Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Personal Audio System
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
ZS-S50CP
© 2007 Sony Corporation
Printed in China
N'installez pas l'appareil dans un endroit exigu tel qu'une
AVERTISSEMENT
bibliothèque ou un meuble encastré.
Traitement des appareils électriques et
Afin de réduire les risques d'incendie
électroniques en fin de vie (Applicable
ou de choc électrique, n'exposez pas cet
dans les pays de l'Union Européenne et
appareil à la pluie ni à l'humidité.
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Pour éviter tout risque d'électrocution,
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
n'ouvrez pas le boîtier. Pour la
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
maintenance, contactez uniquement un
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
personnel qualifié.
approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les
mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
orifices d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes,
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage des
sur l'appareil.
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour réduire les risques d'incendie ou d' é lectrocution, ne
Pour toute information supplémentaire au sujet du
placez pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
l'appareil.
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Branchez l'appareil à une prise secteur facilement
Ceci s'applique aux accessoires suivants: Télécommande
accessible. Si vous constatez une anomalie de l'appareil,
débranchez immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Sources d'alimentation
2
Vers une prise
1
murale
Vers AC IN
Raccordez le câble d'alimentation secteur  ou insérez six piles R20 (taille D) (non fournies) dans le compartiment à
piles .
Remarques
Remplacez les piles lorsque le voyant OPR/BATT
faiblit ou que l'appareil s'arrête de fonctionner.
Remplacez toutes les piles par des piles neuves. Avant de changer les piles, n' o ubliez pas de retirer le CD de l'appareil.
Pour utiliser l'appareil sur piles, débranchez le câble d'alimentation secteur de l'appareil.
Lorsque vous utilisez l'appareil sur piles, vous ne pouvez pas mettre l'appareil sous tension à l'aide de la télécommande.
Préparation de la télécommande
Insérez deux piles R6 (taille AA) (non fournies).
Remplacement des piles
Utilisées normalement, les piles durent environ six mois. Lorsque la télécommande ne commande plus l'appareil,
remplacez toutes les piles par des piles neuves.
Personal Audio System
Bedienungsanleitung
ZS-S50CP
© 2007 Sony Corporation
Printed in China
Stellen Sie das Gerät nicht in einem engen Raum, wie z.B.
WARNUNG
einem Bücherregal oder Einbauschrank auf.
Entsorgung von gebrauchten
Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen und elektronischen
elektrischen Schlags zu reduzieren,
Geräten (anzuwenden in den Ländern
darf dieses Gerät weder Regen noch
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
qualifiziertem Fachpersonal.
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Um die Brandgefahr zu reduzieren, decken Sie die
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ventilationsöffnungen des Gerätes nicht mit Zeitungen,
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch keine
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
brennenden Kerzen auf das Gerät.
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im
Produkt gekauft haben.
Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
Dies gilt für folgendes Zubehör: Fernbedienung
der Netzsteckdose ab.
Stromquellen
2
an eine
1
Netzsteckdose
an AC IN
Schließen Sie das Netzkabel  an, oder setzen Sie sechs R20-Batterien (Größe D, nicht im Lieferumfang enthalten) in
das Batteriefach  ein.
Hinweise
Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Anzeige OPR/BATT
schwächer wird oder das Gerät nicht mehr
funktioniert.
Tauschen Sie alle Batterien durch neue aus. Nehmen Sie die CD aus dem Gerät, bevor Sie die Batterien austauschen.
Ziehen Sie das Netzkabel vom Gerät ab, wenn Sie es mit Batterien verwenden möchten.
Wenn Sie das Gerät mit Batterien verwenden, können Sie es nicht über die Fernbedienung einschalten.
Inbetriebnahme der Fernbedienung
Zwei R6-Batterien (Größe AA) einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Austauschen der Batterien
Bei normaler Verwendung halten die Batterien ungefähr sechs Monate. Tauschen Sie alle Batterien durch neue aus, wenn
die Fernbedienung nicht mehr funktioniert.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui comporte les
3-099-778-22(1)
données d'un DVD sur une face et des données audio
numériques sur l'autre face. La face du contenu audio des
DualDiscs n' é tant pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet appareil n' e st pas
garantie.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d'auteur
FR
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD). Récemment,
DE
des disques audio encodés par des technologies de
protection des droits d'auteur ont été mis en vente par
certaines compagnies de disques. Veuillez noter que,
parmi ces disques, certains ne sont pas conformes à la
norme CD et qu'il est possible qu'ils ne puissent pas être
lus sur cet appareil.
Licence de la technologie de codage audio MPEG Layer-3
et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et Thomson.
Spécifications
Lecteur CD
Autonomie des piles
Système
Pour le lecteur :
Système audio numérique CD
Réception de la radio FM
Propriétés de la diode laser
Durée d' é mission : continue
Sony R20P : environ 30 h
Puissance laser : inférieure à 44,6 µW
Alcaline Sony LR20 : environ 60 h
(Cette puissance est la valeur mesurée à une distance d' e nviron 200 mm de
Lecture de CD
la surface de la lentille de l' o bjectif sur le bloc de lecture optique avec une
ouverture de 7 mm.)
Sony R20P : environ 8 h
Nombre de canaux
Alcaline Sony LR20 : environ 20 h
2
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines.
Réponse en fréquence
Dimensions
20 à 20 000 Hz + 1/– 1 dB
Pleurage et scintillement
Environ 480 × 156 × 250 mm (l/h/p)
Non mesurable
(parties en saillie incluses)
Poids
Radio
Environ 4,3 kg (piles comprises)
Accessoires fournis
Plage de fréquences
Câble d'alimentation secteur (1)
FM : 87,5 – 108 MHz
Télécommande (1)
AM : 531 - 1 611 kHz (incréments de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (incréments de 10 kHz)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Fréquence intermédiaire
FM : 10,7 MHz
Accessoires en option
AM : 450 kHz
Antennes
Casque Sony MDR
FM : antenne télescopique
AM : antenne barre ferrite intégrée
Général
Haut-parleur
Plage complète : 10 cm de diamètre, 6
, type conique (2)
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo) : niveau d' e ntrée minimum 245 mV
Sorties
Prise de casque (mini-prise stéréo)
Pour un casque de 16 à 64
d'impédance
Consommation électrique
4,5 W + 4,5 W (à 6
, distorsion harmonique de 10 %)
Alimentation requise
Pour le lecteur :
230 V CA, 50 Hz
9 V CC, 6 piles R20 (taille D)
Pour la télécommande :
3 V CC, 2 piles R6 (taille AA)
Consommation électrique
CA 16 W
Hinweis zu DualDiscs
Eine DualDisc ist eine zweiseitig bespielte Disc, auf der
3-099-778-22(1)
DVD-Aufnahmen auf der einen und digitale Audiodaten
auf der anderen Seite aufgezeichnet sind. Da jedoch die
Audiomaterialseite nicht dem Compact Disc (CD)-
Standard entspricht, kann einwandfreie Wiedergabe auf
diesem Produkt nicht garantiert werden.
Musik-CDs mit
Urheberrechtsschutzcodierung
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt,
DE
die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen.
Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen
Musik-CDs mit Kopierschutztechnologien auf den
Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt
möglicherweise nicht wiedergegeben werden können.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie und Patente
lizenziert von Fraunhofer IIS und Thomson.
Technische Daten
Abschnitt CD-Player
Batterielebensdauer
System
Für den CD-Player:
Digitales CD-Audio-System
UKW-Radioempfang
Eigenschaften der Laserdiode
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Sony R20P: ca. 30 Stunden
Laseremission: Weniger als 44,6 µW
Sony Alkaline LR20: ca. 60 Stunden
(Gemessen im Abstand von ca. 200 mm von der Linsenoberfläche am
CD-Wiedergabe
optischen Sensorblock mit einer Apertur von 7 mm.)
Anzahl der Kanäle
Sony R20P: ca. 8 Stunden
2
Sony Alkaline LR20: ca. 20 Stunden
Frequenzgang
Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline-Batterien.
20 - 20 000 Hz +1/–1 dB
Abmessungen
Tonhöhenschwankung
Ca. 480 × 156 × 250 mm (B/H/T)
Unter messbarem Bereich
(einschl. vorstehender Teile)
Abschnitt Radio
Gewicht
Ca. 4,3 kg (einschl. Batterien)
Frequenzbereich
Mitgeliefertes Zubehör
UKW: 87,5 - 108 MHz
Netzkabel (1)
AM: 531 - 1 611 kHz (in Schritten von 9 kHz)
Fernbedienung (1)
530 - 1 610 kHz (in Schritten von 10 kHz)
ZF
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
UKW: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Optionales Zubehör
Antennen
UKW: Teleskopantenne
MDR-Kopfhörerserie von Sony
AM: Integrierte Ferritstab-Antenne
Allgemein
Lautsprecher
Breitband: 10 cm Durchmesser, 6
, Konustyp (2)
Eingang
Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse): Mindesteingangspegel 245 mV
Ausgänge
Kopfhörerbuchse (Stereominibuchse)
Für Kopfhörer mit einer Impedanz von 16 - 64
Ausgangsleistung
4,5 W + 4,5 W (bei 6
, 10 % harmonischer Verzerrung)
Stromversorgung
Für den CD-Player:
230 V Wechselstrom, 50 Hz
9 V Gleichstrom, 6 R20-Batterien (Größe D)
Für die Fernbedienung:
3 V Gleichstrom, 2 R6-Batterien (Größe AA)
Leistungsaufnahme
16 W Wechselstrom
Fonctions de base
Lecture d'un CD/MP3
1
Appuyez sur CD
sur l'appareil.
« CD » apparaît à l' é cran.
2
Appuyez sur 
sur l'appareil et placez un disque
avec l'étiquette vers le haut dans le compartiment à
CD.
Pour fermer le compartiment à CD, appuyez sur 
sur l'appareil.
3
Appuyez sur
 
sur l'appareil.
L'appareil lit toutes les pistes/tous les fichiers MP3 une
fois.
Lorsque vous chargez des disques MP3, « MP3 »
apparaît à l' é cran une fois que l'appareil a lu les
informations sur le fichier.
CD audio
Numéro de piste
Temps de lecture
Disque MP3
Numéro de fichier
Une fois le titre de la chanson
MP3
affiché, le temps de lecture*
s'affiche.
* Si le temps de lecture excède 100 minutes, l'indication « --:-- »
apparaît.
Pour
Appuyez sur
* Les touches VOLUME +
et 
sur l'appareil comportent un
point tactile.
Interrompre la lecture
 
. Pour reprendre la lecture, appuyez
de nouveau sur cette touche.
Arrêter la lecture
 
.
Avant toute utilisation de l'appareil
Passer à la piste
(
suivante/au fichier
MP3 suivant
Pour mettre l'appareil sous/hors tension
Revenir à la piste
(
précédente/au fichier
Appuyez sur OPERATE
.
MP3 précédent
Sélectionner un
/PRESET + (
Pour régler le volume
dossier sur un disque
télécommande)
Appuyez sur VOLUME +, –
.
MP3
PRESET – (
pour revenir en arrière.
Pour une écoute avec casque
Accéder à un point
(avance) ou
Raccordez le casque à la prise  (casque) .
précis lors de l' é coute
(retour)
lors de la lecture et
maintenez la touche enfoncée jusqu'au
Pour sélectionner les caractéristiques sonores
point recherché. (Sur la télécommande,
appuyez sur
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
pour sélectionner
l'accentuation audio souhaitée.
Accéder à un point
(avance) ou
précis à l'aide de l' é cran
(retour)
lors d'une pause et maintenez
la touche enfoncée jusqu'au point
Choisissez
Pour obtenir
recherché. (Sur la télécommande,
Des sons puissants et clairs, en accentuant les
appuyez sur
aigus et les graves
Retirer le CD
 
.
Des sons légers et lumineux, en accentuant les
aigus et les médiums
Sur la télécommande
Des sons percutants, en accentuant les graves
Pour sélectionner la fonction CD, appuyez plusieurs fois
sur FUNCTION
jusqu'à ce que « CD » apparaisse à
La présence de voix, en accentuant les
l' é cran.
médiums
L' e nsemble de la gamme dynamique pour de
la musique classique par exemple
Pour renforcer les graves
Appuyez sur MEGA BASS
pour afficher « MEGA
BASS » sur l' é cran.
Pour revenir à un son normal, appuyez sur MEGA BASS
pour faire disparaître l'indication de l' é cran.
Fontes de alimentação:
Grundfunktionen
Wiedergeben einer CD/MP3
1
Drücken Sie CD
am Gerät.
Im Display wird „CD" angezeigt.
2
Drücken Sie 
am Gerät, und legen Sie eine CD
mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-
Fach ein.
Drücken Sie 
am Gerät, um das CD-Fach zu
schließen.
3
Drücken Sie
 
am Gerät.
Das Gerät gibt alle Titel/MP3-Dateien einmal wieder.
Wenn Sie MP3-Discs abspielen, wird im Display
„MP3" angezeigt, nachdem das Gerät die Datei
gelesen hat.
Audio-CD
Titelnummer
Wiedergabezeit
MP3-Disc
MP3-Dateinummer Nach dem Songtitel wird die
Wiedergabezeit* angezeigt.
* Wenn die Wiedergabezeit mehr als 100 Minuten beträgt, wird im
Display „--:--" angezeigt.
Zweck
Aktion
Wiedergabe anhalten
 
. Zum Fortsetzen der Wiedergabe
erneut drücken.
* Die Tasten VOLUME +
und 
am Gerät sind mit einem
Tastpunkt ausgestattet.
Wiedergabe beenden
 
.
Zum nächsten
(
Titel/zur nächsten
.
MP3-Datei
Vor dem Betrieb
Zum vorherigen
(
Titel/zur vorherigen
.
MP3-Datei
So schalten Sie das Gerät ein/aus
Ordner auf einer MP3-
/PRESET + (
Drücken Sie OPERATE
.
Disc auswählen
Fernbedienung)
PRESET – (
So regeln Sie die Lautstärke
für rückwärts.
Drücken Sie VOLUME +, –
.
Während der
Während der Wiedergabe 
Wiedergabe bestimmte
(vorwärts) oder
So geben Sie Ton über die Kopfhörer wieder
Stelle suchen
gedrückt halten, bis die gewünschte Stelle
gefunden wird. (Auf der Fernbedienung:
Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse  (Kopfhörer)
oder
 
 an.
Bestimmte Stelle über
Bei angehaltener Wiedergabe 
das Display suchen
(vorwärts) oder
So wählen Sie einen Klangeffekt aus
gedrückt halten, bis die gewünschte Stelle
Drücken Sie wiederholt SOUND
, um den
gefunden wird. (Auf der Fernbedienung:
gewünschten Klangeffekt auszuwählen.
oder
 
CD entnehmen
 
.
Auswahl
Effekt
Kräftiger, klarer Klang; Betonung der tiefen
Über die Fernbedienung
und hohen Tonlagen
Wenn Sie die CD-Funktion auswählen möchten, drücken
Leichter, heller Klang; Betonung der hohen
Sie wiederholt FUNCTION
, bis im Display „CD"
und mittleren Tonlagen
angezeigt wird.
Schlagende Töne; Betonung der Basstöne
Gesang; Betonung der mittleren Tonlagen
Der gesamte Dynamikumfang für
Musikrichtungen wie klassische Musik
So verstärken Sie den Bassklang
Drücken Sie MEGA BASS
. Im Display wird „MEGA
BASS" angezeigt.
Um zum normalen Bassklang zu wechseln, drücken Sie
erneut MEGA BASS
. Die Anzeige im Display wird
ausgeblendet.
Conseils
Modification de l'intervalle de
La lecture commence à partir de la piste/du fichier MP3 où vous
syntonisation AM
vous êtes arrêté la dernière fois (Reprise de la lecture). En cours
Pour changer l'intervalle de syntonisation AM, procédez
d'arrêt, le numéro de la piste/du fichier MP3 à lire est affiché.
comme suit :
Pour annuler la reprise de la lecture (pour lancer la lecture à partir
de la première piste/du premier fichier MP3), appuyez sur
 
1
Appuyez sur RADIO BAND
pendant que le CD est arrêté. Lorsque vous ouvrez le compartiment
l'appareil jusqu'à ce que « AM » s'affiche.
à CD ou que vous mettez l'appareil hors tension, la reprise de la
lecture est également annulée.
2
Appuyez sur ENTER
2 secondes.
Remarques
Lorsque vous appuyez sur la touche
(
, 
, , )
3
Appuyez sur RADIO BAND
de l'appareil, appuyez sur le symbole approprié figurant sur le
l'appareil pendant 2 secondes.
pourtour de la touche.
Vous ne pouvez pas accéder à une piste spécifique si « SHUF »
« 9K STEP » ou « 10K STEP » clignote.
 
ou « PGM » est allumé sur l' é cran. Appuyez sur
, puis sur
4
Appuyez sur TUNE + ou – sur l'appareil pour
MODE
plusieurs fois jusqu'à ce que « SHUF » et « PGM »
disparaissent de l' é cran.
sélectionner « 9K STEP » pour un intervalle de 9 kHz
ou « 10K STEP » pour un intervalle de 10 kHz.
Exemple de structure de dossiers et ordre de
5
Appuyez sur ENTER
lecture
L' o rdre de lecture des dossiers et des fichiers est le
Après avoir modifié l'intervalle de syntonisation,
suivant :
vous devez réinitialiser les stations de radio AM
présélectionnées.
Dossier
Fichier MP3
Remarques sur les disques MP3
Lorsque le disque est inséré, l'appareil lit tous les fichiers de ce
disque.
Pendant ce temps, « READING » s'affiche. S'il y a un grand nombre
de dossiers ou de fichiers non-MP3 sur le disque, le début de la
lecture ou le passage à un autre fichier MP3 peut prendre du temps.
sur la télécommande)
.
Nous vous recommandons de ne pas enregistrer des dossiers et
fichiers inutiles autres que MP3 sur le disque que vous souhaitez
utiliser pour l' é coute MP3.
sur la télécommande)
.
Un dossier ne contenant pas de fichier MP3 est ignoré.
Nombre maximum de fichiers : 255
Nombre maximum de dossiers : 150 (dossier racine compris)
+ sur la
Nombre maximum de dossiers et de fichiers au total : 300
Niveaux de répertoires maximums : 8
pour avancer et
/
– sur la télécommande)
Les noms de dossiers et de fichiers peuvent contenir jusqu'à
32 caractères y compris des guillemets.
Les caractères A à Z, 0 à 9 et _ peuvent être affichés sur cet appareil.
Les autres caractères sont remplacés par « _ ».
Cet appareil est conforme à la version 1.0, 1.1, 2.2, 2.3 et 2.4 du
format de tag ID3. Lorsque le fichier dispose d'informations
tag ID3, le « titre de la chanson », le « nom de l'artiste » et le
ou
 
)
« nom de l'album » peuvent s'afficher. Si le fichier ne dispose pas
d'informations tag ID3, « NO TITLE » s'affiche au lieu du titre de la
chanson, « NO ARTIST » s'affiche au lieu du nom de l'artiste et « NO
ALBUM » s'affiche au lieu du nom de l'album. Les informations
tag ID3 peuvent contenir jusqu'à 30 caractères.
ou
 
)
Il se peut que les caractères ne s'affichent pas correctement en
fonction du code de caractère.
Lorsque vous nommez des fichiers, veillez à ajouter l' e xtension
« mp3 » au nom du fichier.
Si vous attribuez l' e xtension « mp3 » à un fichier autre que MP3,
l'appareil ne peut pas identifier le fichier correctement et génère des
bruits parasites susceptibles d' e ndommager vos haut-parleurs.
Le nom de fichier ne correspond pas au tag ID3.
Ecoute de la radio
Pour écouter la radio FM ou AM
1
Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND
AUTO
PRESET
sur l'appareil (RADIO
BAND
sur la
télécommande) pour sélectionner FM ou AM.
2
Maintenez la touche TUNE + ou –
enfoncée
jusqu'à ce que la fréquence affichée à l'écran
commence à changer.
L'appareil balaie automatiquement les fréquences radio
et s'arrête dès qu'il capte clairement une station.
Si vous ne parvenez pas à capter une station, appuyez
plusieurs fois sur TUNE + ou –
pour changer la
fréquence par pas.
Lorsque le lecteur capte une diffusion FM stéréo, la
mention « ST » s'affiche.
Conseil
Si une diffusion FM est parasitée, appuyez sur MODE
jusqu'à ce
que « MONO » apparaisse sur l' é cran, la radio est alors diffusée en
monophonique.
Tipps
Anpassen des AM-Einstellungsintervalls
Die Wiedergabe beginnt mit dem Titel/der MP3-Datei, den/die Sie
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie das AM-
zuletzt gehört haben (Wiedergabe fortsetzen). Wenn die Wiedergabe
Einstellungsintervall anpassen möchten.
angehalten ist, wird im Display die Nummer des zuletzt gespielten
Titels/der zuletzt gespielten MP3-Datei angezeigt.
1
Drücken Sie RADIO BAND
Um die Wiedergabe nicht fortzusetzen, sondern beginnend mit
Gerät, bis „AM" im Display angezeigt wird.
dem ersten Titel/der ersten MP3-Datei neu zu starten, drücken
2
Sie
 
, während die Wiedergabe angehalten ist. Wenn Sie das
Halten Sie 2 Sekunden lang ENTER
CD-Fach öffnen oder das Gerät ausschalten, ist eine Fortsetzung der
gedrückt.
Wiedergabe nicht möglich.
3
Halten Sie 2 Sekunden lang RADIO BAND
Hinweise
PRESET
Wenn Sie die Taste
(
, 
, , ) am Gerät
Im Display blinkt „9K STEP" oder „10K STEP".
drücken, drücken Sie die Markierung am äußeren Rand.
Wenn im Display „SHUF" oder „PGM" angezeigt wird, kann kein
4
Drücken Sie TUNE + oder – am Gerät, um „9K STEP",
bestimmter Titel zur Wiedergabe ausgewählt werden. Drücken Sie
also das 9-kHz-Intervall, oder „10K STEP", also das
 
und anschließend wiederholt MODE
, bis „SHUF" bzw.
„PGM" nicht mehr im Display angezeigt wird.
10-kHz-Intervall, auszuwählen.
5
Drücken Sie ENTER
Beispiel für die Ordnerstruktur und die
Wiedergabereihenfolge
Nach dem Anpassen des Einstellungsintervalls müssen
In dieser Reihenfolge werden die Ordner und Dateien
Sie Ihre voreingestellten AM-Radiosender neu einstellen.
wiedergegeben:
Ordner
MP3-Datei
Hinweise zu MP3-Discs
Wenn die Disc eingelegt wird, liest das Gerät alle Dateien auf der
Disc.
auf der Fernbedienung)
In diesem Zeitraum wird „READING" im Display angezeigt. Wenn
sich auf der Disc sehr viele Ordner oder andere Dateien als MP3s
befinden, dauert es möglicherweise sehr lange, bis die Wiedergabe
beginnt oder die nächste MP3-Datei wiedergegeben wird.
auf der Fernbedienung)
Aus diesem Grund sollten Sie keine unnötigen Ordner oder andere
Dateien als MP3s auf der Disc speichern, von der Sie MP3-Dateien
wiedergeben möchten.
+ auf der
Ordner, die keine MP3-Dateien enthalten, werden übersprungen.
für vorwärts und
/
Maximale Anzahl an Dateien: 255
– auf der Fernbedienung)
Maximale Anzahl an Ordnern: 150 (einschließlich Stammordner)
Maximale Anzahl an Ordnern und Dateien (gesamt): 300
Maximale Anzahl an Verzeichnisebenen: 8
(rückwärts)
Ordner- und Dateinamen können mit bis zu 32 Zeichen
einschließlich Anführungszeichen auf dem Display angezeigt
werden.
)
Auf dem Gerät können die Zeichen A bis Z, 0 bis 9 und „_"
angezeigt werden. Andere Zeichen werden als „_" angezeigt.
Dieses Gerät konvertiert Metadaten bis zu den Versionen 1.0,
(rückwärts)
1.1, 2.2, 2.3 und 2.4 des ID3-Tagformats. Wenn die Datei ID3-
Tags enthält, können Informationen zu Songtitel, Interpret und
Albumname angezeigt werden. Wenn die Datei keine ID3-Tags
)
enthält, wird „NO TITLE" anstelle des Songtitels, „NO ARTIST"
anstelle des Interpreten und „NO ALBUM" anstelle des Albumtitels
angezeigt. Die ID3-Tags können mit bis zu 30 Zeichen angezeigt
werden.
Möglicherweise werden die Zeichen wegen des Zeichencodes nicht
richtig angezeigt.
Denken Sie daran, bei der Benennung der Datei die Erweiterung
„mp3" zum Dateinamen hinzuzufügen.
Wenn Sie eine Datei, die keine MP3-Datei ist, mit der Erweiterung
„mp3" benennen, erkennt das Gerät die Datei nicht richtig und
erzeugt Zufallsgeräusche, das so genannte „weiße Rauschen", das
Ihre Lautsprecher beschädigen könnte.
Der Dateiname entspricht nicht dem ID3-Tag.
Radioempfang
UKW- oder AM-Empfang
1
Drücken Sie wiederholt RADIO BAND
AUTO
PRESET
am Gerät (RADIO
BAND
auf
der Fernbedienung), um FM (UKW) oder AM
auszuwählen.
2
Halten Sie TUNE + oder –
gedrückt, bis die
Frequenzanzeige im Display wechselt.
Das Gerät führt einen automatischen Suchlauf nach
Radiofrequenzen durch und hält an, wenn ein Sender
gut empfangen wird.
Wenn Sie einen Sender nicht einstellen können,
drücken Sie wiederholt TUNE + oder –
, um die
Frequenz schrittweise zu verändern.
Wenn eine UKW-Stereoübertragung empfangen wird,
wird „ST" angezeigt.
Tipp
Wenn bei der UKW-Übertragung ein Rauschen auftritt, drücken Sie
MODE
, bis „MONO" im Display angezeigt wird. Daraufhin wird
die Wiedergabe im Monomodus fortgesetzt.
AUTO PRESET
sur
sur l'appareil pendant
AUTO PRESET
sur
sur l'appareil.
AUTO PRESET
am
am Gerät
AUTO
am Gerät gedrückt.
am Gerät.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony ZS-S50CP

  • Seite 1   d’informations tag ID3, « NO TITLE » s’affiche au lieu du titre de la Puissance laser : inférieure à 44,6 µW Alcaline Sony LR20 : environ 60 h précis à l’aide de l’ é cran (retour)  lors d'une pause et maintenez chanson, «...
  • Seite 2 Sie können ein Programm wiederholt wiedergeben, da das  Programm gespeichert wird, bis das CD-Fach geöffnet oder das Gerät ausgeschaltet wird. Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses Geräts Während der Programmwiedergabe ist es nicht möglich, die  wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony-Händler. Wiedergabe fortzusetzen.