Herunterladen Diese Seite drucken
Stereo Headphones
Operating Instructions
Návod k obsluze
Mode d'emploi
Návod na používanie
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manual de instrucciones
Інструкція з експлуатації
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες λειτουργίας
Gebruiksaanwijzing
Инструкции за работа
Manual de Instruções
Instrucţiuni de utilizare
4-300-617-21(1)
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Használati útmutató
©2011 Sony Corporation
Printed in Thailand
MDR-AS41EX
English
Stereo headphones
Specifications
Type: Closed, dynamic / Driver unit: 9 mm, dome type (CCAW adopted) / Power handling capacity:
100 mW (IEC*) / Impedance: 16 Ω at 1 kHz / Sensitivity: 100 dB/mW / Frequency response: 9 Hz –
23,000 Hz / Cord: 0.6 m, Litz cord Y-type / Plug: Gold-plated stereo mini plug / Mass: Approx. 6 g (without
cord)
Supplied accessories
Earbuds: SS (red) (2), S (orange) (2), M (green) (attached to the unit at the factory) (2), L (light blue) (2) /
Hangers: S (2), M (2), L (2) / Extension cord (0.6 m, Gold-plated stereo mini jack  Gold-plated L-type
stereo mini plug) (1) / Clip (1) / Carrying case (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
High volume may affect your hearing.
 Do not wash the headphones.
For traffic safety, do not use while
 Though this headphones is water resistant design,
driving or cycling.
avoid exposing the headphones to excessive water
or sweat. Water or sweat entering the headphones
may damage them. If the sound from the
Install the earbuds firmly. If an earbud
headphones becomes low or stops, leave the
accidentally detaches and is left in
headphones to dry out.
your ear, it may cause injury.
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may cause
mild tingling in your ears.
Keep earbuds clean. To clean the
To minimize the effect, wear clothes made from
earbuds, wash them with a mild
natural materials.
detergent solution.
Optional replacement earbuds can be ordered from your nearest Sony dealer.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
Français
Casque d'écoute stéréo
Spécifications
Type : fermé, dynamique / Transducteur : 9 mm, type à dôme (CCAW adopté) / Puissance admissible :
100 mW (CEI*) / Impédance : 16 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 100 dB/mW / Réponse en fréquence :
9 Hz – 23 000 Hz / Cordon : 0,6 m, cordon Litz en Y / Fiche : mini-fiche stéréo plaquée or / Masse : environ
6 g sans cordon
Accessoires fournis
Oreillettes : SS (rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (raccordées d' o rigine à l'appareil) (2), L (bleu clair) (2) /
Tours d' o reille : S (2), M (2), L (2) / Cordon prolongateur (0,6 m, mini-fiche stéréo plaquée or  mini-fiche
stéréo de type en L plaquée or) (1) / Clip (1) / Etui de transport (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Précautions
Vous risquez de subir des lésions
 Ne lavez pas les écouteurs.
auditives si vous utilisez cet appareil à
 Bien que ces écouteurs soient conçus pour
un volume trop élevé. Pour des
résister à l' e au, évitez de les exposer à l' e au ou à la
raisons de sécurité, ne l'utilisez pas en
sueur excessive. Si de l' e au ou de la sueur devait
voiture ou à vélo.
pénétrer à l'intérieur des écouteurs, ils
Fixez fermement les oreillettes. Si une
risqueraient d' ê tre endommagés. Si le son
oreillette se détachait accidentellement
provenant des écouteurs faiblit ou disparaît,
et restait coincée dans votre oreille,
laissez-les sécher.
elle risquerait de vous blesser.
Remarque à propos de l'électricité statique
L'accumulation d' é lectricité statique dans le corps
peut vous faire ressentir de légers fourmillements
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les oreillettes,
dans les oreilles.
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des
lavez-les avec une solution détergente
douce.
vêtements en matière naturelle.
Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus
proche.
Ear-hanger style / Style tour d'oreille / Hängend über dem Ohr / Estilo soporte detrás de la oreja / Gancio
auricolare / Type oorhanger / Estilo do suporte do ouvido / Jako zaczep na ucho / Fülre akasztható viselet
Earphone style / Style écouteur / In der Art normaler Ohrhörer / Estilo auricular / Auricolare
semplice / Type oortelefoon / Estilo do auricular / Jako słuchawki / Fülbedugós viselet
Deutsch
Stereokopfhörer
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch / Treibereinheit: Kalotte, 9 mm (mit CCAW) / Belastbarkeit: 100 mW
(IEC*) / Impedanz: 16 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 100 dB/mW / Frequenzgang: 9 Hz – 23.000 Hz /
Kabel: Y-förmiges Litzenkabel mit 0,6 m / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker / Masse: ca. 6 g (ohne
Kabel)
Mitgeliefertes Zubehör
Ohrpolster: SS (rot) (2), S (orange) (2), M (grün) (werkseitig angebracht) (2), L (hellblau) (2) / Hänger: S (2),
M (2), L (2) / Verlängerungskabel (0,6 m, vergoldete Stereominibuchse  vergoldeter L-förmiger
Stereoministecker) (1) / Clip (1) / Transporttasche (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
 Waschen Sie die Kopfhörer nicht.
Gehörschäden führen. Verwenden Sie
 Diese Kopfhörer sind zwar wasserfest, Sie sollten
Kopfhörer aus Gründen der
die Kopfhörer dennoch vor zu viel Wasser oder
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
Schweiß schützen. Wenn Wasser oder Schweiß in
von Kraftfahrzeugen oder beim
die Kopfhörer gelangen, können diese beschädigt
Fahrradfahren.
werden. Wenn der Ton von den Kopfhörern
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
leiser wird oder nicht mehr zu hören ist, lassen
Andernfalls könnte sich ein
Sie die Kopfhörer trocknen.
Ohrpolster versehentlich lösen, im
Hinweis zur statischen Aufladung
Ohr stecken bleiben und Verletzungen
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
verursachen.
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Kribbeln in den Ohren.
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
einer milden Reinigungslösung.
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
Optionale Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Español
Auriculares estéreo
Especificaciones
Tipo: Cerrado, dinámico / Unidad auricular: 9 mm, tipo cúpula (CCAW) / Capacidad de potencia:
100 mW (IEC*) / Impedancia: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 100 dB/mW / Respuesta en frecuencia:
9 Hz – 23.000 Hz / Cable: 0,6 m, cable Litz tipo Y / Clavija: Miniclavija estéreo dorada / Masa:
aprox. 6 g (sin el cable)
Accesorios suministrados
Adaptadores: SS (rojo) (2), S (naranja) (2), M (verde) (adjuntos a la unidad de fábrica) (2), L (azul claro) (2) /
Soportes: S (2), M (2), L (2) / Cable de extensión (0,6 m, minitoma estéreo dorada  miniclavija estéreo
dorada tipo L) (1) / pinza (1) / Estuche de transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Si utiliza los auriculares a un volumen
 No lave los auriculares.
alto, puede dañar sus oídos. Por
 Aunque estos auriculares son resistentes al agua,
razones de seguridad vial, no los
evite exponer los auriculares a excesiva agua o
utilice mientras conduzca o vaya en
sudor. Es posible que el agua o el sudor dañe los
bicicleta.
auriculares. Si el sonido de los auriculares
Coloque los adaptadores firmemente.
disminuye o se para, deje secar los auriculares.
Si accidentalmente se suelta un
Nota acerca de la electricidad estática
adaptador y se le queda en el oído,
La electricidad estática acumulada en el cuerpo
podría producirle lesiones.
puede causar una sensación de suave cosquilleo en
los oídos.
Mantenga los adaptadores siempre
Para minimizar el efecto, utilice ropa confeccionada
limpios. Para limpiar los adaptadores,
con materiales naturales.
lávelos con una solución de detergente
neutro.
Puede solicitar un pedido de adaptadores de repuesto opcionales al distribuidor Sony más cercano.
SS
S
M
L
How to use / Utilisation / Gebrauch / Utilización / Modalità d'uso / Hoe te gebruiken / Como utilizar / Użytkowanie / Használat
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche tecniche
Tipo: chiuso, dinamico / Unità pilota: 9 mm, tipo a cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza:
100 mW (IEC*) / Impedenza: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 100 dB/mW / Risposta in frequenza: 9 Hz –
23.000 Hz / Cavo: 0,6 m, cavo Litz tipo a Y / Spina: minispina stereo placcata in oro / Massa: circa 6 g (senza
cavo)
Accessori in dotazione
Auricolari: SS (rosso) (2), S (arancione) (2), M (verde) (collegati all'unità in fabbrica) (2), L (azzurro) (2) /
Ganci auricolari: S (2), M (2), L (2) / Prolunga (0,6 m, minipresa stereo placcata in oro  minispina stereo
placcata in oro a L) (1) / Clip (1) / Astuccio per il trasporto (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Precauzioni
L'ascolto ad alto volume può avere
 Non lavare le cuffie.
ripercussioni sull'udito. Per motivi di
 Anche se le cuffie hanno un design
sicurezza stradale, non utilizzare
impermeabile, si consiglia di non esporre le cuffie
durante la guida o in bicicletta.
ad acqua o sudore eccessivi. L'acqua o il sudore
possono danneggiare le cuffie penetrando al loro
Installare in modo saldo gli auricolari.
interno. Se l'audio in uscita dalle cuffie risulta
Se un auricolare si stacca
basso o si interrompe, fare asciugare le cuffie.
accidentalmente e rimane all'interno
Nota sull'elettricità statica
dell' o recchio, potrebbero verificarsi
L' e lettricità statica accumulata nel corpo può
ferite.
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
Mantenere puliti gli auricolari. Per
orecchie.
pulire gli auricolari, lavarli con una
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
soluzione detergente delicata.
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
Auricolari di ricambio opzionali possono essere ordinati presso il rivenditore Sony di zona.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Technische gegevens
Type: gesloten, dynamisch / Driver: 9 mm, koepeltype (CCAW) / Vermogenscapaciteit: 100 mW (IEC*) /
Impedantie: 16 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 100 dB/mW / Frequentiebereik: 9 Hz – 23.000 Hz / Kabel:
0,6 m, Y-vormige Litz-kabel / Stekker: vergulde stereoministekker / Massa: ong. 6 g (zonder kabel)
Bijgeleverde accessoires
Oordopjes: SS (rood) (2), S (oranje) (2), M (groen) (in de fabriek aan het apparaat vastgezet) (2), L
(lichtblauw) (2) / Hangers: S (2), M (2), L (2) / Verlengkabel (0,6 m, vergulde stereominiaansluiting 
vergulde L-vormige stereoministekker) (1) / Klem (1) / Draaghoes (1)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
kennisgeving.
Voorzorgsmaatregelen
Een hoog volumeniveau kan uw
 Was de hoofdtelefoon niet.
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
 Hoewel deze hoofdtelefoon waterdicht is, dient u
in het verkeer mag u dit apparaat niet
te vermijden dat de hoofdtelefoon in aanraking
gebruiken tijdens het autorijden of
komt met veel water of zweet. Als water of zweet
fietsen.
in de hoofdtelefoon komt, kan deze worden
Bevestig de oordopjes stevig. Als een
beschadigd. Als het geluid uit de hoofdtelefoon
oordopje per ongeluk loslaat en in uw
stil wordt of stopt, moet u de hoofdtelefoon
oor achterblijft, kan dit letsels
droog laten worden.
veroorzaken.
Opmerking over statische elektriciteit
Door toenemende statische elektriciteit in uw
Zorg ervoor dat de oordopjes proper
lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
wast u deze met een mild zeepsopje.
die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
Optionele vervangende oordopjes kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Português
Auscultadores estéreo
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico / Unidade accionadora: 9 mm, tipo campânula (CCAW adoptado) / Capacidade
de admissão de potência: 100 mW (IEC*) / Impedância: 16 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 100 dB/mW /
Resposta em frequência: 9 Hz – 23.000 Hz / Cabo: 0,6 m, cabo Litz tipo Y / Ficha: Minificha estéreo
dourada / Massa: Aprox. 6 g sem o cabo
Acessórios fornecidos
Auriculares: SS (vermelho) (2), S (cor-de-laranja) (2), M (verde) (instalados de fábrica na unidade) (2), L
(azul-claro) (2) / Suportes: S (2), M (2), L (2) / Cabo de extensão (0,6 m, minitomada estéreo dourada 
minificha estéreo dourada em L) (1) / Mola (1) / Estojo de transporte (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
O volume elevado pode afectar a sua
 Não lave os auscultadores.
audição. Para uma maior segurança
 Apesar de estes auscultadores possuírem um
rodoviária, não utilize os auriculares
design à prova de água, evite a exposição destes
enquanto conduz ou quando andar de
auscultadores a quantidades excessivas de água
bicicleta.
ou suor. A água ou o suor que entrar nos
Coloque os auriculares com firmeza.
auscultadores pode danificá-los. Se o som dos
Se um auricular se soltar
auscultadores ficar baixo ou parar, deixe os
acidentalmente e ficar no interior do
auscultadores secarem.
ouvido, pode provocar lesões.
Nota sobre electricidade estática
A electricidade estática acumulada no corpo pode
Mantenha os auriculares limpos. Para
provocar uma ligeira sensação de picar nos ouvidos.
limpar os auriculares, lave-os com
Para minimizar o efeito, use vestuário fabricado em
uma solução de detergente suave.
materiais naturais.
É possível encomendar auriculares opcionais de substituição ao seu representante Sony mais próximo.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Dane techniczne
Typ: zamknięty, dynamiczny / Jednostki sterujące: 9 mm, typ stożkowy (uzwojenie z drutu aluminiowego
platerowanego miedzią) / Moc maksymalna: 100 mW (IEC*) / Impedancja: 16 Ω przy 1 kHz / Czułość:
100 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 9–23 000 Hz / Przewód: 0,6 m, Przewód Litz typu Y / Wtyk: Pozłacany
miniwtyk stereofoniczny / Masa: ok. 6 g (bez przewodu)
Dostarczone wyposażenie
Wkładki douszne: SS (czerwone) (2), S (pomarańczowe) (2), M (zielone; zamocowane fabrycznie) (2), L
(jasnoniebieskie) (2) / Zaczepy: S (2), M (2), L (2) / Przewód przedłużający (0,6 m, pozłacany wtyk
stereofoniczny mini jack  Pozłacany miniwtyk stereofoniczny typu L) (1) / Zaczep (1) / Pokrowiec (1)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Środki ostrożności
Wysoki poziom głośności może mieć
 Słuchawek nie wolno myć.
wpływ na słuch. Dla bezpieczeństwa
 Chociaż słuchawki są wodoodporne, należy
nie używaj słuchawek podczas
unikać narażania ich na działanie nadmiernej
prowadzenia samochodu ani jazdy na
ilości wody lub potu. Przedostanie się wody lub
rowerze.
potu do słuchawek może doprowadzić do ich
Nałóż dokładnie wkładki douszne.
uszkodzenia. Jeśli dźwięk ze słuchawek jest cichy
Jeśli wkładka douszna przypadkowo
lub nie słychać go w ogóle, pozostaw słuchawki
odłączy się od słuchawki i pozostanie
do wyschnięcia.
w uchu, może to spowodować
Informacje o elektryczności statycznej
obrażenia.
Elektryczność statyczna zgromadzona na ciele może
Pamiętaj, aby wkładki douszne były
spowodować delikatne łaskotanie w uszach.
czyste. Aby wyczyścić wkładki
Aby zminimalizować ten efekt, należy nosić ubrania
douszne, wymyj je wodą z delikatnym
wykonane z naturalnych materiałów.
środkiem czyszczącym.
Opcjonalne wkładki douszne można zamówić u najbliższego sprzedawcy Sony.
Magyar
Sztereó fejhallgató
Műszaki adatok
Típus: zárt, dinamikus / Hangszóró: 9 mm, dóm típusú (CCAW) / Teljesítmény: 100 mW (IEC*) /
Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián / Érzékenység: 100 dB/mW / Frekvenciaátvitel: 9 Hz – 23 000 Hz /
Kábel: 0,6 m, Y-típusú litze kábel / Csatlakozó: Aranyozott mini sztereó csatlakozódugó / Tömeg: kb. 6 g (kábel
nélkül)
Mellékelt tartozékok
Füldugók: SS (piros) (2), S (narancssárga) (2), M (zöld) (gyárilag a készülékhez rögzítve) (2), L (világoskék) (2) /
Függesztők: S (2), M (2), L (2) / Hosszabbító kábel (0,6 m, aranyozott mini sztereó jack  aranyozott L-típusú
mini sztereó csatlakozó) (1) / Csíptető (1) / Hordozótok (1)
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Óvintézkedések
A nagy hangerő károsíthatja hallását.
 Ne mossa le a fejhallgatót.
A közlekedés biztonsága érdekében
 Jóllehet a fejhallgató kialakítása vízálló, a
vezetés és kerékpározás közben ne
fejhallgatót ne érje túlzott mennyiségű víz vagy
használja.
izzadtság. A fejhallgatóba jutó víz vagy izzadtság
a készülék károsodását okozhatja. Ha a fejhallgató
A füldugókat szorosan rögzítse.
hangereje lecsökken, vagy egyáltalán nem
Sérülést okozhat, ha egy füldugó
hallható hang, várjon, amíg a fejhallgató kiszárad.
véletlenül leválik, és a fülében marad.
Megjegyzés a sztatikus elektromosságról
A testben felhalmozódott sztatikus elektromos
töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a
Tartsa tisztán a füldugókat. A
füleiben.
füldugók tisztításához használjon
Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák
kímélő mosószeres oldatot.
viselésével csökkenthető.
Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi Sony-forgalmazónál lehet rendelni.
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MDR-AS41EX

  • Seite 1 Puede solicitar un pedido de adaptadores de repuesto opcionales al distribuidor Sony más cercano. douce. vêtements en matière naturelle. Des oreillettes de rechange en option peuvent être commandées auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
  • Seite 2 καθαρίσετε τα προστατευτικά может стать причиной тихого звона в ушах. Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε Auriculare de schimb opţionale pot fi comandate de la cel mai apropiat distribuitor Sony. Держите вкладыши в чистоте. "μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα ήπιο...