Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
RROS18C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ryobi RROS18C-0

  • Seite 1 RROS18C...
  • Seite 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Seite 3: Intended Use

    flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such ORIGINAL INSTRUCTIONS as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short Safety, performance, and dependability have been given top circuit. priority in the design of your random orbital sander. ■...
  • Seite 4: Utilisation Prévue

    ■ Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à...
  • Seite 5: Mises En Garde De Sécurité Supplémentaires Concernant La Batterie

    le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ impuretés, la poussière, etc. SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE ■ Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des ■ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkupacks eindringen. Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Schwingschleifer. Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG...
  • Seite 7: Uso Previsto

    ■ Lassen Sie niemals Bremsflüssigkeiten, Benzine, TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Produkte auf Erdölbasis, Rostlöser usw. mit den Plastikteilen in Kontakt geraten. Chemikalien können Se ha dado la máxima prioridad a la seguridad, el Plastik beschädigen, aufweichen oder zerstören, was zu rendimiento y la fiabilidad en el diseño de la lijadora roto- schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 8 nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el gasolina, productos derivados del petróleo, aceites cargador en líquido ni permita que fluya un fluido dentro penetrantes, etc. Los productos químicos pueden dañar, de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el destruir o debilitar el plástico, lo que puede ocasionar agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales graves daños personales.
  • Seite 9 batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI alcun liquido all‘interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, E’ stata data massima priorità alla sicurezza, alle prestazioni alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti e all’affidabilità...
  • Seite 10: Voorgeschreven Gebruik

    ■ Non lasciare che liquidi per freni, benzina, prodotti a VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES base di petrolio, oli penetranti, ecc, entrino in contatto con le parti in plastica. Le sostanze chimiche potranno Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, il che in het ontwerp van uw excentrische schuurmachine.
  • Seite 11: Ken Uw Product

    de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in oplosmiddelen. Gebruik een schone doek om vuil of stof vloeistoffen en waarborg dat geen vloeistoffen in de te verwijderen. apparaten en accu‘s kunnen dringen. Corrosieve of ■ Remvloeistof, benzine, producten basis geleidende vloeistoffen zoals zout water, bepaalde petroleum, kruipolie, enz mogen nooit in contact chemicaliën, bleekmiddelen...
  • Seite 12: Avisos De Segurança Adicionais Das Baterias

    TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades ■ Para evitar o risco de incêndio, de feridas ou de na conceção da sua lixadeira orbital aleatória. danificação do produto causado por um curto-circuito, não imerja a bateria intercambiável ou o carregador em USO PREVISTO líquidos e assegure-se de que líquidos não penetrem...
  • Seite 13: Tiltænkt Anvendelsesformål

    ■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i para remover as sujidades, o pó, etc. designet af din excentersliber.
  • Seite 14: Vedligeholdelse

    ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, skade. kan forårsage kortslutning. ■ bedre sikkerhed pålidelighed skal...
  • Seite 15: Underhåll

    och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA eller batterierna. Korroderande eller ledande vätskor, som saltvatten, vissa kemikalier, blekningsmedel eller Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet produkter som innehåller blekmedel, kan orsaka en vid design av din cirkelslipmaskin.
  • Seite 16: Alkuperäisten Ohjeiden Käännös

    i kontakt med plastdelar. Dessa kemiska produkter ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS innehåller ämnen som kan skada, försvaga eller förstöra plasten, vilket kunde förorsaka allvarliga Epäkeskohiomakoneesi suunnittelussa on pidetty etusijalla kroppsskador. turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. ■ För säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras KÄYTTÖTARKOITUS av auktoriserat reparationscenter.
  • Seite 17 sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, tai tuhota muovin minkä seurauksena voi aiheutua kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai vakavia ruumiinvammoja. valkaisuaineita sisältävät tuotteet voivat aiheuttaa ■ Jotta laite toimisi turvallisesti ja luotettavasti, kaikki lyhytsulun. korjaukset tulee antaa valtuutetun huoltopisteen ■...
  • Seite 18 i væsker og også sørges for at ingen væsker kan OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE kommer inn i apparatene eller batteriene. Korroderende og ledende væsker som saltvann, visse kjemikalier og Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler konstruksjonen av din roterende slipemaskin.
  • Seite 19: Перевод Оригинальных Инструкций

    kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ svekke eller ødelegge plasten, noe som kan medføre alvorlige kroppsskader. При разработке этой эксцентриковой шлифмашины особое внимание уделялось безопасности, ■ For edre sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner производительности и надежности. utføres av et autorisert verksted.
  • Seite 20: Требования Безопасности При Использовании Дополнительной Аккумуляторной Батареи

    Использование других запчастей может ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ представлять опасность или повредить изделия. ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ■ Избегайте использования растворителей во время АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ чистки пластмассовых частей. Многие пластмассы ■ Для предотвращения опасности пожара в результате чувствительны к воздействию различных бытовых короткого замыкания, травм и повреждения изделия растворителей...
  • Seite 21 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Seite 22 ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to, TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze. Zwarcie spowodować mogą korodujące lub W przypadku tej szlifierki oscylacyjnej zwrócono szczególną przewodzące ciecze, takie jak woda morska, określone uwagę...
  • Seite 23: Zamýšlené Použití

    ■ wolno dopuścić kontaktu plastikowych PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Te produkty Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při chemiczne zawierają substancje, które mogłyby návrhu vaší oscilační brusky. uszkodzić, osłabić lub zniszczyć plastik, co mogłoby spowodować...
  • Seite 24 neponořujte nářadí, výměnnou baterii nebo nabíječku kontaktu s plastovými součástmi. Tyto výrobky obsahují do kapalin a zajistěte, aby do zařízení a akumulátorů chemikálie, které mohou poškodit, oslabit nebozničit nevnikly žádné tekutiny. Korodující nebo vodivé plastové části, případně snížit jejich životnost a být kapaliny, jako je slaná...
  • Seite 25 sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. A bolygótárcsás csiszoló tervezésekor a biztonság, a ■ Az akkumulátor környezeti hőmérséklet-tartománya a teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb használat során: 0°C - 40°C. szempontok.
  • Seite 26: Utilizare Prevăzută

    vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE megrongálhatják, meglágyíthatják vagy lebonthatják a műanyagból készült részeket, ami súlyos testi Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, sérüléseket is okozhat. performanţei şi fiabilităţii în proiectarea şlefuitorului dvs. orbital. ■ A nagyobb biztonság és megbízhatóság érdekében minden javítást hivatalos...
  • Seite 27 nu scufundați niciodată produsul, acumulatorul sau ■ Nu lăsaţi niciun moment ca lichidele de frână, produsele încărcătorul în lichide și nici nu permiteți pătrunderea pe bază de petrol, uleiurile penetrante etc să intre în lichidelor în interiorul acestora. Lichidele corosive sau cu contact cu părţile din plastic.
  • Seite 28: Papildu Akumulatoru Bloka Drošības Brīdinājumi

    lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. ORIĢINĀLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS Koroziju izraisoši vadītspējīgi šķidrumi, piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji Drošība, sniegums un uzticamība ir augstākā prioritāte jūsu vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt orbitālā slīpmašīna. īssavienojumu. ■ Apkārtējās vides temperatūras diapazons akumulatoram PAREDZETAIS LIETOJUMS lietošanas laikā...
  • Seite 29: Originalių Instrukcijų Vertimas

    izstrādājumiem, eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS spēju utt. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt vai iznīcināt plastmasu, kas var izraisīt nopietnas personīgās Projektuojant atsitiktine tvarka šlifuojantį orbitinį šlifuoklį, traumas. didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms savybėms ir patikimumui. ■ Lielākas drošības un uzticamības labad visi remonti jāveic pilnvarotā...
  • Seite 30 arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių. Koroziją plastiko dalių. Juose yra chemikalų, kurie gali sugadinti, sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam pažeisti arba susilpninti plastiką. tikri chemikalai ir balikliai arba produktai, kurių sudėtyje ■ Kad būtų saugiau ir patikimiau, visus remonto darbus yra baliklių, gali sukelti trumpąjį...
  • Seite 31 tööriista, akut või laadijat vedelikesse ega laske neil ORIGINAALJUHENDI TÕLGE vedelikega kokku puutuda. Korrodeeruvad või elektrit juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja Teie orbitaal-ringlihvimismasina konstrueerimisel pleegitusained või pleegitusaineid sisaldavad tooted, peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. võivad põhjustada lühist. OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■...
  • Seite 32: Dodatna Sigurnosna Upozorenja Za Bateriju

    ■ Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude U razvoju ove kružna brusilicar dati su maksimalni prioriteti samalaadsete vedelikega. Kemikaalid võivad sigurnosti, performansama i pouzdanosti. kahjustada, nõrgendada või hävitada plastiku, mis võib omakorda põhjustada vigastusi kasutajale.
  • Seite 33 voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr. Kemikalije ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti prouzročiti kratak spoj. do ozbiljnih osobnih ozljeda. ■ Raspon temperatura okoliša za bateriju za vrijeme ■...
  • Seite 34 do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene kemikalije in belila ali proizvodi, ki le ta vsebujejo, lahko Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju povzročijo kratek stik. vašega izsrednega brusilnika ključnega pomena.
  • Seite 35: Doplnkové Bezpečnostné Výstrahy Pre Batériu

    plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo PREKLAD ORIGINÁLU POKYNOV ali uničijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne telesne poškodbe. Pri navrhovaní tejto brúsky s nepravidelnými otáčkami boli najvyššou prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. ■ Zaradi večje varnosti in zanesljivosti naj vsa popravila izvaja pooblaščeni servisni center.
  • Seite 36 tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je produkty, prenikavé oleje a pod. Chemikálie môžu slaná voda, určité chemikálie a bieliace prostriedky poškodiť, oslabiť, alebo zničiť plastové časti a tak alebo výrobky, ktoré obsahujú bielidlo, môžu spôsobiť spôsobiť vážne zranenie. skrat. ■...
  • Seite 37 ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА БАТЕРИЯТА Безопасността, работните характеристики и ■ За да избегнете опасността от пожар, предизвикана надеждността имат най-висок приоритет при от късо съединение, както и нараняванията и проектирането на Вашата ексцентрична машина за повредите...
  • Seite 38: Передбачуваному Використанні

    ■ Избягвайте използването на разтворители при ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ почистването на пластмасовите части. Повечето пластмаси са чувствителни към различни видове Безпеці, продуктивності і надійністі було надано вищий разтворители и може да се повредят при използването пріоритет в дизайні вашої ексцентрикової шліфувальної на...
  • Seite 39 виробів не занурюйте інструмент, змінний пошкоджена їх використанням. Використовуйте чисті акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не ганчірки для видалення бруду і вугільного пилу. допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв ■ Ніколи не дозволяйте гальмівній рідині, бензину, або акумуляторів. Корозійні і струмопровідні рідини, продуктам...
  • Seite 40: Kullanim Amaci

    daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler Havalı zımpara makineniz tasarlanırken temel öncelik gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden güvenlik, performans güvenilirlik özelliklerine olabilir.
  • Seite 41 etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΌΔΗΓΙΩΝ parçaları zara verebilir; kırabilir ya da bozabilir. Στον σχεδιασμό του λειαντικού μηχανήματος τυχαίας ■ Güvenliği ve güvenilirliği arttırmak için tüm onarım τροχιάς, έχει δοθεί ύψιστη προτεραιότητα στα θέματα çalışmaları yetkili servis merkezi...
  • Seite 42 συσσωρευτή ή τη συσκευή φόρτισης σε υγρά και να ένα καθαρό πανάκι για να καθαρίσετε τις ακαθαρσίες, φροντίζετε, ώστε να μη διεισδύουν υγρά στις συσκευές τη σκόνη, κλπ. και τους συσσωρευτές Διαβρωτικές ή αγώγιμες υγρές ■ Σε καμία περίπτωση μην επιτρέπετε τα υγρά φρένων, ουσίες, όπως...
  • Seite 47 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
  • Seite 48 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil producto produto Random orbital Ponceuse Lijadora orbital Excentrische Lixadora orbital Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale sander excentrique excéntrica schuurmachine aleatória Model Modèle Modell Modelo Modello...
  • Seite 49 Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия Parametry techniczne tiedot Roterande-oscillerande Kaksisuuntainen Роторно-орбитальная Szlifierka Excentersliber Eksentersliper slipmaskin kehähiomakone шлифовальная машина mimośrodowa Model Modell Malli Modell Модель Model RROS18C Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Ingen Hastighet uten...
  • Seite 50 Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Toote tehnilised andmed produktu savybės proizvoda Mașină portabilă de Nejaušas orbītas Išcentrinis orbitinis Nasumična orbitalna Excentrická bruska Excentercsiszoló Ekstsentriklihvmasin șlefuit orbitală slīpmašīna šlifuoklis brusilica...
  • Seite 51 українська Slovenščina Slovenčina България Türkçe Ελληνικά мова Технічні Технически Προδιαγραφές Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu характеристики Ürün Özellikleri характеристики Προϊόντος продукту Naključni orbitalni Ексцентрикова Орбітальна Rastgele yörüngeli Έκκεντρο περιστροφικό Excentrická brúska brusilnik шлифовъчна машина шліфмашинка zımpara τριβείο Model Model Модел Модель Model Μοντέλο...
  • Seite 52 di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
  • Seite 53 exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
  • Seite 54 tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
  • Seite 55 RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
  • Seite 56 Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
  • Seite 57 Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
  • Seite 58 Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
  • Seite 59 Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
  • Seite 60 Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
  • Seite 61 Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
  • Seite 62 Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
  • Seite 63 Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
  • Seite 64 õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
  • Seite 65 Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
  • Seite 66 в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
  • Seite 67 με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, και τα ανταλλακτικά, όπως περιγράφονται περαιτέρω στο («προϊόν»), ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH...
  • Seite 68 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Levigatrice rotorbitale Excentercsiszoló Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
  • Seite 69 ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Naključni orbitalni brusilnik Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih...
  • Seite 71 EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Seite 72 BACK PAGE Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Marlow Bucks SL7 1YL 961075810-01...

Diese Anleitung auch für:

Rros18c

Inhaltsverzeichnis