Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DAMPFBESEN SDB 1500 B2
DAMPFBESEN
Bedienungsanleitung
SCOPA A VAPORE
Istruzioni per l'uso
IAN 276981
BALAI VAPEUR
Mode d'emploi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 276981

  • Seite 1 DAMPFBESEN SDB 1500 B2 DAMPFBESEN BALAI VAPEUR Bedienungsanleitung Mode d'emploi SCOPA A VAPORE Istruzioni per l'uso IAN 276981...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........2 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
  • Seite 5: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz an. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät ► reinigen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der ►...
  • Seite 7 GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! Verwenden Sie das Gerät nur mit trockenen Händen und ► nicht ohne Schuhe (nicht barfuß). Damit verringern Sie im Fehlerfall gefährliche Körperströme. Richten Sie das Gerät nie auf feuchteempfindliche Gegenstände. ► Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, ►...
  • Seite 8 VERBRENNUNGSGEFAHR! Vorsicht! Heiße Oberfläche! Dieses Symbol warnt Sie vor austretendem Dampf. Beachten Sie die Sicherheitshinweise! ACHTUNG! SACHSCHADEN! Benutzen Sie das Gerät ausschließlich auf Fußböden aus ► Marmor, Stein, Fliesen, Parkett oder Hartholz, welche behandelt und wasserundurchlässig sind. Benutzen Sie das Gerät niemals … ►...
  • Seite 9 ACHTUNG! SACHSCHADEN! Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbe- ► aufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der ► Netzstecker nicht mit heißen Quellen, wie Kochplatten oder offenen Flammen, in Berührung kommen.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Abbildung A: Entriegelungstaste „Griff“ Tragegriff Haupteinheit Verbindungstülle Dampfbesen Pad für harte Böden Staubbehälter Start/Stopp-Schalter „Besen“ Filter Wassertank Entriegelungstaste „Wassertank“ Kontrollleuchte POWER rote Kontrollleuchte „hohe Dampfstärke“ grüne Kontrollleuchte „geringe Dampfstärke“ Taste MODE Taste „Dampf“ Abbildung B: Einkerbung oberer Kabelhaken Ein-/Aus-Schalter unterer Kabelhaken...
  • Seite 11: Auspacken Und Anschließen

    Auspacken und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet ► werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert (siehe Ausklappseite): ●...
  • Seite 12: Entsorgung Der Verpackung

    Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs- materialien gemäß...
  • Seite 13: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes. Wasser auffüllen ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wassertank ! Die Pumpe kann ansonsten heißlaufen und beschädigt werden! 1) Schieben Sie die Entriegelungstaste „Wassertank“...
  • Seite 14: Bedienen

    Bedienen ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Wenn Sie nicht sicher sind, ob der Fußboden für die Reinigung geeignet ist, testen Sie die Verträglichkeit vorab an einer versteckten Stelle. ► Beachten Sie stets die Reinigungshinweise des Teppichherstellers. Prüfen Sie vor Beginn der Reinigung zusätzlich, ob der Teppich für die Dampfreini- gung geeignet ist.
  • Seite 15 7) Warten Sie ca. 30 Sekunden ab, in denen das Gerät aufheizt. 8) Drücken Sie die Taste „Dampf“ . Das Gerät beginnt mit der Dampferzeu- gung. Nach kurzer Zeit tritt Dampf durch die Unterseite des Dampfbesens aus. 9) Schalten Sie bei Bedarf die Besenfunktion ein, indem Sie den Start/Stopp- Schalter „Besen“...
  • Seite 16: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch 1) Lassen Sie das Gerät abkühlen. 2) Entfernen Sie das jeweils verwendete Pad für harte Böden oder das Pad für weiche Böden 3) Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät und entleeren Sie diesen. 4) Ziehen Sie den oberen Kabelhaken ein wenig heraus und drehen Sie diesen wieder nach oben.
  • Seite 17: Bürstenrolle Reinigen

    Bürstenrolle reinigen In der Bürstenrolle „B“ (siehe Abb.1) können sich grobe Verschmutzungen oder Fäden ansammlen. Sollte sich die Bürstenrolle „B“ nicht mehr drehen lassen, gehen Sie wie folgt vor: Bauen Sie die Bürstenrolle „B“ aus: GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG! ► Ziehen Sie vor dem Reinigen der Bürstenrolle „B“...
  • Seite 18: Filter Wechseln

    Setzen Sie die Bürstenrolle „B“ wieder ein: Abb. 2 6) Schieben Sie die Seite mit der Vertiefung „C“ der Bürstenrolle „B“ auf die Antriebswelle „D“ (siehe Abb. 2). 7) Schieben Sie das andere Ende der Bürstenrolle „B“ in das Gehäuse, so dass die Bürstenrolle „B“...
  • Seite 19: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Programm Mögliche Ursachen Mögliche Lösungen Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät an Das Gerät funktioniert angeschlossen. eine Netzsteckdose an. nicht. Drücken Sie die Die Taste „Dampf“ Taste „Dampf“ ist nicht gedrückt. Es ist kein Wasser Füllen Sie Wasser in den im Wassertank Wassertank Das Gerät erzeugt...
  • Seite 20: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU- WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschrif- ten.
  • Seite 21: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 22: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 276981 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 23: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SDB 1500 B2 bestellen: ► 2 x Ersatzpad ► 1 x Filter Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com. HINWEIS ► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs- anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
  • Seite 24 Table des matières Introduction ..........22 Informations relatives à...
  • Seite 25: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- ► tairement installée et alimentée par une tension secteur de 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer l'appa- ►...
  • Seite 27 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Utilisez l'appareil seulement si vous avez les mains sèches ► et conservez vos chaussures (n'utilisez pas l'appareil si vous êtes pieds nus). Vous réduisez ainsi des courants dangereux pouvant traverser le corps en cas de panne. Ne dirigez jamais l'appareil vers des objets sensibles à...
  • Seite 28: Risque De Brûlure

    RISQUE DE BRÛLURE ! Prudence ! Surface brûlante ! Ce symbole vous met en garde contre la sortie de vapeur. Respecter les consignes de sécurité ! ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Utilisez l'appareil exclusivement sur des sols en marbre, pierre, ► carrelages, parquet ou bois dur, traités et imperméables à l'eau.
  • Seite 29 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsque vous ► l'utilisez. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la ► fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
  • Seite 30: Éléments De Commande

    Éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Figure A : Touche de déverrouillage "Poignée" Poignée Unité principale Tube connecteur Balai vapeur Lingette pour sols durs Bac à poussière Interrupteur Marche/Arrêt "Balai" Filtre Réservoir à eau Touche de déverrouillage "Réservoir à eau" Voyant de contrôle POWER Voyant de contrôle rouge "Intensité...
  • Seite 31: Déballage Et Raccordement

    Déballage et raccordement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Toute mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels ! Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes pour éviter les risques : Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés ►...
  • Seite 32: Mise Au Rebut De L'emballage

    Mise au rebut de l'emballage L'emballage protège l'appareil de tous dommages au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimination qui permettent le recyclage. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
  • Seite 33: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Ce chapitre contient des remarques importantes sur l'utilisation et le fonctionne- ment de l'appareil. Remplissage de l'eau ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► N'utilisez jamais l'appareil sans eau dans le réservoir à eau  ! Sinon la pompe risque de surchauffer et d'être endommagée ! 1) Faites glisser la touche de déverrouillage "Réservoir à...
  • Seite 34: Utilisation

    Utilisation ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Si vous n'êtes pas sûr si le sol est adapté au nettoyage, testez la compatibi- lité auparavant à un endroit discret. ► Tenez toujours compte des indications de nettoyage données par le fabri- cant de moquette. Avant de débuter le nettoyage, vérifiez si la moquette est adaptée à...
  • Seite 35 REMARQUE ► Nous recommandons surtout le niveau de vapeur avec production de vapeur élevée pour les sols résistant à l'humidité et à la chaleur, comme les carrelages. ► Nous recommandons le niveau de vapeur avec production de vapeur réduite pour les sols plus sensibles à l'humidité et à la chaleur, comme le parquet par exemple.
  • Seite 36: Après Utilisation

    Après utilisation 1) Laissez l'appareil refroidir. 2) Retirez la lingette pour sols durs ou la lingette pour sols souples respectivement utilisée. 3) Retirez le réservoir à eau de l'appareil et videz l'eau qui reste. 4) Sortez légèrement le crochet de cordon supérieur et tournez-le à...
  • Seite 37: Nettoyage Du Rouleau Brosse

    laver à 60° max. ne pas mettre au sèche-linge ne pas repasser ne pas blanchir ■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide si nécessaire. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de produit vaisselle doux sur le chiffon. Nettoyage du rouleau brosse Des salissures grossières ou des fils peuvent s'accumuler dans le rouleau brosse "B"...
  • Seite 38: Remplacement Du Filtre

    Remettez le rouleau brosse "B" en place : Fig. 2 6) Poussez le côté (présentant le creux "C") du rouleau brosse "B" sur l'arbre d'entraînement "D" (voir fig. 2). 7) Glissez l'autre extrémité du rouleau brosse "B" dans le boîtier de manière à ce que le rouleau brosse "B"...
  • Seite 39: Dépannage

    Dépannage Programme Causes possibles Solutions possibles La fiche secteur n'est pas Branchez l'appareil sur une L'appareil ne fonctionne branchée. prise secteur. pas. Appuyez sur la touche La touche "Vapeur" "Vapeur" n'est pas appuyée. Il n'y a pas d'eau dans Verser de l'eau dans le L'appareil ne produit pas le réservoir à...
  • Seite 40: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Ne jetez en aucun cas l'appareil avec les ordures ménagères normales. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU-DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur.
  • Seite 41: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 42: Procédure En Cas De Garantie

    E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 276981 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Seite 43: Commander Des Pièces De Rechange

    Commander des pièces de rechange Les pièces de rechange suivantes peuvent être commandées pour le produit SDB 1500 B2 : ► 2 x lingettes de rechange ► 1 filtre Commandez les pièces de rechange via notre ligne téléphonique de service après-vente (Voir chapitre "Service après-vente") ou tout simplement sur notre site web www.kompernass.com.
  • Seite 44 Indice Introduzione ..........42 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
  • Seite 45: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 46: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di rete ► installata a norma con tensione di rete da 220 - 240 V ~ , 50/60 Hz. In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la ►...
  • Seite 47 PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte e non ► senza scarpe (non a piedi scalzi). In tal modo, si riduce il rischio di scosse elettriche in caso di guasti. Non dirigere l'apparecchio su oggetti sensibili all'umidità. ►...
  • Seite 48: Pericolo Di Ustioni

    PERICOLO DI USTIONI! Attenzione! Superficie bollente! Questo simbolo mette in guardia dalla fuoriuscita di vapore. Seguire le indicazioni di sicurezza! ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Utilizzare l'apparecchio solo su pavimenti in marmo, pietra, ► piastrelle, parquet o legno duro, trattati e impermeabili all'ac- qua.
  • Seite 49 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. ► Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. ► Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non ► vengano mai a contatto con sorgenti di calore intenso, come piastre di cottura o fiamme libere. Non aggiungere al serbatoio aceto, decalcificante o altre ►...
  • Seite 50: Componenti

    Componenti (per le illustrazioni vedere la pagina apribile) Figura A: Tasto di sblocco "Maniglia" Maniglia da trasporto Unità principale Bussola di raccordo Scopa a vapore Panno per pavimenti duri Contenitore della polvere Interruttore avvio/arresto "Scopa" Filtro Serbatoio dell'acqua Tasto di sbloccaggio "Serbatoio dell'acqua" Spia di controllo POWER Spia di controllo rossa "Getto di vapore intenso"...
  • Seite 51: Disimballaggio E Collegamento

    Disimballaggio e collegamento Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA Durante la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi danni personali e materiali! Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza per evitare i pericoli: Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come ► giocattolo. Sussiste il pericolo di soffocamento. Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti (vedi...
  • Seite 52: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento dell'imballaggio L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono riciclabili. Il riciclaggio dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti.
  • Seite 53: Comandi E Funzionamento

    Comandi e funzionamento In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio. Rabbocco dell'acqua ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Non azionare mai l'apparecchio con il serbatoio dell'acqua vuoto! In caso contrario, la pompa può surriscaldarsi e danneggiarsi! 1) Spingere verso il basso il tasto di sbloccaggio "Serbatoio dell'acqua"...
  • Seite 54: Uso

    ATTENZIONE - DANNI MATERIALI! ► Se non si è sicuri che il pavimento sia idoneo per la pulizia, verificare prima la compatibilità su un punto nascosto. ► Osservare sempre le indicazioni per la pulizia fornite dal produttore di tappeti e moquette. Prima di iniziare la pulizia, verificare inoltre che il tappeto o moquette sia idoneo per la pulizia a vapore.
  • Seite 55 NOTA ► Il livello con elevata generazione di vapore è consigliato soprattutto per rivestimenti di piastrelle non sensibili all'umidità e al calore come le piastrelle. ► Il livello con bassa generazione di vapore è consigliato per rivestimenti di piastrelle più sensibili all'umidità e al calore come ad es. il parquet. 7) Attendere circa 30 secondi che l'apparecchio si riscaldi.
  • Seite 56: Dopo L'uso

    Dopo l'uso 1) Fare raffreddare l'apparecchio. 2) Rimuovere il panno utilizzato per pavimenti duri o il panno per pavimenti morbidi 3) Rimuovere il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio e svuotarlo. 4) Estrarre leggermente il gancio del cavo superiore e ruotarlo nuovamente verso l'alto. Avvolgere il cavo di rete intorno a entrambi i ganci dei cavi Fissare l'estremità...
  • Seite 57: Pulizia Del Rullo A Spazzola

    lavare a max. 60 °C non asciugare nell'asciugabiancheria non stirare non candeggiare ■ All'occorrenza, pulire l'apparecchio con un panno umido. In caso di sporco ostinato, versare un po' di detergente delicato sul panno. Pulizia del rullo a spazzola Nel rullo a spazzola "B" (vedere Fig. 1) si possono accumulare residui di sporco grossolani o fili.
  • Seite 58: Sostituzione Del Filtro

    Reinserire il rullo a spazzola "B": Fig. 2 6) Spostare il lato con la cavità "C" del rullo a spazzola "B" sull'albero motore "D" (vedere Fig. 2). 7) Spingere l'altra estremità del rullo a spazzola "B" nell'alloggiamento in modo da ricollocare il rullo a spazzola "B" correttamente nell'alloggiamento. 8) Reinserire il blocco "A", consentendone l'innesto.
  • Seite 59: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Programma Possibili cause Possibili soluzioni L'apparecchio non Collegare l'apparecchio a una La spina non è collegata. funziona. presa di rete. Il tasto "Vapore" non è Premere il tasto "Vapore" premuto. Il serbatoio dell'acqua è Riempire il serbatoio dell'acqua L'apparecchio non vuoto.
  • Seite 60: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva euro- pea 2012/19/EU RAEE (Rifiuti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Fare smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
  • Seite 61: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 62: Assistenza

    E-Mail: kompernass@lidl.it Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 276981 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
  • Seite 63: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Ordinazione dei pezzi di ricambio Per il prodotto SDB 1500 B2 si possono ordinare i seguenti pezzi di ricambio: ► 2 panni sostitutivi ► 1 filtro Ordinare i pezzi di ricambio al numero telefonico del nostro servizio di assisten- za clienti (v. capitolo "Assistenza") o comodamente tramite il nostro sito Web www.kompernass.com.
  • Seite 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 06 / 2017 · Ident.-No.: SDB1500B2-012017-3 IAN 276981...

Diese Anleitung auch für:

Sdb 1500 b2

Inhaltsverzeichnis