Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nederman SiloSafe 24 Bedienungsanleitung
Nederman SiloSafe 24 Bedienungsanleitung

Nederman SiloSafe 24 Bedienungsanleitung

Stationärer staubabscheider kartuschenstaubabscheider
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Instruction manual
Original instruction manual
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Translation of original instruction manual
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
2018-08-24
Stationary dust collectors
Cartridge dust collector
SiloSafe 24
QMM015(05)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman SiloSafe 24

  • Seite 1 Instruction manual Stationary dust collectors Cartridge dust collector SiloSafe 24 Original instruction manual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Translation of original instruction manual BETJENINGSVEJLEDNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES 2018-08-24 QMM015(05)
  • Seite 2 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 3 SiloSafe 24 Figures ............... 4 Dansk ..............15 Deutsch ............47 English ............. 81 Español ............113 Polski ............. 147 QMM015(05)
  • Seite 4: Tegninger

    SiloSafe 24 Figures QMM015(05)
  • Seite 5 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 6 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 7 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 8 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 9 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 10 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 11 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 12 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 13 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 14 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    7.2 Emballage og transport................... 30 7.2.1 Løftning af filteret......................... 30 7.2.2 Opbevaring ......................... 30 7.3 Installationskrav ...................... 30 8 Installation ....................31 8.1 Installation af SiloSafe 24 filteret ................31 8.1.1 Opstilling af filter........................31 8.1.2 El-forsyning ......................... 32 QMM015(05)
  • Seite 16 SiloSafe 24 8.1.3 Trykluftsforsyning ........................ 33 9 Anvendelse af SiloSafe 24 filteret ..............33 9.1 Inden første opstart ....................33 9.2 Første opstart (indkøring) ..................34 9.3 Betjening ........................ 34 9.3.1 Idriftsætning ........................34 9.3.2 Normal slukning ........................34 9.3.3 Nødstop ..........................
  • Seite 17: Overensstemmelseserklæring

    SiloSafe 24 Overensstemmelseserklæring Den egentlige (formelle) overensstemmelseserklæring følger med produktet. Mærkning af filteret Mærkning af SiloSafe 24 filteret, som ses på navnepladen, følger nedenstående skema: SiloSafe 24 (Vent) hvor: svarer til den omtrentlige værdi af filtreringsoverfladen i m og betegner samtidig filterets størrelse (model),...
  • Seite 18: Bemærkninger Om Risiko

    SiloSafe 24 Bemærkninger om risiko Dette dokument indeholder oplysninger om risici, som skal læses af alle brugere. Oplysningerne om risiko præsenteres som en advarsel, en forsigtighedsbemærkning eller en note som følger: ADVARSEL! Kvæstelse Advarsler, der angiver en potentiel fare for helbred og sikkerhed hos brugerne.
  • Seite 19: Krav Til Menneskelige Kvalifikationer

    SiloSafe 24 ADVARSEL! Risiko for skader på kroppen. Hvis der er risiko for at blive udsat for støvpåvirkning, skal der anvendes passende beskyttelsesforanstaltninger. ADVARSEL! Eksplosionsrisiko. Mulighed for flammeudslip fra aflastningsklappen ved en eksplosion. • Arealet foran eksplosionsaflastningsklapperne skal være tydeligt markeret og må ikke tilgås, mens støvopsamleren kører.
  • Seite 20: Individuelle Beskyttelsesforanstaltninger

    SiloSafe 24 4.1.3 Individuelle beskyttelsesforanstaltninger ADVARSEL! Risiko for legemesskade. Der foreligger risiko for skadelig indvirkning fra støv (luftvejssygdomme, allergi). Der skal anvendes passende beskyttelsesforanstaltninger: beskyttelsesbriller, beskyttelsesmaske. Under indendørs arbejde med filteret skal der anvendes: • Åndedrætsværn, helst frisk luftforsynet, •...
  • Seite 21: Nødsituationer

    SiloSafe 24 • Under udførelsen af vedligeholdelse eller reparation i støvholdig luft skal der inde i filteret anvendes personlige beskyttelsesforanstaltninger. • Inspektion gennem åben dør udføres i beskyttelsesbeklædning. • Hvis udstyret rengøres med en støvsuger skal det sikres at statisk elektricitet ledes væk fra dens mundstykke.
  • Seite 22: Forbudte Handlinger

    SiloSafe 24 4.1.6 Forbudte handlinger Det er forbudt at: • Udføre nogen form for arbejde med udstyret uden forudgående at have læst og forstået nærværende vejledning, • Sætte installationen i drift med alle ventiler lukkede (boltede), • Nærme sig filteret og afledningskanaler i en afstand af mindre end 3 meter med åben ild eller andre varmegenererende kilder, så...
  • Seite 23: Arbejde Inden I Filteret

    SiloSafe 24 4.1.7 Arbejde inden i filteret ADVARSEL! Risiko for legemsskade. Der skal anvendes passende beskyttelsesforanstaltninger: beskyttelsesbriller, høreværn og beskyttelsesmaske. ADVARSEL! Risiko for eksplosion. Inden man påbegynder nogen som helst handlinger i forbindelse med slibning, svejsning eller andre former for arbejde som genererer varme skal installationen bringes til standsning, og hele filteret omhyggeligt rengøres for...
  • Seite 24: Arbejdsområder Hvor Der Kan Opstå Eksplosionsatmosfære

    SiloSafe 24 omgående kan give førstehjælp. Medarbejdere som går ind i filteret bør efter behov udstyres med passende individuelle beskyttelsesforanstaltninger, i særdeleshed: • Ved arbejde i højder: Sikkerhedsseler med sikkerhedsline og støddæmper, fastgjort til en passende holdbar del af filterets ydre element, •...
  • Seite 25: Fremgangsmåde I Tilfælde Af Brand Eller Eksplosion

    Beskrivelse Generel beskrivelse af filteret SiloSafe 24 er et stationær kompakt filter med filterelementer i form af cylindriske patroner. Patronerne rengøres ved at returblæse med trykluft. Filteret er beregnet til kontinuerlig rensning af luften for tørt støv. Den er konstrueret som filter, og anvendes primært til udluftning af siloer og andre...
  • Seite 26: Virkemåde

    I tabellerne 5-1 og 5-2 vises de grundlæggende tekniske data for SiloSafe 24 filtre, herunder de maksimalt tilladelige tryk og driftstemperaturparametre for disse apparater. På fig. 4, 5 og 7 ses hovedmålene for SiloSafe 24 filtre. OBS! Det er ikke tilladt af overskride de maksimalt tilladelige driftsparametre for filteret.
  • Seite 27 125 kg Filterets vægt m. ventilator 160 kg *Filteret er udstyret med NEDERMAN standardfordelingstavlen og kræver én forsyningsspænding: typisk ~3 400 V 50 Hz (forsyningsnettet: L1, L2, L3, N, PE) Tabel 5-2: Driftstryk og driftstemperatur for SiloSafe 24 filtre Temperaturen for...
  • Seite 28: Anvendelse I Eksplosionsfarlige Områder

    * Maksimal værdi i en afstand på 0,5 m og en højde på 1,3 m; én refleksioner plan. Anvendelse i eksplosionsfarlige områder SiloSafe 24 filter kan benyttes til udluftning af siloer / tanke, der indeholder støv, som blandes med luft og danner potentielt eksplosive atmosfærer. OBS! Anvendes filtrene til støv, som danner potentielt eksplosive atmosfærer...
  • Seite 29: Tilbehør

    SiloSafe 24 SiloSafe 24 filteret består af følgende hoveddele (se fig. 4 og 6): Tabel 6-1: Hovedbestanddelene for SiloSafe 24 filteret. Antal Lb.nr. Pos. * Elementnavn Bemærkninger [stk.] Filterpatroner se tab. 5-4 Trykplade til filterpatroner Styreenhed til patronrensningssystemet se tab. 5-1 Trykluftbeholder se tab.
  • Seite 30: Emballage Og Transport

    Vægten af det løftede apparat bør ikke overskride den maksimalt tilladelige lastevne for det anvendte løfteudstyr. 7.2.2 Opbevaring SiloSafe 24 filteret eller dele heraf skal opbevares på steder, som er beskyttet mod vejrpåvirkninger, dvs. under tag. Reservedele skal opbevares i originale emballager. Installationskrav Filteret skal anbringes i henhold til de almene bestemmelser vedrørende...
  • Seite 31: Installation

    Til installation af SiloSafe 24 filteret, leverer NEDERMAN en velegnet monteringsramme, som skal påsvejses over udluftningsåbningen i beholderen (se ‘Tabel 6-2: Valgfrit tilbehør til SiloSafe 24’ filtrene, pos. 4). Filteret fastgøres på monteringsrammen vha. standardskruer, bolte og møtrikker: 18 komplette M10 skruer med møtrikker og spændeskiver.
  • Seite 32: El-Forsyning

    Et eksempelvist skema over elinstallationen (kun stærkstrømsledninger) vises på fig. 17: Beskrivelse af elektriske apparater er anført i ‘Tabel 8-1: Elementer af en eksempelvis forsyningsinstallation til SiloSafe 24’ filteret. Tabel 8-1: Elementer af en eksempelvis forsyningsinstallation til SiloSafe 24’ filteret Apparatets Apparatets navn Bemærkninger...
  • Seite 33: Trykluftsforsyning

    Trykluftsforsyning Patronrensningssystemet i SiloSafe 24 filtrene kræver trykluftforsyning. Kravene er specificeret i ‘Tabel 5-1: Tekniske data for SiloSafe 24’ filtrene. SiloSafe 24 støvsugere skal forsynes med trykluft med indhold af olie, fugt og urenheder i klasse stoffer angivet i nedenstående tabel i henhold til ISO 8573- 1: Komprimeret luft - Del 1: Forurenende stoffer og renhedsklasser.
  • Seite 34: Første Opstart (Indkøring)

    • kontrollér værdien af tryklufttrykket i patronrensningssystemets beholder og, om nødvendigt, indstil den påkrævede værdi ved at justere reduktionsventilen (se ‘Tabel 5-1: Tekniske data for SiloSafe 24’ filtre, punkt 4), • kontrollér tætheden af forbindelserne mellem rensningssystemets pneumatiske elementer.
  • Seite 35: Nødstop

    SiloSafe 24 centralstyresystemet i henhold til en særskilt betjeningsvejledning til dette system. OBS! Normal slukning må ikke foretages vha. nødstopafbryderen! OBS! Bruges der en funktion, hvor filterelementerne renses, skal der i proceduren for slukning af anlægget tages hensyn til opretholdelse af forsyning af rensesystemets styreenhed i hele den tid, det tager at udføre det...
  • Seite 36: Periodisk Vedligeholdelse

    10.1 Periodisk vedligeholdelse Filteret og delene heraf skal vedligeholdes regelmæssigt i de angivne tidsintervaller - se ‘Tabel 10-1: Periodisk vedligeholdelse af SiloSafe 24’ filteret. Den slidte eller beskadigede del skal udskiftes. Reparationer må kun udføres med anvendelse af de originale reservedele fra NEDERMAN.
  • Seite 37: Målemetode For Vibration

    12,5 10.3 Reparationer 10.3.1 Udskiftning af filterpatroner Demontering og udskiftning af patroner i SiloSafe 24 Vent filtre (u. ventilator): 1. Tænd anlægget og udfør proceduren for rensning af filterpatroner - se kapitel 5.2, punkt 7. 2. Sluk for anlægget - se kapitel 9.3.2.
  • Seite 38 - se fig. 16. Luk og lås filterets overdæksel ved at udføre ovenstående handlinger i omvendt rækkefølge. Demontering og udskiftning af filterpatroner i SiloSafe 24 filter (m. ventilator): Tænd anlægget og udfør proceduren for rensning af filterpatroner - se kapitel 5.2, punkt 7.
  • Seite 39: Udskiftning Af Membranen I Rensningssystemets Ventil

    SiloSafe 24 10.3.2 Udskiftning af membranen i rensningssystemets ventil Sluk for anlægget - se kapitel ‘9.3.2 Normal slukning’ og afbryd trykluften ved at lukke trykluftsventilen. Tøm trykluftbeholderen ved at åbne afløbsventilen for kondensatet. Løs og træk skruerne, der fastgør ventildækslet til den nedre del af huset, Løft dækslet forsigtigt og fjern trykfjederen ved membranen.
  • Seite 40: Reservedele

    Alt arbejde, der vedrører installation, reparationer og vedligeholdelse, må udelukkende udføres et dertil kvalificeret personale samt udelukkende med anvendelse af originale reservedele. Vil du gerne rådføre dig om teknisk service eller har du brug for reservedele, kontakt firmaet NEDERMAN eller dets nærmeste autoriserede forhandler. Se også: www.nederman.com Bestilling af reservedele Ved bestilling af reservedele husk at angive følgende detaljer:...
  • Seite 41: Bortskaffelse Efter Brug

    SiloSafe 24 Tabel 10-5: Reservedele til SiloSafe 24 filtre - se fig. 4 og 6 Pos. Lb.nr. Komponentnavn Bemærkninger Filterpatron type 40 Patronernes trykplade Styreenhed til patronrensningssystemet Trykluftbeholder Dyserør til patronrensningssystemet Analog manometer til måling af tryklufttryk 10 bar Membranventil 1"...
  • Seite 42: Bortskaffelse Af Filterets Dele

    SiloSafe 24 Sluk for anlægget - se kapitel: ‘9.3.2 Normal slukning’, filteret frakobles på fordelingstavlen og forsyningsledningerne sikres, afbryd trykluften (luk hovedventilen). Tøm trykluftbeholderen at åbne afløbsventilen for kondensatet. Demontér tryklufttilslutningen. Løs og fjern skruer, bolte og møtrikkerne, der fastgør den nederste flange ved filterets kammer til monteringsrammen, ud.
  • Seite 43 SiloSafe 24 Fejl Mest sandsynlig årsag Den anbefalede udbedring Filteret er blokeret Rensning af patroner efter Kontrollér eltilslutningen mellem hjælpekontakter for (tilstoppet) fortsat. slukning af filteret fungerer ventilatorens hovedrelæ (kontaktor) og styre signal fra ikke. styreenhed til rensningssystemet. Filterpatroner er tilstoppede Udskift filterpatroner.
  • Seite 44 SiloSafe 24 Bilag A: Installationsprotokol Udstyrets serienummer: Dato: Udført af: Installationselement Krav Resultat Bemærkninger QMM015(05)
  • Seite 45 SiloSafe 24 Bilag B: Serviceprotokol Udstyrets serienummer: Dato: Udstyrets driftstimer: Udført af: Servicegenstand Referencedokument Resultat Bemærkninger QMM015(05)
  • Seite 46 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 47 7.1 Prüfung der Lieferung ..................... 62 7.2 Verpackung und Transport ..................63 7.2.1 Anheben des Staubabscheiders ....................63 7.2.2 Lagerung ..........................63 7.3 Anforderungen in Bezug auf die Installation ............64 8 Installation ....................64 8.1 Installation des Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24 ........65 QMM015(05)
  • Seite 48 Aufstellung des Staubabscheiders ..................65 8.1.2 Stromversorgung ........................ 65 8.1.3 Anschluss an das Druckluftnetz ..................66 9 Betrieb des Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24 ........ 67 9.1 Vor der ersten Inbetriebnahme ................67 9.2 Erste Inbetriebnahme ..................... 68 9.3 Bedienung ......................68 9.3.1 Inbetriebnahme ........................
  • Seite 49: Konformitätserklärung

    Tel. 048 227616000 Fax. 048 227616099 www.nederman.com Die Firma NEDERMAN ist ständig um die Optimierung der Konstruktion und der Kapazität ihrer Produkte bemüht. Sie behält sich das Recht vor, zu diesem Zweck verschiedene Änderungen einzuführen, ohne diese Verbesserungen ebenfalls in früher ausgelieferten Produkten einführen zu müssen. Die Firma NEDERMAN behält sich ebenfalls das Recht vor, ohne vorherige...
  • Seite 50: Informationen Über Gefährdungen

    SiloSafe 24 Informationen über Gefährdungen Das vorliegende Dokument enthält wichtige Informationen, die durch die Signalwörter Warnung, Vorsicht und Hinweise eingeleitet werden. Untenstehend finden Sie Beispiele für solche Informationen: WARNUNG! Mögliche Körperverletzung Eine Warnung weist auf die möglichen Gefahren für die Gesundheit und Sicherheit des Personals hin und informiert darüber, wie diese Gefahren...
  • Seite 51: Anforderungen Bezüglich Der Qualifikation Von Personen

    SiloSafe 24 WARNUNG! Explosionsgefahr. Mögliche Flammenemissionen aus der Entlastungsklappe bei einer Explosion. • Der Laufsteg vor den Explosionsentlastungsklappen muss deutlich gekennzeichnet sein und darf während des Betriebs des Staubabscheiders nicht betreten werden. Er ist während des Betriebs gegen unbefugten Zugriff zu verriegeln.
  • Seite 52: Reparatur- Und Wartungsarbeiten

    SiloSafe 24 • Schutzbrille und Schutzmaske, • feuerfeste und staubdichte Kleidung, am besten aus speziellen antielektrostatischen Materialien, • feuerfeste Arbeitshandschuhe, • Schutzschuhe, • Schutzhelm. Die persönliche Schutzausrüstung muss über entsprechende Zulassungen verfügen. 4.1.4 Reparatur- und Wartungsarbeiten WARNUNG! Explosionsgefahr. Vor der Aufnahme irgendwelcher Schleif- oder Schweißarbeiten sowie anderer mit der Erzeugung von Wärme verbundener Arbeiten muss das Gerät...
  • Seite 53: Notfälle

    SiloSafe 24 • Bei einer Störung der elektrischen Anlage darf das beschädigte Element nicht entfernt oder überbrückt werden und dann versucht werden, den Staubabscheider einzuschalten. Vor dem erneuten Einschalten muss der Fehler gefunden und repariert werden (einschließlich des Austausches des fehlerhaften Bauteils).
  • Seite 54: Verbotene Handlungen

    SiloSafe 24 4.1.6 Verbotene Handlungen Verboten sind: • die Durchführung jeglicher Arbeiten ohne vorherige Kenntnisnahme dieser Anleitung, • die Inbetriebnahme der Anlage, wenn alle Ventile (Verschlüsse) geschlossen sind, • die Annäherung an Staubabscheider und Abzugskanäle auf eine Entfernung von unter 3 m mit offenem Feuer und anderen Wärmequellen, wie Schweiß-, Schleif- oder Bohrgeräten usw.,...
  • Seite 55: Arbeiten Im Inneren Des Staubabscheiders

    SiloSafe 24 • die Inbetriebnahme der Anlage, wenn diese nicht einsatzfähig ist oder vorgesehene Bauteile fehlen. 4.1.7 Arbeiten im Inneren des Staubabscheiders WARNUNG! Gefahr der Körperverletzung Tragen Sie geeignete Schutzausrüstung: Schutzbrille, Hörschutz und Schutzmaske. WARNUNG! Explosionsgefahr. Vor der Aufnahme irgendwelcher Schleif- oder Schweißarbeiten sowie anderer mit der Erzeugung von Wärme verbundener Arbeiten muss das Gerät...
  • Seite 56: Explosionsgefährdete Arbeitsplätze

    SiloSafe 24 • den Umfang der durchzuführenden Arbeiten, • mögliche Gefahren, • die erforderliche kollektive und persönliche Schutzausrüstung und deren Anwendung, • die Signalisierung zwischen den im Staubabscheider arbeitenden Personen und den hilfeleistenden Personen außerhalb des Staubabscheider, • das Verfahren bei Gefahr.
  • Seite 57: Bedienung

    Sämtliche Abweichungen und Zweifel betreffend die richtige Funktionsweise der elektrischen Bauteile sind dem Vorgesetzten mitzuteilen. Beschreibung Allgemeine Maschinenbeschreibung Der SiloSafe 24 ist ein stationärer, kompakter Staubabscheider, der mit zylinderförmigen Filterkartuschen (Patronen) ausgestattet ist. Die Reinigung der Filterkartuschen erfolgt durch Zuführen von Druckluft entgegengesetzt zur Richtung des Luftstroms.
  • Seite 58: Funktionsweise

    Entlüftungsvorgang und verhindert einen Druckanstieg im Inneren des entlüfteten Speichers. • SiloSafe 24 Vent - besitzt keinen Ventilator; bei diesem Absaugsystem wird ein Überdruck in der Kammer erzeugt. Das Material, aus dem die Filterkartuschen hergestellt werden, hängt von den Staubeigenschaften, der Gastemperatur, des Wasserdampfgehalts im entstaubten Material sowie den sauren und basischen Inhaltsstoffen ab.
  • Seite 59: Technische Daten

    überschritten werden. Die zulässigen Toleranzen für die Parameter werden bei der Bestellung angegeben. Der Gerätehersteller trägt keine Verantwortung bei Schäden, die im Zusammenhang mit einer Überschreitung der zulässigen Betriebsparameter für das Gerät durch den Betreiber entstehen. Tabelle 5-1: Technische Daten für den Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24. Bezeichnung Wert Anmerkungen Filterfläche...
  • Seite 60 [Pa] Gases [°C] [°C] Standard 2000 8000 -20 ÷ +80 -20 ÷ +40 Tabelle 5-3: Gewicht der Bauteile des Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24 [kg]. Bauteil Gewicht SiloSafe 24 [kg] Ventilator 2,2 kW Ventilator 3,0 kW Tabelle 5-4: Eigenschaften der Filterkartuschen des Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24.
  • Seite 61: Anwendung In Explosionsgefährdeten Bereichen

    * Maximalwert in einem Abstand von 0,5 m und einer Höhe von 1,3 m; eine Reflexionseben. Anwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Der Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24 kann für die Entlüftung von Silos / Speichern eingesetzt werden, die Staub lagern, der im Gemisch mit Luft eine explosionsfähige Atmosphäre bildet.
  • Seite 62: Zubehör

    Auszugsventilator 3,0 kW standardmäßig ~3 400 V 50 Hz Verteiler zum Kartuschenstaubabscheider Komplette Versorgungseinheit des SiloSafe 24 Staubabscheiders Montagerahmen für SiloSafe 24, Zum Anschweißen über dem Entlüftungsbohrloch des Silos / Speichers h = 200 mm Differenzdrucksensor Erkennung von Verstopfungen der Filterkartuschen, auf dem Verteilerpanel sichtbares Alarmsignal Pos.
  • Seite 63: Verpackung Und Transport

    Gerätes darf die zulässige Tragkraft der eingesetzten Hebevorrichtung nicht überschreiten. 7.2.2 Lagerung Der Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24 und seine Bauteile müssen an einem Ort gelagert werden, der vor unmittelbaren Witterungseinflüssen geschützt ist, wie z.B. unter einem Wetterschutzdach oder in einem geschlossenen Raum.
  • Seite 64: Anforderungen In Bezug Auf Die Installation

    Aus Sicherheitsgründen sollte das Silo / der Speicher mit einem Füllstandssensor (einer Überfüllungsanzeige des Speichers) und mit einem gesonderten System zum Überdruckabbau ausgestattet sein. Der Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24 wird auf der oberen Abdeckung des Speichers angebracht, am besten an der höchsten Stelle, über dem maximalen Füllstand des Speichers.
  • Seite 65: Installation Des Kartuschenstaubabscheiders Silosafe 24

    SiloSafe 24, liefert NEDERMAN einen entsprechenden Montagerahmen, der über der Entlüftungsöffnung des Speichers angeschweißt wird (siehe ‘Tabelle 6-2: Optionales Zubehör für Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24, Pos. 4). Zur Befestigung des Staubabscheiders am Montagerahmen verwenden Sie die Standardverbindungselemente: 18 Schraubensatz M10 Muttern und Scheiben.
  • Seite 66: Anschluss An Das Druckluftnetz

    Systemverteiler und den Bauteilen 1, 3 und 4 verantwortlich. 8.1.3 Anschluss an das Druckluftnetz Das Kartuschen-Reinigungssystem für den Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24 erfordert den Anschluss an das lokale Druckluftnetz. Die Anforderungen diesbezüglich werden in der nachfolgenden Tabelle dargestellt „Tabelle 5-1: Technische Daten für den Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24“.
  • Seite 67: Betrieb Des Kartuschenstaubabscheiders Silosafe 24

    SiloSafe 24 Die SiloSafe 24-Staubabscheider muss mit Druckluft versorgt werden, deren Gehalt an Öl, Feuchtigkeit und festen Verschmutzungen den Angaben der nachfolgenden Tabelle nach ISO 8573-1 entspricht: Druckluft - Teil 1: Verunreinigungen und Reinheitsklassen. Tabelle 8-2: Reinheitsklassen der Druckluft nach ISO 8573-1.
  • Seite 68: Erste Inbetriebnahme

    Reinigungssystems des Staubabscheiders; falls nötig, stellen Sie den erforderlichen Wert durch Regulierung des Druckminderventils ein (siehe „Tabelle 5-1: Technische Daten für den Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24“, Punkt 4), • Überprüfen Sie, ob die Verbindungen der pneumatischen Elemente des Reinigungssystems dicht sind.
  • Seite 69: Abschalten Unter Normalen Bedingungen

    SiloSafe 24 Drucktaster, die sich auf der Frontplatte des Staubabscheiderverteilers oder des zentralen Steuerungssystems für das Gerät befinden. HINWEIS. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Bedienungsanleitung für das Steuerungssystem, die durch den Hersteller des Systems geliefert wird, durch.
  • Seite 70: Augenverletzungsgefahr

    Zeitintervallen auszuführen – siehe „Tabelle 10-1 Regelmäßige Wartung des Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24“. Abgenutzte oder beschädigte Bauteile müssen erneuert werden. Verwenden Sie für die Reparatur ausschließlich Original-Ersatzteile von NEDERMAN. Tabelle 10-1: Regelmäßige Wartung des Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24. Tätigkeit Monat Betriebs- stunden Druck der Druckluft prüfen...
  • Seite 71: Ventilatorlaufrad

    Staubablagerungen auf dem Laufrad verursacht und nehmen nach der Reinigung deutlich ab. Wenn die Vibrationen nach der Reinigung nicht verschwinden, sollte der Nederman-Service benachrichtigt werden, da dies die Lebensdauer des Ventilators beeinträchtigen kann. Tabelle 10-2 enthält zusätzliche Kontrollpunkte für das Ventilatorlaufrad. Diese müssen während der Wartungsintervalle überprüft werden.
  • Seite 72: Reparaturen

    Reparaturen 10.3.1 Austausch der Filterkartuschen Ausbau und Austausch der Kartuschen eines Kartuschenstaubabscheiders SiloSafe 24 Vent (ohne Ventilator): Schalten Sie die Anlage ein und starten Sie die Zusatzreinigung der Filterkartuschen - siehe Kapitel 5.7 Punkt 7. Schalten Sie die Anlage aus - siehe Kapitel 9.3.2.
  • Seite 73: Austausch Der Membran Im Ventil Des Reinigungssystems

    SiloSafe 24 HINWEIS! Wurde die Druckluftversorgung nicht trennbar als feste Verrohrung ausgeführt (siehe Kapitel 8.1.3), schalten Sie die Druckluftversorgung aus (schließen Sie das Hauptventil), leeren Sie den Druckluftbehälter durch Öffnen des Ablassventils für das Kondensat und bauen Sie den Anschluss der Druckluftversorgung aus.
  • Seite 74: Austausch Der Elektromagnetspule

    SiloSafe 24 Drücken Sie die Abdeckung so an das Gehäuse, dass der Widerstand der Feder überwunden wird und schrauben Sie die Befestigungsschrauben ein. Wenn in Ihrem Ventilmodell Scheiben unter den Schraubenköpfen verwendet wurden, verwenden Sie diese Scheiben erneut. 10.3.3 Austausch der Elektromagnetspule Schalten Sie die Anlage ab - siehe Kapitel: „9.3.2 Abschalten unter...
  • Seite 75: Ersatzteile

    Die Bezeichnung und Seriennummer des Systems, siehe: Typschild. • Die Nummer und Bezeichnung des Ersatzteils entsprechend der Tabelle 10-5. • Die Anzahl der erforderlichen Teile. Tabelle 10-5: Ersatzteile für den Kartuschenstaubabscheider SiloSafe 24 - siehe Abb. 4 und 6. Pos.* Bezeichnung des Ersatzteils Anmerkungen...
  • Seite 76: Entsorgung Nach Ende Der Nutzungsdauer

    Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Die verschiedenen Materialarten müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. In Zweifelsfällen betreffend die Entsorgung am Ende der Nutzungsdauer wenden Sie sich an Ihren Vertriebshändler oder direkt an NEDERMAN.. 11.1 Ausbau des Staubabscheiders WARNUNG!
  • Seite 77: Entsorgung Der Bauteile Des Staubabscheiders

    SiloSafe 24 WARNUNG! Absturzgefahr Es besteht die Gefahr des Absturzes in den Innenraum des Silos / Speichers und die Gefahr verschüttet zu werden und zu ersticken. Seien Sie beim Anheben des Gerätes besonders vorsichtig. Nach dem Anheben des ausgebauten Staubabscheiders sichern Sie unverzüglich die freigelegte Öffnung in der Silosabdeckung / Speicherabdeckung (durch Abdecken...
  • Seite 78 Gas, das aus dem falsche Abdichtung der (falls nötig verwenden Sie ein Kontrastmittel und eine Kartusche Staubabscheider austritt UV-Lampe - fragen Sie hierzu NEDERMAN) Tauschen Sie die Kartusche und/oder die Kartuschenabdichtung aus Überprüfen Sie die restlichen Kartuschen Die Kartuschen werden Erhöhen Sie im Dauerreinigungsmodus die Intervalle...
  • Seite 79: Anhang A: Installationsprotokoll

    SiloSafe 24 Anhang A: Installationsprotokoll Seriennummer der Datum: Maschine: ausgeführt durch: Gerätebauteil Anforderungen Ergebnis Anmerkungen QMM015(05)
  • Seite 80: Anhang B Serviceprotokoll

    SiloSafe 24 Anhang B Serviceprotokoll Seriennummer der Datum: Maschine: Betriebsstunden der Maschine: ausgeführt durch: Servicegegenstand Bezugsdokument Ergebnis Anmerkungen QMM015(05)
  • Seite 81 7.1 Delivery checking ....................95 7.2 Packing and transport ..................... 96 7.2.1 Lifting the deduster ......................96 7.2.2 Storage ..........................96 7.3 Installation requirements..................96 8 Installation ....................97 8.1 Installing the SiloSafe 24 deduster................97 8.1.1 Foundation of the deduster ....................98 QMM015(05)
  • Seite 82 SiloSafe 24 8.1.2 Electric power connections ....................98 8.1.3 Compressed air supply ....................... 99 9 Using the SiloSafe 24 deduster ..............100 9.1 Before start-up ...................... 100 9.2 First start ......................100 9.3 Operation ......................101 9.3.1 Start-up ..........................101 9.3.2...
  • Seite 83: Declaration Of Conformity

    SiloSafe 24 Declaration of conformity The formal Declaration is attached to delivered unit. Product marking The Cartridge dust collector SiloSafe 24 is marked according to the following scheme: SiloSafe 24 (Vent) where: means the approximate value of filtration area in m...
  • Seite 84: Notices On Hazards

    These safety regulations cover safety issues in connection with the installation, operation, inspection and maintenance of any dedusting system in which the Cartridge dust collector SiloSafe 24 is to be installed, therefore not every topics mentioned in this chapter directly refer to the product delivered.
  • Seite 85: Requirements With Regard To Qualifications Of The Personnel

    SiloSafe 24 It is necessary to strictly abide the safety instructions given below, in order to avoid the hazard of personal injuries, damages to other property or to the deduster itself. • Correct grounding system and fully operational. • Cut-off flap valves in the ducts of the system in full working order (if applicable).
  • Seite 86: Repairs And Maintenance

    SiloSafe 24 • Non-sparking tools NOTE. The personal protection equipment should be provided with appropriate certificates. 4.1.4 Repairs and maintenance WARNING! Explosion risk. Stop operation and clean the entire filter thoroughly from dust before any grinding, welding or other works generating the heat are performed on the dedusting system exterior.
  • Seite 87: Emergency Situations

    SiloSafe 24 • Removal of worn components and parts, as well as other waste, should be performed in accordance with the plant regulations for waste management (with regard to the environmental protection). • The workplace should be additionally equipped with a dry chemical extinguisher and a fire blanket.
  • Seite 88: Prohibited Activities

    SiloSafe 24 4.1.6 Prohibited activities It is prohibited to: • Perform any works prior to getting familiar with the present manual. • Launch the system while all valves (dampers) are closed. • Approach the system at a distance closer than 3 meters with open fire, sparking or some other form of heat generation such as: welding, grinding, drilling or smoking, etc., especially when dust collector operates with an...
  • Seite 89 SiloSafe 24 WARNING! Risk of personal injuries. Use proper protective equipment when risking exposure to the dust. Wear a protective mask and goggles. WARNING! Explosion risk. Stop operation and clean the entire filter thoroughly from dust before any grinding, welding or other works generating the heat are performed on the filter exterior.
  • Seite 90: Requirements For Workstations Located In Explosive Hazard Zones

    SiloSafe 24 – Respiratory protective equipment NOTE! Do not enter the dust collector without respiratory protection if the oxygen content inside the chamber is below 18%. • The personal protective equipment of the securing person should be the same as that of employees entering the dust collector.
  • Seite 91: Procedure In Case Of Fire Or Explosion

    SiloSafe 24 Vent - without fan as venting units operating in positive pressure. The SiloSafe 24 version has a built-in fan to assist the ventilation process and reduce or eliminate the tendency for positive pressure to build within the silo.
  • Seite 92: Technical Data

    SiloSafe 24 3. Cleaned air flows directly (or through an uptake ventilator integrated with the SiloSafe 24 cartridge filter) to the outlet from where it is removed outside [5]. Clean air is then exhausted from the deduster. NOTE! The tank venting process can be assisted by using an extraction fan integrated with the dust collector (see Figs.
  • Seite 93 SiloSafe 24 Table 5-1: Technical data of SiloSafe 24 Cartridge dust collector Chracteristic Value Details / remarks Filter area 24 m Air flow volume 2600 m maximium value for SiloSafe 24 F fitted with 3.0 kW extraction fan Number of filter cartridges...
  • Seite 94: Application In Explosion Risk Zones

    Application in explosion risk zones The SiloSafe 24 dedusters may also be used to ventilate displacement air from silos containing the flammable dust, which forms explosive atmosphere inside the ventilated vessel. In such a case the silo / container must be protected against uncontrolled destruction, in the event of dust explosion.
  • Seite 95: Accessories

    SiloSafe 24 Table 6-1: Main components of the SiloSafe 24 Cartridge dust collector Quantity Pos.* Item name Remarks [Pcs] Filter cartridge see Tab. 5-4 Filter cartridge clamping plate Cleaning system controller see Tab. 5-1 Compressed air tank see Tab. 5-1...
  • Seite 96: Packing And Transport

    Lifting the deduster can be carried out using normal pallet handling equipment (fork lift). When using a crane lift, the lifting strap must be fastened carefully using at least two points. Every SiloSafe 24 unit is equipped with two lugs for lifting slings built in a upper cover structure.
  • Seite 97: Installation

    The SiloSafe 24 dust collector is to be placed on a supporting structure of suitable capacity, adapted to its mass (see Chapter 5 for appropriate data), and (if applicable) taking into account the additional load associated with atmospheric conditions (snowfall, wind).
  • Seite 98: Foundation Of The Deduster

    8.1.1 Foundation of the deduster The SiloSafe 24 Cartridge dust collector whose localization is envisaged over the extraction hole on dust containers or silos, is to be founded and mounted on an earlier prepared structure (frame) whose overall dimensions and drilling are compliant with a bottom fastening flange of the unit chamber - see Fig.
  • Seite 99: Compressed Air Supply

    LED 12 ÷ 30 V, red * see Fig. 17 The SiloSafe 24 fan is pre-wired to a terminal box mounted on the unit. Specific connections are shown in the circuit diagram supplied with the deduster starter. Check correct rotation of the fan. An arrow symbol on the fan case indicates correct direction of rotation.
  • Seite 100: Using The Silosafe 24 Deduster

    NOTE. As the SiloSafe 24 compressed air tank is located on the movable upper cover of the unit, it is recommended to apply a section of flexible pipe (min. 1 m long) in the compressed air supply connection. This will facilitate an easy access to the clean air section for maintenance.
  • Seite 101: Operation

    SiloSafe 24 Operation NOTE! The equipment is not provided with an operator’s station. After assembly and acceptance checks are complete, the system is ready for operation. Before performing any servicing tasks, consult this instruction manual. The top cover of the dust collector may be opened only after the installation has been stopped for at least 15 minutes.
  • Seite 102: Periodic Maintenance

    – see “Table 10-1: Periodic Maintenance of the SiloSafe 24 Dust Collector.” Any worn or damaged part must be replaced. Use only genuine NEDERMAN spare parts for repairs. Table 10-1: Periodic Maintenance of the SiloSafe 24 Dust Collector...
  • Seite 103: Fan Impeller

    The vibrations are usually caused by the dust deposit on the impeller and clearly decrease after cleaning. If the vibrations do not disappear after cleaning the impeller, Nederman service should be notified as this may reduce the durability of the fan.
  • Seite 104: Vibration Measurement Method

    10.3 Repairs 10.3.1 Replacement of Filter Cartridges Disassembly and replacement of cartridges for SiloSafe 24 Vent (without fan) 1. Start the system and perform the filter-cartridge post-cleaning procedure (see Section 5.2, item 7) 2. Stop the system (see Section 9.3.2).
  • Seite 105: Replacement Of The Membrane In The Cleaning-System Valve

    SiloSafe 24 Disassembly and replacement of cartridges for SiloSafe 24 (with fan) 1. Start the system and perform the filter-cartridge post-cleaning procedure (see Section 5.2, item 7) 2. Stop the system (see Section 9.3.2). NOTE! If no flexible hose section is installed at the compressed-air connection (see Section 8.1.3), close the main compressed-air valve,...
  • Seite 106: Replacement Of Solenoid Coil

    SiloSafe 24 10.3.3 Replacement of Solenoid Coil 1. Stop the system (see “9.3.2 Normal shutdown”) 2. Unscrew the screw securing the cable connector to the coil housing and remove the connector. 3. Remove the retaining clip that holds the coil to the pilot-valve body and pull off the old coil.
  • Seite 107: Spare Parts

    Unit type and its serial number (see the product identification plate). • Number and description of the spare part (see Table 10-5). • Quantity of the parts required. Table 10-5: SiloSafe 24 Cartridge dust collector - list of spare parts available Pos. on Fig. 4 Spare parts name Remarks...
  • Seite 108: Recycling

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. If you have any doubts when disposing of the product after its service life has ended, contact NEDERMAN or its distributor. 11.1...
  • Seite 109: Disposal Of Deduster Components

    Table 12-1: Troubleshooting guide Fault Possible cause Solution proposal SiloSafe 24 venting Vented container or silo is too much Check a dust level sensor. filter is blocked filled or dust container under the Remove dust from the dust (stopped up).
  • Seite 110 Find the damaged filter cartridge or exceeded sealing of filter cartidge. incorrect sealing cartridge (in case of use penetrating powder contrast and UV lamp-contact NEDERMAN) Change the filter cartridge or / and seal. Check the other filter cartridge. Cleaning process too intensive,...
  • Seite 111 SiloSafe 24 Appendix A: Installation protocol Copy the installation protocol, fill it in and save it as a service record. For values, note the value in the result column, otherwise a tick will suffice if the item has been performed or considered.
  • Seite 112 SiloSafe 24 Appendix B: Service protocol Copy the service protocol, fill it in and save it as a service record. For values, note the value in the result column, otherwise a tick will suffice if the item has been performed or considered.
  • Seite 113 SiloSafe 24 Español Manual de instrucciones Extractores de polvo estacionarios Colector de polvo de cartucho SiloSafe 24 Índice Ilustraciones ....................... 4 1 Declaración de Conformidad ..............115 1.1 Marcación del producto ..................115 2 Prólogo...................... 115 3 Avisos de peligro ..................116 4 Seguridad ....................
  • Seite 114 SiloSafe 24 8.1.3 Alimentación de aire comprimido ..................132 9 Uso del colector de polvo ................132 9.1 Antes de primera puesta en marcha ................ 132 9.2 Primera puesta en marcha ..................133 9.3 Manejo........................133 9.3.1 Puesta en marcha ....................... 133 9.3.2...
  • Seite 115: Silosafe

    SiloSafe 24 Declaración de Conformidad La declaración de conformidad formal será adjuntada al producto suministrado. Marcación del producto La marcación del colector de polvo SiloSafe 24 visible en la placa nominal, corresponde a siguiente esquema: SiloSafe 24 (Vent) dónde: - indica el valor aproximado de superficie de filtrado en m y designa simultáneamente el tamaño (modelo) del colector,...
  • Seite 116: Avisos De Peligro

    SiloSafe 24 Avisos de peligro Este documento incluye información en materia de peligros que todos los usuarios deben leer. La información de los peligros se presenta como una advertencia, precaución o nota del siguiente modo: ¡ADVERTENCIA! Tipo de lesión. Las advertencias indican un peligro potencial para la salud y la seguridad de los usuarios.
  • Seite 117: Requisitos De Calificación Para Las Personas

    SiloSafe 24 • El personal no autorizado no debe permanecer ni realizar trabajos en la zona de peligro. • Queda estrictamente prohibido ingresar a la zona de peligro (delante del panel de explosión) mientras el sistema de extracción de polvo esté en funcionamiento.
  • Seite 118: Las Reparaciones Y El Mantenimiento

    SiloSafe 24 • calzado de protección, • casco, • herramientas que no produzcan chispas. Equipos de protección personal deben tener certificados. 4.1.4 Las reparaciones y el mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión Antes de realizar cualquier trabajo de pulido, soldadura u otro trabajo relacionado con el tratamiento en caliente del tubo de escape o de la superficie externa del extractor de polvo debe parar la máquina y limpiar a fondo todo...
  • Seite 119: Emergencias

    SiloSafe 24 • Lugar de trabajo debe ser equipado con extintor de polvo y una manta de fuego. Los trabajos de mantenimiento no se pueden comenzar antes de completo apagado de colector de polvo y desconexión segura de la alimentación. La inspección de tolva de colector de polvo es posible solamente 15 minutos después de apagado del dispositivo.
  • Seite 120: Acciones Prohibidas

    • hacer cambios en la estructura de extractor sin autorización de Nederman Manufacturing Poland Sp. z o.o., • cambiar valores fijados en los controladores programables sin autorización de Nederman Manufacturing Poland Sp.
  • Seite 121: Trabajo Dentro Del Extractor

    SiloSafe 24 • explotar la instalación ineficiente u sin cualquier elemento previsto en el proyecto. 4.1.7 Trabajo dentro del extractor ¡ADVERTENCIA! Riesgo de aplastamiento. Tenga cuidado al levantar, transportar y montar el dispositivo. Usar medidas de protección adecuadas. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones.
  • Seite 122: Puestos De Trabajo Donde Pueden Formarse Atmósferas Explosivas

    SiloSafe 24 – trabajo a realizar, – tipos de peligro a los que están expuestos, – medidas de protección colectivas e individuales y modos de su aplicación, – modos de comunicación entre el equipo ejecutor (el que trabaja dentro) y equipo asegurador en el exterior del extractor, –...
  • Seite 123: En Caso De Incendio O Explosión

    Descripción Descripción general de producto SiloSafe 24 es extractor de polvo estacionario, compacto, equipado con elementos filtrantes en forma de cartuchos cilíndricos. Los cartuchos se limpian con aire comprimido insuflado en sentido contrario al funcionamiento habitual.
  • Seite 124: Funcionamiento

    • SiloSafe 24 Vent - sin ventilador, como unidad de extractora de aire que funciona en condiciones de sobrepresión generada en su cámara. Los materiales utilizados para fabricar los cartuchos filtrantes varían en función de las propiedades de polvo, temperatura de gases, contenido...
  • Seite 125: Datos Técnicos

    Los parámetros se indican en el orden. El fabricante del producto no se responsabiliza por los daños ocasionados, en caso de que el usuario supere los parámetros trabajo admisibles del producto. Tabla 5-1: Datos técnicos de colectores de polvo SiloSafe 24. Núm. Nombre de parámetro...
  • Seite 126 Tabla 5-3: Peso de elementos de equipamiento del colector de polvo SiloSafe 24 Peso Elemento de colector SiloSafe 24 [kg] Ventilador 2.2 kW Ventilador 3.0 kW Tabla 5-4: Datos de cartuchos filtrantes para colector SiloSafe 24 Longitud nominal Superficie de filtrado Tipo de cartucho (Tamaño) [mm] QMM015(05)
  • Seite 127: Utilización En Espacios Con Peligro De Explosiones

    En caso de utilizarse el colector para filtrar polvo que genera atmósferas explosivas, el depósito filtrado, en cual se montará el colector SiloSafe 24, debe ser equipado con sistema de descarga o reducción de efectos de una explosión. Para calcular los parámetros de tal sistema, hay que aceptar siguientes valores: •...
  • Seite 128: Accesorios

    La parte inferior de la cámara del colector termina con un collarín destinado a fijar los equipos del silo/depósito aireado. Las dimensiones de collarín y disposición de orificios se indican en dib. 7. Accesorios Tabla 6-2: Equipamiento opcional del colector de polvo SiloSafe 24 Núm. Nombre de parámetro Observaciones ord.
  • Seite 129: Levantamiento Del Colector De Polvo

    (detección de estado de llenado del depósito), así como un sistema independiente de descarga de sobrepresión. El colector de polvo SiloSafe 24 debe colocarse en la parte superior de la tapa del depósito vaciado, preferentemente en su punto más alto, encima del nivel máximo del material almacenado en el depósito.
  • Seite 130: Instalación

    (ver dib. 7). ¡NOTA! Para facilitar al usuario el montaje del colector de polvo SiloSafe 24, NEDERMAN suministra un marco de montaje que debe soldarse encima del orificio de salida de aire del depósito (ver Tabla 6-2: Equipamiento opcional de colectores de polvo SiloSafe 24, pos.
  • Seite 131: Alimentación Con Energía Eléctrica

    (solamente circuitos de fuerza) se ha presentado en dib. 17: Descripciones de aparatos eléctricos - Tabla 8-1: Elementos de un circuito de alimentación ejemplar del colector de SiloSafe 24. Tabla 8-1: Elementos de un circuito de alimentación ejemplar del colector SiloSafe 24.
  • Seite 132: Alimentación De Aire Comprimido

    Las exigencias se han recogido en Tabla 5-1: Datos técnicos de colectores de polvo SiloSafe 24. Los colectores de polvo SiloSafe 24 deben contar con suministro de aire comprimido con contenido de aceite, humedad y suciedad que se indican en la siguiente tabla según la norma ISO 8573-1: Aire comprimido - Parte 1:...
  • Seite 133: Primera Puesta En Marcha

    (ver Tabla 5-1: Datos técnicos del colector de polvo SiloSafe 24, punto 4). • comprobar la estanqueidad de conexiones de elementos neumáticos del sistema de limpieza.
  • Seite 134: Desconexión Normal

    SiloSafe 24 9.3.2 Desconexión normal Una desconexión normal se realiza desconectando los circuitos de alimentación y mando con correspondientes botones, situados en panel frontal de caja separadora del colector o sistema central de mando del circuito, conforme el manual de este sistema.
  • Seite 135: Mantenimiento Periódico

    Las tareas de mantenimiento del colector y sus componentes deben realizarse periódicamente, según se indica en Tabla 10-1: Mantenimiento periódico del colector de polvo SiloSafe 24. Una pieza desgastada o dañada debe sustituirse por nueva. Las reparaciones deben realizarse usando solamente repuestos originales Nederman. Tabla 10-1: Mantenimiento periódico. Núm. Acción...
  • Seite 136: Turbina Del Ventilador

    Las vibraciones suelen deberse a la acumulación de polvo en la turbina y disminuyen claramente tras la limpieza. Si las vibraciones no desaparecen después de limpiar la turbina, debe notificarse al servicio de Nederman, ya que esto puede reducir la durabilidad del ventilador.
  • Seite 137: Reparaciones

    Cerrar y fijar la tapa superior del colector, realizando las tareas indicadas en sentido contrario. Desmontaje y sustitución de cartuchos filtrantes del colector de polvo SiloSafe 24 (con ventilador): Conectar el circuito y realizar la limpieza complementaria de cartuchos filtrantes - ver apartado 5.2, punto 7.
  • Seite 138: Sustitución De Membrana En Válvula Del Sistema De Limpieza

    SiloSafe 24 Sacar los cartuchos filtrantes de los orificios en placa tamiz (abierta) de la cámara de colector - ver dib. 14. Limpiar cuidadosamente la superficie de placa tamiz de cámara de aire limpio, para garantizar la estanqueidad de nuevos cartuchos.
  • Seite 139: Sustitución Del Rotor De Ventilador

    SiloSafe 24 Colocar el contactor del cable sobre la terminal del inductor y atornillar el tirafondo fijador. Entre el contactor y la carcasa del inductor debe situarse una arandela de plástico. ¡NOTA! Si fuese necesario, cambiar también el contactor del cable, suministrado habitualmente con el inductor.
  • Seite 140: Piezas De Repuesto

    • Número de repuesto y su nombre, según Tabla 10-5. • Cantidad requerida. Tabla 10-5: Repuestos para colector de polvo SiloSafe 24 - ver dib 4 y 6 Ítem - ver Nombre de la pieza Notas dib. 4 y 6...
  • Seite 141: Desmontaje Del Colector De Polvo

    SiloSafe 24 11.1 Desmontaje del colector de polvo ¡ADVERTENCIA! Riesgo de daños corporales. Utilizar siempre adecuados equipos de elevación y medios de protección. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de volcar el equipo. Durante el transporte, tener el cuenta el centro de peso y fijaciones.
  • Seite 142: Solución De Problemas

    SiloSafe 24 Solución de problemas Este listado de resolución de problemas sólo es una guía para detectar probables causas de errores. Como se ha mencionado anteriormente, un correcto mantenimiento es el mejor seguro contra los problemas o defectos en su funcionamiento.
  • Seite 143 SiloSafe 24 Fallo Causa Solución Superada saturación Localizar el cartucho dañado Cartucho de filtración de polvo en gas de salida del dañado (perforado), sellado o incorrectamente sellado (utilizar polvo colector. defectuosos del cartucho. penetrante de contraste y foco UV - consultar con Nederman).
  • Seite 144 SiloSafe 24 Apéndice A: Protocolo de instalación Copie el protocolo de instalación, complételo y consérvelo como un registro de reparación. En cuanto a los valores, anote el valor en la columna del resultado, sino bastará con realizar una marca si el punto ha sido efectuado o considerado.
  • Seite 145 SiloSafe 24 Apéndice B: Protocolo de servicio Copie el protocolo de reparación, complételo y consérvelo como un registro de reparación. ¡NOTA! Si los resultados de las comprobaciones (por ejemplo, los valores medidos) distan significativamente de lo resultados anteriores, realice una investigación más exhaustiva.
  • Seite 146 SiloSafe 24 QMM015(05)
  • Seite 147 7.1 Sprawdzenie dostawy ..................162 7.2 Opakowanie i transport ..................162 7.2.1 Podnoszenie odpylacza ......................163 7.2.2 Przechowywanie ........................163 7.3 Wymagania odnośnie instalacji ................163 8 Instalacja ....................164 8.1 Instalowanie odpylacza SiloSafe 24 ..............164 8.1.1 Posadowienie odpylacza......................164 QMM015(05)
  • Seite 148 SiloSafe 24 8.1.2 Zasilanie energią elektryczną ....................165 8.1.3 Zasilanie sprężonym powietrzem ................... 166 9 Użytkowanie odpylacza SiloSafe 24 ............167 9.1 Przed pierwszym rozruchem ................167 9.2 Pierwszy rozruch ....................167 9.3 Obsługa ........................ 168 9.3.1 Uruchomienie ......................... 168 9.3.2 Wyłączenie normalne ......................
  • Seite 149: Deklaracja Zgodności

    SiloSafe 24 Deklaracja zgodności Formalna deklaracja jest dołączona do dostarczonego wyrobu. Oznaczenie produktu Oznaczenie odpylacza filtracyjnego SiloSafe 24 widoczne na tabliczce znamionowej odpowiada następującemu schematowi: SiloSafe 24 (Vent) gdzie: oznacza przybliżoną wartość powierzchni filtracji w m i jest jednocześnie oznaczeniem wielkości (modelu) odpylacza, Vent jest opcjonalnym oznaczeniem wersji odpylacza bez wentylatora wyciągowego.
  • Seite 150: Informacje O Zagrożeniach

    SiloSafe 24 Informacje o zagrożeniach Niniejszy dokument zawiera ważne informacje, przedstawiane w formie ostrzeżeń, przestróg i uwag. Poniżej zamieszczono przykłady takich informacji: OSTRZEŻENIE! Typ obrażeń ciała Ostrzeżenia wskazują na potencjalne zagrożenia dla zdrowia i bezpieczeństwa personelu oraz informują o sposobach unikania takich zagrożeń.
  • Seite 151: Wymagania Dotyczące Kwalifikacji Osób

    SiloSafe 24 • Zabronione jest wchodzenie do obszaru ryzyka (przed panelem eksplozyjnym) kiedy system odpylający pracuje. Aby utrzymać wysoki poziom bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia należy bezwzględnie przestrzegać zamieszczonych poniżej zaleceń. • Sprawna instalacja uziemiająca. • Sprawne klapy odcinające przeciwpożarowe (jeżeli są zastosowane).
  • Seite 152: Naprawy I Konserwacje

    SiloSafe 24 • obuwia ochronnego, • kasku ochronnego, • nieiskrzących narzędzi. Środki ochrony indywidualnej powinny posiadać atesty. 4.1.4 Naprawy i konserwacje OSTRZEŻENIE! Zagrożenie wybuchem. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności szlifowania, spawania lub innych prac związanych z obróbką na gorąco otworu wlotowego lub zewnętrznych powierzchni odpylacza należy zatrzymać...
  • Seite 153: Sytuacje Awaryjne

    SiloSafe 24 • Jeśli w instalacji elektrycznej wystąpi awaria, nie wolno usuwać lub bocznikować uszkodzonego elementu i wykonywać prób uruchomienia odpylacza. Przed ponownym załączeniem należy odszukać usterkę i naprawić uszkodzenie (łącznie z wymianą wadliwego elementu). • Utylizację wymienionych w poprzednim punkcie elementów, jak również...
  • Seite 154: Czynności Zabronione

    NEDERMAN Manufacturing Poland Sp. z o.o., • samowolnych zmian nastaw sterowników programowalnych bez uzgodnienia z NEDERMAN Manufacturing Poland Sp. z o.o., • wykonywania wszelkich prac wewnątrz komór odpylacza bez odpowiedniego zezwolenia pracodawcy, •...
  • Seite 155: Praca Wewnątrz Odpylacza

    SiloSafe 24 • uruchamiania instalacji niesprawnej lub pozbawionej przewidzianych konstrukcją elementów składowych. 4.1.7 Praca wewnątrz odpylacza OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała Ryzyko zmiażdżenia Należy zachować ostrożność podczas opuszczania i ponownego montowania zbiornika. Należy stosować odpowiednie środki ochronne. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń ciała Należy stosować...
  • Seite 156: Stanowiska Pracy, W Których Mogą Wystąpić Atmosfery Wybuchowe

    SiloSafe 24 • Bezpośrednio przed przystąpieniem pracowników do pracy w odpylaczu osoba kierująca pracownikami jest obowiązana poinformować o: – zakresie pracy, jaką mają wykonać, – rodzaju zagrożeń, jakie mogą wystąpić, – niezbędnych środkach ochrony zbiorowej i indywidualnej oraz o sposobie ich stosowania, –...
  • Seite 157: Postępowanie W Przypadku Pożaru Lub Wybuchu

    SiloSafe 24 W miejscach określonych w w/w dokumencie, prace należy wykonywać zgodnie z pisemnymi instrukcjami udostępnionymi pracownikom przez pracodawcę. Prace wykonywane w miejscach zagrożonych wybuchem, które nie wynikają z instrukcji wymagają pisemnego zezwolenia w trybie ustalonym przez pracodawcę. Pracodawca winien zapewnić pracownikom odpowiednie środki ochrony indywidualnej wykonane z materiałów, które nie będą...
  • Seite 158: Opis

    Odpylacz może być wykonywany w dwóch wariantach: • SiloSafe 24 - z wentylatorem, jako jednostka odciągowa pracująca przy podciśnieniu występującym w jego komorze (względem ciśnienia atmosferycznego). Zastosowanie wentylatora skutecznie wspomaga proces odpowietrzania, eliminując tendencję narastania ciśnienia wewnątrz zbiornika.
  • Seite 159: Dane Techniczne

    17. Dane techniczne W tabelach 5-1 i 5-2 przedstawiono podstawowe dane techniczne odpylaczy SiloSafe 24, w tym oraz dopuszczalne wartości ciśnienia i temperatur roboczych dla tych urządzeń. Na rysunkach 4, 5 i 7 pokazano główne wymiary odpylaczy SiloSafe 24.
  • Seite 160 2.2 kW lub 3.0 kW ~1 230 V 50 Hz sterownik systemu czyszcz.: < 50 W Masa odpylacza bez wentylatora 125 kg Masa odpylacza z wentylatorem 160 kg Tabela 5-2: Ciśnienia i temperatury robocze dla odpylaczy SiloSafe 24 Temperatura Temperatura Nadciśnienie Podciśnienie Wersja odpylanego...
  • Seite 161: Zastosowanie W Przestrzeniach Zagrożonych Wybuchem

    SiloSafe 24 Zastosowanie w przestrzeniach zagrożonych wybuchem Odpylacz SiloSafe 24 może być stosowany do odpowietrzania silosów / zbiorników zawierających pyły, które w mieszaninie z powietrzem tworzą atmosfery potencjalnie wybuchowe. UWAGA! W przypadku zastosowania odpylacza do pyłów tworzących atmosfery wybuchowe, odpylany zbiornik, na którym odpylacz SiloSafe 24 ma być...
  • Seite 162: Akcesoria

    Dolna część komory odpylacza zakończona jest kołnierzem przeznaczonym do umocowania urządzenia do odpowietrzanego silosu / zbiornika. Wymiary kołnierza i położenie otworów pokazano na rys. 7. Akcesoria Tabela 6-2: Opcjonalne wyposażenie odpylaczy SiloSafe 24 L.p. Nazwa Uwagi Wentylator wyciągowy 2,2 kW standardowo ~3 400 V 50 Hz Wentylator wyciągowy 3,0 kW...
  • Seite 163: Podnoszenie Odpylacza

    Należy zawsze przestrzegać lokalnych przepisów i rozporządzeń w odniesieniu do wszystkich kroków procesu instalowania urządzenia. Odpylacze SiloSafe 24 są dostarczane w stanie zmontowanym, umocowane na standardowych paletach drewnianych, z elementami wrażliwymi na wpływ warunków atmosferycznych zabezpieczonymi folią z tworzywa sztucznego.
  • Seite 164: Instalacja

    SiloSafe 24, NEDERMAN dostarcza odpowiednią ramę montażową przeznaczoną do przyspawania ponad otworem odpowietrzającym zbiornika (patrz ‘Tabela 6-2: Opcjonalne wyposażenie odpylaczy SiloSafe 24’,poz. 4). Do umocowania odpylacza na ramie montażowej należy użyć standardowych elementów złącznych: 18 kpl. śrub M10 z nakrętkami i podkładkami. Długość...
  • Seite 165: Zasilanie Energią Elektryczną

    / sterującego całej instalacji. Przykładowy schemat instalacji elektrycznej (tylko obwody silnoprądowe) przedstawiono na rys. 17: Opisy aparatów elektrycznych zawiera ‘Tabela 8-1: Elementy przykładowej instalacji zasilania odpylacza SiloSafe 24’ Tabela 8-1: Elementy przykładowej instalacji zasilania odpylacza SiloSafe 24 Symbol...
  • Seite 166: Zasilanie Sprężonym Powietrzem

    1, 3 i 4. 8.1.3 Zasilanie sprężonym powietrzem System czyszczenia wkładów w odpylaczach SiloSafe 24 wymaga zasilania z lokalnej sieci sprężonego powietrza. Wymagania przedstawiono w ‘Tabela 5-1: Dane techniczne odpylaczy SiloSafe 24’. Odpylacze SiloSafe 24 muszą być zasilane sprężonym powietrzem o zawartości oleju, wilgoci i zanieczyszczeń...
  • Seite 167: Użytkowanie Odpylacza Silosafe 24

    Możliwy podmuch gorącego powietrza w oznaczonej strefie zrzutu ciśnienia (w pobliżu membran odciążenia wybuchu zamontowanych w odpylanym zbiorniku). Przed rozruchem odpylacza SiloSafe 24 należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy też zapoznać się z oddzielnie dostarczanymi instrukcjami obsługi sterownika systemu czyszczenia oraz (opcjonalnie) centralnego systemu sterowania odpylacza / instalacji odpylającej i silnika wentylatora.
  • Seite 168: Obsługa

    SiloSafe 24 Obsługa UWAGA. Urządzenie nie jest wyposażone w stanowisko operatora. Po wykonaniu montażu i czynności odbiorowych system jest gotowy do pracy. Przed podjęciem jakichkolwiek czynności obsługowych należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Pokrywę górną odpylacza można otworzyć po 15 min.
  • Seite 169: Konserwacje Okresowe

    Konserwacje okresowe Konserwacje odpylacza i elementów jego wyposażenia należy przeprowadzać regularnie w podanych przedziałach czasowych - patrz ‘Tabela 10-1: Konserwacje okresowe odpylacza SiloSafe 24’. Zużytą lub uszkodzoną część należy wymienić. Do napraw należy używać tylko oryginalnych części zamiennych NEDERMAN. QMM015(05)
  • Seite 170: Wirnik Wentylatora

    SiloSafe 24 Tabela 10-1: Konserwacje okresowe odpylacza SiloSafe 24 Czynność Miesiące Godziny pracy Sprawdzić ciśnienie sprężonego powietrza Codziennie Sprawdzić działanie zaworów w systemie czyszczenia wkładów Codziennie Sprawdzić skuteczność działania filtra oleju i wody w instalacji Codziennie zasilania sprężonym powietrzem Sprawdzić wzrokowo ewentualną emisję pyłu z wylotu odpylacza Codziennie Sprawdzić...
  • Seite 171: Metoda Pomiaru Drgań

    12,5 < 75 10.3 Naprawy 10.3.1 Wymiana wkładów filtrujących Demontaż i wymiana wkładów w odpylaczach SiloSafe 24 Vent (bez wentylatora): Włączyć instalację i wykonać procedurę doczyszczania wkładów filtrujących - patrz rozdział 5.2, punkt 7. Wyłączyć instalację - patrz rozdział 9.3.2.
  • Seite 172 Zamknąć i umocować pokrywę górną odpylacza, wykonując czynności opisane powyżej w odwrotnej kolejności. Demontaż i wymiana wkładów filtrujących w odpylaczach SiloSafe 24 (z wentylatorem): Włączyć instalację i wykonać procedurę doczyszczania wkładów filtrujących - patrz rozdział 5.2, punkt 7. Wyłączyć instalację - patrz rozdział 9.3.2.
  • Seite 173: Wymiana Membrany W Zaworze Systemu Czyszczenia

    SiloSafe 24 10.3.2 Wymiana membrany w zaworze systemu czyszczenia Wyłączyć instalację - patrz rozdział: ‘9.3.2 Wyłączenie normalne’ i zamknąć zawór zasilania sprężonym powietrzem. Opróżnić zbiornik sprężonego powietrza otwierając zawór spustowy kondensatu. Wykręcić i usunąć śruby mocujące pokrywę zaworu do korpusu dolnego.
  • Seite 174: Części Zamienne

    Wszystkie prace związane z instalacją, naprawami i konserwacją muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel oraz z wykorzystaniem wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Aby uzyskać poradę w kwestii serwisu technicznego lub jeśli potrzebujesz części zamiennych, skontaktuj się z firmą NEDERMAN lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com QMM015(05)
  • Seite 175: Zamawianie Części Zamiennych

    Nazwę i fabryczny numer seryjny urządzenia, patrz: tabliczka znamionowa produktu. • Numer części zamiennej i jej nazwę według Tabeli 10-5. • Ilość wymaganych części. Tabela 10-5: Części zamienne do odpylaczy SiloSafe 24 - patrz rys. 4 i 6 L.p. Poz.* Nazwa elementu Uwagi Wkład (kartridż) filtrujący typ 40 Płyta dociskowa wkładów filtrujących...
  • Seite 176: Utylizacja Części Odpylacza

    SiloSafe 24 Przed demontażem odpylacz należy oczyścić zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz. Usunięte produkty filtracji i zanieczyszczenia należy utylizować zgodnie z obowiązującą w zakładzie procedurą gospodarki odpadami. Demontaż należy przeprowadzać w sposób bezpieczny. W razie potrzeby należy stosować dźwigniki dopuszczone do użytkowania przez właściwe urzędy oraz posiadających atestowane zawiesia.
  • Seite 177: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    SiloSafe 24 Wykrywanie i usuwanie usterek W tabeli 12-1 przedstawiono możliwe przyczyny wystąpienia usterek, prawdopodobne przyczyny a także zalecane metody usunięcia tych usterek. Tabela 12-1: Wykrywanie i usuwanie usterek Prawdopodobna Usterka Zalecane działanie przyczyna Odpylacz zablokowany Odpowietrzany zbiornik / Sprawdź czujnik poziomu pyłu (zatkany) silos jest przepełniony...
  • Seite 178 (w razie potrzeby użyć kontrastowego proszku penetrującego i lampy UV – konsultacja z NEDERMAN ). Wymienić wkład lub/i jego uszczelnienie. Sprawdzić pozostałe wkłady. Proces czyszczenia wkładów W trybie czyszczenia ciągłego zbyt intensywny, materiał...
  • Seite 179 SiloSafe 24 Załącznik A: Protokół instalacji Nr seryjny urządzenia: Data: Wykonane przez: Element instalacji Wymagania Rezultat Uwagi QMM015(05)
  • Seite 180 SiloSafe 24 Załącznik B: Protokół serwisowy Nr seryjny urządzenia: Data: Godziny pracy urządz.: Wykonane przez: Przedmiot serwisu Dokument odniesienia Rezultat Uwagi QMM015(05)
  • Seite 182 www.nederman.com...

Diese Anleitung auch für:

Silosafe 24f

Inhaltsverzeichnis