Seite 2
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such ORIGINAL INSTRUCTIONS as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short Safety, performance, and dependability have been given top circuit. priority in the design of your random orbital sander. ■...
■ Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux performances et à...
le commerce. Utilisez un chiffon propre pour essuyer les MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ impuretés, la poussière, etc. SUPPLÉMENTAIRES CONCERNANT LA BATTERIE ■ Ne laissez jamais du liquide de frein, de l’essence, des ■ Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures produits pétroliers, des huiles pénétrantes, etc.
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU ■ durch einen Kurzschluss verursachte Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Gefahr eines Brandes, Verletzungen oder Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Schwingschleifer. Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkupacks eindringen.
■ Vermeiden Sie beim Reinigen der Plastikteile den TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL Einsatz von Lösungsmitteln. Die meisten Kunststoffe können durch im Handel erhältliche Lösungsmittel Se ha dado la máxima prioridad a la seguridad, el beschädigt werden. Verwenden Sie einen sauberen rendimiento y la fiabilidad en el diseño de la lijadora roto- Lappen für die Reinigung von Verschmutzungen, orbital.
Seite 8
resultar dañados con los disolventes que se venden ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA en el mercado. Utilice un paño limpio para quitar las ADICIONAL impurezas, el polvo, etc. ■ Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y ■ No permita en ningún momento que las piezas de daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja plástico entren en contacto con líquido de frenos,...
Seite 9
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA E’ stata data massima priorità alla sicurezza, alle prestazioni ■ Per ridurre il rischio d‘incendio, di lesioni o di danni e all’affidabilità nel design di questa levigatrice rotorbitale. al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l‘utensile, la batteria ricaricabile o il carica UTILIZZO RACCOMANDATO batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare...
■ Evitare di utilizzare solventi quando si puliscono le parti VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall’uso dei solventi disponibili in Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen topprioriteit commercio. Utilizzare un panno pulito per rimuovere lo in het ontwerp van uw excentrische schuurmachine.
■ Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u EXTRA WAARSCHUWINGEN BATTERIJVEILIGHEID kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststoffen ■ Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële kunnen worden beschadigd door de in de handel zijnde schade door kortsluiting en dompel het gereedschap, oplosmiddelen.
■ A amplitude de temperatura ambiente recomendada TRADUÇÃO DO MANUAL ORIGINAL para o sistema de carregamento durante o carregamento é entre 10 °C e 38 °C. Segurança, desempenho e fiabilidade foram as prioridades na conceção da sua lixadeira orbital aleatória. AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS DAS BATERIAS USO PREVISTO...
■ Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING A maioria dos plásticos pode ser danificada pelos solventes vendidos no comércio. Utilize um pano limpo Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i para remover as sujidades, o pó, etc. designet af din excentersliber.
i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske med plastdele. Disse kemiske produkter indeholder ind i enhederne og batterierne. Korroderende eller stoffer, som kan beskadige, mørne eller ødelægge ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, plastmaterialet, så man risikerer at komme alvorligt til blegestoffer eller produkter, som indeholder blegestoffer, skade.
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONERNA YTTERLIGARE SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERIER Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet ■ För att undvika den fara för brand, personskador eller vid design av din cirkelslipmaskin. produktskador som orsakas av en kortslutning, doppa inte ner verktyget, utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor ANVÄNDNINGSOMRÅDE och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna Den roterande-oscillerande slipmaskinen är endast avsedd...
användning av vissa lösningsmedel som säljs i ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS affärerna. Använd en ren tygtrasa för att torka bort smuts, damm, osv. Epäkeskohiomakoneesi suunnittelussa on pidetty etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. ■ Låt aldrig bromsvätska, bensin, petroleumbaserade produkter, penetrerande oljor och liknande komma KÄYTTÖTARKOITUS i kontakt med plastdelar.
Seite 17
latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä, ettei mitään sisältävät aineitta, jotka voivat vaurioittaa, heikentää nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen tai tuhota muovin minkä seurauksena voi aiheutua sisään. Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet, vakavia ruumiinvammoja. kuten suolavesi, tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai ■...
Seite 18
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE EKSTRA ADVARSLER FOR BATTERISIKKERHET ■ For å unngå fare for en brann forårsaket av en Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt topp prioritet i kortslutning, av personskader eller skader av produktet, konstruksjonen av din roterende slipemaskin. må...
løsningsmidlene som fås i handelen. Bruk en ren klut til ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ å tørke bort smuss, støv osv. При разработке этой эксцентриковой шлифмашины ■ må aldri bremsevæske, drivstoff, особое внимание уделялось безопасности, petroleumsbaserte produkter, rustoppløsende производительности и надежности. olje osv. komme i kontakt med plastikkdeler. Slike kjemiske produkter inneholder stoffer som kan skade, НАЗНАЧЕНИЕ...
■ Рекомендуемая температура окружающей среды источника питания предотвращает его случайный пуск, для зарядного устройства в процессе зарядки — в который может привести к получению тяжелой травмы. пределах диапазона от 10 °C до 38 °C. ■ При выполнении технического обслуживания используйте только...
Seite 21
Утилизация аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в месте с несортированными бытовыми отходами не допускается. Сбор аккумуляторов, электрического и электронного оборудования в целях утилизации должен осуществляться отдельно. Перед утилизацией необходимо извлечь из оборудования элементы питания, аккумуляторы и источники света. Уточните порядок утилизации и...
Seite 22
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI AKUMULATOR — DODATKOWE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W przypadku tej szlifierki oscylacyjnej zwrócono szczególną ■ Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru, obrażeń lub uwagę zapewnienie bezpieczeństwa, wysokiej uszkodzeń produktu na skutek zwarcia, nie wolno wydajności oraz niezawodności. zanurzać narzędzia, akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć...
■ stosować rozpuszczalników czyszczenia PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K OBSLUZE elementów plastikowych. Większość tworzyw sztucznych, mogłyby zostać uszkodzone przez użycie Bezpečnost, výkon a spolehlivost byli hlavní prioritou při rozpuszczalników dostępnych w sprzedaży. Używajcie návrhu vaší oscilační brusky. czystej szmatki do mycia zabrudzeń, pyłu, itd. ■...
plastů. K odstranění nečistot, prachu apod. používejte DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K čistý hadr. BATERII ■ Nikdy nenechte přijít brzdové kapaliny, petrolej, ■ Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného výrobky založené na petroleji, pronikavé oleje, atd. do zkratem, poraněním nebo poškozením výrobku, kontaktu s plastovými součástmi.
Seite 25
hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkukba. A AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA korrozív hatású vagy vezetőképes folyadékok, mint pl. a sós víz, bizonyos vegyi anyagok, fehérítők vagy fehérítő A bolygótárcsás csiszoló tervezésekor a biztonság, a tartalmú termékek, rövidzárlatot okozhatnak. teljesítmény és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok.
Seite 26
■ A műanyag részek semmilyen körülmények között TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE nem érintkezhetnek fékolajjal, benzinnel, petróleum alapú termékekkel, beszívódó olajokkal stb. Ezek a Au fost acordate priorităţi maxime asupra siguranţei, vegyszerek olyan vegyületeket tartalmaznak, melyek performanţei şi fiabilităţii în proiectarea şlefuitorului dvs. megrongálhatják, meglágyíthatják vagy lebonthatják orbital.
deteriorate prin utilizarea unor solvenţi vânduţi în comerţ. AVERTISMENTE SUPLIMENTARE PRIVIND Utilizaţi o cârpă curată pentru a curăţa murdăriile, praful SIGURANȚA LA UTILIZAREA BATERIILOR etc. ■ Pentru a reduce riscurile de incendiu, accidentare ■ Nu lăsaţi niciun moment ca lichidele de frână, produsele și deteriorare a produsului în urma unui scurtcircuit, pe bază...
neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru ORIĢINĀLO INSTRUKCIJU TULKOJUMS vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to, lai ierīcēs un akumulatoros neiekļūtu šķidrums. Drošība, sniegums un uzticamība ir augstākā prioritāte jūsu Koroziju izraisoši vadītspējīgi šķidrumi, orbitālā slīpmašīna. piemēram, sālsūdens, noteiktas ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt PAREDZETAIS LIETOJUMS īssavienojumu.
■ Nekādā gadījumā plastmasas daļām neļaujiet ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS nonākt saskarē ar bremžu šķidrumu, benzīnu, naftas izstrādājumiem, eļļām ar paaugstinātu mitrināšanas Projektuojant atsitiktine tvarka šlifuojantį orbitinį šlifuoklį, spēju utt. Ķīmikālijas var sabojāt, novājināt vai iznīcināt didžiausias prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms plastmasu, kas var izraisīt nopietnas personīgās savybėms ir patikimumui.
■ Valydami plastikines detales, nenaudokite tirpiklių. PAPILDOMI AKUMULIATORIAUS SAUGOS ĮSPĖJIMAI Daugelis plastikų jautrūs įvairių tipų komerciniams ■ Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro tirpikliams ir juos naudojant galima pažeisti plastikines pavojaus, sužalojimų arba produkto pažeidimų, detales. Valydami purvą, anglies dulkes ir kt. naudokite nekiškite įrankio, keičiamo...
Seite 31
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE AKU LISAOHUTUSJUHISED ■ Et vähendada tulekahju ja kehaliste vigastuste ohtu ning Teie orbitaal-ringlihvimismasina konstrueerimisel lühisest tulenevat toote kahjustamist, ärge kunagi kastke peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. tööriista, akut või laadijat vedelikesse ega laske neil vedelikega kokku puutuda. Korrodeeruvad või elektrit OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE juhtivad vedelikud, nagu soolvesi, teatud kemikaalid ja Ekstsentriklihvijat tohivad kasutada täiskasvanud, kes on...
oma omadusi kaotada. Tolmust, õlist, määrdest ja PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA muust mustusest puhastamiseks kasutage puhast riidelappi. U razvoju ove kružna brusilicar dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. ■ Ärge laske plastosadel mitte mingil juhul sattuda kokkupuutesse auto pidurivedeliku, bensiini, NAMJENA bensiinipõhiste toodete, immutusõlidega või muude...
Seite 33
to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve ■ Nikada ne dopustite kontakt plastičnih dijelova s tekućine. Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana tekućinom za kočnice, benzinom, proizvodima na bazi voda, određene kemikalije i sredstva za bijeljenje petroleja, sredstvima za odmašćivanje, idr. Kemikalije ili proozvodi koji sadrže sredstva bijeljenja, mogu mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku što može dovesti prouzročiti kratak spoj.
Seite 34
izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave in akumulatorje. Korozivne Varnost, učinkovitost in zanesljivost so bile pri načrtovanju ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene vašega izsrednega brusilnika ključnega pomena.
■ Zavorna tekočina, gorivo, izdelki na osnovi nafte, PREKLAD ORIGINÁLU POKYNOV prodirajoče olje ipd. nikoli ne smejo priti v stik s plastičnimi deli. Kemikalije lahko poškodujejo, oslabijo Pri navrhovaní tejto brúsky s nepravidelnými otáčkami boli ali uničijo plastiko, kar lahko ima za posledico tudi resne najvyššou prioritou bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť.
Seite 36
batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o ■ Dbajte na to, aby do kontaktu s plastovými dielmi nikdy to, aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne neprišli do kontaktu brzdové kvapaliny, benzín, ropné tekutiny. Korodujúce alebo vodivé kvapaliny, ako je produkty, prenikavé...
Seite 37
■ Препоръчителният диапазон на околната ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ температура при зареждане със зарядната система е между 10 °C и 38 °C. Безопасността, работните характеристики и надеждността имат най-висок приоритет при проектирането на Вашата ексцентрична машина за ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА шлифоване.
■ При обслужване използвайте само оригинални ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ резервни части, аксесоари и средства за прикрепване на производителя. Използването на Безпеці, продуктивності і надійністі було надано вищий други части може да ви постави в опасност или да пріоритет в дизайні вашої ексцентрикової шліфувальної повреди...
Seite 39
деталей може створити небезпеку або спричинити ТЕХНІКА БЕЗПЕКИ ПРИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ пошкодження продукту. АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ ■ Не використовуйте розчинники для очищення ■ Для запобігання небезпеці пожежі в результаті пластмасових деталей. Більшість пластмас вразлива короткого замикання, травмам і пошкодженню до різних видів комерційних розчинників і може бути виробів...
güç paketini veya şarj cihazını asla sıvıların içine ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI daldırmayınız ve cihazların ve pillerin içine sıvı girmesini önleyiniz. Tuzlu su, belirli kimyasallar, Havalı zımpara makineniz tasarlanırken temel öncelik ağartıcı madde veya ağartıcı madde içeren ürünler güvenlik, performans güvenilirlik özelliklerine gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden verilmiştir.
Seite 41
■ Asla fren hidroliğinin, benzinin, petrol esaslı ürünlerin, ΜΕΤΆΦΡΆΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΌΔΗΓΙΩΝ yüzeye işleyen yağların vb. plastik parçalarla temas etmesine izin vermeyin. Bu kimyasal ürünler plastik Στον σχεδιασμό του λειαντικού μηχανήματος τυχαίας τροχιάς, έχει δοθεί ύψιστη προτεραιότητα στα θέματα parçaları zara verebilir; kırabilir ya da bozabilir. ασφάλειας, απόδοσης...
Seite 42
διαλυτών που διατίθενται στο εμπόριο. Χρησιμοποιήστε ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ένα καθαρό πανάκι για να καθαρίσετε τις ακαθαρσίες, ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ τη σκόνη, κλπ. ■ Για να αποτρέπεται τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω ■ Σε καμία περίπτωση μην επιτρέπετε τα υγρά φρένων, βραχυκυκλώματος, τραυματισμούς ή...
Seite 47
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e Accu en lader Bateria e carregador caricatore Compatible battery Pack batterie Kompatible Packs de Batería Gruppo batterie Compatibel accupack Baterias compatíveis packs (not included) compatible (non...
Seite 48
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Product Caractéristiques de Especificaciones del Especificações do Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties specifications l’appareil producto produto Random orbital Ponceuse Lijadora orbital Excentrische Lixadora orbital Exzenterschleifer Levigatrice rotorbitale sander excentrique excéntrica schuurmachine aleatória Model Modèle Modell Modelo Modello...
Seite 49
Kaksisuuntainen Роторно-орбитальная Szlifierka Excentersliber Eksentersliper slipmaskin kehähiomakone шлифовальная машина mimośrodowa Model Modell Malli Modell Модель Model RROS18C Spænding Spänning Jännite Spenning Напряжение Napięcie 18 V Ingen Hastighet uten Prędkość bez Tomgangshastighed Kuormaton nopeus Скорость без нагрузки 7000 – 11000 min...
Seite 50
Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Technické údaje Gaminio techninės Specifikacije Termék műszaki adatai Specificaţiile produsului Produkta specifikācijas Toote tehnilised andmed produktu savybės proizvoda Mașină portabilă de Nejaušas orbītas Išcentrinis orbitinis Nasumična orbitalna Excentrická bruska Excentercsiszoló Ekstsentriklihvmasin șlefuit orbitală slīpmašīna šlifuoklis brusilica...
Seite 51
Έκκεντρο περιστροφικό Excentrická brúska brusilnik шлифовъчна машина шліфмашинка zımpara τριβείο Model Model Модел Модель Model Μοντέλο RROS18C Napetost Napätie Напрежение Напруга Gerilim Τάση 18 V Število vrtljajev brez Скорост без Швидкість без Rýchlosť bez záťaže Yüksüz hız Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
Seite 52
di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare dell’esposizione. WARNING I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori può...
Seite 53
exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning av VAROVÁNÍ exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden avsevärt. Deklarované...
Seite 54
tuščiąja eiga be apkrovos. Šiomis sąlygomis gali žymiai sumažėti vibracijos poveikio излагане през целия срок на работа. При оценяване на нивото на излагане на lygis per visą darbo laiką. вибрации и шум също трябва да се вземе предвид колко пъти инструментът е...
Seite 55
RYOBI service partner listed on the following à chocs, les têtes de fil à frapper, les courroies d'entraînement, l'embrayage, les lames de taille-haies ou de website https://www.ryobitools.eu/.
Seite 56
Website unter https://www.ryobitools.eu/). Die Sendung muss zudem mit der Absenderadresse gekennzeichnet Al enviar un Producto a un socio de servicios de RYOBI, el Producto deberá estar embalado de forma segura werden und eine kurze Beschreibung des Defekts enthalten. Bitte beachten Sie, dass Versandkosten oder y sin contenido peligroso (para más detalles, consulte las instrucciones de seguridad en la página web https://...
Seite 57
Naast alle wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van een product en onverminderd de wettelijke in modo indipendente e gratuito, tutti i nuovi utensili elettrici e/o attrezzi da giardinaggio RYOBI elencati sul rechten die onafhankelijk en kosteloos van toepassing zijn, vallen alle nieuwe elektrische gereedschappen...
Seite 58
Ao enviar um Produto para um parceiro de assistência autorizado da RYOBI, o Produto deve ser embalado em Kontakt dit lokale autoriserede RYOBI-servicecenter for at få oplyst, om sådanne gebyrer er gældende.
Seite 59
Menettelyn saatavuus saattaa vaihdella maittain. När du skickar en produkt till en auktoriserad RYOBI-servicepartner ska produkten vara säkert förpackad Kun tuotetta lähetetään valtuutetulle RYOBI-huoltokumppanille, se on pakattava turvallisesti ilman vaarallista utan farligt innehåll (mer information finns i säkerhetsanvisningarna på...
Seite 60
Ta kontakt Гарантиям у партнера по техническому обслуживанию RYOBI следующим образом: med ditt lokale autoriserte RYOBI-servicesenter for å finne ut om slike avgifter gjelder for deg. a. путем обращения в дилерский центр, где была совершена покупка; или...
Seite 61
Kromě jakýchkoli zákonných práv vyplývajících z nákupu výrobku a aniž jsou dotčena zákonná práva, která platí internetowej, z wyłączeniem akcesoriów narzędziowych, systemów przechowywania narzędzi, części nezávisle a bezplatně, veškeré nové elektrické nářadí značky RYOBI a/nebo zahradní nářadí uvedené na našich zamiennych, zgodnie z opisem w punkcie „Produkt” są objęte dodatkowo do wszelkich ustawowych praw webových stránkách, s výjimkou příslušenství...
Seite 62
Kérjük, forduljon a helyi RYOBI hivatalos szervizközpontjához, hogy megbizonyosodjon arról, hogy Când trimiteți un Produs către un partener de service autorizat RYOBI, Produsul va fi ambalat în siguranță, fără Önre is vonatkoznak-e ezek a díjak.
Seite 63
Papildus visām likumā noteiktajām tiesībām, kas izriet no produkta iegādes, un neietekmējot likumā noteiktās Be visų įstatymuose numatytų teisių, atsirandančių įsigijus gaminį, ir nepažeidžiant įstatymuose numatytų teisių, tiesības, kas tiek piemērotas neatkarīgi un bez maksas, visiem RYOBI zīmola elektroinstrumentiem un/vai dārza kurios taikomos savarankiškai ir nemokamai, visiems mūsų interneto svetainėje išvardytiems naujiems RYOBI instrumentiem, kas norādīti mūsu tīmekļa vietnē, izņemot instrumentu piederumus, instrumentu glabāšanas...
Seite 64
õigusi, kehtib kõikidele meie veebisaidil loetletud uutele RYOBI kaubamärgiga elektri- ja/või primjenjuju neovisno i besplatno, svi su novi alati i/ili vrtni alati robne marke RYOBI navedeni na našem web- aiatööriistadele, välja arvatud tööriistade tarvikutele, tööriistade hoiustamise süsteemidele ja varuosadele, nagu mjestu, ne uključujući dodatke za alat, sustave za skladištenje alata i rezervne dijelove, kao što je u nastavku...
Seite 65
Okrem zákonných práv vyplývajúcich z nákupu výrobku a bez toho, aby boli dotknuté zákonné práva, ktoré sa neodvisno in brezplačno, velja za vsa nova električna orodja in/ali vrtna orodja znamke RYOBI, ki so navedena na uplatňujú nezávisle a bezplatne, na každé nové elektrické náradie značky RYOBI a záhradné náradie uvedené...
Seite 66
в деяких країнах вартість доставки або поштових витрат має бути сплачена відправником відповідно се с местния оторизиран сервизен център на RYOBI, за да потвърдите дали се прилагат такива такси. до прийнятої місцевої практики. Щоб дізнатися, чи передбачена така оплата, зверніться до місцевого...
Seite 67
με την επωνυμία RYOBI που περιλαμβάνονται στον ιστότοπό μας, με εξαίρεση τα εξαρτήματα εργαλείων, τα sistemleri ve yedek parçalar hariç olmak üzere web sitemizde listelenen tüm yeni RYOBI markalı elektrikli aletler συστήματα αποθήκευσης εργαλείων, και τα ανταλλακτικά, όπως περιγράφονται περαιτέρω στο («προϊόν»), ve/veya bahçe aletleri, aşağıda belirtilen hüküm ve koşullara ("Garanti") tabi olarak Techtronic Industries GmbH...
Seite 68
Autorizado para elaborar la ficha técnica: Pověření ke kompilaci technického souboru: DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA Levigatrice rotorbitale Excentercsiszoló Marca: RYOBI | Ditta produttrice Numero modello Gamma numero seriale Márka: RYOBI | Gyártó Típusszám Sorozatszám tartomány: In qualità di produttori, dichiariamo, sotto la nostra esclusiva responsabilità, che Gyártóként kizárólagos felelősségünk tudatában nyilatkozunk, hogy az alább...
Seite 69
ES-IZJAVA O SKLADNOSTI GB-DECLARATION OF CONFORMITY Naključni orbitalni brusilnik Manufacturer: Techtronic Industries GmbH Znamka: RYOBI | Proizvajalec Številka modela Razpon serijskih številk Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kot proizvajalec pod izključno lastno odgovornostjo izjavljamo, da spodaj navedeni izdelek izpolnjuje vse ustrezne predpise naslednjih evropskih direktiv, evropskih...
Seite 71
EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.