Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic CLASSIC RH423LDA Montage- Und Bedienungsanleitung
Dometic CLASSIC RH423LDA Montage- Und Bedienungsanleitung

Dometic CLASSIC RH423LDA Montage- Und Bedienungsanleitung

Minibar
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CLASSIC RH423LDA:
Inhaltsverzeichnis
REFRIGERATION
RH423LDA, RH423LDBI, RH429LD, RH429LDAG, RH439LDFS, RH439LDAG,
RH439LDBI, RH449LDFS, RH449LDAG, RH449LDBI
Minibar
EN
Installation and Operating Manual............................. 14
Minibar
DE
Montage- und Bedienungsanleitung......................... 23
Minibar
FR
Instructions de montage et de service....................... 33
Minibar
ES
Instrucciones de montaje y de uso............................ 43
Minibar
PT
Instruções de montagem e manual de instruções......................
Minibar
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso................................ 63
Minibar
NL
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing.............. 73
Minibar
DA
Monterings- og betjeningsvejledning........................ 82
CLASSIC
53
Minibar
SV
Monterings- och bruksanvisning................................91
Minibar
NO
Monterings- og bruksanvisning............................... 100
Minibaari
FI
Asennus- ja käyttöohje........................................... 109
Мини-бар
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации...................118
Minibar
PL
Instrukcja montażu i obsługi....................................128
Minibar
SK
Návod na montáž a uvedenie do prevádzky..............138
Minibar
CS
Návod k montáži a obsluze.....................................147
Minibár
HU
Szerelési és használati útmutató.............................. 156
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic CLASSIC RH423LDA

  • Seite 1 REFRIGERATION CLASSIC RH423LDA, RH423LDBI, RH429LD, RH429LDAG, RH439LDFS, RH439LDAG, RH439LDBI, RH449LDFS, RH449LDAG, RH449LDBI Minibar Minibar Installation and Operating Manual......14 Monterings- och bruksanvisning........91 Minibar Minibar Montage- und Bedienungsanleitung......23 Monterings- og bruksanvisning....... 100 Minibar Minibaari Instructions de montage et de service....... 33 Asennus- ja käyttöohje...........
  • Seite 2 Copyright © 2025 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or pending patent. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB. All rights are reserved.
  • Seite 3     EN...
  • Seite 4 EN     ...
  • Seite 5     EN   ...
  • Seite 6 EN      ...
  • Seite 7     EN  ...
  • Seite 8 EN      ...
  • Seite 9     EN  ...
  • Seite 10 EN       ...
  • Seite 11     EN  ...
  • Seite 12 EN      ...
  • Seite 13     EN ...
  • Seite 14: Explanation Of Symbols

    Ensure that the minibar has been installed CAUTION! Risk of crushing by a qualified technician in accordance Do not put your fingers into the hinge. with the Dometic installation manual. Do not operate the minibar if it is visibly damaged.
  • Seite 15: Scope Of Delivery

        EN • Defrost the minibar. CAUTION! Health hazard Foodstuff may only be stored in its original • Clean and dry the minibar. packaging or in suitable containers. • Leave the door open to prevent mould developing within the -minibar. NOTICE! Damage hazard Check that the voltage specification on the NOTICE! Damage hazard data plate is the same as that of the power...
  • Seite 16: Technical Description

    • Use for purposes other than those described in this Sets inside temperature to 5 °C manual Blue button or 12 °C . Dometic reserves the right to change product appearance and product specifications. Installation Technical description CAUTION! Health hazard The minibar can cool products. A grid divider can be To avoid a hazard due to instability of used to separate foodstuffs, e.g.
  • Seite 17: Saving Energy

        EN 1. Disconnect the mains. Mounting the sliding hinge 2. Lay down the minibar carefully on its back. You can mount a sliding hinge that allows the cooling device door to be opened at the same time as the door 3.
  • Seite 18: Setting The Temperature

    EN     Ensure that the minibar is well ventilated 1. Remove the plastic insulation from the battery holder so that any heat created can dissipate. before initial use. Otherwise proper functioning cannot be 2. Align the upper side of the remote control to the ensured.
  • Seite 19     EN NOTICE! Damage hazard Problem Possible cause Suggested Do not use abrasive cleaning agents or remedy hard objects during cleaning as these can The door is Close the damage the minibar. not closed door. Never clean the minibar under running properly.
  • Seite 20 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 21: Technical Data

        EN Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). Fig.  on page 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH  ...
  • Seite 22 EN     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Refrigerant 147 g H2O and 98 g NH3 Dimensions 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (W x H x D) 434 mm 434 mm 434 mm Weight 14 kg 17 kg Testing/certification RH  ...
  • Seite 23: Wichtige Hinweise

    Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Fachkra ersetzt werden, um Gefahren zu Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen verhindern. finden Sie unter documents.dometic.com. Reparaturen an der Minibar dürfen nur Erklärung der Symbole von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Ein Signalwort kennzeichnet Sicherheits- und Reparaturen können erhebliche Gefahren...
  • Seite 24 DE     Diese Minibar kann von Kindern VORSICHT! Gefahr durch Stromschlag ab 8 Jahren und von Personen mit Achten Sie vor der Inbetriebnahme der verringerten physischen, sensorischen Minibar darauf, dass Zuleitung und Stecker oder mentalen Fähigkeiten oder trocken sind. Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen VORSICHT! Gesundheitsgefahr beaufsichtigt werden oder im sicheren...
  • Seite 25: Lieferumfang

    Genehmigung des Herstellers Höhenverstellbarer Fuß (nur freistehen- • Verwendung für andere als die in der Anleitung de Ausführung) beschriebenen Zwecke Dometic behält sich das Recht vor, das Erscheinungsbild Zubehör des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Technische Beschreibung Beschreibung Art.-Nr.
  • Seite 26: Einbauversion Aufstellen

    DE     4. Prüfen Sie, ob die Tür leicht schließt und richtig Kompo- Beschreibung abgedichtet ist. nente Dekorplatte wechseln (nur freistehende Rücksetzung der Türsteuerungs- Rote Taste Ausführung) überwachung. Wechseln Sie die Dekorplatte wie dargestellt. Schwarze Setzt die Minibar zurück. Abb.  auf Seite 7 Taste Abb. ...
  • Seite 27: Betrieb

        DE Montieren Sie den Schleppbeschlag wie dargestellt: die entzogene Wärme abgeführt werden kann. Anderenfalls ist eine Abb.  auf Seite 11 ordnungsgemäße Funktion nicht Abb.  auf Seite 11 gewährleistet. Abb.  auf Seite 12 Abb.  auf Seite 12 HINWEIS Abb.  auf Seite 10 Die leere Minibar benötigt bei normaler Umgebungstemperatur etwa 6 …...
  • Seite 28: Ausschalten

    DE     Reinigung und Wartung HINWEIS Die rote LED leuchtet auf, sobald ein Signal gesendet wurde. Wenn die LED nicht aufleuchtet, prüfen Sie die Batterien. WARNUNG! Gefahr durch Stromschlag Trennen Sie das Gerät vor jeder Reinigung 1. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die und Wartung von der Stromversorgung.
  • Seite 29: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fernbedie- Nehmen nung befin- Sie gege- den. benenfalls Lebensmit- Gewährleistung tel heraus. Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 30: Entsorgung

    DE     Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum • einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Gewährleistung führen können.
  • Seite 31: Technische Daten

        DE Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Abb.  auf Seite 13 RH 423LDA RH 423LDBI RH 429LD RH 429LDAG Gesamtinhalt 24 L 20 L Anschlussspannung 220 …...
  • Seite 32 DE     RH 439LDFS RH 439LDBI RH 439LDAG Klimaklasse Für den Gebrauch vorgesehene Um- 16  … 32 °C gebungstemperatur Kältemittel 147 g H2O und 98 g NH3 Abmessungen 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (B x H x T) 434 mm 434 mm 434 mm Gewicht 14 kg...
  • Seite 33: Remarques Importantes

        FR Assurez-vous que le minibar a été installé Français par un technicien qualifié conformément aux instructions de montage de Dometic. Remarques importantes Si le minibar présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service. Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et Si le câble de raccordement du minibar...
  • Seite 34: Contenu De La Livraison

    FR     Les enfants ne doivent pas jouer avec le Les aliments doivent être conservés dans minibar. leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans Une ouverture prolongée de la porte peut surveillance.
  • Seite 35: Usage Conforme

    Touche • d’usages différents de ceux décrits dans ce manuel Réinitialise le minibar. noire Dometic se réserve le droit de modifier l’apparence et les spécifications produit. Touche Règle la température intérieure jaune sur 3 °C ou 7 °C .
  • Seite 36 FR     Remplacement de la façade (uniquement pour Compo- N° Description pose libre) sant Vous pouvez changer la façade comme indiqué. Touche Règle la température intérieure fig.  à la page 7 bleue sur 5 °C ou 12 °C . fig.  à la page 7 fig.  à...
  • Seite 37     FR Montez la ferrure coulissante comme indiqué : Veillez à ce que le minibar soit bien aéré afin que toute chaleur créée puisse se fig.  à la page 11 dissiper. Sinon, le bon fonctionnement fig.  à la page 11 n’est pas assuré. fig.  à...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    FR     Nettoyage et entretien REMARQUE La LED rouge s’allume dès qu’un signal a été émis. Vérifiez les piles si la LED ne s’allume pas. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution 1. Retirez l’isolation plastique du compartiment des Avant toute opération de nettoyage ou piles avant la première utilisation.
  • Seite 39 La tempéra- Vérifiez si s’avérait défectueux, contactez la succursale du rage intérieur ture de l’éva- le minibar fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/ clignote en porateur est est surchar- dealer) ou votre revendeur. continu. trop élevée. gé. Si né- Pour toutes réparations ou autres prestations de...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    FR     Mise au rebut Recyclage des emballages : Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Recyclage des produits contenant des piles non remplaçables, des batteries ou des sources lumineuses rechargeables : •...
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

        FR Caractéristiques techniques Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page produit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer). fig.  à la page 13 RH 423LDA RH 423LDBI RH 429LD...
  • Seite 42 FR     RH 439LDFS RH 439LDBI RH 439LDAG Utilisation prévue à température am- 16  … 32 °C biante Fluide frigorigène 147 g H2O et 98 g NH3 Dimensions 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (l x H x P) 434 mm 434 mm 434 mm...
  • Seite 43: Explicación De Los Símbolos

    No deje que los niños jueguen con el electrocución minibar. Asegúrese de que el minibar sea instalado Los menores no deberán limpiar ni realizar por un técnico cualificado de acuerdo con el mantenimiento de usuario sin la debida las instrucciones de montaje de Dometic. supervisión.
  • Seite 44: Volumen De Entrega

    ES     Los menores de 3 a 8 años pueden un incremento considerable de la introducir y extraer productos del minibar. temperatura en los compartimentos del minibar. Limpie periódicamente las superficies que ¡ATENCIÓN! Riesgo de aplastamiento puedan entrar en contacto con alimentos y No introduzca la mano en el tope de la tapa.
  • Seite 45: Uso Previsto

    Botón ne- • Uso con una finalidad distinta de la descrita en las Reinicia el minibar. instrucciones Dometic se reserva el derecho de cambiar la apariencia Botón ama- Establece la temperatura interior y las especificaciones del producto. rillo en 3 °C o 7 °C .
  • Seite 46 ES     otras fuentes de calor (calefactores, radiación ¡AVISO! Peligro de daños No utilice cables de extensión ni adaptadores directa del sol, estufas de gas, etc.). sin toma de tierra (de dos clavijas). 1. Elija la alternativa de instalación que prefiera: El minibar puede empotrarse si se cumplen fig. ...
  • Seite 47: Ajuste De La Temperatura

        ES • Para un consumo de energía óptimo, coloque las 2. Conecte el cable de conexión al suministro de repisas y cajones en la misma posición que ocupan corriente alterna. en el momento de la entrega. El minibar efectúa una comprobación automática. Después de aproximadamente 10 s , la luz interior •...
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    ES     No utilice herramientas mecánicas ni de Botón Descripción otra clase para acelerar el deshielo. Si el LED de la luz interior parpa- Asegúrese de que no gotee agua dea 5 veces, significa que la tem- en las juntas para evitar daños en los peratura se ha fijado a 5 °C .
  • Seite 49 Si el producto es defectuoso, póngase en contacto necesario, con la sucursal del fabricante de su país (consulte retire algu- dometic.com/dealer) o con su punto de venta. nos alimen- Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los tos. siguientes documentos cuando envíe el aparato:...
  • Seite 50 ES     Reciclaje de productos con baterías no sustituibles, recargables o fuentes de luz: • Si el producto contiene baterías no sustituibles, recargables o fuentes de luz, no es necesario que las extraiga antes de desecharlo. • Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un distribuidor especializado sobre las...
  • Seite 51: Datos Técnicos

        ES Datos técnicos Para ver la declaración de conformidad actual de la UE relativa a su aparato, diríjase a la página del producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (consulte dometic.com/ dealer). fig.  en la página 13 RH  ...
  • Seite 52 ES     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Uso previsto a temperatura ambien- 16  … 32 °C Refrigerante 147 g de H2O y 98 g de NH3 Dimensiones 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (An x Al x Pr) 434 mm 434 mm 434 mm...
  • Seite 53: Explicação Dos Símbolos

    Não coloque tomadas múltiplas ou fontes documentação relacionada, podem estar sujeitos a alterações e atualizações. Para de alimentação portáteis na parte de trás consultar as informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. do aparelho. Explicação dos símbolos Ligue o aparelho a tomadas que garantam uma ligação adequada, sobretudo se for...
  • Seite 54: Material Fornecido

    PT     Limpe regularmente as superfícies que PRECAUÇÃO! Risco de esmagamento Não mexa no encosto da tampa com os entram em contacto com alimentos e os dedos. sistemas de drenagem acessíveis. Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo PRECAUÇÃO! Risco para a saúde da temperatura nos compartimentos do Os géneros alimentícios devem ser...
  • Seite 55: Utilização Adequada

    Define a temperatura interior pa- descritas no presente manual relo ra 3 °C ou 7 °C . A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as Define a temperatura interior pa- especificações do produto. Botão azul ra 5 °C ou 12 °C .
  • Seite 56 PT     calor (aquecimento, radiação solar intensa, NOTA! Risco de danos Não utilize cabos de extensão nem fogões a gás, etc.). adaptadores sem ligação à terra (dois pinos). 1. Escolha a alternativa de instalação preferida: O minibar pode ser encastrado, se se verificarem as fig. ...
  • Seite 57: Definir A Temperatura

        PT • Para um consumo de energia otimizado, posicione 2. Ligue o cabo de conexão à rede de corrente as prateleiras e as gavetas na posição original de alternada. entrega. O minibar executa um autodiagnóstico. Após cerca de 10 s , a iluminação interior ( fig. ...
  • Seite 58: Limpeza E Manutenção

    PT     Não utilize ferramentas mecânicas ou Botão Descrição qualquer outro tipo de ferramentas para Se o LED da iluminação interior acelerar o processo de descongelamento. piscar 5 vezes, a temperatura é Certifique-se de que não pinga água para definida para 5 °C . as vedações de modo a evitar danos no Azul (4) sistema eletrónico.
  • Seite 59 Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto tantemente. do elevada. carregado. apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante Se necessá- no seu país (consulte dometic.com/dealer) ou o seu rio, retire al- distribuidor. guns géne- ros alimen- Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar tícios.
  • Seite 60 PT     Reciclagem de produtos com baterias não substituíveis, baterias recarregáveis ou fontes de luz: • Se o produto contiver quaisquer pilhas, baterias recarregáveis ou fontes de luz não substituíveis, não tem de as remover antes da eliminação. • Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reciclagem ou distribuidor mais próximo sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
  • Seite 61     PT Ficha de dados técnicos Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (consulte dometic.com/dealer). fig.  na página 13 RH   423LDA RH  ...
  • Seite 62 PT     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Temperatura ambiente com a utiliza- 16  … 32 °C ção prevista Refrigerante 147 g H2O e 98 g NH3 Dimensões 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (L x A x P) 434 mm 434 mm 434 mm...
  • Seite 63: Spiegazione Dei Simboli

        IT descritto nelle indicazioni di montaggio Italiano Dometic. Non mettere in funzione il minibar se Note importanti presenta danni visibili. Per evitare possibili pericoli legati alla Si prega di leggere attentamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e sicurezza, se il cavo di collegamento le avvertenze incluse in questo manuale del prodotto, al fine di garantire che il...
  • Seite 64 IT     legati al prodotto stesso e in grado di ATTENZIONE! Pericolo per la salute comprenderli. Assicurarsi che nel minibar si trovino solo I bambini non devono giocare con il oggetti o prodotti che possono essere minibar. raffreddati alla temperatura selezionata. La pulizia e la manutenzione non devono I generi alimentari possono essere essere eseguite da bambini senza la...
  • Seite 65 Descrizione • Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel nente presente manuale Pulsante resetta il monitoraggio di con- Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e le rosso trollo porta. specifiche del prodotto. Pulsante ne- Resetta il minibar.
  • Seite 66 IT     Sostituzione del pannello decorativo (solo Compo- Pos. Descrizione versione indipendente) nente Per cambiare il pannello decorativo, procedere come Pulsante Imposta la temperatura interna a raffigurato. 5 °C o 12 °C . fig.  alla pagina 7 fig.  alla pagina 7 Installazione fig.  alla pagina 8 fig. ...
  • Seite 67     IT Montare la cerniera a traino come raffigurato: dissipato. Altrimenti non può essere assicurato un funzionamento corretto. fig.  alla pagina 11 fig.  alla pagina 11 NOTA fig.  alla pagina 12 Il minibar vuoto necessita di circa 6 … fig.  alla pagina 12 7 h a una normale temperatura ambiente fig. ...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    IT     Pulizia e manutenzione 1. Al primo utilizzo togliere l’isolamento di plastica dall’alloggiamento delle batterie. AVVERTENZA! Pericolo di scosse 2. Allineare il lato superiore del controllo remoto al elettriche sensore di apertura porta ( fig.  4). Mantenere Scollegare l’apparecchio dalla rete di una distanza di circa 10 cm .
  • Seite 69: Risoluzione Dei Problemi

    Si applica il periodo di garanzia previsto dalla legge. sione nella tensione. Se il prodotto è difettoso, contattare la filiale del presa. fabbricante nel proprio Paese (vedere dometic.com/ Il LED della La temperatu- Controllare dealer) o il rivenditore di riferimento. luce interna ra dell’evapo-...
  • Seite 70 IT     Riciclaggio di prodotti con batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce: • Se il prodotto contiene batterie non sostituibili, batterie ricaricabili o fonti di luce, non è necessario rimuoverle prima dello smaltimento. • Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclaggio più...
  • Seite 71: Scheda Tecnica

        IT Scheda tecnica Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del relativo prodotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedere dometic.com/dealer). fig.  alla pagina 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Volume totale 24 L...
  • Seite 72 IT     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Uso a temperatura ambiente previ- 16  … 32 °C Refrigerante 147 g H2O e 98 g NH3 Dimensioni 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (L x A x P) 434 mm 434 mm 434 mm...
  • Seite 73: Belangrijke Opmerkingen

    Voor de recentste productinformatie, bezoek documents.dometic.com. beschadigd raakt. Verklaring van de symbolen Plaats geen meervoudige stekkerdozen of draagbare voedingen achter het toestel.
  • Seite 74: Omvang Van De Levering

    NL     Reiniging en gebruikersonderhoud Levensmiddelen mogen alleen in de mogen niet door kinderen zonder toezicht originele verpakking of in geschikte worden uitgevoerd. bakken worden bewaard. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen de Langdurig openen van de deur kan leiden minibar alleen in- en uitruimen.
  • Seite 75: Beoogd Gebruik

    • Gebruik voor andere doeleinden dan beschreven in Stelt de binnentemperatuur in deze handleiding Gele knop op 3 °C of 7 °C . Dometic behoudt zich het recht voor om het uiterlijk en de specificaties van het product te wijzigen. Blauwe Stelt de binnentemperatuur in knop op 5 °C of 12 °C .
  • Seite 76 NL     Installatie De inbouwuitvoering opstellen LET OP! Gevaar voor schade VOORZICHTIG! Gevaar voor de Lucht die door het inlaatluchtkanaal stroomt, gezondheid mag niet worden verwarmd. Plaats de Om gevaar door instabiliteit van de minibar minibar niet in de buurt van open vuur of te voorkomen, moet de minibar volgens de andere warmtebronnen (verwarmingen, instructies worden bevestigd.
  • Seite 77: Energie Besparen

        NL Energie besparen 2. Sluit de aansluitkabel aan op het wisselstroomnet. De minibar voert een zelest uit. Na ca. 10 s gaat • Open de minibar uitsluitend indien nodig en slechts de binnenverlichting ( afb.  3) gedurende zo lang als noodzakelijk. 2 s branden en begint de minibar de binnenruimte •...
  • Seite 78: Uitschakelen

    NL     Gebruik geen mechanische of andere Knop Beschrijving hulpmiddelen om het ontdooien te Als de led van de binnenverlich- versnellen. ting 5 keer knippert, is de tempe- Zorg ervoor dat er geen water in de ratuur ingesteld op 5 °C . afdichtingen druppelt om schade aan de Blauw (4) elektronica te voorkomen.
  • Seite 79 (zie dometic.com/ constant. te hoog. is. Verwij- dealer) of uw verkoper. der indien...
  • Seite 80: Technische Gegevens

    NL     Technische gegevens Raadpleeg de desbetreffende productpagina op dometic.com of neem direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer) voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel. afb.  op pagina 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Totaal volume 24 L...
  • Seite 81     NL RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Beoogde omgevingstemperatuur 16  … 32 °C Koelmiddel 147 g H2O en 98 g NH3 Afmetingen 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (B x H x D) 434 mm 434 mm 434 mm Gewicht...
  • Seite 82: Vigtige Henvisninger

    Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og ADVARSEL! Fare for elektrisk stød tømme minibaren. Kontrollér, at minibaren er blevet monteret af en kvalificeret tekniker i overensstemmelse med FORSIGTIG! Risiko for at komme i monteringsvejledningen fra Dometic. klemme...
  • Seite 83: Leveringsomfang

        DA Grib ikke ind i hængslet. • Lad døren være åben for at forhindre, at der dannes mug inde i minibaren. FORSIGTIG! Sundhedsfare Fødevarer må kun opbevares i original VIGTIGT! Fare for beskadigelse emballage eller egnede beholdere. Anvend ikke el-apparater i minibaren, undtagen hvis producenten anbefaler VIGTIGT! Fare for beskadigelse disse el-apparater hertil.
  • Seite 84: Teknisk Beskrivelse

    Indstiller den indvendige tempe- • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i Blå knap ratur til 5 °C eller 12 °C . vejledningen Dometic forbeholder sig ret til at ændre produktets Montering udseende og produktspecifikationer. Teknisk beskrivelse FORSIGTIG! Sundhedsfare For at undgå...
  • Seite 85     DA Montering af glidehængsel fig.  på side 5 fig.  på side 5 Du kan montere et glidehængsel, med hvilket fig.  på side 6 køleapparatets dør åbnes samtidigt med det fig.  på side 6 indbyggede skabs dør 4. Kontrollér, at døren lukker nemt og er tætnet Monter glidehængslet som vist: korrekt.
  • Seite 86: Indstilling Af Temperaturen

    DA     Sørg for, at minibaren ventileres godt, 1. Fjern plastikisoleringen fra batteriholderen før den så den opståede varme kan ledes bort. første brug. I modsat fald er en korrekt funktion ikke 2. Ret ernbetjeningens øverste side mod sikret. døråbningssensoren ( fig. ...
  • Seite 87: Udbedring Af Fejl

        DA Udbedring af fejl VIGTIGT! Fare for beskadigelse Anvend ikke slibende rengøringsmidler eller hårde genstande under rengøring, da Fejl Mulig årsag Løsningsfor- de kan beskadige minibaren. slag Rengør aldrig minibaren under rindende Kølingen er Der er for Fjern nogle vand eller i opvaskevand. dårlig.
  • Seite 88: Bortskaffelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • en kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 89: Tekniske Data

        DA Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). fig.  på side 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Samlet volumen 24 L...
  • Seite 90 DA     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Kølemiddel 147 g H2O og 98 g NH3 Mål 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (B x H x D) 434 mm 434 mm 434 mm Vægt 14 kg 17 kg Godkendelse/certifikat RH   449LDFS RH  ...
  • Seite 91: Förklaring Av Symboler

    Koppla in enheten i uttag med garanterat egendom i närheten. Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. Aktuell korrekt anslutning när enheten behöver produktinformation finns på documents.dometic.com. jordas. Förklaring av symboler VARNING! Brandrisk Ett signalord identifierar säkerhetsmeddelanden och...
  • Seite 92: Avsedd Användning

    SV     • Avfrosta minibaren. AKTA! Hälsorisk Livsmedel får endast förvaras i • Rengör och torka minibaren. originalförpackningarna eller i andra lämpliga • Lämna dörren öppen för att förhindra att behållare. det bildas mögel i minibaren. OBSERVERA! Risk för skada OBSERVERA! Risk för skada Kontrollera att spänningsuppgierna Använd inga elektriska apparater för på...
  • Seite 93: Teknisk Beskrivning

    Ställer in innertemperaturen på • Användning för andra ändamål än de som beskrivs i Blå knapp 5 °C eller 12 °C . denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produktens Installation utseende och specifikationer. Teknisk beskrivning AKTA! Hälsorisk Sätt fast minibaren enligt anvisningarna så att Minibaren kan kyla produkter.
  • Seite 94 SV     Montera glidgångjärn bild.  sida 5 bild.  sida 5 Du kan montera ett glidgångjärn, med vilket bild.  sida 6 kylbehållaren öppnas samtidigt som inbyggnadsskåpets bild.  sida 6 dörr 4. Kontrollera att dörrarna går lätt att stänga och att Montera glidgångjärnet enligt bilden: tätningen fungerar. bild. ...
  • Seite 95: Använda Den Automatiska Dörrstyrningen (Tillval)

        SV Minibaren måste ha god ventilation så att 2. Rikta in ärrkontrollens ovansida mot värmen avleds ordentligt. Annars kan inte dörröppningssensorn ( bild.  4). Håll ett korrekt funktion garanteras. avstånd på cirka 10 cm . 3. Tryck på valfri knapp ( bild. ): ANVISNING Det tar ungefär 6 …...
  • Seite 96 SV     OBSERVERA! Risk för skada Möjlig orsak Lösning Använd inga frätande rengöringsmedel livsmedel i mi- eller hårda föremål vid rengöring, då dessa nibaren. kan skada minibaren. Dörren är in- Stäng dör- Rengör aldrig minibaren under rinnande te korrekt ren. vatten eller i diskvatten. stängd.
  • Seite 97: Möjlig Orsak

    Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller din återförsäljare om produkten är defekt. För reparations- och garantibehandling skickar du med följande dokument när du returnerar produkten: • En kopia på fakturan med inköpsdatum •...
  • Seite 98: Tekniska Data

    SV     Tekniska data Gå till respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren direkt (se dometic.com/dealer) för en aktuell EU-försäkran om överensstämmelse. bild.  sida 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Total volym (V) 24 L 20 L Anslutningsspänning...
  • Seite 99     SV RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Avsedd användning av omgivnings- 16  … 32 °C temperaturen Köldmedium 147 g H2O och 98 g NH3 Dimensioner 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (B x H x D) 434 mm 434 mm 434 mm...
  • Seite 100: Viktige Merknader

    Denne produktveiledningen med sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert strømforsyninger bak apparatet dokumentasjon, kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktinformasjon, se documents.dometic.com. Plugg apparatet til kontakter som sikrer en ordentlig forbindelse, spesielt når Symbolforklaring apparatet trenger å...
  • Seite 101: Forskriftsmessig Bruk

        NB • Rim av minibaren. FORSIKTIG! Helsefare Næringsmidler må kun oppbevares i • Rengjør og tørk minibaren. originalemballasjen eller i egnede beholdere. • La døren være åpen for å unngå muggdannelse inne i minibaren. PASS PÅ! Fare for skader Kontroller at spenningsspesifikasjonen PASS PÅ! Fare for skader på...
  • Seite 102 3 °C eller 7 °C . • bruk til andre formål enn beskrevet i denne veiledningen Setter temperaturen inne i min- Blå knapp Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre ibaren til 5 °C eller 12 °C . produktet ytre og produktspesifikasjoner. Installasjon Teknisk beskrivelse Minibaren kan kjøle ned produkter.
  • Seite 103     NB 1. Koble fra strømmen. Montere skyvehengselen 2. Legg ned minibaren forsiktig med ryggen ned. Du kan montere en skyvehengsel som gjør det mulig å åpne døren på kjøleenheten samtidig som døren på 3. Bytt dørhengslene som vist. innbyggingsskapet. fig.  på...
  • Seite 104: Innstilling Av Temperatur

    NB     bort. Ellers vil ikke apparatet fungere 3. Trykk på den ønskede knappen ( fig. ): korrekt. Knapp Beskrivelse MERK Hvis LED-lampen for det innven- En tom minibar trenger ca. 6 … 7 h i dige lyset blinker tre ganger, er normal omgivelsestemperatur før den har temperaturen stilt inn på...
  • Seite 105     NB Ikke bruk sterke vaskemidler eller harde Problem Mulig årsak Løsningsfor- gjenstander til rengjøring, da det kan slag skade minibaren. Døren er ikke Lukk døren. Minibaren må aldri rengjøres under lukket korrekt. rennende vann eller spyles. Aldri bruk skarpe gjenstander for å erne Det er begren- Sørg for is eller for å...
  • Seite 106: Mulig Årsak

    Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produsentens filial (se dometic.com/ dealer) eller forhandler i ditt land. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: • Kopi av kvitteringen med kjøpsdato •...
  • Seite 107: Tekniske Spesifikasjoner

        NB Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet kan du se den aktuelle produktsiden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). fig.  på side 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Samlet kapasitet 24 L...
  • Seite 108 NB     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Kjølemiddel 147 g H2O og 98 g NH3 Mål 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (B x H x D) 434 mm 434 mm 434 mm Vekt 14 kg 17 kg Test/Sertifikat RH   449LDFS RH  ...
  • Seite 109: Tärkeitä Huomautuksia

    Tähän tuotteen käyttöohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja siirrettäviä virtalähteitä laitteen taakse. varoituksiin sekä oheisdokumentteihin voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuotetiedot osoitteesta documents.dometic.com. Liitä laite pistorasiaan, jolla liitäntä on varmasti tukeva, etenkin jos laite täytyy Symbolien selitykset maadoittaa.
  • Seite 110 FI     lokeroissa. Jos minibaari jätetään tyhjäksi HUOMIO! Rusentumisvaara pitkäksi ajaksi: Älä koske saranaan. • Kytke minibaari pois päältä. • Sulata minibaari. HUOMIO! Terveysvaara • Puhdista ja kuivaa minibaari. Elintarvikkeita saa säilyttää vain • Jätä ovi auki, jotta minibaarin sisälle ei alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen pääse muodostumaan hometta.
  • Seite 111: Tekninen Kuvaus

    • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun Keltainen Asettaa sisälämpötilaksi 3 °C tai tarkoitukseen painike 7 °C . Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Sininen pai- Asettaa sisälämpötilaksi 5 °C tai nike 12 °C . Tekninen kuvaus Asennus Minibaari pystyy jäähdyttämään tuotteet.
  • Seite 112 FI     Oven kätisyyden vaihtaminen 5. Vaihtoehtoisesti voit tehdä tuuletusritilöitä, joissa on aukot, kuten kuvassa: OHJE Oven kätisyyden vaihtamiseen kuva.  sivulla 10 tarvitaan toisen mallinen sarana (katso 6. Jos et halua asentaa liukusaranaa, kiinnitä minibaari Lisävarusteet sivulla 110). kiinnitysjaloistaan kuvan osoittamalla tavalla: kuva.  sivulla 10 1.
  • Seite 113: Lämpötilan Säätö

        FI painetaan. Punainen LED-valo syttyy kaukosäätimessä, VAROITUS! Vahingonvaara kun jotakin painiketta painetaan ja signaali on lähetetty. Huolehdi siitä, että minibaarissa on vain esineitä, jotka saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan. OHJE Punainen LED-valo syttyy heti, kun signaali on lähetetty. Tarkasta paristot, jos Huolehdi siitä, ettet jäähdytä...
  • Seite 114: Puhdistus Ja Hoito

    FI     Puhdistus ja hoito Vianetsintä Häiriö Mahdollinen Ratkaisuehdo- VAROITUS! Sähköiskun vaara Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. Jäähdytysteho Minibaariin on Poista osa on heikko. asetettu liian elintarvik- HUOMAUTUS! Vahingonvaara paljon ruokaa. keista. Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita Ovi ei ole kun- Sulje ovi.
  • Seite 115: Mahdollinen Syy

    Takuu Tuotetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi (ks. dometic.com/dealer) tai jälleenmyyjään. Jos lähetät tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat asiakirjat: • Kopio kuitista, jossa näkyy ostopäivä...
  • Seite 116: Tekniset Tiedot

    FI     Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmistajalta (ks. dometic.com/dealer). kuva.  sivulla 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Kokonaistilavuus 24 L 20 L Liitäntäjännite 220 … 240 V Virrankulutus 65 W...
  • Seite 117     FI RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Kylmäaine 147 g H2O ja 98 g NH3 Mitat 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (L x K x S) 434 mm 434 mm 434 mm Paino 14 kg 17 kg Tarkastus/sertifikaatti RH   449LDFS RH  ...
  • Seite 118 квалифицированным специалистом и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием. в соответствии с руководством по монтажу Dometic. Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы Запрещается эксплуатировать мини-бар, понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные...
  • Seite 119     RU высокого давления внутри холодильного Безопасная эксплуатация мини-бара агрегата. Этот мини-бар может использоваться ОПАСНОСТЬ! Опасность поражения детьми с 8-ми лет и старше, а также электрическим током лицами с ограниченными физическими, Не беритесь голыми руками за оголенные сенсорными и умственными провода. возможностями или при недостатке необходимого опыта и знаний только ОСТОРОЖНО! Опасность...
  • Seite 120: Комплект Поставки

    • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя Удлинительная опора (только для сво- • Использование в целях, отличных от указанных бодно стоящей версии) в данной инструкции Компания Dometic оставляет за собой право изменять Аксессуары внешний вид и технические характеристики продукта. Техническое описание Наименование № изд.
  • Seite 121 с замком двери изготовитель не несет 2. Осторожно положите мини-бар на заднюю ответственности за потерю или сторону. повреждение ключей. В этом случае может 3. Перевесьте дверцу, как показано на рисунке. быть поставлен комплектный замок двери (см. dometic.com/dealer). рис.  стр. 5 рис.  стр. 5 Пульт дистанционного управления (опция) рис.  стр. 6 рис. ...
  • Seite 122: Эксплуатация

    RU     ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск рис.  стр. 10 повреждения 6. Если не будут использованы полозья, закрепите Следите за тем, чтобы в мини-баре мини-бар через фиксирующие опоры, как находились только предметы и продукты, показано на рисунке: которые разрешается охлаждать рис.  стр. 10 до выбранной температуры. Не допускайте сильного охлаждения Установка полозьев напитков...
  • Seite 123: Очистка И Уход

        RU • Отрегулируйте температуру в соответствии Использование автоматического контроля с количеством и типом продуктов. двери (опция) Мини-бар оснащен функцией автоматической Система автоматического контроля двери (опция) регулировки температуры. С помощью с помощью светодиода ( рис.  8) показывает, что опционального пульта дистанционного управления дверь открыта. рис. ) можно устанавливать 4 различных Если...
  • Seite 124: Устранение Неисправностей

    RU     Регулярно проверяйте слив оттаявшей воды. Неисправ- Возможные Вариант ность причины устранения При необходимости, очистите слив оттаявшей воды. Если он засорен, то оттаявшая вода Охлаждение Вилка непра- Вставьте скапливается на дне мини-бара. не выполняет- вильно под- вилку в ро- Убедитесь в том, что приточно-вытяжные ся.
  • Seite 125: Утилизация

    ния. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информацию: • копию счета с датой покупки • причину претензии или описание неисправности...
  • Seite 126: Технические Характеристики

    RU     Технические характеристики Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. dometic.com/dealer). рис.  стр. 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Общий объем 24 л 20 л Напряжение питания...
  • Seite 127     RU RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Предполагаемая температура окру- 16  … 32 °C жающей среды Хладагент 147 г H2O и  98 г NH3 Размеры 380  × 550  × 434 мм 380  × 552  × 434 мм 380  × 550  × 434 мм (Ш х В х Г) Вес...
  • Seite 128: Ważne Wskazówki

    Nieodpowiednio wykonane wprowadzania zmian i aktualizacji niniejszej instrukcji produktu, wraz z instrukcjami, naprawy mogą spowodować poważne wskazówkami i ostrzeżeniami oraz powiązaną dokumentacją. Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie documents.dometic.com. niebezpieczeństwo. Podczas ustawiania minibaru należy Objaśnienie symboli uważać, aby nie przygnieść ani nie Słowo sygnałowe pozwala rozpoznać...
  • Seite 129     PL minibaru i zrozumienia wynikających OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia z tego zagrożeń. Należy upewnić się, że w minibarze Dzieci nie mogą bawić się minibarem. znajdują się wyłącznie artykuły, które mogą być przechowywane w ustawionej w nim Dzieci nie powinny czyścić ani temperaturze. konserwować urządzenia bez nadzoru. Artykuły spożywcze mogą...
  • Seite 130: Opis Techniczny

    Stopka przedłużana (tylko wersja wol- dostarczone przez producenta nostojąca) • Wprowadzanie zmian w produkcie bez wyraźnej zgody producenta Osprzęt • Użytkowanie w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany Opis Numer ka- wyglądu i specyfikacji produktu. talogowy Pilot 295298302 Opis techniczny Minibar może chłodzić...
  • Seite 131     PL rys.  na stronie 6 Poz. Element Opis 4. Sprawdzić, czy drzwi dają się łatwo zamknąć i czy są Czerwony Resetowanie kontroli otwarcia prawidłowo uszczelnione. przycisk drzwi. Zmiana panelu dekoracyjnego (tylko wersja Czarny Resetowanie minibaru. wolnostojąca) przycisk Aby wymienić panel dekoracyjny, należy Żółty przy- Ustawianie temperatury we- postępować, jak pokazano na rysunkach.
  • Seite 132 PL     Montaż prowadnicy do zabudowy ciecze zwiększają swoją objętość i dlatego mogą uszkodzić szklane pojemniki. Możliwe jest zamontowanie prowadnicy do zabudowy, Należy zapewnić dobrą wentylację dzięki której drzwi urządzenia chłodniczego będą minibaru, umożliwiającą rozpraszanie otwierały się równocześnie z drzwiami szafki wytwarzanego ciepła. W przeciwnym Aby zamontować prowadnicę do zabudowy, należy razie nie można zapewnić...
  • Seite 133: Czyszczenie I Konserwacja

        PL WSKAZÓWKA Czerwona dioda LED zapala • Zbliżyć pilota do czujnika otwarcia drzwi się natychmiast po wysłaniu sygnału. Jeśli rys.  dioda LED się nie zapala, należy sprawdzić • Jednokrotnie nacisnąć czerwony przycisk baterie. rys.  4. Zamknąć minibar. 1. Przed pierwszym użyciem zdjąć plastikową izolację z uchwytu baterii.
  • Seite 134: Usuwanie Usterek

    W gniazdku Zapewnić pośrednio sieciowym nie napięcie. między mi- ma napięcia. nibarem a pilotem. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu należy zwrócić się do oddziału producenta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprzedawcy produktu.
  • Seite 135     PL W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie następujących dokumentów: • Kopii rachunku z datą zakupu • Informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady Uwaga: samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw może negatywnie wpływać na bezpieczeństwo i prowadzić do utraty gwarancji. Utylizacja Recykling materiałów opakowaniowych: Opakowanie należy wyrzucić...
  • Seite 136: Dane Techniczne

    PL     Dane techniczne Deklarację zgodności urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub skontaktować się bezpośrednio z producentem (patrz dometic.com/dealer). rys.  na stronie 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Pojemność całkowita 24 L 20 L Napięcie zasilania 220 …...
  • Seite 137     PL RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Czynnik chłodniczy 147 g H2O i 98 g NH3 Wymiary 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (szer. x wys. x gł.) 434 mm 434 mm 434 mm Waga 14 kg 17 kg Kontrola/certyfikat RH   449LDFS RH  ...
  • Seite 138: Vysvetlenie Symbolov

    Tento návod na obsluhu výrobku vrátane pokynov, usmernení poškodený. a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. Neumiestňuje žiadne viacnásobné prenosné zásuvky alebo prenosné Vysvetlenie symbolov napájacie adaptéry na zadnú...
  • Seite 139: Rozsah Dodávky

        SK Deti vo veku od 3 do 8 rokov smú nakladať Potraviny sa smú skladovať len a vykladať minibar. v originálnych baleniach alebo vhodných nádobách. Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo spôsobiť výrazné zvýšenie teploty pomliaždenia v oddeleniach minibaru. Nesiahajte do závesu. Pravidelne čisťte povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupnými UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo systémami na odvádzanie kondenzátu.
  • Seite 140: Technický Opis

    • Zmeny produktu bez výslovného povolenia výrobcu 3 °C alebo 7 °C . • Použitie na iné účely než na účely opísané v návode Modré tla- Nastaví vnútornú teplotu na Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu čidlo 5 °C alebo 12 °C . a technických parametrov výrobku. Montáž...
  • Seite 141     SK Minibar sa môže zabudovať, ak sú splnené nasledujúce 2. Zabezpečte minimálnu vzdialenosť medzi zadnou podmienky pre zabezpečenie postačujúcej prevádzky stranou minibaru a okolitou konštrukciou a maximálneho chladiaceho výkonu. 3. Zabezpečte minimálnu hĺbku vetracieho kanála • Minibar musí byť starostlivo vyrovnaný, aby bola zaručená správna funkcia. Šírka vetracieho kanála je šírka minibaru.
  • Seite 142: Nastavenie Teploty

    SK     Zapnutie ako je nevyhnutné. Skladujte potraviny tak, aby vzduch stále mohol dobre cirkulovať. • Minibar je vybavený s funkciou automatickej regulácie VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo udusenia teploty. Zvoľte priemer z dostupných hodnôt teploty. Ak deti vlezú do nepoužívaného minibaru a dvere sa za nimi zatvoria, môžu sa vo vnútri •...
  • Seite 143: Čistenie A Údržba

        SK Ak LED svieti: Výmena LED vnútorného osvetlenia 1. Otvorte minibar. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia 2. Ak je to potrebné, minibar doplňte. Svetelný zdroj smie vymeniť len výrobca, 3. Diaľkovým ovládaním (voliteľné) resetujte servisný technik alebo podobne kvalifikovaný automatické ovládanie dverí. personál, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
  • Seite 144 Záruka Platí zákonom stanovená záručná doba. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (pozrite si stránku dometic.com/dealer) alebo na predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: • kópiu faktúry s dátumom kúpy,...
  • Seite 145: Technické Údaje

        SK Technické údaje Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite si dometic.com/dealer). obr.  na strane 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH  ...
  • Seite 146 SK     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Rozmery 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (Š × V × H) 434 mm 434 mm 434 mm Hmotnosť 14 kg 17 kg Skúška/certifikát RH   449LDFS RH   449LDBI RH  ...
  • Seite 147: Vysvětlení Symbolů

    Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět Bezpečnostní pokyny děti bez dozoru. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou minibar VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení plnit a vyprazdňovat. elektrickým proudem Ujistěte se, že minibar byl instalován UPOZORNĚNÍ! Riziko stlačení kvalifikovaným technikem v souladu Nesahejte do závěsu. s návodem k montáži Dometic.
  • Seite 148: Obsah Dodávky

    CS     • Odmrazte minibar. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení zdraví • Vyčistěte a vysušte minibar. Skladujte potraviny pouze v originálním • Nechejte dvířka otevřená, aby se balení nebo ve vhodných nádobách. zabránilo tvorbě plísně uvnitř minibaru. POZOR! Nebezpečí poškození POZOR! Nebezpečí poškození Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku Uvnitř...
  • Seite 149: Technický Popis

    • Úpravy výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto Žluté tlačít- Nastaví vnitřní teplotu na 3 °C návodu nebo 7 °C . Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit vzhled Modré tla- Nastaví vnitřní teplotu na 5 °C a specifikace výrobku. čítko nebo 12 °C .
  • Seite 150 CS     Změna směru zavírání dvířek 5. Případně vytvořte větrací mřížky s otvory podle obrázku: POZNÁMKA Pro změnu směru zavírání obr.  na stránce 10 dvířek je zapotřebí jiný závěs (viz Příslušenství 6. Pokud nechcete namontovat posuvné kování, na stránce 148). upevněte minibar jeho upevňovacími nožkami podle obrázku: 1.
  • Seite 151: Nastavení Teploty

        CS potraviny, které je přípustné chladit POZNÁMKA Červená LED se rozsvítí, za nastavenou teplotu. jakmile byl odeslán signál. Zkontrolujte baterie, pokud se LED nerozsvítí. Nechlaďte nápoje nebo pokrmy ve skleněných nádobách na příliš nízkou teplotu. Při zmrazování se kapaliny 1. Před prvním použitím odstraňte plastovou izolaci roztahují, a proto mohou zničit skleněné...
  • Seite 152: Čištění A Péče

    CS     Čištění a péče Řešení problémů Porucha Možná příčina Návrh řešení VÝSTRAHA! Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem Chlazení je V minibaru je Odstraňte Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo špatné. umístěno příliš nějaké po- údržby odpojte výrobek od napájení. velké množství traviny. potravin. POZOR! Nebezpečí poškození Dvířka nejsou Zavřete K čištění...
  • Seite 153 Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce (viz dometic.com/dealer). K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • kopii účtenky s datem zakoupení, • uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
  • Seite 154 CS     Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro váš přístroj naleznete na příslušné stránce produktu na dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz dometic.com/dealer). obr.  na stránce 13 RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Celkový objem 24 L 20 L...
  • Seite 155     CS RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Chladivo 147 g H2O a  98 g NH3 Rozměry 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (Š x V x H) 434 mm 434 mm 434 mm Hmotnost 14 kg 17 kg Kontrola/certifikát RH   449LDFS RH  ...
  • Seite 156: Fontos Információk

    és a benne található utasítások, irányelvek és figyelmeztetések, valamint A készüléket olyan aljzatba illessze be, a kapcsolódó dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformációkért látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. amely biztosítja a megfelelő csatlakozást, különösen akkor, ha a készüléket földelni Szimbólumok magyarázata...
  • Seite 157: A Csomag Tartalma

        HU hőmérséklet a minibár rekeszeiben. Ha VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye hosszú időre üresen hagyja a minibárt: Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy • Kapcsolja ki a minibárt. megfelelő tárolókban szabad tárolni. • Olvassza le a minibárt. • Tisztítsa meg és szárítsa meg a minibárt. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Seite 158: Műszaki Leírás

    Sárga A belső hőmérséklet 3 °C vagy • Az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás gomb 7 °C értékre állítása. A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. A belső hőmérséklet 5 °C vagy Kék gomb 12 °C értékre állítása. Műszaki leírás A minibár termékek hűtésére szolgál.
  • Seite 159     HU • A fali aljzat akadálytalanul hozzáférhető kell hogy 4. Vizsgálja meg a minibár és a szellőzőnyílások helyes legyen a hálózati csatlakoztatás céljára. elhelyezését a megfelelő levegőáramlás biztosítása érdekében: • A minibárt tilos kitenni hősugárzásnak (napsugárzás, fűtőtest, sütő). . ábra, 10. oldal Az ajtópánt cseréje 5.
  • Seite 160: A Hőmérséklet Beállítása

    HU     • Távolítsa el az ajtót. • A hőmérsékletet az élelmiszer mennyiségéhez és típusához állítsa be. • Hagyja a polcokat a készülékben, hogy gyermekek ne mászhassanak bele. A minibár automatikus hőmérséklet-szabályozó funkcióval van ellátva. Az opcionális távirányító ( ábra ) használatával a hőmérséklet 2 gombbal 4 FIGYELMEZTETÉS! Károsodás veszélye különféle szintre állítható.
  • Seite 161: Tisztítás És Karbantartás

        HU Az automatikus ajtóvezérlés (opcionális) Biztosítsa, hogy a készülék szellőzőnyílásai por- és szennyeződésmentesek legyenek, így az üzem használata közben keletkező hő távozhat és a minibár nem Az automatikus ajtóvezérlés (opcionális) egy LED ( károsodik. ábra  8) segítségével jelzi, ha kinyitották az ajtót. A minibár leolvasztása Ha a LED világít: A minibár automatikus leolvasztási funkcióval...
  • Seite 162 Győződjön meg arról, hogy a jelvételt akadályozzák a minibár és a távirányító között található tárgyak. Garancia A termékre a törvény szerinti garancia-időszak érvényes. Amennyiben a termék meghibásodott, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével (lásd: dometic.com/dealer) vagy a kereskedővel.
  • Seite 163: Műszaki Adatok

        HU Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). . ábra, 13. oldal RH   423LDA RH   423LDBI RH   429LD RH   429LDAG Teljes térfogat 24 L...
  • Seite 164 HU     RH   439LDFS RH   439LDBI RH   439LDAG Hűtőközeg 147 g H2O és 98 g NH3 Méretek 380  × 550  × 380  × 552  × 380  × 550  × (Szé x Ma x Mé) 434 mm 434 mm 434 mm Súly 14 kg 17 kg Vizsgálat/tanúsítvány RH  ...

Inhaltsverzeichnis