοχείο συλλογής της σκόνης Χρήση (μόνο αναρρόφηση) Πλήκτρο επαναφοράς (Reset) / Ένδει- ξη WLAN Πανέτα σφουγγαρίσματος Σύνδεση ανταλλαγής δεδομένων (μόνο Πέλμα σφουγγαρίσματος για την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελα- Στοιχεία...
  • Seite 121 Χειρισμός el Ενδείξεις κατάστασης Ονομασία Περιγραφή Η ένδειξη κατάστασης σας δείχνει διάφο- GATT 1801 για μια ασφαλή ρες καταστάσεις λειτουργίας. διαμόρφωση και ανταλλαγή δεδομένων. Ένδειξη WLAN και Home Connect  1 Wi-Fi Επιτρέπει τη μεταφορά δε- Ένδειξη Σημασία Ρομπότ δομένων μεταξύ της εφαρ- αναβοσβήνει...
  • Seite 122 el Χειρισμός Θέση τοποθέτησης Απαιτήσεις Έπιπλα, π.χ. καρέκλες, τοποθετήστε τα στην καθορισμένη θέση. Πριν τον καθαρισμό προετοιμάστε το δάπε- δο ως εξής: Αφαιρέστε αντικείμενα, όπως καλώδια, πετσέτες, παντόφλες κ.λπ. από το δάπε- δο. Διπλώστε τα χαλιά με κρόσσια. Εγκαταλείψτε τους διαδρόμους και τους στενούς...
  • Seite 123: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Home Connect el 2. Τραβήξτε τον μοχλό ασφάλισης προς τα 1. Σαρώστε τον ακόλουθο κωδικό QR. πάνω. Εικ. Εικ. Με τον κωδικό QR μπορείτε να εγκατα- Το κλαπέτο του πάτου του δοχείου συλ- στήσετε την εφαρμογή (App) λογής της σκόνης ανοίγει. Home Connect και να συνδέσετε τη συ- 3.
  • Seite 124: Αποκατάσταση Βλαβών

    την άρση βλαβών μπορείτε να βρείτε online, σαρώνοντας τον κωδικό QR στο εξώφυλλο, Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζε- στην εφαρμογή (App) Home Connect και ται σύμφωνα με την ευρω- στην ιστοσελίδα μας www.bosch- παϊκή οδηγία 2012/19/ΕE πε- home.com . ρί ηλεκτρικών και ηλεκτρονι- κών συσκευών (waste Αφαίρεση...
  • Seite 125: Πρόσθετες Πληροφορίες

    Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό απόδοση ή τη δυνατότητα απενεργοποίη- (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από σης των ασύρματων συνδέσεων δικτύου. www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- Η κατανάλωση ενέργειας μπορεί να είναι όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής υψηλότερη από άλλα μοντέλα συσκευών με...
  • Seite 126 el Πληροφορίες για ελεύθερο λογισμικό και λογισμικό ανοιχτού κώδικα σελίδα του προϊόντος για το μοντέλο της συσκευής σας και άλλα έγγραφα.)
  • Seite 127 Seguridad es  Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños du- rante el transporte. Utilizar el aparato únicamente: ¡...
  • Seite 128: Indicaciones De Seguridad

    es Seguridad carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuen- ten con la supervisión de una persona responsable de su seguri- dad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan com- prendido los peligros que pueden derivarse del mismo. No deje que los niños jueguen con el aparato.
  • Seite 129 Seguridad es No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica ni trans- portar el aparato tirando de él. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, de- senchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desco- nectar el interruptor automático del cuadro eléctrico.
  • Seite 130 es Evitar los daños materiales En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. Dejar secar los suelos húmedos. Desplazarse con cuidado por los suelos húmedos. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja- dos de las piezas giratorias. No limpiar objetos de bordes afilados o puntiagudos.
  • Seite 131: Instalación Y Conexión

    Vista general del modelo es Vista general del modelo Familiarizándose con el apara- modelo general Vista aparato Familiarizándose A continuación, se facilita información so- bre el equipamiento del aparato. Vista general del producto Fig. Aquí encontrará una vista general de los Instalación y conexión componentes de su aparato.
  • Seite 132 es Familiarizándose con el aparato Abertura de entrada para vaciado au- Sím- Utilización tomático bolo Tecla de desbloqueo del depósito de Pulsar brevemente: polvo Iniciar o terminar la limpieza con- centrada. Empuñadura del depósito de polvo Mantener pulsado: Tapa del depósito de polvo Activación/desactivación del se- guro para niños.
  • Seite 133 Manejo es También se puede iniciar la limpieza direc- Denomina- Descripción tamente en el aparato con menos funcio- ción nes. Bluetooth Activar Bluetooth para co- Consejo nectar el robot con la red El uso exclusivo de agua es suficiente para durante la configuración de una limpieza eficaz.
  • Seite 134 es Home Connect Cargar el aparato dispositivo móvil para manejar las funcio- nes a través de la aplicación Home Con- Notas nect, adaptar los ajustes básicos o supervi- El aparato se carga en la estación. sar el estado de funcionamiento actual. Cargar el aparato únicamente en un ran- Los servicios Home Connect no están dis- go de temperatura entre 10 ºC y 40 ºC.
  • Seite 135: Cuidados Y Limpieza

    QR aparatos eléctricos y electró- de la portada, en la aplicación Home Con- nicos. nect y en nuestra página web www.bosch- home.com .
  • Seite 136: Características Técnicas

    QR en línea sobre los valores de consumo en del documento adjunto sobre contactos de www.bosch-home.com , en las páginas rela- servicio y condiciones de garantía, contac- tivas al producto y al servicio del aparato tar con nuestro servicio al cliente, con su de las instrucciones de uso, así...
  • Seite 137: Declaración De Conformidad

    Home Connect cumple con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigen- tes de la Directiva 2014/53/EU. Hay una declaración de conformidad con RED detallada en  www.bosch- home.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales.
  • Seite 138 pt Segurança  Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar danos de transporte, não ligue o aparelho. Utilize o aparelho apenas: ¡...
  • Seite 139 Segurança pt zidas ou com falta de experiência e/ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionadas ou instruídas na utilização com se- gurança do aparelho e tiverem compreendido os perigos daí resul- tantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças sem supervisão.
  • Seite 140 pt Segurança Se o aparelho ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. Utilize o aparelho apenas em espaços fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão pa- ra limpar o aparelho.
  • Seite 141: Evitar Danos Materiais

    Evitar danos materiais pt Deixar secar pavimentos molhados. Andar com cuidado sobre pavimentos húmidos. Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios afastados das peças em rotação. Não passar sobre objetos afiados ou pontiagudos. Avisos sobre a utilização de lasers de infravermelhos O bloco de sensores para a navegação LiDAR e os sensores anti- quedas emitem durante o funcionamento luz infravermelha da classe laser 1.
  • Seite 142: Instalação E Ligação

    pt Instalação e ligação Instalação e ligação Teclas ligação Instalação Escova lateral Aqui obtém informações sobre onde e co- mo instalar o seu aparelho. Ficará também Sensor de deteção de alcatifas a saber como ligar o aparelho à corrente Roda orientável elétrica.
  • Seite 143 Familiarização pt Indicações de funcionamento Alavanca de retenção A indicação de funcionamento indica-lhe di- Tampa inferior do recipiente do pó ferentes estados de funcionamento. Vista geral dos sistemas de limpeza Indicação de WiFi e Home Connect Aqui encontra uma vista geral dos compo- Indicação Significado nentes dos sistemas de limpeza.
  • Seite 144 pt Operação Dica Designação Descrição Para garantir uma limpeza eficaz basta  1 Wi-Fi Permite a transmissão de usar apenas água. Se, ainda assim, preten- Robô dados entre a aplicação der utilizar um aditivo de limpeza, então es- Home Connect e o robô. te deverá...
  • Seite 145 Home Connect pt 1. Se a limpeza tiver sido iniciada a partir ponibilidade da função Home Connect de- pende da disponibilidade dos serviços Ho- da estação, prima Fig. me Connect no seu país. Para mais infor- mações, visite: www.home-connect.com . O aparelho desloca-se automaticamente de volta para a estação.
  • Seite 146: Limpeza E Manutenção

    QR na capa, na contacte o seu Agente Especializado ou aplicação Home Connect e na nossa pági- os Serviços Municipais da sua zona. na Web www.bosch-home.com . Este aparelho está marcado Não utilize panos ou detergentes abrasi- em conformidade com a Di- vos.
  • Seite 147: Dados Técnicos

    QR no documento em anexo re- www.bosch-home.com , na página do pro- ferente aos contactos de serviço condições duto e na página de serviço do seu apare- de garantia ou na nossa página Web.
  • Seite 148 pt Informações sobre software livre e open source to do seu aparelho junto da documentação suplementar. Informações sobre software li- source open livre software sobre Informações vre e open source Este produto inclui componentes de software que foram licenciados pelos titula- res dos direitos como software livre ou open source.
  • Seite 149 Güvenlik tr  Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. ¡ Nakliye hasarı varsa cihaz bağlantılarını kurmayınız. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. Yabancı ürünlerin kullanılması...
  • Seite 150: Güvenlikle Ilgili Uyarılar

    tr Güvenlik ve / veya bilgisi olmayan kişiler tarafından ancak denetim altında veya cihazın güvenli kullanımı ve buna bağlı tehlikeleri anlamış olmaları şartıyla kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynamasına izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanıcının yapacağı bakım çalışmaları gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Güvenlikle ilgili uyarılar Güvenlik ile ilgili uyarıları...
  • Seite 151 Güvenlik tr Cihazı yalnızca kapalı alanlarda kullanın. Cihazı kesinlikle aşırı sıcaklığa ve ıslaklığa maruz bırakmayın. Cihazı temizlemek için buharlı temizleyiciler veya yüksek basınçlı temizleyiciler kullanmayın. Aşırı ıslak zeminleri temizlemeyiniz. Sıvılara daldırmayınız veya akan su altında tutmayınız ve bulaşık makinesinde yıkamayınız. Sadece eğitimini almış uzman personel aksesuarda onarımlar yapabilir.
  • Seite 152 tr Nesnesel hasarlar oluşmasını önleme Kızılötesi lazerin kullanımına ait notlar LiDAR navigasyonu için, sensör bloğu ve klips algılama sensörleri, çalışma sırasında lazer sınıfı 1 olarak sınıflandırılan kızılötesi ışık emisyonu gerçekleştirir. Lazer tüketim ürünü ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Göz kamaşması...
  • Seite 153: Cihazı Tanıma

    Cihazı tanıma tr Cihazın tüm fonksiyonlarından Kapak ana fırçası yararlanabilmek için istasyonunuzu Sürüş tahriki sağlam bir yüzeye yerleştiriniz. Klips algılama sensörü İstasyonu direkt duvara yerleştiriniz. Servis istasyonu montajı Şarj bağlantıları Toz haznesi Servis istasyonunu, taban plakasının konumlandırma pimleri üzerine dikkatlice Sıfırlama tuşu ve WLAN göstergesi yerleştirip emniyete alınız.
  • Seite 154: Durum Göstergeleri

    tr Kullanım Kumanda elemanları Servis istasyonu Burada cihazınızdaki kumanda Gösterge Anlamı elemanlarına yönelik bir genel bakış yanžyor İstasyon bekleme bulabilirsiniz. modundadır. Temizleme robotunun kumanda İstasyon işletimdedir. elemanları yanmıyor İstasyon bekleme Kullanımı modundadır. İstasyonun elektrik beslemesi bağlantısı Kısa süre basma: kesilmiştir. Temizleme iptal edildi. Cihaz istasyonuna veya temizlik Ağ...
  • Seite 155 Kullanım tr Opak, sütlü, klorlu ve köpüren (örn. Sadece nötr üniversal temizleyiciler bulaşık deterjanı) temizlik katkı kullanınız. maddeleri kullanmayınız. Temizlik katkı maddelerini üreticinin talimatlarına göre dozajlayınız. Temizlik alanına ilişkin gereklilikler Temizlik alanının nasıl hazırlanacağı ve buna bağlı temizlik verimliliğinin nasıl artırılacağına ilişkin bilgileri buradan edinebilirsiniz.
  • Seite 156: Temizlik Ve Bakım

    çevrimiçi QR Home Connect uygulaması üzerinden kodunu tarayarak Home Connect kullanım mümkün değildir. uygulamasındaki kapak sayfasında ve Home Connect kurulumunu yapınız www.bosch-home.com Web sitemizde bulabilirsiniz. Gereklilik: Cihaz, kurulum yerinde WLAN ev ağını (Wi-Fi) çekiyor. Aşındırıcı nitelikte bez veya temizleme 1. Aşağıdaki QR kodunu taratınız.
  • Seite 157: Eski Cihazları Atığa Verme

    Akünün sökülmesi tr tarayarak Home Connect uygulamasındaki Eşyalarda Bazı Zararlı kapak sayfasında ve www.bosch- Maddelerin Kullanımının home.com Web sitemizde bulabilirsiniz. Kısıtlanmasına İlişkin Yönetmeliği’nde belirtilen Akünün sökülmesi zararlı ve yasaklı maddeleri sökülmesi Akünün Aküyü dikkatlice çıkarınız ve içermez”. örn. tornavida veya aletler gibi keskin AEEE yönetmeliğine...
  • Seite 158: Müşteri Hizmetleri

    Tüketim değerleriyle ilgil bilgileri, cihazınızın Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim ürün sayfasında ve servis sayfasında bilgilerine aşağıdaki web sitemizden www.bosch-home.com altında çevrimiçi ulaşabilirsiniz. olarak ilgili kullanım talimatlarında ve ek https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ belgelerde bulabilirsiniz. Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan...
  • Seite 159 Serbest yazılıma ve Open Source yazılımına yönelik bilgiler tr Serbest yazılıma ve Open bilgiler yönelik yazılımına Source Open yazılıma Serbest Source yazılımına yönelik bilgiler Bu ürün, telif hakkı sahipleri tarafından serbest yazılım veya Open Source yazılımı olarak lisanslı olan yazılım bileşenleri içerir. Lisans bilgilerini marka ürün Web sayfasında indirebilirsiniz.
  • Seite 160 hu Biztonság  Biztonság Biztonság ¡ Gondosan olvassa el ezt az útmutatót. ¡ Őrizze meg az útmutatót és a termékinformációkat a későbbi használat céljára, vagy az újabb tulajdonos számára. ¡ Ha szállítás közben megsérült a készülék, ne csatlakoztassa. A készüléket csak a következőkre használja: ¡...
  • Seite 161: Biztonsági Információk

    Biztonság hu mellett, vagy ha megtanították nekik a készülék biztonságos hasz- nálatát és megértették a lehetséges veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és a felhasználói karbantartást nem végezhe- tik gyermekek felügyelet nélkül. Biztonsági információk Tartsa be a biztonsági előírásokat. A hálózati csatlakozóvezeték soha ne érintkezzen a készülék for- ró...
  • Seite 162 hu Biztonság A készülék tisztításához ne használjon magasnyomású vagy gőz- sugaras tisztítógépet. Ne tisztítson túlságosan nedves padlókat. Ne merítse folyadékba, és ne tartsa folyó víz alá. A tartozékot csak szakképzett személyek javíthatják. Tisztítás előtt minden vezetéket és elektromos tárgyat távolítson el a padlóról. Védje az akkumulátort a tűztől, a hőtől és a tartós napsugárzás- tól.
  • Seite 163: Elhelyezés És Csatlakoztatás

    Anyagi károk elkerülése hu Tudnivalók az infravörös lézer használatához A LiDAR navigáció érzékelőblokkja és az aljzatfelismerés-érzéke- lők működés közben 1. lézerosztályú infravörös fényt bocsátanak Lézeres fogyasztási cikk ¡ EN 50689:2021 ¡ IEC 60825-1:2014 ¡ EN 60825-1:2014+A11:2021 Ne irányítsa a lézersugarat személyekre, mivel az a vakítás miatt balesetveszélyes.
  • Seite 164 hu Ismerkedés Távolítsa el a fényvisszaverő tárgyakat a Fő kefe burkolata közvetlen környezetből. Meghajtás A készülék összes funkciójának haszná- Aljzatfelismerés-érzékelő lata érdekében helyezze az állomást ke- mény felületre. Töltőérintkezők Állítsa az állomást közvetlenül a falhoz. Portartály Szervizállomás felszerelése Reset gomb és WLAN-kijelző Állítsa a szervizállomást a fenéklemez Adatcsere-csatlakozó...
  • Seite 165 Kezelés hu Kezelőelemek Szervizállomás Itt találja a készülék kezelőelemeinek átte- Kijelzés Jelentés kintését. világít A készülék készenléti A takarítórobot kezelőelemei üzemmódban van. Az állomás üzemel. Szim- Használat nem világít Az állomás pihenő üzem- bó- módban van. Az állomás le van választ- Rövid megnyomás: va az áramellátásról.
  • Seite 166 hu Kezelés A tisztítószereket a gyártó utasításainak megfelelően adagolja. A tisztítási területre vonatkozó követelmények Itt megtudhatja, hogyan készítse elő a tisztítási területet a tisztítási hatékonyság növelése érdekében. Felállítási hely Követelmények Helyezze a bútorokat, pl. székeket a kijelölt helyre. A padlót tisztítás előtt a következőképpen készítse elő: Minden tárgyat, pl.
  • Seite 167: Tisztítás És Ápolás

    és magyarázatok alkalmazással való működtetés. online a borítón lévő QR-kód beszkennelé- sével, a Home Connect alkalmazásban, va- Home Connect beállítása lamint weboldalunkon www.bosch- Előfeltétel: A készülék a felállítása helyén home.com találhatók. fogadja az otthoni WLAN-hálózatot (Wi-Fi). Ne használjon dörzsölő kendőt vagy sú- 1.
  • Seite 168: Zavarok Elhárítása

    és magyarázatok ártalmatlanítása készülék régi online a borítón lévő QR-kód beszkennelé- sével, a Home Connect alkalmazásban, va- Környezetkímélő módon ártalmatlaníttas- lamint weboldalunkon www.bosch- sa a készüléket. home.com találhatók. Az aktuális ártalmatlanítási lehetőségek- Az akkumulátor kiszerelése ről a szakkereskedőnél, ill. a települési kiszerelése akkumulátor...
  • Seite 169: Megfelelőségi Nyilatkozat

    üzemmóddal vagy felel. az energiahatékonyság szempontjából ha- A részletes RED megfelelőségi nyilatkoza- sonló állapottal, illetve a vezeték nélküli há- tot megtalálja az interneten a www.bosch- lózati csatlakozások kikapcsolásának lehe- home.com webhelyen, készüléke termékol- tőségével. dalán a kiegészítő dokumentumok között.
  • Seite 170 uk Безпека  Безпека Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. ¡ Не підключайте прилад, якщо його пошкоджено під час транс- портування. Користуйтеся приладом тільки: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. На пошкодження внаслідок...
  • Seite 171: Правила Техніки Безпеки

    Безпека uk Діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями чи з браком досвіду та/ або знань можуть користуватися цим приладом тільки під на- глядом або після отримання вказівок із безпечного користування приладом і після того, як вони усвідомили можливі пов’язані з цим небезпеки.
  • Seite 172 uk Безпека Якщо прилад або мережний кабель пошкоджений, негайно від'єднайте мережевий штекер розподільного блока або ви- мкніть запобіжник у розподільному блоці. Використовуйте прилад лише в закритих приміщеннях. Бережіть прилад від високої температури й вологи. Не можна чистити прилад за допомогою парового або високоти- скового...
  • Seite 173 Як уникнути матеріальних збитків uk Руки, волосся, одяг тощо слід тримати на безпечній відстані від частин приладу, що обертаються. Не витирайте гострокінцеві або загострені предмети. Вказівки з використання інфрачервоних лазерів Блок датчиків для LiDAR-навігації і датчики розпізнавання обривів під час роботи випромінюють інфрачервоне світло класу лазера 1. Лазерний...
  • Seite 174 uk Огляд моделі Огляд моделі Знайомство моделі Огляд Знайомство Тут ви дізнаєетеся про комплектацію Огляд виробу приладу. Тут можна познайомитися зі складни- Мал. ками приладу. Мал. Встановлення та підключен- підключення та Встановлення Робот-прибиральник ня Сервісна станція Тут ви отримаєте інформацію про місце і...
  • Seite 175 Знайомство uk Кнопка розблокування контейнера для Сим- Застосування пилу вол Коротке натискання: Ручка контейнера для пилу Запускання або завершення Кришка пилозбірника точкового прибирання. Фільтр тонкого очищення Натискання й утримання: Активація та деактивація блоку- Циклонний фільтр вання від доступу дітей. Контейнер для пилу для сервісної Коротке...
  • Seite 176 uk Експлуатація Порада Найменуван- Опис Для ефективного очищення достатньо ня лише води. Якщо ви все ж таки хочете безпечного конфігурування використовувати миючий засіб, він й обміну даними. повинен відповідати наступним вимо-  1 Wi-Fi Дозволяє передавати дані гам. Робот між застосунком Не використовуйте віск, олії або Home Connect і...
  • Seite 177 Home Connect uk Завершення прибирання Спорожніть контейнер для пилу станції Коротко натисніть Мал. 1. Натисніть кнопку розблокування та Прибирання завершується, і прилад підніміть контейнер для пилу з док- повертається у вихідне положення. станції. Після того, як робот-прибиральник Мал. запускається зі станції, він повертає- 2.
  • Seite 178: Очищення Та Догляд

    Home Connect такі дані для першої реє- йти онлайн, відсканувавши QR-код на страції: обкладинці, в додатку Home Connect та унікальний ідентифікатор приладу на нашому веб-сайті www.bosch- (складається з ключів приладу, а та- home.com . кож MAC-адреси встановленого модуля зв’язку Wi-Fi). Виймання акумулятора...
  • Seite 179: Технічні Характеристики

    Детальнішу інформацію про значення очікування або аналогічного стану з енергоспоживання можна знайти он- точки зору енергоефективності, а та- лайн за посиланням www.bosch- кож можливості деактивації бездро- home.com на сторінці товару й на тових мережевих з’єднань. сервісній сторінці вашого приладу, в...
  • Seite 180 сервісні контакти та гарантійні умови, який додається, або на нашому веб- сайті. Інформацію згідно з регламентом (EU) 2023/826 можна знайти в мережі Інтернет за адресою www.bosch- home.com на сторінці виробу й сервісній сторінці вашого приладу в ін- струкціях з експлуатації і в додаткових документах.
  • Seite 184 You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Diese Anleitung auch für:

Bcrd2w

Inhaltsverzeichnis