Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FilterBox N24:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
User manual
Original user manual
EN
INSTRUCTION MANUAL
Translation of original user manual
BG
НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ
CS
NÁVOD K OBSLUZE
DA
BETJENINGSVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EL
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
KASUTUSJUHEND
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
MANUEL D'INSTRUCTION
HU
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
IT
MANUALE D'ISTRUZIONE
LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
2018-05-10
Compact Fume and Dust Extractors
OK
00000975
FilterBox
OK
LV
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
NL
HANDLEIDING
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PT
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
MANUAL DE UTILIZARE
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SK
NÁVOD NA POUŽITIE
SL
NAVODILA ZA UPORABO
SV
ANVÄNDARMANUAL
TR
İŞLETME KILAVUZU
ZH
说明书
144896(05)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nederman FilterBox N24

  • Seite 1 User manual Compact Fume and Dust Extractors FilterBox 00000975 Original user manual INSTRUCTION MANUAL Translation of original user manual NAUDOJIMO INSTRUKCIJA НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ NÁVOD K OBSLUZE HANDLEIDING BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE UTILIZARE KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FilterBox Declaration of conformity ................... Figures ................................. English ..............................Български ............................Český ................................Dansk ................................Deutsch ..............................Ελληνικά .............................. Español ..............................Eesti ................................Suomi ................................. Français ..............................Magyar ..............................Italiano ..............................Lietuvių ..............................Latviski ..............................Nederlands ............................ Norsk ................................ Polski ...............................
  • Seite 3: Declaration Of Conformity

    Konformitätserklärung Δήλωση συμμόρφωσης Wir, AB Ph. Nederman & Co., erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Ο οίκος AB Ph. Nederman & Co, δηλώνει με αποκλειστική του ευθύνη, ότι το Nederman Produkt προϊόν Nederman: FilterBox (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches sich diese FilterBox (Κωδ.
  • Seite 4 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Déclaration de conformité Me, AB Ph. Nederman & Co., vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, Nous, AB Ph. Nederman & Co., déclarons sous notre seule responsabilité que le että Nederman-tuote produit Nederman : FilterBox (tuotenro **, ja totesi versioita **), jota tämä vakuutus koskee, on FilterBox (Réf.
  • Seite 5 Samsvarserklæring Wij, AB Ph. Nederman & Co, verklaren in uitsluitende aansprakelijkheid dat het Vi, AB Ph. Nederman & Co, erklærer på eget ansvar at Nedermans produkt: product van Nederman: FilterBox (Del nr. **, og uttalte versjoner av **) som denne erklæringen gjelder FilterBox (Artikelnr.
  • Seite 6 Svenska Română Declaraţie de conformitate Försäkran om överensstämmelse Vi, AB Ph. Nederman & Co., försäkrar under eget ansvar att Nederman- Firma AB Ph. Nederman & Co. declară pe proprie răspundere că produsul produkten: Nederman: FilterBox (Cod articol ** și versiunile declarate ale **) la care se referă această...
  • Seite 7 指令 。 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2006/42/EC 标准 EN 60204-1, EN ISO 12100, EN ISO 15012-1, EN 61000-3-3, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4. 此文档末尾的名字和签名即为符合性声明和技术文件的负责人。 126xxxx63 AB Ph. Nederman & Co. Frank Christensen P.O. Box 602 VP Operations EMEA SE-251 06 Helsingborg 2018-05-10 Sweden...
  • Seite 8: Figures

    FilterBox Figures 00000975 Max. 16 A FilterBox M FilterBox A / eQ...
  • Seite 9 FilterBox [mm (inches)] [mm (inches)] FilterBox N24 fan FilterBox Wall max. 3000 (118) 650 (25.6) 790 (31.1) 590 (23.2) 590 (23.2) 790 (31.1) 360 (14.2) 800 (31.5) 1220 (48.0) 590 (23.2) 790 (31.1) [mm (inches)] FilterBox N27/N29 fan 650 (25.6) 790 (31.1) 590 (23.2) 360 (14.2)
  • Seite 10 FilterBox > 1200 mm > 1200 mm > 700 mm > 700 mm > 2100 N Compressed air feed. Clean air according to: DIN ISO 8573-1, class 5/5/4. (7 bar, 250 l/min). 1/2"...
  • Seite 11 FilterBox Compressed air feed. Clean air according to: DIN ISO 8573-1, class 5/5/4. (7 bar). 2-3 min...
  • Seite 12 FilterBox 5 min...
  • Seite 13 FilterBox FilterBox M 180° 180°...
  • Seite 14 FilterBox 27–40 kg 60–90 lbs Press OK to edit 1. Fan off delay: 1 2. Auto. cleaning: Off 3. Timer cleaning: On Press OK to change 4. Tmr.clean interval: 0 > 5. A./M. fan start 1. Welding clamp: On Press ESC for menu 2.
  • Seite 15 FilterBox Press ESC for menu Press OK to select Press OK to edit Idling > 1. Start/stop Settings 1. Fan off delay: 1 2. Maintenance > 2. Auto. cleaning: On 3. Timer cleaning: On 4. Tmr.clean interval: 0 Time to service: 5.
  • Seite 16 FilterBox...
  • Seite 17 FilterBox English User manual Table of contents Figures ................................1 Preface ................................2 Description ..............................2.1 Function ..............................2.2 Main components ..........................2.3 Control panel ............................2.4 LCD and navigation buttons ......................2.5 Technical data ............................3 Installation ................................ 3.1 Mount FilterBox to wall or floor stand .....................
  • Seite 18: Preface

    Preface Read this manual carefully before installation, use and service of this product. Replace the manual immediately if lost. Nederman reserves the right, without previous notice, to modify and improve its products including documentation. This product is designed to meet the requirements of relevant EC directives.
  • Seite 19: Control Panel

    FilterBox 2.3 Control panel See figure 2. A,B,C,D: Show how dirty the main filter is. J: Outlet for pneumatic power tools. E: Shows when there is a warning or alarm. K: Outlet (1-phase) for electrical power tools. F: Fan status. L: Main switch. G: LCD and navigation buttons. M: Operation timer. H: Loud speaker for alarms. S1: Button to start or stop the fan. I: Fuses for the electrical outlet K. S2: Start or stop filter cleaning. 2.4 LCD and navigation buttons Navigation button functions • Scroll up in menu (position indicated with ‘>’). • Increase or change setting. • Open submenu. • Open main menu. • Select setting for change (indicated with ‘ ’). • Move backward in the menu. • Confirm change. •...
  • Seite 20: Attach Fan Package

    3.3 Attach collector bin See figure 11. Nederman recommends the use of plastic bags in the collector bin for better dust disposal. When using a plastic bag, a pressure equalization tube must be connected to the collector bin, see figure 11, items 4 and 5.
  • Seite 21: Use Filterbox

    FilterBox Set up autostart of fan [ON/OFF], see figure 18. Set up time delayed fan stop [1–60 min], see figure 19. Use FilterBox WARNING! Risk of fire and explosion. • Do not use the product for flammable or explosive dust and gases. •...
  • Seite 22: Clean Main Filter

    FilterBox 4.2.2 FilterBox A / FilterBox eQ See figure 2, item F. LED F is red and indicates that the fan motor is overloaded. The overload protector automatically resets after a few minutes. To manually reset the overload protector, turn main switch L to OFF and then turn it to ON. 4.3 Clean main filter Depending on the FilterBox model used, the need to clean the main filter is...
  • Seite 23: Maintenance

    • Take apart the product in a well-ventilated room. • Clean the area properly after work is complete. Use only original Nederman spare parts. Please contact your nearest authorized dealer or Nederman for advice on technical services. 5.1...
  • Seite 24: Recycling

    The product has been designed for component materials to be recycled. Its different material types must be handled according to relevant local regulations. Contact the distributor or Nederman if uncertainties arise when scrapping the product at the end of its service life.
  • Seite 25: Български

    FilterBox Български Наръчник с инструкции Съдържание Фигури ..........................8 1 Предговор ............................... 2 Описание ................................ 2.1 Функция ..............................2.2 Основни компоненти ........................2.3 Контролен панел ..........................2.4 Течнокристален дисплей и навигационни бутони .............. 2.5 Технически данни ..........................3 Монтиране ..............................3.1 Монтиране на FilterBox на стойка на стената или на пода ..........3.2 Прикачване на модула с вентилатор .
  • Seite 26: Предговор

    Прочетете този наръчник внимателно преди монтиране, използване и обслужване на този продукт. Веднага заменете наръчника с нов, ако го загубите. Nederman си запазва правото да променя и подобрява своите продукти, включително документацията към тях, без предизвестие. Този продукт е създаден така, че да отговаря на изискванията на...
  • Seite 27: Контролен Панел

    FilterBox 4. Основен филтър 9. Контролна кутия и контролен панел 5. Събирателна кутия 10. мрежов предпазител: max. 16 A 2.3 Контролен панел Вж. фигура 2. A,B,C,D: Показва колко е мръсен основният J: Контакт за пневматични инструменти. филтър. K: Контакт (еднофазен) за електрически E: Показва се, когато има предупреждение инструменти. или аларма. L: Основен превключвател. F: Състояние на вентилатора. M: Таймер за работа. G: Течнокристален дисплей и навигационни S1: Бутон за стартиране или спиране на бутони. вентилатора. H: Високоговорител за аларми. S2: Стартиране или спиране на I: Бушони за електрическия контакт K. почистването на филтъра. 2.4 Течнокристален дисплей и навигационни бутони Функции на навигационните бутони • Превъртане нагоре в меню (позицията е означена с ‘>’). • Увеличаване или промяна на настройка. • Отваряне на подменю. •...
  • Seite 28: Прикачване На Модула С Вентилатор

    грешната посока, разменете свързването на два от кабелите. 3.3 Прикачване на събирателната кутия Вж. фигура 11. Nederman препоръчва използването на найлонови торби в събирателната кутия за по-добро изхвърляне на прахта. Когато използвате найлонова торба, към събирателната кутия трябва да бъде свързана тръба за изравняване на налягането, вж. фигура 11, илюстрации 5 и 6.
  • Seite 29: Почистване На Филтъра През Предварително Зададен Времеви Интервал

    FilterBox 3.7 Почистване на филтъра през предварително зададен времеви интервал При определени видове употреба може да е за предпочитане да използвате почистване на филтъра през предварително зададен времеви интервал. Почистването на филтъра стартира, когато устройството е в режим на готовност и не се използва, вж. фигура 17. 3.8 Свързване на инструменти към контролния панел...
  • Seite 30: Стартиране На Filterbox

    FilterBox ВНИМАНИЕ! Съхранявайте FilterBox на закрито в суха среда. ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ! Позиционирайте правилно смукателния чадър на извличащото рамо, вж. фигура 1. 4.1 Стартиране на FilterBox Вижте контролния панел на фигура 2. Завъртете основния превключвател на захранването L на ON. Стартирайте FilterBox с бутона S1 или превключвателя на смукателния...
  • Seite 31: Изпразване На Събирателната Кутия

    • С изключение на продукта в добре проветрено помещение. • Почистете областта правилно след работа не е завършена. Използвайте единствено оригинални резервни части на Nederman. Моля, свържете се с най-близкия оторизиран дилър или с Nederman за съвет относно техническото обслужване.
  • Seite 32: Смяна На Основния Филтър

    • Номер на частта и контролен номер (вж. идентификационната табела на продукта). • Номер на детайла и име на резервната част (вж. www.nederman.com). • Количество на желаните части. Рециклиране Продуктът е изработен така, че материалите на компонентите му да могат...
  • Seite 33 FilterBox Český Návod k obsluze Obsah Obrázky ..........................8 1 Úvod .................................. 2 Popis .................................. 2.1 Funkce ..............................2.2 Hlavní komponenty ..........................2.3 Ovládací panel ............................2.4 LCD a navigační tlačítka ........................2.5 Technické údaje ........................... 3 Instalace ................................3.1 Montáž FilterBox na stěnu nebo na podlahový stojan ............3.2 Připojení jednotky ventilátoru ......................3.3 Připojení sběrného koše ........................
  • Seite 34: Úvod

    Před instalací, používáním a prováděním servisu tohoto výrobku si tento návod pozorně přečtěte. Pokud se manuál ztratí, ihned jej nahraďte novým výtiskem. Společnost Nederman si vyhrazuje právo bez předchozího oznámení upravit a vylepšit své výrobky, včetně dokumentace. Tento výrobek je konstruován tak, aby odpovídal požadavkům příslušných evropských směrnic.
  • Seite 35: Ovládací Panel

    FilterBox 2.3 Ovládací panel Viz obrázek 2. A,B,C,D: Ukazují, jak znečištěný filtr je. J: Výstup pro pneumatické nástroje. E: Ukazuje, pokud dojde k výstraze nebo K: Výstup (1 fáze) pro elektrické nástroje. poplachu L: Hlavní spínač. F: Stav ventilátoru. M: Provozní časovač. G: LCD a navigační tlačítka. S1: Tlačítko ke spuštění nebo zastavení H: Reproduktor na poplachy. ventilátoru. I: Pojistky k elektrickému výstupu K. S2: Spuštění nebo zastavení čištění filtru. 2.4 LCD a navigační tlačítka Funkce navigačních tlačítek • Posuňte se v nabídce nahoru (pozice označená symbolem ‘>’) • Zvyšte nebo změňte nastavení. • Otevřete podnabídku. • Otevřete hlavní nabídku. • Zvolte nastavení pro změnu (označeno symbolem ‘ ’). • Posun v nabídce zpět. •...
  • Seite 36: Připojení Jednotky Ventilátoru

    3.3 Připojení sběrného koše Viz obrázek 11. Společnost Nederman doporučuje použití plastových sáčků do sběrného koše za účelem lepšího odstranění prachu. Při používání plastových sáčků musí být ke sběrnému koši připojena tlaková vyrovnávací trubice, viz obrázek 11, položky 5 a 6.
  • Seite 37: Použití Filterbox

    FilterBox předejít zastavení ventilátoru během krátkých přestávek v práci, v nabídce „1 Fan off delay“ (Prodleva vypnutí ventilátoru) lze nastavit časovou prodlevu. Nastavte automatické spuštění ventilátoru [ON/OFF], viz obrázek 18. Nastavte časovou prodlevu zastavení ventilátoru [1–60 min], viz obrázek 19. Použití...
  • Seite 38: Čištění Hlavního Filtru

    FilterBox 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Viz obrázek 2, položka F. Kontrolka F je červená a značí, že motor ventilátoru je přetížen. Ochrana přetížení se po několika minutách automaticky resetuje. Chcete-li manuálně resetovat ochranu přetížení, přepněte hlavní spínač L do polohy OFF (VYP) a po té...
  • Seite 39: Údržba

    • Servisní práce provádějte v dobře větrané místnosti. • Po skončení práce po sobě ukliďte pracoviště. Používejte pouze originální díly Nederman. Kontaktujte svého nejbližšího autorizovaného distributora nebo společnost Nederman ohledně získání rady a technického servisu. 5.1 Výměna hlavního filtru VAROVÁNÍ!
  • Seite 40: Recyklace

    • Po skončení práce po sobě ukliďte pracoviště. Výrobek je konstruován tak, že materiály komponentů je možné recyklovat. S jeho různými typy materiálů je třeba nakládat dle platných místních předpisů. V případě nejasností při likvidaci výrobku po době životnosti kontaktujte distributora nebo společnost Nederman.
  • Seite 41: Dansk

    FilterBox Dansk Betjeningsvejledning Indholdsfortegnelse Figurer ..........................8 1 Forord ................................2 Beskrivelse ..............................2.1 Funktion ..............................2.2 Hovedkomponenter ..........................2.3 Kontrolpanel ............................2.4 LCD-display og navigationsknapper ....................2.5 Tekniske data ............................3 Installation ................................ 3.1 Montering af FilterBox på en væg eller et gulvstativ ..............3.2 Montage af ventilator ........................... 3.3 Påsætning af støvbeholderen ......................
  • Seite 42: Forord

    Kontakt den nærmeste autoriserede forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service og anskaffelse af reservedele. I tilfælde af beskadigede eller manglende dele skal du straks informere speditøren og din lokale Nederman-repræsentant.
  • Seite 43: Kontrolpanel

    FilterBox 2.3 Kontrolpanel Se figur 2. A, B, C, D: Viser, hvor beskidt hovedfiltret er. J: Udtag til trykluftværktøj. E: Viser, når der er en advarsel eller alarm. K: Udtag (1-faset) til elektrisk værktøj. F: Ventilatorens status. L: Hovedafbryder G: LCD-display og navigationsknapper. M: Driftstidsmåler. H: Højttaler til alarmer. S1: Knap til start eller stop af ventilatoren. I: Sikringer til strømudtag K. S2: Start eller stop filterrensning. 2.4 LCD-display og navigationsknapper Navigationsknappernes funktioner • Ruller op i menuen (positionen angives med '>'). • Øger eller ændrer indstillingen. • Åbner undermenuen. • Åbner hovedmenuen. • Vælger indstilling for ændringen (angives med ' • Går tilbage i menuen. • Bekræfter ændringen. • Ruller ned i menuen (positionen angives med '>').
  • Seite 44: Montage Af Ventilator

    Hvis ventilatoren drejer den forkerte vej, skal du skifte forbindelsen for to af kablerne. 3.3 Påsætning af støvbeholderen Se figur 11. Nederman anbefaler, at der anvendes plastsække i støvbeholderen for lettere at kunne fjerne støvet. Ved brug af plastsæk skal der tilsluttes en trykudligningsslange til støvbeholderen. Se figur 11, punkt 4 og 5. BEMÆRK! Hvis der ikke anvendes opsamlingspose, bindes en knude for at klemme slangen sammen, se figur 12, punkt 4.
  • Seite 45: Brug Af Filterbox

    FilterBox en tidsforsinkelse i menu ”1. Fan off delay” (1. Tidsforsinket slukning af ventilator). Vedrørende indstilling af automatisk start af ventilatoren [ON/OFF] henvises til figur 18. Vedrørende indstilling af tidsforsinket slukning af ventilatoren [1-60 min] henvises til figur 19. Brug af FilterBox ADVARSEL! Risiko for brand og eksplosion.
  • Seite 46: Rensning Af Hovedfiltret

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Se figur 2. Hvis overbelastningssikringen er aktiveret, gårFilterBox i tilstanden OFF (SLUKKET). For at nulstille alarmen til overbelastningssikring skal du løse problemet og dreje hovedafbryder L tilbage på ON (TÆNDT). 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Se figur 2, punkt F. Lysdiode F er rød og angiver, at ventilatorens motor er overbelastet.
  • Seite 47: Vedligeholdelse

    • Adskil enheden i et vel-ventileret rum, og rengør grundigt efterfølgende. Installation, reparation og vedligeholdelse skal foretages af en autoriseret tekniker fra Nederman. Der må kun anvendes originale reservedele fra Nederman. Kontakt din nærmeste forhandler eller Nederman for at få råd om teknisk service. 5.1...
  • Seite 48: Bestilling Af Reservedele

    • Rengør derefter området grundigt. Produktet er konstrueret, således at komponentmaterialerne kan genbruges. De forskellige materialetyper skal håndteres i henhold til de gældende lokale bestemmelser. Kontakt forhandleren eller Nederman, hvis du har spørgsmål i forbindelse med bortskaffelse af et udtjent produkt.
  • Seite 49 FilterBox Deutsch Bedienungsanleitung Inhalt Abbildungen ........................8 1 Vorwort ................................2 Beschreibung ..............................2.1 Funktionsweise ............................2.2 Hauptkomponenten ..........................2.3 Bedienfeld ............................... 2.4 LCD- und Navigationstasten ......................2.5 Technische Daten ..........................3 Installation ................................ 3.1 Montage der FilterBox an Wand oder Bodenständer ............... 3.2 Gebläsepaket anbringen .
  • Seite 50: Vorwort

    Original-Ersatzteilen durchgeführt werden. Wenden Sie sich für Hilfestellung zu technischem Service und für Ersatzteile bitte an Ihren Fachhändler oder direkt an Nederman. Wenn Sie bei Anlieferung des Produktes feststellen, dass Teile beschädigt sind oder fehlen, informieren Sie bitte die Spedition und Ihre Nederman Niederlassung vor Ort.
  • Seite 51: Bedienfeld

    FilterBox 2.3 Bedienfeld Siehe Abbildung 2. A,B,C,D: Zeigen an, wie verschmutzt der J: Anschluss für Druckluftmaschinen. Hauptfilter ist. K: Anschluss (1-phasig) für Elektrowerkzeuge. E: Zeigt vorliegende Warn- und L: Hauptschalter. Alarmmeldungen an. M: Betriebstimer. F: Gebläsestatus. S1: Start- und Stopptaste für das Gebläse. G: LCD- und Navigationstasten. S2: Start- und Stopptaste für die Filterreinigung. H: Lautsprecher für akustische Alarmsignale. I: Sicherungen für den Stromanschluss K. 2.4 LCD- und Navigationstasten Funktion der Navigationstasten • Im Menü nach oben scrollen (Position wird mit > angezeigt). • Einstellungswert erhöhen oder ändern. • Untermenü öffnen. • Hauptmenü öffnen. • Einstellungswert zum Ändern auswählen • Im Menü einen (wird mit angezeigt). Schritt zurück gehen.
  • Seite 52: Gebläsepaket Anbringen

    Richtung, ist der Anschluss von zwei Kabeln zu tauschen. 3.3 Sammelbehälter anbringen Siehe Abbildung 11. Zur besseren Staubentsorgung empfiehlt Nederman die Verwendung von Kunststoffbeuteln im Sammelbehälter. Bei Verwendung eines Kunststoffbeutels muss ein Druckausgleichsrohr angeschlossen werden, siehe Abbildung 11, Punkt 5 und 6.
  • Seite 53: Werkzeuge Ans Bedienfeld Anschließen

    FilterBox 3.8 Werkzeuge ans Bedienfeld anschließen Druckluftgeräte und Elektrowerkzeuge lassen sich an die Anschlüsse J (1-phasig) und K anschließen, siehe Abbildung 2. Zum Anschließen einer Schweißzange, siehe Abbildung 9. Standardmäßig startet das Gebläse der FilterBox automatisch, wenn ein angeschlossenes Gerät eingeschaltet wird. Diese Funktion kann unter Punkt 5 „A/M fan start“...
  • Seite 54: Überlastungsschutz

    FilterBox Die FilterBox mit der Taste S1 oder mit dem Schalter an der Absaugarmhaube starten. 4.2 Überlastungsschutz Die FilterBox ist mit einem Überlastungsschutz versehen, der automatisch die Stromverbindung unterbricht, wenn der Gebläsemotor überlastet wird. Eine Liste mit möglichen Ursachen entnehmen Sie dem Installations- und Wartungshandbuch.
  • Seite 55: Halbautomatische Filterreinigung (Filterbox Eq)

    • Reparieren Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum. • Reinigen Sie den Bereich richtig nach dem die Arbeit abgeschlossen ist. Es dürfen nur Original-Ersatzteile von Nederman verwendet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten. 5.1...
  • Seite 56: Hepa-Filter Wechseln

    HEPA-Filter gemäß Abbildung 14 wechseln. Sicherstellen, dass der Luftstrom ausreicht. 5.3 Ersatzteile Wenden Sie sich an einen autorisierten Händler oder an Nederman, um Hilfestellung zum technischen Service zu erhalten oder um Ersatzteile zu bestellen. Siehe auch www.nederman.com. Bestellung von Ersatzteilen Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen immer Folgendes an: •...
  • Seite 57: Ελληνικά

    FilterBox Ελληνικά Εγχειρίδιο χρήστη Πίνακας περιεχομένων Εικόνες ..........................8 1 Εισαγωγή ................................. 2 Περιγραφή ............................... 2.1 Λειτουργία .............................. 2.2 Κύρια εξαρτήματα ..........................2.3 Πίνακας ελέγχου ..........................2.4 LCD και πλήκτρα πλοήγησης ......................2.5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........................3 Εγκατάσταση ..............................3.1 Επιτοίχια ή επιδαπέδια τοποθέτηση του FilterBox ..............3.2 Τοποθέτηση του απορροφητήρα ....................
  • Seite 58: Εισαγωγή

    Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση, την χρήση και τη συντήρηση του προϊόντος. Αντικαταστήστε το εγχειρίδιο αμέσως εάν χαθεί. Η Nederman διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση, να τροποποιεί και να βελτιώνει τα προϊόντα της, συμπεριλαμβανομένου του υλικού τεκμηρίωσης.
  • Seite 59: Πίνακας Ελέγχου

    FilterBox 3. Μανιβέλα για τον καθαρισμό του φίλτρου 8. Έξοδος αέρα (FilterBox M) 4. Κύριο φίλτρο 9. Κιβώτιο χειρισμού και πίνακας ελέγχου 5. Κάδος συλλογής σκόνης 10. Ασφάλεια ρεύματος: max. 16 A 2.3 Πίνακας ελέγχου Δείτε την εικόνα 2. A,B,C,D: Υποδεικνύει πόσο βρώμικο είναι το J: Έξοδος για ηλεκτρικά εργαλεία κύριο φίλτρο. πεπιεσμένου αέρα. E: Υποδεικνύει προειδοποίηση ή συναγερμό. K: Έξοδος (1-φ) για ηλεκτρικά εργαλεία πεπιεσμένου αέρα. F: Κατάσταση απορροφητήρα. L: Κύριος διακόπτης. G: LCD και πλήκτρα πλοήγησης. M: Χρονοδιακόπτης λειτουργίας H: Ηχείο συναγερμού. S1: Κουμπί εκκίνησης ή διακοπής λειτουργίας I: Ασφάλειες για την πρίζα Κ. απορροφητήρα. S2: Έναρξη ή παύση καθαρισμού φίλτρου. 2.4 LCD και πλήκτρα πλοήγησης Λειτουργίες πλήκτρων πλοήγησης • Μετακίνηση προς τα επάνω στο μενού (η θέση υποδεικνύεται με το σύμβολο ‘>’). • Αύξηση τιμής ή αλλαγή ρύθμισης.
  • Seite 60: Τοποθέτηση Του Απορροφητήρα

    δύο από τα καλώδια. 3.3 Τοποθέτηση του κάδου συλλογής σκόνης Δείτε την εικόνα 11. Η Nederman συνιστά τη χρήση πλαστικής σακούλας στον κάδο συλλογής σκόνης για την ευκολότερη απόρριψη της σκόνης. Όταν χρησιμοποιείτε πλαστική σακούλα, απαιτείται η τοποθέτηση σωλήνα εξισορρόπησης πίεσης στον κάδο συλλογής σκόνης. βλ. εικόνα 11, σημεία 5 και...
  • Seite 61: Καθαρισμός Του Φίλτρου Σε Προκαθορισμένο Χρονικό Διάστημα

    FilterBox ΣΗΜΕΊΩΣΗ! Εάν επιτευχθεί η προκαθορισμένη τιμή κατά τη διάρκεια της χρήσης, η συσκευή μεταβαίνει σε κατάσταση αναμονής και ξεκινά ο καθαρισμός του φίλτρου. Για να ρυθμίσετε τον αυτόματο καθαρισμό του φίλτρου [ON/OFF], δείτε την εικόνα 16. 3.7 Καθαρισμός του φίλτρου σε προκαθορισμένο χρονικό διάστημα Για...
  • Seite 62: Χρήση Του Filterbox

    FilterBox Χρήση του FilterBox ΠΡΟΕΊΔΟΠΟΊΗΣΗ! Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν για εύφλεκτες ή εκρηκτικές σκόνες και αέρια. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλον όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, ή υπάρχουν σκόνες και αέρια σε συγκεντρώσεις ικανές να προκαλέσουν...
  • Seite 63: Καθαρισμός Του Κύριου Φίλτρου

    FilterBox ξαναοπλίσετε τον συναγερμό προστασίας από υπερφόρτιση, διορθώστε το πρόβλημα και επαναφέρετε το κύριο διακόπτη τροφοδοσίας L στη θέση ON. 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Δείτε την εικόνα 2, στοιχείο F. Όταν η LED στο στοιχείο F ανάβει με κόκκινο χρώμα, υποδεικνύει...
  • Seite 64: Άδειασμα Του Κάδου Συλλογής Σκόνης

    • Καθαρίστε τον χώρα καλά, όταν τελειώσετε την εργασία σας. Οι εργασίες εγκατάστασης, επισκευής και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο τεχνικό της Nederman. Να χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά ανταλλακτικά Nederman. Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή με την Nederman για πληροφορίες σχετικά με την τεχνική υποστήριξη. 5.1 Αλλαγή του στοιχείου του κύριου φίλτρου...
  • Seite 65: Αλλαγή Του Φίλτρου Hepa

    ροή του αέρα είναι επαρκής. 5.3 Ανταλλακτικά Επικοινωνήστε με τον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή με την Nederman για πληροφορίες σχετικά με την τεχνική υποστήριξη ή αν χρειάζεστε υποστήριξη με τα ανταλλακτικά. Επισκεφτείτε επίσης την ιστοσελίδα www.nederman.com. Παραγγελία ανταλλακτικών Όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πάντα να αναφέρετε τα εξής: •...
  • Seite 66 FilterBox...
  • Seite 67: Español

    FilterBox Español Manual de instrucciones Índice Ilustraciones ........................8 1 Prólogo ................................2 Descripción ..............................2.1 Función ..............................2.2 Componentes principales ........................2.3 Panel de control ............................ 2.4 LCD y botones de navegación ......................2.5 Datos técnicos ............................3 Instalación ................................ 3.1 Montaje de FilterBox en soporte de pared o de suelo .
  • Seite 68: Prólogo

    FilterBox Prólogo Lea con atención este manual antes de la instalación, uso o reparación de este producto. Si lo pierde, substitúyalo inmediatamente. Nederman se reserva el derecho, sin previo aviso, a modificar y mejorar sus productos, incluida la documentación. Este producto ha sido diseñado para satisfacer los requisitos de las directivas comunitarias pertinentes.
  • Seite 69: Panel De Control

    FilterBox 2.3 Panel de control Consulte la ilustración 2. A, B, C, D: Indican el grado de suciedad del J: Salida para herramientas neumáticas. filtro principal. K: Salida (monofásica) para herramientas E: Indica cuándo existe una advertencia eléctricas. o alarma. L: Interruptor principal. F: Estado del ventilador. M: Temporizador de funcionamiento. G: LCD y botones de navegación. S1: Botón para encender o apagar el ventilador. H: Altavoz para las alarmas. S2: Inicio o parada de la limpieza del filtro. I: Fusibles para la salida eléctrica K. 2.4 LCD y botones de navegación Funciones de los botones de navegación • Desplazarse hacia arriba en el menú (posición indicada con ">"). • Aumentar o cambiar un parámetro. • Abrir un submenú. • Abrir el menú principal.
  • Seite 70: Instalación Del Conjunto Del Ventilador

    3.3 Instalación del depósito del colector Consulte la ilustración 11. Nederman recomienda el uso de bolsas de plástico en el depósito del colector para una mejor eliminación del polvo. Si se utiliza una bolsa de plástico, se deberá conectar un tubo de igualación de presión al depósito del colector, consulte la ilustración 11, puntos 5 y 6.
  • Seite 71: Conexión De Herramientas Al Panel De Control

    FilterBox 3.8 Conexión de herramientas al panel de control Es posible conectar herramientas de aire comprimido y eléctricas a las salidas J (monofásica) y K, consulte la ilustración 2. Para conectar una pinza de soldadura, consulte la ilustración 9. Por defecto, el ventilador de FilterBox se pone en marcha automáticamente cuando se utiliza una herramienta conectada a una de estas salidas.
  • Seite 72: Protector De Sobrecarga

    FilterBox Ponga en marcha FilterBox con el botón S1 o encienda la campana del brazo extractor. 4.2 Protector de sobrecarga FilterBox está equipado con un protector de sobrecarga que desconecta automáticamente la alimentación si se produce una sobrecarga en el motor del ventilador.
  • Seite 73: Vaciado Del Depósito Del Colector

    • Limpie bien la zona después que el trabajo se haya completado. La instalación, reparaciones y mantenimiento deben ser realizados por un técnico acreditado de Nederman. Utilice sólo piezas de recambio originales de Nederman. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o Nederman para recibir orientación sobre el servicio técnico.
  • Seite 74: Cambio Del Filtro Hepa

    5.3 Piezas de repuesto Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o con Nederman para obtener ayuda con el servicio técnico o bien si requiere ayuda con las piezas de recambio. Visite también www.nederman.com. Solicitud de piezas de repuesto Al solicitar piezas de repuesto indique siempre lo siguiente: •...
  • Seite 75: Eesti

    FilterBox Eesti Kasutusjuhend Sisukord Joonised ..........................8 1 Eessõna ................................2 Kirjeldus ................................2.1 Funktsioon ............................. 2.2 Põhikomponendid ..........................2.3 Juhtpaneel ............................. 2.4 LCD ja navigeerimisnupud....................... 2.5 Tehnilised andmed ..........................3 Paigaldamine ..............................3.1 Seadme FilterBox paigaldamine seina või aluse külge ............3.2 Ventilaatori paigaldamine .........................
  • Seite 76: Eessõna

    Nõu saamiseks tehnilise hoolduse osas või abi saamiseks varuosade küsimuses võtke ühendust lähima volitatud edasimüüjaga või ettevõttega Nederman. Kui osad on kahjustatud või puudu, teavitage viivitamatult veoettevõtjat ja kohalikku Nedermani esindajat. Kirjeldus 2.1...
  • Seite 77: Juhtpaneel

    FilterBox 2.3 Juhtpaneel Vt joonis 2. A,B,C,D: Näitavad, kui must on peafilter. J: Pistikupesa suruõhuga töötavate tööriistade jaoks. E: Süttib hoiatuse või alarmi korral. K: Pistikupesa (ühefaasiline) elektriga töötavate tööriistade jaoks. F: Ventilaatori olek. L: Pealüliti. G: LCD ja navigeerimisnupud. M: Tööaja taimer. H: Alarmide valjuhääldi. S1: Ventilaatori käivitamise või seiskamise nupp. I: Elektrilise pistikupesa K kaitsmed. S2: Filtripuhastuse käivitamine või seiskamine. 2.4 LCD ja navigeerimisnupud. Navigeerimisnuppude funktsioonid • Menüü edasikerimine (positsioon tähistatud noolega ‘>’). • Seadistuse suurendamine või muutmine. • Alammenüü avamine. • Peamenüü avamine. • Seadistuse muudatuse valimine (tähistatud tärniga ‘ ’). • Menüüs tagasi liikumine. • Muudatuse kinnitamine.
  • Seite 78: Ventilaatori Paigaldamine

    7. Kui ventilaator pöörleb vales suunas, vahetage ümber kahe juhtme ühendus. 3.3 Paigaldage kogumismahuti Vt joonis 11. Nederman soovitab tolmu paremaks kõrvaldamiseks kasutada kogumismahuti kilekotte. Kui kasutate kilekotti, peab surve kompensatsioonitoru olema ühendatud kogumismahutiga, vt joonis 11, punktid 5 ja 6. MÄRKUS! Kui kotti ei kasutata, siduge sõlm et sulgeda kaabel, vt joonis 12,...
  • Seite 79: Seadme Filterbox Kasutamine

    FilterBox saab tühistada menüüpunkti all 5 ‘A/M fan start’ (A/M ventilaatori käivitamine). Vältimaks ventilaatori seiskumist lühikeste tööpauside ajal, saab aegviivise seadistada menüüpunkti all “1. Fan off delay” (Ventilaatori väljalülitumise viivitus). Ventilaatori automaatse käivitamise seadistamine [sisse-/väljalülitumine], vt joonis 18. Ventilaatori seiskumise aegviivise seadistamine [1–60 min], vt joonis 19. Seadme FilterBox kasutamine HOIATUS! Tule- ja plahvatusoht.
  • Seite 80: Peafiltri Puhastamine

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Vt joonis 2. Kui ülekoormuse kaitse on aktiveeritud, lülitub FilterBox režiimile OFF (väljalülitatud). Ülekoormuse kaitse alarmi lähtestamiseks kõrvaldage probleem ja keerake pealüliti L tagasi asendisse ON (sisselülitatud). 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Vt joonis 2, punkt F. LED-tuli F põleb punaselt ja näitab, et ventilaatori mootor on ülekoormatud.
  • Seite 81: Hooldus

    • Võtke toode lahti hästiventileeritud ruumis. • Puhastage ala korralikult kui töö on lõpetatud. Paigaldus-, hooldus- ja parandustöid peab teostama ettevõtte Nederman poolt volitatud tehniline personal. Kasutage ainult Nedermani originaalvaruosi. Nõu saamiseks tehnilise hoolduse teenuste kohta võtke ühendust oma lähima edasimüüjaga või ettevõttega Nederman.
  • Seite 82: Varuosade Tellimine

    • Puhastage ala korralikult kui töö on lõpetatud. Toote konstrueerimisel on arvestatud, et komponentide materjalid oleks taaskasutatavad. Selle eri tüüpi materjale tuleb utiliseerida vastavalt asjakohastele kohalikele määrustele. Võtke ühendust edasimüüjaga või ettevõttega Nederman, kui tekib küsimusi toote vanametalliks lammutamisel selle tööea lõppedes.
  • Seite 83: Suomi

    FilterBox Suomi Käyttöohjeet Sisällysluettelo Kuvat ...........................8 1 Johdanto ................................2 Kuvaus ................................2.1 Toiminta ..............................2.2 Pääosat ..............................2.3 Ohjauspaneeli ............................2.4 Nestekidenäyttö ja siirtymispainikkeet ..................2.5 Tekniset tiedot ............................3 Asennus ................................3.1 Asennus FilterBox seinälle tai lattiajalustaan ................3.2 Puhallinpakkauksen kiinnitys ......................3.3 Keräysastian kiinnitys .
  • Seite 84: Johdanto

    Johdanto Lue tämä opas huolellisesti ennen tämän tuotteen asennusta, käyttöä ja huoltoa. Jos opas häviää, hanki välittömästi uusi opas. Nederman pidättää oikeuden muuttaa ja parantaa tuotteitaan ja niiden asiakirjoja ilman ennakkoilmoitusta. Tuote on suunniteltu niin, että se vastaa asianmukaisten EY-direktiivien vaatimuksia.
  • Seite 85: Ohjauspaneeli

    FilterBox 2.3 Ohjauspaneeli Katso kuva 2. A, B, C, D: Ilmaisee pääsuodattimen likaisuuden J: Lähtöliitäntä pneumaattisia sähkötyökaluja varten E: Näkyy varoituksen ja hälytyksen yhteydessä K: Lähtöliitäntä (1-vaiheinen) sähkötyökaluja F: Puhaltimen tila varten G: Nestekidenäyttö ja siirtymispainikkeet L: Pääkytkin H: Kaiutin hälytyksiä varten M: Käyttöajastin I: Sähköliitännän K sulakkeet S1: Puhaltimen käynnistys- ja sammutuspainike S2: Suodattimen puhdistuksen aloitus ja lopetus 2.4 Nestekidenäyttö ja siirtymispainikkeet Siirtymispainikkeiden toiminnot • Selaa valikossa ylöspäin (sijainti ilmaistaan >-merkillä). • Suurenna tai muuta asetusta. • Avaa alivalikko. • Avaa päävalikko. • Valitse muutettava asetus • Siirry valikossa (ilmaistaan -merkillä). taaksepäin.
  • Seite 86: Puhallinpakkauksen Kiinnitys

    7. Jos puhallin pyörii väärään suuntaan, vaihda kahden kaapelin kytkennät. 3.3 Keräysastian kiinnitys Katso kuva 11. Nederman suosittelee muovipussien käyttöä keräysastiassa, koska ne helpottavat pölyn hävittämistä. Jos käytetään muovipussia, keräysastiaan on kytkettävä paineentasausputki. Katso kuvan 11 kohdat 5 ja 6. HUOMAUTUS! Jos ei pussia käytetä, sinetöidään kaapeli solmulla, katso...
  • Seite 87: Filterbox-Laitteen Käyttö

    FilterBox lyhyiden työn keskeytysten aikana, siihen voi asettaa aikaviiveen valikossa ”1. Fan off delay” (puhaltimen pysähtymisen aikaviive). Katso puhaltimen automaattisen käynnistyksen asetus (ON/OFF) kuvasta 18. Katso puhaltimen pysähtymisen aikaviiveen asetus (1–60 min) kuvasta 19. FilterBox-laitteen käyttö VAROITUS! Tulipalo- ja räjähdysvaara. •...
  • Seite 88: Pääsuodattimen Puhdistus

    FilterBox 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Katso kuvan 2 kohta F. Punainen merkkivalo F merkitsee, että puhaltimen moottori on ylikuormittunut. Ylikuormitussuoja nollautuu automaattisesti muutaman minuutin kuluttua. Ylikuormitussuoja nollataan manuaalisesti kääntämällä pääkytkin L OFF- asentoon ja sitten takaisin ON-asentoon. 4.3 Pääsuodattimen puhdistus Pääsuodattimen puhdistustarve ilmaistaan käytetyn FilterBox-mallin mukaan joko hälytysäänellä...
  • Seite 89: Huolto

    • Käytä asianmukaisia laitteita, kuten pölynimuri, puhdistaa tuotteen ennen sen erilleen. • Pura tuotetta hyvin tuuletetussa huoneessa. • Puhdista kunnolla kun työ on valmis. Ainoastaan Nederman-hyväksytyt teknikot saavat suorittaa asennuksia, korjauksia ja huoltotöitä. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Nederman-varaosia. Pyydä teknistä tukea lähimmältä valtuutetulta jälleenmyyjältä tai Nedermanilta. 5.1 Pääsuodattimen vaihto VAROITUS! Henkilövahingon riski.
  • Seite 90: Kierrätys

    FilterBox • Tarvittavien varaosien lukumäärä. Kierrätys VAROITUS! Henkilövahinkojen vaara • Käytä suojalaseja, hengityssuojainta ja suojakäsineitä. • Käytä asianmukaisia laitteita, kuten pölynimuri, puhdistaa tuotteen ennen sen purkamista. • Pura tuotetta hyvin tuuletetussa huoneessa. • Puhdista laite ja alue kunnolla kun työ on valmis. Tuote on suunniteltu siten, että...
  • Seite 91: Français

    FilterBox Français Manuel d’instruction Table des matières Schémas ..........................8 1 Préface ................................2 Description ..............................2.1 Fonctionnement ............................ 2.2 Principaux composants ........................2.3 Panneau de commande ........................2.4 Ecran LCD et boutons de navigation ..................... 2.5 Informations techniques ........................3 Installation ................................ 3.1 Montage du FilterBox mural ou installation au sol ..............3.2 Fixer le kit de ventilateur .
  • Seite 92: Préface

    Pour conserver les performances, tous les travaux d’ins- tallation, de réparation et de maintenance doivent être effectués en n’utilisant que des pièces de rechange de la marque Nederman. Pour obtenir des conseils techniques et des pièces de rechange, contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman.
  • Seite 93: Panneau De Commande

    FilterBox 2.3 Panneau de commande Voir schéma 2. A,B,C,D : Indiquent le niveau d’encrassement J : Sortie pour les outils pneumatiques. du filtre principal. K : Sortie (monophasée) pour les outils E : Indique un avertissement ou une alarme. électriques. F : État du ventilateur. L : Interrupteur principal. G : Ecran LCD et boutons de navigation. M : Programmateur de fonctionnement. H : Haut-parleur pour les alarmes. S1 : Bouton pour démarrer ou arrêter le ventilateur. I : Fusibles pour la sortie électrique K. S2 : Démarrer ou arrêter le nettoyage du filtre. 2.4 Ecran LCD et boutons de navigation Fonctions des boutons de navigation • Faire défiler vers le haut dans le menu (position indiquée par « > »). • Augmenter ou modifier les réglages. • Ouvrir un sous-menu. • Ouvrir le menu principal.
  • Seite 94: Fixer Le Kit De Ventilateur

    2 cables. 3.3 Fixer le bac de recuperation de poussières Voir schéma 11. Nederman recommande d’utiliser des sacs en plastique dans le bac de récupération, afin de mieux éliminer la poussière. Lorsqu’un sac en plastique est utilisé, il convient de connecter un tube d’équilibrage de pression au bac de récupération, voir schéma 11, éléments 5 et 6.
  • Seite 95: Connecter Les Outils Au Panneau De Commande

    FilterBox 3.8 Connecter les outils au panneau de commande Les outils électriques à air comprimé peuvent être connectés aux sorties J (monophasées) et K, voir schémas 2. Pour connecter la pince à souder, voir schéma 9. Par défaut, le ventilateur du FilterBox démarre automatiquement lorsqu’un outil connecté...
  • Seite 96: Démarrer Filterbox

    FilterBox 4.1 Démarrer FilterBox Voir le panneau de commande dans le schéma 2. Mettre l’interrupteur d’alimentation principal L en position MARCHE. Démarrer le FilterBox avec le bouton S1 ou l’interrupteur sur la hotte du bras d’extraction. 4.2 Protection surintensité Le FilterBox est munie d’une protection surintensité qui coupe automatique- ment l’alimentation électrique si le moteur du ventilateur est en surcharge.
  • Seite 97: Vider Le Bac De Récupération

    • Démonter le produit dans un local bien ventilé. • Nettoyez la zone correctement à la fin des opérations de maintenance. Utiliser uniquement des pièces Nederman d’origine. Pour obtenir des conseils techniques, veuillez contacter votre distributeur agréé le plus proche ou Nederman.
  • Seite 98: Changer Le Filtre Hepa

    Les différents types de matériaux le composant doivent être traités confor- mément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de doute concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Seite 99: Magyar

    FilterBox Magyar Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék Ábrák ...........................8 1 Előszó ................................2 Leírás ................................2.1 Funkció ..............................2.2 Fő részegységek ..........................2.3 Kezelőpanel ............................2.4 LCD-kijelző és navigációs gombok .................... 2.5 Műszaki adatok ..........................3 Üzembe helyezés ............................3.1 A FilterBox felszerelése falra vagy állványra ................3.2 A ventilátoregység csatlakoztatása .................... 3.3 A gyűjtőtartály csatlakoztatása ....................
  • Seite 100: Előszó

    FilterBox Előszó A termék üzembe helyezése, használata és javítása előtt olvassa át figyelmesen ezt az útmutatót. Ha elveszne, azonnal pótolja. A Nederman fenntartja a jogot arra, hogy előzetes értesítés nélkül módosítsa és fejlessze termékeit, beleértve a dokumentációt is. A termék fejlesztése a vonatkozó EK-irányelvek követelményeinek megfelelő- en történt.
  • Seite 101: Kezelőpanel

    FilterBox 2.3 Kezelőpanel Lásd: 2. ábra. A, B, C, D: A főszűrő szennyezettségi szintjét J: Kimenet pneumatikus eszközökhöz. jelzi. K: Kimenet elektronikus eszközökhöz (egy E: Figyelmeztetést vagy riasztást jelez. fázisú). F: Ventilátor állapota. L: Főkapcsoló. G: LCD-kijelző és navigációs gombok. M: Időzítő. H: Hangszóró a riasztásokhoz. S1: A ventilátor elindítására és leállítására szolgáló gomb. I: A K elektromos kimenet biztosítékai. S2: A szűrőtisztítás elindítása és leállítása. 2.4 LCD-kijelző és navigációs gombok A navigációs gombok funkciói • Felfelé léptetés a menüben (az aktuális pozíciót a „>” jelzi). • Érték növelése vagy beállítás módosítása. • Almenü megnyitása. • Főmenü megnyitása. • A módosítani kívánt beállítás kiválasztása • Visszalépés (jelölése: „ ”).
  • Seite 102: A Ventilátoregység Csatlakoztatása

    3.3 A gyűjtőtartály csatlakoztatása Lásd: 11. ábra. A Nederman azt javasolja, hogy a por könnyebb eltávolítása érdekében tegyen műanyag zsákot a gyűjtőtartályba. Műanyag zsák használa- takor nyomáskiegyenlítő csövet kell csatlakoztatni a gyűjtőtartályhoz, lásd: 11.
  • Seite 103: Filterbox Használata

    FilterBox a menü 5-ös elemében –„A/M fan start” (Ventilátor automatikus indítása) – kikapcsolható. Annak érdekében, hogy a ventilátor ne álljon le a rövid üzemszünetek során, az „1. Fan off delay” (Ventilátor kikapcsolásának késleltetése) menüben késleltetés állítható be. Állítsa be a ventilátor automatikus indítását [ON/OFF] (Be/Ki), lásd: 18 ábra. Állítsa be a ventilátor késleltetett leállítását [1–60 perc], lásd: 19 ábra.
  • Seite 104: A Főszűrő Tisztítása

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Lásd: 2. ábra. A túlterhelésvédő aktiválásakor a FilterBox szűrő OFF (Ki) üzemmódba vált. A túlterhelésvédővel kapcsolatos riasztás törléséhez javítsa ki a problémát, majd állítsa vissza az L főkapcsolót ON (Be) állásba. 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Lásd: 2 ábra, F elem.
  • Seite 105: A Gyűjtőtartály Kiürítése

    • A termék szétszerelését megfelelően szellőző helyiségben végezze. • Tisztítsa meg a területet munka elvégzése után. A szerelési, javítási és karbantartási munkálatokat a Nederman hivatalos szak- embereinek kell elvégeznie. Kizárólag eredeti Nederman cserealkatrészeket használjon. Forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, ha a műszaki szervizzel kapcsolatos tanácsadásra van szüksége.
  • Seite 106: Cserealkatrészek

    FilterBox 5.3 Cserealkatrészek Ha műszaki tanácsadásra vagy a cserealkatrészekkel kapcsolatos segítségre van szüksége, forduljon a hivatalos képviselethez vagy a Nederman vállalathoz, vagy látogassa meg a www.nederman.com webhelyet. Cserealkatrészek rendelése Cserealkatrészek rendelésekor mindig adja meg a következő adatokat: • Cikkszám és ellenőrző szám (lásd a termékazonosító táblát).
  • Seite 107: Italiano

    FilterBox Italiano Manuale d’Istruzione Indice Figure ..........................8 1 Prefazione ..............................2 Descrizione ..............................2.1 Funzione ............................... 2.2 Componenti principali ........................2.3 Pannello di comando ........................2.4 LCD e tasti di navigazione ......................2.4.1 Struttura del menu ....................... 2.5 Dati tecnici ............................3 Installazione ..............................
  • Seite 108: Prefazione

    Contattare il rivenditore più vicino o Nederman per consigli relativi all’assistenza tecnica e per richiedere i ricambi. In caso di componenti danneggiati o mancanti al momento della consegna del prodotto, avvisare immediatamente il corriere o il concessionario Nederman locale.
  • Seite 109: Pannello Di Comando

    FilterBox 2.3 Pannello di comando Vedere Fig. 2. A, B, C, D: indicano il livello di sporcizia del filtro J: uscita per utensili elettrici pneumatici. principale. K: uscita (monofase) per utensili elettrici. E: indica la presenza di un avviso o di un allarme. L: interruttore principale. F: stato dell’elettroventilatore. M: timer di funzionamento. G: LCD e tasti di navigazione. S1: interruttore di accensione/spegnimento della H: altoparlante per gli allarmi. ventola. I: fusibili per l’uscita elettrica K. S2: interruttore di avvio/arresto della pulizia del filtro. 2.4 LCD e tasti di navigazione Funzioni dei tasti di navigazione • Scorri il menu in alto (posizione indicata con ‘>’). • Aumenta o modifica l’impostazione. • Apri il sottomenu. • Apri il menu principale. •...
  • Seite 110: Collegamento Del Pacchetto Ventola

    3.3 Collegamento del contenitore di raccolta polvere Vedere Fig. 11. Per un più efficace smaltimento della polvere, Nederman consiglia l’utilizzo di sacchetti di plastica. Se si utilizza un sacchetto di plastica, è necessario collegare al contenitore di raccolta polvere un tubo di equalizzazione della pressione, vedere Fig.
  • Seite 111: Utilizzo Di Filterbox

    FilterBox uscite. Questa funzione può tuttavia essere disabilitata alla voce 5 “A/M fan start” del menu. Per evitare interruzioni dell’elettroventilatore in occasione di brevi pause lavorative, è possibile impostare un intervallo di tempo alla voce “1. Fan off delay” del menu. Impostare l’avvio automatico della ventola [ON/OFF], vedere Fig.
  • Seite 112: Filterbox M

    FilterBox Per un elenco delle possibili cause, consultare la guida Installazione e Manuale  di Manutenzione. 4.2.1 FilterBox M Vedere Fig. 2. Se la protezione contro il sovraccarico è attivata, FilterBox entra in modalità OFF. Per ripristinare l’avviso di protezione contro il sovraccarico, correggere il problema e portare l’interruttore principale L nuovamente su ON. 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Vedere Fig.
  • Seite 113: Svuotamento Del Contenitore Di Raccolta Polvere

    • Al termine dell’utilizzo, pulire accuratamente l’area di lavoro. L’installazione, le riparazioni e la manutenzione devono essere effettuati da un tecnico certificato Nederman. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Nederman. Per assistenza tecnica, si prega di rivolgersi a komsa o a Nederman. 5.1 Sostituzione del filtro principale AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali.
  • Seite 114: Ricambi

    Sostituire il filtro HEPA come illustrato in Fig. 14. Assicurarsi che il flusso d’aria sia sufficiente. 5.3 Ricambi Contattare il rivenditore autorizzato più vicino o Nederman per consulenze in caso di interventi tecnici o di necessità di ricambi. Vedere anche www.nederman.com. Ordinazione di ricambi Nell’ordine di ricambi citare sempre:...
  • Seite 115: Lietuvių

    FilterBox Lietuvių Lietošanas instrukcija Turinys Paveikslėliai .........................8 1 Įvadas ................................2 Aprašas ................................2.1 Paskirtis ..............................2.2 Pagrindinės sudedamosios dalys ....................2.3 Valdymo skydas ..........................2.4 LCD ir naršymo mygtukai ........................ 2.5 Techniniai duomenys ........................3 Montavimas ..............................3.1 Rinktuvo „FilterBox“ tvirtinimas prie sienos ar grindų stovo..........3.2 Ventiliatoriaus komplekto tvirtinimas ................... 3.3 Rinktuvo atliekų dėžės tvirtinimas .
  • Seite 116: Įvadas

    Prieš montuodami, naudodami ar taisydami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimo instrukciją. Praradę naudojimo instrukciją, nedelsdami pakeiskite ją kita. Bendrovė „Nederman“ pasilieka sau teisę iš anksto nepranešusi keisti ir tobulinti savo gaminius, įskaitant ir su jais susijusius dokumentus. Šis gaminys sukurtas laikantis atitinkamų EB direktyvų. Siekiant išlaikyti minėtą...
  • Seite 117: Valdymo Skydas

    FilterBox 2.3 Valdymo skydas Žr. 2 pav. A, B, C ir D: nurodo pagrindinio filtro nešvaros J: kištukinis lizdas pneumatiniams įrankiams. laipsnį. K: kištukinis lizdas (vienfazis) elektriniams E: nurodo įspėjimą ar signalą. įrankiams prijungti. F: ventiliatoriaus būsena. L: pagrindinis jungiklis. G: LCD ir naršymo mygtukai. M: veikimo laikmatis. H: pavojaus signalų garsiakalbiai. S1: mygtukas ventiliatoriui paleisti arba išjungti. I: saugiklis K elektros lizdui. S2: mygtukas filtro valymui pradėti arba nutraukti. 2.4 LCD ir naršymo mygtukai Naršymo mygtuko funkcijos • Slinkite meniu (padėtis nurodoma simboliu „>“). • Padidinkite ar pakeiskite nuostatos vertę. • Atverkite pomeniu. • Atverkite pagrindinį meniu. • Pasirinkite norimą keisti nuostatą (nurodoma simboliu „ “). • Grįžkite į ankstesnį meniu rodinį.
  • Seite 118: Ventiliatoriaus Komplekto Tvirtinimas

    3.3 Rinktuvo atliekų dėžės tvirtinimas Žr. 11 pav. Bendrovė „Nederman“ rekomenduoja į rinktuvo atliekų dėžę įdėti plastikinį maišelį – taip dulkės pašalinamos geriau. Naudojant plastikinį maišelį, prie rinktuvo atliekų dėžės būtina prijungti slėgio vienodinimo vamzdelį. Žr. 11 pav., 5 ir 6 vaizdus.
  • Seite 119: Įrankių Prijungimas Prie Valdymo Skydo

    FilterBox 3.8 Įrankių prijungimas prie valdymo skydo Suspausto oro tiekimą ir elektros įrankius galima prijungti prie J (vienfazio) ir K kištukinio lizdo. Žr. 2 pav. Kaip prijungti gnybtus, pavaizduota 9 pav. Kaip numatyta, rinktuvo „FilterBox“ ventiliatorius paleidžiamas automatiškai, vos tik pradėjus naudoti įrankį, prijungtą prie vieno iš šių kištukinių lizdų. Tačiau šią...
  • Seite 120: Viršįtampio Saugiklis

    FilterBox 4.2 Viršįtampio saugiklis Rinktuve „FilterBox“ įmontuotas viršįtampio saugiklis, kuris, esant ventiliatoriaus perkrovai, automatiškai išjungia maitinimą. Galimų priežasčių sąrašas pateikiamas Montavimo ir techninės priežiūros instrukcijoje. 4.2.1 „FilterBox M“ Žr. 2 pav. Suaktyvinus viršįtampio saugiklį, rinktuvas „FilterBox“ išsijungia. Norint atstatyti viršįtampio saugiklio signalą, pašalinkite triktį ir vėl įjunkite pagrindinį...
  • Seite 121: Atliekų Dėžės Ištuštinimas

    • Išardykite produktą gerai vėdinamoje patalpoje. • Nuvalykite jį tinkamai po to, kai darbas yra baigtas. Sumontuoti, taisyti ir prižiūrėti rinktuvą turėtų bendrovės „Nederman“ atestuotas technikos specialistas. Galima naudoti tik „Nederman“ atsargines dalis. Jei pageidaujate pasitarti dėl techninės priežiūros, kreipkitės į arčiausiai Jūsų...
  • Seite 122: Atsarginės Dalys

    5.3 Atsarginės dalys Jei pageidaujate pasitarti dėl techninės priežiūros ar Jums reikia pagalbos dėl atsarginių dalių, kreipkitės į arčiausiai Jūsų esančią įgaliotą „Nederman“ gaminius platinančią įmonę. Taip pat žr. www.nederman.com. Kaip užsakyti atsargines dalis Visada, užsakydami atsargines dalis, nurodykite: •...
  • Seite 123 FilterBox Latviski Naudojimo instrukcija Satura rādītājs Attēli ............................8 1 Ievads ................................2 Apraksts ................................. 2.1 Funkcija ..............................2.2 Galvenās sastāvdaļas ........................2.3 Vadības pults ............................2.4 LCD un navigācijas pogas ......................2.5 Tehniskie dati ............................3 Uzstādīšana ..............................3.1 FilterBox uzstādīšana pie sienas vai uz grīdas statīva ............3.2 Ventilatora bloka pievienošana ..................... 3.3 Savācējtvertnes pievienošana ......................
  • Seite 124: Ievads

    šo statusu, visi uzstādīšanas, apkopes un remonta darbi ir jāveic kvalificētiem speciālistiem, izmantojot tikai oriģinālās rezerves daļas. Lai uzzinātu par tehniskās apkopes iespējām un saņemtu rezerves daļas, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto Nederman izplatītāju. Ja daļas ir bojātas vai pazaudētas, nekavējoties sazinieties ar vietējo Nederman pārstāvi. Apraksts 2.1...
  • Seite 125: Vadības Pults

    FilterBox 2.3 Vadības pults Skatiet 2. attēlu. A, B, C, D: rāda galvenā filtra netīrības pakāpi. J: izvads pneimatiskajiem instrumentiem. E: rāda brīdinājumus un trauksmes. K: izvads (1 fāze) elektriskajiem instrumentiem. F: ventilatora statuss. L: galvenais slēdzis. G: LCD un navigācijas pogas. M: darbības taimeris. H: trauksmju skaļrunis. S1: ventilatora iedarbināšanas un apturēšanas poga. I: elektriskā izvada K drošinātāji. S2: filtra tīrīšanas sākšanas un apturēšanas poga. 2.4 LCD un navigācijas pogas Navigācijas pogu funkcijas • Ritināt uz augšu izvēlnē (pozīcija ir norādīta ar „>”). • Palielināt vai mainīt iestatījumu. • Atvērt apakšizvēlni. • Atvērt galveno izvēlni. • Izvēlēties mainīšanai paredzēto iestatījumu (norādīts ar „ ”). • Virzīties atpakaļ izvēlnē.
  • Seite 126: Ventilatora Bloka Pievienošana

    7. Ja ventilators griežas nepareizā virzienā, apmainiet vietām kabeļu savienojumus. 3.3 Savācējtvertnes pievienošana Skatiet 11. attēlu. Lai atvieglotu netīrumu izmešanu, Nederman iesaka savācējtvertnē ievietot plastmasas maisiņu. Ja izmantojat plastmasas maisiņu, savācējtvertnei ir jāpievieno spiediena izlīdzināšanas caurule; skatiet 5. un 6. elementu 11. attēlā.
  • Seite 127: Filterbox Lietošana

    FilterBox fan start). Lai izvairītos no ventilatora apturēšanas īsu darba pārtraukumu gadījumā, izvēlnē var iestatīt laika aizturi: 1. ventilatora izslēgšanas laika aizture (1. Fan off delay). Iestatiet ventilatora automātisko iedarbināšanu (ieslēgšanu/izslēgšanu – ON/ OFF). Skatiet 18. attēlu. Iestatiet ventilatora apturēšanas laika aizturi (1–60 min.). Skatiet 19. attēlu. FilterBox lietošana BRĪDINĀJUMS! Ugunsgrēka un sprādziena risks.
  • Seite 128: Galvenā Filtra Tīrīšana

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Skatiet 2. attēlu. Ja ir aktivizēta pārslodzes aizsargsistēma, FilterBox izslēdzas. Lai atiestatītu pārslodzes aizsargsistēmas trauksmi, novērsiet problēmu un ieslēdziet galveno slēdzi L (pozīcijā ON). 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ 2. attēlā skatiet elementu F. Gaismas diode F deg sarkanā krāsā un norāda, ka ventilatora motors ir pārslogots.
  • Seite 129: Apkope

    • Veikt papildus produktu labi vēdināmā telpā. • Clean platība pareizi pēc darbs ir pabeigts. Uzstādīšanu, remontu un apkopi drīkst veikt tikai sertificēts Nederman tehniķis. Izmantojiet tikai oriģinālās Nederman rezerves daļas. Lai uzzinātu par tehniskās apkopes iespējām, sazinieties ar tuvāko pilnvaroto Nederman izplatītāju.
  • Seite 130: Utilizēšana

    Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, noteikti norādiet šādu informāciju: • daļas numuru un vadības sistēmas numuru (skatiet produkta identifikācijas plāksni); • rezerves daļas numuru un nosaukumu (skatiet vietnē www.nederman.com); • nepieciešamo rezerves daļu skaitu. Utilizēšana BRĪDINĀJUMS! Traumu risks. • Valkājiet aizsargbrilles, putekļu masku un cimdus.
  • Seite 131: Nederlands

    FilterBox Nederlands Handleiding Inhoudsopgave Afbeeldingen ........................8 1 Voorwoord ..............................2 Beschrijving ..............................2.1 Functie ..............................2.2 Hoofdonderdelen ..........................2.3 Bedieningspaneel ..........................2.4 LCD en navigatieknoppen ......................2.5 Technische gegevens ........................3 Installatie ............................... 3.1 Monteer FilterBox aan wand of vloerstatief ................
  • Seite 132: Voorwoord

    Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit product te installeren, gebruiken en onderhouden. Vervang de handleiding onmiddellijk indien deze verloren geraakt is. Nederman behoudt zich het recht voor om, zonder voorafgaande kennisgeving, zijn producten – inclusief documentatie – te wijzigen en verbeteren.
  • Seite 133: Bedieningspaneel

    FilterBox 2.3 Bedieningspaneel Zie afbeelding 2. A,B,C,D: toont hoe vuil het hoofdfilter is. J: Uitlaat voor pneumatisch gereedschap. E: geeft aan wanneer er een waarschuwing of K: Uitlaat (1-fasig) voor elektrisch gereedschap. alarm is. L: Hoofdschakelaar. F: ventilatorstatus. M: Bedieningstimer. G: LCD en navigatieknoppen. S1: Knop om de ventilator te starten of stop te H: Luidspreker voor alarmen. zetten. I: Zekeringen voor de elektrische uitlaat K. S2: Filterreiniging starten of stopzetten. 2.4 LCD en navigatieknoppen Functies van navigatieknop • Omhoog bladeren in menu (positie aangegeven met ‘>’). • Instelling verhogen of wijzigen. • Submenu openen. • Hoofdmenu openen. • Instelling voor wijziging selecteren (aangegeven met ‘ ’). • Achteruit bewegen in het menu.
  • Seite 134: Bevestig Ventilatorpakket

    3.3 Bevestig verzamelbak Zie afbeelding 11. Nederman raadt aan plastic zakken te gebruiken in de verzamelbak om het stof beter weg te kunnen gooien. Bij gebruik van een plastic zak dient een drukequalisatiebuis aangesloten te worden op de verzamelbak, zie afbeelding 11, items 5 en 6.
  • Seite 135: Gebruik Filterbox

    FilterBox Als standaard start de ventilator van FilterBox automatisch wanneer gereedschap wordt gebruikt dat aangesloten is op een van deze uitlaten. Maar deze functie kan uitgeschakeld worden in item 5 ‘A/M fan start’ in het menu. Om te verhinderen dat de ventilator stopt tijdens korte pauzes in het werk, kan een tijdvertraging worden ingesteld in menu “1.
  • Seite 136: Hoofdfilter Schoonmaken

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Zie afbeelding 2. Indien de overbelastingsbescherming geactiveerd is, gaat FilterBox in de OFF-modus. Om het alarm voor overbelastingsbescherming te resetten, corrigeert u het probleem en zet de hoofdschakelaar L terug op ON. 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Zie afbeelding 2, item F.
  • Seite 137: Verzamelbak Leegmaken

    • Reinig de zone goed nadat het werk is voltooid. Installatie, reparaties en onderhoud moeten uitgevoerd worden door een door Nederman gecertificeerde technicus. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Nederman. Neem contact op met uw dichtstbijzijnde erkende distributeur of Nederman voor technisch advies. 5.1...
  • Seite 138: Reserveonderdelen

    De verschillende materiaaltypes moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke regelgeving worden verwerkt. Neem contact op met de distributeur of Nederman indien er twijfels rijzen bij het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Seite 139: Norsk

    FilterBox Norsk Bruksanvisning Innhold Figurer ..........................8 1 Forord ................................2 Beskrivelse ..............................2.1 Funksjon ............................... 2.2 Hovedkomponenter .......................... 2.3 Kontrollpanel ............................2.4 LCD og navigeringsknapper ......................2.5 Tekniske data ............................3 Installasjon ..............................3.1 Monter FilterBox på vegg- eller gulvstativ ................. 3.2 Feste viftepakke ..........................3.3 Feste oppsamlingsbeholderen ..................... 3.4 Koble armene .
  • Seite 140: Forord

    Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd og tips om teknisk service og for bestilling av reservedeler. Ved skade eller mangler av deler må du umiddelbart informere transportøren og din lokale Nederman-representant.
  • Seite 141: Kontrollpanel

    FilterBox 2.3 Kontrollpanel Se figur 2. A,B,C,D: Viser hvor skittent hovedfilteret er. J: Uttak for pneumatiske verktøy. E: Viser om det er en advarsel eller alarm. K: Uttak (1-fas) for elektriske verktøy. F: Viftestatus. L: Hovedbryter. G: LCD og navigeringsknapper. M: Driftsur. H: Høyttaler for alarmer. S1: Bryter for start/stopp av viften. I: Sikringer for elektrisk uttak K. S2: Start/stopp filterrengjøring. 2.4 LCD og navigeringsknapper Funksjonene til navigeringsknappene • Rull opp i menyen (posisjon angitt med ">"). • Øk eller endre innstilling. • Åpne • Åpne undermenyen. hovedmenyen. • Velg innstilling for endring (angitt med ” ”). • Går tilbake • Bekreft endring. i menyen. •...
  • Seite 142: Feste Viftepakke

    På 3-fase vifter, husk at viftenmotoren skal rotere i pilens retning, se figur 7. 3.3 Feste oppsamlingsbeholderen Se figur 11. Nederman anbefaler å bruke plastposer i oppsamlingsbeholderen for bedre støvfjerning. Når du bruker plastpose, må det kobles et trykkutlig- ningsrør til oppsamlingsbeholderen, se figur 11, punkt 5 og 6. MERK! Hvis det ikke brukes pose, knyt en knute for å...
  • Seite 143 FilterBox Sett opp tidsforsinket viftestopp [1–60 min], se figur 19.
  • Seite 144: Bruk Filterbox

    FilterBox Bruk FilterBox ADVARSEL! Brann- og eksplosjonsfare. • Ikke bruk produktet for brennbare eller eksplosive støv og gasser. • Ikke bruk produktet i et miljø hvor det er fare for eksplosjon, eller der det er støv eller gasser i eksplosive konsentrasjoner. •...
  • Seite 145: Rengjøre Hovedfilteret

    FilterBox 4.3 Rengjøre hovedfilteret Alt etter hvilken FilterBox-modell som brukes, angis behovet for å rengjøre filteret enten med en alarm, en kombinasjon av LED-lamper, eller informasjon i LCD-displayet. MERK! Hvis hovedfilteret ikke er rent nok etter gjentatt rengjøring, må du se Installasjons- og servicehåndbok.
  • Seite 146: Vedlikehold

    • Rengjør området skikkelig etter utført arbeidet. Installasjon, reparasjoner og vedlikehold må utføres av en Nederman-sertifisert tekniker. Bruk bare originale reservedeler fra Nederman. Ta kontakt med din nærmeste autoriserte forhandler eller Nederman for å få råd om teknisk service. 5.1 Skifte hovedfilter ADVARSEL! Fare for personskader.
  • Seite 147: Resirkulering

    • Rengjør området skikkelig etter utført arbeidet. Produktet er konstruert slik at komponentmaterialene kan resirkuleres. De ulike materialtypene må håndteres iht. gjeldende lokale forskrifter. Ta kontakt med distributøren eller Nederman hvis du er i tvil når du skal kaste produktet etter endt levetid.
  • Seite 148 FilterBox...
  • Seite 149: Polski

    FilterBox Polski Instrukcja użytkowania Spis treści Rysunki ..........................8 1 Wprowadzenie ............................2 Opis ................................. 2.1 Działanie ............................... 2.2 Główne podzespoły .......................... 2.3 Panel sterowania ..........................2.4 Wyświetlacz LCD z przyciskami nawigacyjnymi..............2.5 Dane techniczne ..........................3 Instalacja ............................... 3.1 Montaż FilterBox na ścianie lub ustawienie na podłodze ............ 3.2 Podłączenie zespołu wentylatora .
  • Seite 150: Wprowadzenie

    Przed rozpoczęciem instalacji, użytkowania i serwisowania zapoznaj się dokładnie z treścią niniejszej instrukcji. W przypadku zagubienia instrukcji należy natychmiast postarać się o nowy egzemplarz. Firma Nederman zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian i ulepszeń do swoich produktów, w tym dokumentacji.
  • Seite 151: Panel Sterowania

    FilterBox 2.3 Panel sterowania Patrz: Rysunek 2. A,B,C,D: Wskazuje poziom zabrudzenia J: Złącze sprężonego powietrza dla narzędzi głównego filtra. pneumatycznych. E: Wyświetla się w przypadku wystąpienia K: Gniazdko elektryczne (prądu jednofazowego) ostrzeżenia lub alarmu. do narzędzi elektrycznych. F: Status wentylatora. L: Przełącznik główny. G: Wyświetlacz LCD z przyciskami M: Licznik czasu pracy. nawigacyjnymi. S1: Przycisk uruchamiania lub zatrzymywania H: Głośniki wykorzystywane przez alarmy. wentylatora. I: Bezpieczniki gniazdka elektrycznego K. S2: Rozpoczęcie lub zatrzymanie czyszczenia filtra. 2.4 Wyświetlacz LCD z przyciskami nawigacyjnymi. Funkcje przycisku nawigacji • Przewiń menu do góry (pozycja wskazana przez „>”). • Zwiększ lub zmień ustawienie. • Otwórz menu podrzędne. • Otwórz główne menu. •...
  • Seite 152: Podłączenie Zespołu Wentylatora

    3.3 Podłączenie zbiornika na pył Patrz: Rysunek 11. Aby ułatwić usuwanie pyłu, firma Nederman zaleca używanie w zbiorniku na pył plastikowych worków. W przypadku używania plastikowego worka konieczne jest podłączenie do zbiornika na pył przewodu wyrównującego ciśnienie, patrz: rysunek 11, pozycje 5 i 6.
  • Seite 153: Podłączenie Narzędzi Do Pulpitu Sterowniczego

    FilterBox odstępach czasu Dla niektórych zastosowań korzystne jest czyszczenie wkładów filtracyjnych w ustalonych odstępach czasowych. Czyszczenie wkładów filtracyjnych rozpoczyna się, gdy urządzenie nie jest wykorzystywane i pozostaje w trybie jałowym, patrz: rysunek 17. 3.8 Podłączenie narzędzi do pulpitu sterowniczego Sprężone powietrze i narzędzia elektryczne można podłączyć do gniazd J (prądu jednofazowego) i K, patrz: rysunek 2.
  • Seite 154: Uruchomienie Filterbox

    FilterBox 4.1 Uruchomienie FilterBox Patrz: pulpit sterowniczy na rysunku 2. Obróć przełącznik główny L do pozycji ON. Uruchom FilterBox za pomocą przycisku S1 lub włącz wyciąg ramienia odciągowego. 4.2 Zabezpieczenie przeciążeniowe FilterBox jest wyposażony w zabezpieczenie przeciążeniowe automatycznie odłączające zasilanie w przypadku przeciążenia silnika wentylatora. Lista możliwych przyczyn, patrz: Instrukcja instalacji i serwisowania.
  • Seite 155: Opróżnianie Zbiornika Na Pył

    • Wyczyść powierzchnię po ukończeniu pracy. Instalacja, naprawy i konserwacja muszą być przeprowadzane przez upoważnionego technika firmy Nederman. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych firmy Nederman. W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczących serwisu technicznego, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem.
  • Seite 156: Wymiana Filtra Hepa

    5.3 Części zamienne W razie konieczności uzyskania wskazówek dotyczących serwisu technicznego lub pomocy w sprawie części zamiennych, skontaktuj się z firmą Nederman lub jej najbliższym autoryzowanym dystrybutorem. Patrz również: www.nederman.com. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, zawsze podawaj następujące informacje: •...
  • Seite 157: Português

    FilterBox Português Manual de instruções Índice Figuras ..........................8 1 Prefácio ................................2 Descrição ..............................2.1 Função ..............................2.2 Componentes principais ......................... 2.3 Painel de controlo ..........................2.4 LCD e botões de navegação ......................2.5 Dados técnicos ........................... 3 Instalação ..............................3.1 Montagem do FilterBox na parede ou no suporte de chão .
  • Seite 158: Prefácio

    FilterBox Prefácio Leia atentamente este manual antes da instalação, utilização e assistência deste produto. Substitua imediatamente este manual se o perder. A Nederman reserva-se o direito, sem aviso prévio, de modificar e melhorar os seus produtos incluindo a documentação. Este produto está concebido para cumprir as exigências das directivas CE relevantes.
  • Seite 159: Painel De Controlo

    FilterBox 2.3 Painel de controlo Consulte a figura 2. A,B,C,D: Mostra o quão sujo o filtro principal J: Tomada para ferramentas pneumáticas. está. K: Tomada (monofásica) para aparelhos E: Mostra quando há um aviso ou alarme. eléctricos. F: Estado do ventilador: L: Interruptor principal. G: LCD e botões de navegação. M: Temporizador da operação. H: Altifalantes para os alarmes. S1: Botão para ligar e desligar o ventilador. I: Fusíveis para a tomada eléctrica K. S2: Ligar e desligar a limpeza do filtro. 2.4 LCD e botões de navegação Funções dos botões de navegação • Desloca para cima no menu (posição indicada ‘>’). • Aumenta ou modifica a definição. • Abre um submenu. • Abre o menu principal. • Selecciona definição para alterar (indicada com ‘...
  • Seite 160: Colocar O Conjunto De Ventilador

    3.3 Colocar balde colector Consulte a figura 11. A Nederman recomenda a utilização de sacos de plástico no colector para uma melhor eliminação das poeiras. Quando utilizar um saco de plástico, o tubo de equalização de pressão tem de estar ligado ao balde colector, consulte a figura 11, itens 5 e 6.
  • Seite 161: Utilização Do Filterbox

    FilterBox pare durante pausas curtas no trabalho, pode ser configurada uma temporização no menu “1. Fan off delay”. Configurar o inicio automático do ventilador [Ligar/Desligar] consulte a figura 18. Configurar um intervalo de tempo para a paragem do ventilador [1–60 min.], consulte a figura 19.
  • Seite 162: Limpeza Do Filtro Principal

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Consulte a figura 2. Se a protecção de sobrecarga estiver activada, o FilterBox entra no modo Desligado. Para repor o alarme de protecção de sobrecarga, corrija o problema, e rode o interruptor principal de alimentação L para a posição Ligado.
  • Seite 163: Esvaziar O Colector

    A instalação, reparação e manutenção têm de ser efectuadas por um técnico certificado pela Nederman. Utilize apenas peças sobressalentes Nederman. Contacte o seu distribuidor autorizado mais próximo ou a Nederman para consultoria sobre assistência técnica. 5.1 Substituição do filtro HEPA AVISO! Risco de ferimentos pessoais.
  • Seite 164: Reciclagem

    O produto foi concebido de modo a ser possível reciclar os materiais dos componentes. Os diferentes tipos de materiais têm de ser manuseados de acordo com regulamentos locais relevantes. Contacte o distribuidor ou a Nederman, caso surjam quaisquer questões sobre a eliminação do produto no final da sua vida útil.
  • Seite 165: Română

    FilterBox Română Manual de utilizare Cuprins Figuri ...........................8 1 Prefaţă ................................2 Descriere ............................... 2.1 Funcţie ..............................2.2 Componentele principale ........................ 2.3 Panou de comandă ........................... 2.4 Afişaj LCD şi butoane de navigare ....................2.5 Date tehnice ............................3 Instalare ................................. 3.1 Montarea FilterBox pe perete sau pe piedestal ..............
  • Seite 166: Prefaţă

    Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala, a utiliza şi a efectua lucrări de service asupra acestui produs. În cazul pierderii manualului, procuraţi imediat un alt exemplar. Nederman îşi rezervă dreptul de a-şi modifica şi de a-şi îmbunătăţi produsele, inclusiv documentaţia acestora, fără anunţ prealabil.
  • Seite 167: Panou De Comandă

    FilterBox 2.3 Panou de comandă Consultaţi figura 2. A,B,C,D: Arată cât de colmatat (murdar) este J: Ieşire de aer pentru sculele pneumatice. filtrul. K: Priză de curent (monofazat) pentru sculele E: Indică o avertizare sau o alarmă. electrice. F: Starea ventilatorului. L: Comutator general. G: LCD şi butoanele de navigare. M: Temporizator de funcţionare. H: Difuzor pentru avertizare sonoră. S1: Buton de pornire, respectiv oprire a echipamentului. I: Siguranţe pentru priza electrică K. S2: Pornirea/oprirea curăţării filtrului. 2.4 Afişaj LCD şi butoane de navigare Funcţiile butoanelor de navigare • Derulare în sus în meniu (poziţia este marcată cu „>”). • Creşte sau modifică valoarea setării. • Deschide submeniu. • Intră în meniul • Selectează un parametru pentru modificare principal. (marcat cu „ ”). •...
  • Seite 168: Montarea Ansamblului De Exhaustor

    3.3 Montare recipient pentru colectare praf Consultaţi figura 11. Nederman recomandă introducerea unor pungi de plastic în recipientul colector, pentru o evacuare mai uşoară a prafului. Dacă utilizaţi o pungă de plastic, trebuie să conectaţi un tub de echilibrare a presiunii în recipientul colector, consultaţi figura 11, ilustraţiile 5 şi 6.
  • Seite 169: Conectarea Instrumentelor La Panoul De Comandă

    FilterBox 3.8 Conectarea instrumentelor la panoul de comandă La ieşirile J (priză de curent monofazic) şi K se pot conecta scule electrice, respectiv pneumatice, consultaţi figura 2. Pentru a conecta un pistol de sudură, consultaţi figura 9. În mod implicit, echipamentul FilterBox porneşte automat în momentul punerii în funcţiune a unei scule conectate la una dintre aceste ieşiri.
  • Seite 170: Protecţia Împotriva Suprasarcinii

    FilterBox 4.2 Protecţia împotriva suprasarcinii Unitatea FilterBox este prevăzută cu o protecţie împotriva suprasarcinii care întrerupe automat curentul în momentul în care apare o suprasarcină la motorul ventilatorului. Manualul de instalare şi de service conţine o listă a defectelor posibile. 4.2.1 FilterBox M Consultaţi figura 2. Dacă se activează protecţia împotriva suprasarcinii, FilterBox trece în modul OFF.
  • Seite 171: Golirea Recipientului De Colectare Praf

    înainte de demonatare. Efectuaţi demonatarea într-o cameră bine aerisită. După terminare, curăţaţi zona de lucru în mod corespunzător. Utilizaţi exclusiv piese de schimb originale Nederman. Contactaţi Nederman sau cel mai apropiat distribuitor autorizat pentru asistenţă tehnică. 5.1...
  • Seite 172: Piese De Schimb

    Schimbaţi filtrul HEPA conform indicaţiilor din figura 14. Verificaţi dacă debitul de aer este suficient. 5.3 Piese de schimb Contactaţi Nederman sau cel mai apropiat distribuitor autorizat pentru asistenţă tehnică sau pentru achiziţionare piese de schimb. Consultaţi şi pagina www.nederman.com. Comanda pieselor de schimb Întotdeauna când comandaţi piese de schimb, precizaţi:...
  • Seite 173: Русский

    фильтров Русский Руководство по эксплуатации Содержание Рисунки ..........................8 1 Предисловие .............................. 2 Описание ..............................2.1 Функция ............................... 2.2 Основные компоненты ......................... 2.3 Панель управления ........................2.4 ЖКД и кнопки навигации ......................2.5 Технические данные ........................3 Установка ..............................3.1 Настенная или напольная установка фильтров ..............3.2 Присоединение блока вентилятора ..................3.3 Присоединение коллектора .
  • Seite 174: Предисловие

    ванием фирменных запчастей Nederman. Свяжитесь с ближайшим уполно- моченным дистрибьютором или представителями компании Nederman для получения технической поддержки и приобретения запасных частей. При наличии повреждений или недостаче комплектующих немедленно уведоми- те об этом перевозчика и местного представителя компании Nederman. Описание 2.1 Функция...
  • Seite 175: Панель Управления

    фильтров 3. Кривошип для очистки фильтра (модель 8. Выпускной воздуховод FilterBox M) 4. Главный фильтр 9. Пульт и панель управления 5. Коллектор 10. Сетевой предохранитель: max. 16 A 2.3 Панель управления См. рис. 2. A,B,C,D: Указывает на степень загрязнения J: Выход для пневматических главного фильтра. электроинструментов. E: Отображается при наличии предупреждения K: Выход (1-фазный) для или сигнала тревоги. электроинструментов. F: Состояние вентилятора. L: Главный выключатель. G: ЖКД и кнопки навигации. M: Таймер времени работы. H: Динамик для подачи звуковых сигналов тревоги. S1: Кнопка пуска/останова вентилятора. I: Плавкие предохранители для электрического S2: Пуск или останов очистки фильтра. выхода К. 2.4 ЖКД и кнопки навигации Функции кнопок навигации • Прокрутка меню вверх (положение указывается посредством ‘>’). • Увеличение или изменение настройки.
  • Seite 176: Присоединение Блока Вентилятора

    подключения двух кабелей. 3.3 Присоединение коллектора См. рис. 11. Для более качественной утилизации пыли компания Nederman рекомендует использовать в коллекторе пластиковые мешки. При использовании пластикового мешка к коллектору необходимо подключить трубку для выравнивания давления, см. рис. 11, пункты 5 и 6.
  • Seite 177: Очистка Фильтра С Использованием Заданного Интервала Времени

    фильтров ВНИМАНИЕ! Если заранее определенное значение достигнуто во время работы, изделие переходит в режим холостого хода и начинает очистку фильтра. Порядок настройки автоматической очистки фильтра [ВКЛ/ВЫКЛ] показан на рис. 16. 3.7 Очистка фильтра с использованием заданного интер- вала времени При определенных условиях эксплуатации может оказаться предпочтительной очистка фильтра с использованием заранее заданного интервала...
  • Seite 178: Пуск Фильтров

    фильтров ВНИМАНИЕ! Риск возгорания. Убедитесь, что в рукав не всасываются искры или иные предметы, могущие стать причиной пожара. При использовании во время сварочных работ, при которых возможно большое количество искр, в колпаке необходимо установить искрозащиту для уменьшения риска пожара (дополнительное оборудование). ВНИМАНИЕ! Риск...
  • Seite 179: Опорожнение Коллектора

    фильтров ВНИМАНИЕ! Если главный фильтр не очищается должным образом после нескольких очисток, см. Руководство по установке и техническому  обслуживанию. 4.3.1 Ручная очистка (фильтров M) На необходимость очистки главного фильтра модели фильтров M указыва- ет звуковой сигнал тревоги. Следуйте указаниям, приведенным на рис. 10. ВНИМАНИЕ! При необходимости использовать для очистки фильтров сжатый...
  • Seite 180: Техобслуживание

    ния или для заказа запасных частей обращайтесь к ближайшему уполно- моченному дистрибьютору Nederman. См. также www.nederman.com. Заказ запасных частей При заказе запасных частей всегда указывайте следующее: • Номер детали и контрольный номер (см. паспортную табличку устройства). • Точный номер и название запасной части (см. www.nederman.com). • Количество необходимых деталей.
  • Seite 181: Переработка

    • Очистите зону должным образом после завершения работ. Конструкция устройства предусматривает возможность переработки составляющих материалов. Материалы должны утилизироваться в соот- ветствии с местными законодательными нормами. Обращайтесь к дис- трибьютору или в компанию Nederman в случае появления вопросов по утилизации отслужившего оборудования.
  • Seite 182: Slovensky

    FilterBox Slovensky Návod na použitie Obsah Obrázky ..........................8 1 Predhovor ..............................2 Popis ................................2.1 Funkcia ..............................2.2 Hlavné súčasti ............................ 2.3 Riadiaci panel ............................. 2.4 LCD a navigačné tlačidlá ........................ 2.5 Technické údaje ..........................3 Inštalácia ............................... 3.1 Montáž zariadenia FilterBox na stenu alebo stojan ............... 3.2 Upevnenie ventilátorového bloku ....................3.3 Upevnenie zbernej nádoby ......................
  • Seite 183: Predhovor

    FilterBox Predhovor Pred inštaláciou, používaním a servisom tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Ak sa návod stratí, ihneď ho nahraďte. Spoločnosť Nederman si vyhradzuje právo, bez predchádzajúceho upozornenia, zmeniť a zdokonaliť svoje výrobky vrátane dokumentácie. Tento výrobok je navrhnutý tak, aby spĺňal požiadavky príslušných smerníc ES.
  • Seite 184: Riadiaci Panel

    FilterBox 2.3 Riadiaci panel Pozri obr. 2. A,B,C,D: Zobrazenie, ako je hlavný filter J: Zásuvka pre pneumatické náradie. znečistený. K: Zásuvka (1-fázová) pre elektrické náradie. E: Zobrazenie, keď dôjde k výstrahe alebo L: Hlavný vypínač. alarmu. M: Počítadlo prevádzkových hodín. F: Stav ventilátora. S1: Tlačidlo pre spustenie alebo zastavenie G: LCD a navigačné tlačidlá. ventilátora. H: Reproduktor pre alarmy. S2: Spustenie alebo zastavenie čistenia filtra. I: Poistky pre elektrickú zásuvku K. 2.4 LCD a navigačné tlačidlá Funkcie navigačných tlačidiel • Posúvanie nahor v ponuke (pozícia označená znakom ‘>’). • Zvýšenie alebo zmena nastavenia. • Otvorenie podponuky. • Otvorenie hlavnej ponuky. • Výber nastavenia, ktoré sa má zmeniť (označené znakom ‘ ’). •...
  • Seite 185: Upevnenie Ventilátorového Bloku

    3.3 Upevnenie zbernej nádoby Pozri obr. 11. Pre lepšiu likvidáciu prachu odporúča spoločnosť Nederman použiť v zbernej nádobe plastové vrecká. Ak použijete plastové vrecko, k zbernej nádobe sa musí pripojiť rúrka na vyrovnanie tlaku, pozri obr. 11, položky 5 a 65.
  • Seite 186: Používanie Zariadenia Filterbox

    FilterBox Je predvolené, že ventilátor zariadenia FilterBox sa automaticky spustí, keď sa použije náradie pripojené k jednej z týchto zásuviek. Túto funkciu je však možné deaktivovať v položke 5 „A/M fan start“ v ponuke. Aby sa zabránilo zastaveniu ventilátora počas krátkych pracovných prestávok, v ponuke „1. Fan off delay“, je možné...
  • Seite 187: Čistenie Hlavného Filtra

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Pozri obr. 2. Ak je aktivovaná ochrana proti preťaženiu, FilterBox prejde do režimu OFF. Ak chcete vynulovať alarm ochrany proti preťaženiu, odstráňte problém a otočte hlavný vypínač L späť do polohy ON. 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Pozri obr.
  • Seite 188: Údržba

    • Používajte správne vybavenie, ako je vysavač, očistite zariadenie vopred, pred akýmkoľvek rozoberaním. • Servisné práce prevádzajte v dobre vetranej miestnosti. Po skončení prác je priestor nutné očistiť. Používajte len originálne náhradné diely Nederman. Ohľadne technického servisu sa poraďte s vaším najbližším autorizovaným predajcom spoločnosti Nederman. 5.1 Výmena hlavného filtra...
  • Seite 189: Objednávanie Náhradných Dielov

    Zariadenie bolo navrhnuté tak, aby sa materiály jeho komponentov dali recyklovať. S inými typmi materiálov sa musí manipulovať podľa príslušných miestnych predpisov. Ak budete mať pri šrotovaní zariadenia na konci jeho životnosti nejaké nejasnosti, obráťte sa na distribútora spoločnosti Nederman.
  • Seite 190 FilterBox Slovenščina Navodila za uporabo Tabela vsebine Slike .............................8 1 Uvod ................................2 Opis ................................. 2.1 Funkcionalnost ........................... 2.2 Glavni sestavni deli ........................... 2.3 Nadzorna plošča ..........................2.4 LCD-zaslon in krmilni gumbi ......................2.5 Tehnični podatki ..........................3 Namestitev ..............................3.1 FilterBox namestite na steno ali stojalo ..................3.2 Pritrdite komplet ventilatorja .
  • Seite 191: Uvod

    FilterBox Uvod Pred namestitvijo, uporabo in servisiranjem izdelka pozorno preberite ta priročnik. Če priročnik izgubite, ga nemudoma zamenjajte. Podjetje Nederman si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni in izboljša svoje izdelke, kar vključuje tudi spremno dokumentacijo. Ta izdelek je zasnovan tako, da izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv ES. To lahko ohranite, samo če vsa dela pri namestitvi, vzdrževanju in popravilih...
  • Seite 192: Nadzorna Plošča

    FilterBox 2.3 Nadzorna plošča Oglejte si sliko 2. A,B,C,D: Prikazuje stopnjo umazanosti J: Izhod za pnevmatska orodja. glavnega filtra. K: Vtičnica (1-fazna) za električna orodja. E: Sveti v primeru opozorila ali alarma. L: Glavno stikalo. F: Stanje ventilatorja. M: Časovnik delovanja. G: LCD-zaslon in krmilni gumbi. S1: Gumb za zagon ali zaustavitev ventilatorja. H: Zvočnik za alarme. S2: Zagon ali zaustavitev čiščenja filtra. I: Varovalke za električno vtičnico K. 2.4 LCD-zaslon in krmilni gumbi Funkcije krmilnih gumbov • Pomikanje po meniju navzgor (položaj označen z »>«). • Zvišanje ali sprememba nastavitve. • Odpiranje podmenija. • Odpiranje glavnega menija. • Izbira nastavitve za spreminjanje (označena s simbolom » «). • Pomikanje po meniju nazaj.
  • Seite 193: Pritrdite Komplet Ventilatorja

    3.3 Pritrdite zbirno posodo. Oglejte si sliko 11. Podjetje Nederman priporoča uporabo plastičnih vrečk v zbirni posodi, saj omogočajo lažje odlaganje prahu. Ko uporabljate plastično vrečko, mora biti na zbirno posodo priključena cev za izenačitev tlaka. Oglejte si sliko 11, postavki 5 in 6.
  • Seite 194: Uporaba Enote Filterbox

    FilterBox ventilatorja). Če želite preprečiti zaustavitev ventilatorja med kratkimi delovnimi premori, lahko nastavite časovno zakasnitev v meniju »1. Fan off delay« (zakasnitev izklopa ventilatorja). Nastavitev samodejnega zagona ventilatorja [ON/OFF] (vklop/izklop). Oglejte si sliko 18. Nastavitev zakasnitve zaustavitve ventilatorja [1–60 min]. Oglejte si sliko 19. Uporaba enote FilterBox OPOZORILO! Tveganje požara in eksplozij.
  • Seite 195: Očistite Glavni Filter

    FilterBox 4.2.1 FilterBox M Oglejte si sliko 2. Če je vklopljena zaščita pred preobremenitvijo, se enota FilterBox izklopi. Če želite ponastaviti zaščito pred preobremenitvijo, odpravite težavo in glavno stikalo L prestavite nazaj v položaj ON. 4.2.2 FilterBox A FilterBox eQ Oglejte si sliko 2, postavka F.
  • Seite 196: Prazna Zbirna Posoda

    • Napravo razstavite v dobro prezračevanem prostoru. • Očistite prostor , ko končate z delom. Uporabljajte samo originalne rezervne dele Nederman. Za nasvet glede tehničnih storitev se obrnite na najbližjega pooblaščenega prodajalca ali podjetje Nederman.
  • Seite 197: Rezervni Deli

    Naročanje rezervnih delov Pri naročanju rezervnih delov vedno navedite naslednje: • Številko dela in kontrolno številko (oglejte si identifikacijsko ploščo izdelka). • Podrobna številka in ime rezervnega dela (oglejte si www.nederman.com). • Količina zahtevanih delov. Recikliranje OPOZORILO! Tveganje osebnih poškodb.
  • Seite 198: Svenska

    FilterBox Svenska Användarmanual Innehållsförteckning Figurer ................................. 1 Förord ................................2 Beskrivning ..............................2.1 Funktion ............................... 2.2 Huvudkomponenter ......................... 2.3 Kontrollpanel ............................2.4 LCD-display och navigationsknappar ..................2.5 Tekniska data ............................. 3 Installation ..............................3.1 Montera FilterBox på stativ och vägg ..................3.2 Montera fläktpaket ..........................3.3 Montera stoftbehållare .
  • Seite 199: Förord

    Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för råd om teknisk service och reservdelar. Om produkten är skadad eller delar saknas vid leverans, meddela transportföretaget och lokal Nederman-representant omedelbart.
  • Seite 200: Kontrollpanel

    FilterBox 2.3 Kontrollpanel Se figur 2. A,B,C,D: Indikerar nedsmutningsgrad hos J: El-uttag (1-fas) till arbetsverktyg. huvudfilter K: Outlet (1-phase) for electrical power tools. E: Indikerar varningar och fel L: Huvudströmbrytare. F: Indikerar fläktstatus. M: Driftstimer. G: LCD-display och navigationsknappar S1: Start/stopp fläkt. (se också ‘2.4 LCD-display och navigationsknappar’) S2: Start/stopp filterrensning. H: Ljudalarm. I: Automatsäkringar till el-uttag. 2.4 LCD-display och navigationsknappar Funktion hos navigationsknappar • Bläddra uppåt i meny (position indikeras med >). • Öka/ändra variabel. • Öppna undermeny. • Öppna huvudmeny. • Aktivera variabel för ändring (indikeras med • Gå tillbaka i meny. • Bekräfta ändring. • Bläddra nedåt i meny (position indikeras med >). •...
  • Seite 201: Montera Fläktpaket

    3.3 Montera stoftbehållare Nederman rekommenderar användning av plastpåse i stoftbehållaren för en dammfri hantering. Vid användning av påse måste tryckutjämningslang anslutas till stoftbehållaren, se figur 11, punkt 5. OBS! Om ingen påse används, slå en lufttät knop på slangen, se figur 12, punkt 4.
  • Seite 202: Ansluta Verktyg Till Kontrollpanelen

    FilterBox 3.8 Ansluta verktyg till kontrollpanelen Elektriska och tryckluftsdrivna verktyg kan anslutas till uttag J (1-fas) och K på kontrollpanelen, se figur 2. För att ansluta svetsklämma, se figur 9. Som standard aktiveras fläkten automatiskt när inkopplade verktyg används. Denna automatik kan inaktiveras i meny "5. A./M. fan start". För att förhindra att fläkten stängs av vid kortare pauser i arbetet kan en tidsfördröjning ställas in i meny "1.
  • Seite 203: Överströmsskydd

    FilterBox 4.2 Överströmsskydd FilterBox är försedd med ett överströmsskydd vilket innebär att strömtillförseln bryts om fläktmotorn överbelastas. För en lista på möjliga orsaker till utlöst överströmsskydd, se "FilterBox – Installation and service manual". 4.2.1 FilterBox M Se figur 2. Utlöst överströmsskydd försätter huvudströmbrytaren (L) i OFF- läge.
  • Seite 204: Tömning Av Stoftbehållare

    • Rengör produkten innan den tas isär. • Ta endast isär produkten i ett välventilerat utrymme. • Rengör utrymmet noggrant efter slutfört arbete. Använd endast originalreservdelar från Nederman. Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller Nederman för rådgivning vid teknisk service. 5.1 Byte av huvudfilter VARNING! Risk för personskada.
  • Seite 205: Reservdelar

    FilterBox 5.3 Reservdelar Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare eller AB Ph. Nederman & Co för information om teknisk service eller om du behöver beställa reservdelar. Se även www.nederman.com. Ange alltid följande information vid beställning av reservdelar: • Komponent- och kontrollnummer (se produktens ID-bricka).
  • Seite 206: Türkçe

    FilterBox Türkçe İşletme kılavuzu İçindekiler Şekiller ..........................8 1 Önsöz ................................2 Açıklama ................................ 2.1 İşlev ............................... 2.2 Ana parçalar ............................2.3 Kontrol paneli ............................. 2.4 LCD ve gezinti düğmeleri ....................... 2.5 Teknik veriler ............................3 Kurulum ................................. 3.1 FilterBox ürününü duvara veya zemin standına monte etme ..........3.2 Fan grubunu takma ..........................
  • Seite 207: Önsöz

    çalışmaları yalnızca orijinal yedek parçalar kullanarak nitelikli bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Teknik servisle ilgili tavsiye ve yedek parça temini için size en yakın yetkili distribütör veya Nederman Satış Ofisi ile iletişime geçin Parçaların hasarlı veya eksik olması durumunda kuryeyi ve yerel Nederman temsilcisini hemen bilgilendirin.
  • Seite 208: Kontrol Paneli

    FilterBox 2.3 Kontrol paneli Bkz. şekil 2. A,B,C,D: Ana filtrenin ne kadar kirli olduğunu J: Havalı elektrikli aletler için çıkış. gösterir. K: Elektrikli aletler için çıkış (mono faze). E: Uyarı veya alarm olduğunu gösterir. L: Ana düğme. F: Fan durumu. M: Çalışma saati. G: LCD ve gezinti düğmeleri. S1: Fanı çalıştıran veya durduran düğme. H: Alarm hoparlörü. S2: Filtre temizlemeyi başlatır veya durdurur. I: K elektrik çıkışı sigortaları. 2.4 LCD ve gezinti düğmeleri Gezinti düğmesi işlevleri • Menüde yukarıya kaydırır (‘>’ ile gösterilen konum). • Ayarı artırır veya değiştirir. • Alt menüyü açar. • Ana menüyü açar. • Değiştirilecek ayarı seçer (‘ ’ ile gösterilir). • Menüde geriye gider. • Değişikliği onaylar. •...
  • Seite 209: Fan Grubunu Takma

    Fan yanlış yönde dönüyorsa, kablolardan ikisinin bağlantısını değiştirin. 3.3 Toplayıcı atık haznesini takma Bkz. şekil 11. Nederman, tozun daha iyi boşaltılması için toplayıcı atık kutusunda plastik torba kullanılmasını önerir. Plastik torba kullanıldığında, toplayıcı atık kutusuna bir basınç dengeleme borusu bağlanmalıdır. Bkz. şekil 11, 5. ve 6. maddeler.
  • Seite 210: Aletleri Kontrol Paneline Bağlama

    FilterBox 3.8 Aletleri kontrol paneline bağlama Basınçlı hava ve elektrikli aletler J (mono faze) ve K çıkışlarına bağlanabilir. Bkz. şekil 2. Kaynak kelepçesini bağlamak için bkz. şekil 9. Varsayılan olarak, FilterBox fanı bu çıkışlardan birine bağlı bir alet kullanıldığında otomatik olarak çalışır. Ancak bu özellik, menüdeki 5 ‘A/M fan start’...
  • Seite 211: Aşırı Yük Koruyucusu

    FilterBox 4.2 Aşırı yük koruyucusu FilterBox ürününde, fan motorunun aşırı yüklenmesi durumunda elektrik bağlantısını otomatik olarak kesen bir aşırı yük koruyucusu donanımı bulunur. Olası nedenlerin listesi için bkz. Kurulum ve Servis Kılavuzu. 4.2.1 FilterBox M Bkz. şekil 2. Aşırı yük koruyucusunun etkinleşmesi durumunda FilterBox, OFF (KAPALI) moduna girer.
  • Seite 212: Toplayıcı Atık Haznesini Boşaltma

    • Iyi havalandırılan bir odada ürünü birbirinden ayırın. • İş tamamlandıktan sonra alanı düzgün bir şekilde temizleyin. Yalnızca orijinal Nederman yedek parçalarını kullanın. Teknik servisle ilgili tavsiye almak için lütfen size en yakın yetkili bayi veya Nederman ile iletişime geçin. 5.1 Ana filtreyi değiştirme...
  • Seite 213: Yedek Parçalar

    5.3 Yedek parçalar Teknik servisle ilgili tavsiye için veya yedek parçalar hakkında yardım almanız gerekiyorsa size en yakın yetkili distribütör veya Nederman Satış Ofisi ile iletişime geçin. Ayrıca bkz. www.nederman.com. Yedek parça sipariş etme Yedek parça sipariş ederken her zaman aşağıdakileri belirtin: •...
  • Seite 214 FilterBox 中文 说明书 目录 图. 1 前言 ......................................2 说明 ......................................2.1 功能 ....................................2.2 主要组件 ..................................2.3 控制面板 ..................................2.4 LCD 和导航按钮 ..............................2.5 技术数据 ..................................3 安装 ......................................3.1 安装到FilterBox墙壁或落地支架 ........................3.2 连接风扇包装 ................................3.3 连接集尘桶 ................................. 3.4 连接臂 ...................................
  • Seite 215: 主要组件

    FilterBox 前言 请在安装、使用和维修本产品之前,认真阅读本手册。一旦手册丢失, 请立即更换。Nederman 保留修改和改进其产品(包括文档)且无须事先 通知的权利。 本产品设计符合相关 EC 指令的要求。为保持这一状态,所有安装、维 修和维护工作均应由取得资格的人员完成,并且只能使用原装 Nederman 备件。请联系距您最近的授权经销商或 Nederman,寻求有关技术服务的 建议和获取备件。如果受损或缺少部件,请立即通知运输公司和当地的 Nederman 代表。 说明 2.1 功能 FilterBox 会排出W3类(非合金钢与含>30%镍和铬的合金钢)的烟雾和 灰尘。 注意!不能过滤气体。 FilterBox 是一种具有灵活配置的的模块化系统。它有三个主要的自动级 别:FilterBox M、FilterBox A 或 FilterBox eQ。 型号 功能 • FilterBox M 通过机械曲柄手动过滤器清洁。 • • FilterBox 10M 在需要更换过滤嚣时发出声音警报。...
  • Seite 216: 控制面板

    FilterBox 2.3 控制面板 参见图. 2。 A、B、C、D:显示主滤芯的堵塞程度。 J:用于气动工具的插座。 E:显示发出警告或警报的时间。 K:用于电动工具的插座(1 相)。 F:风扇状态。 L:主开关。 G:LCD 和导航按钮。 M:操作计时器。 H:警报扬声器。 S1:开始或停止风扇的按钮。 I:电气插座 K 的保险丝。 S2:开始或停止过滤器清洁。 2.4 LCD 和导航按钮 导航按钮功能 • 在菜单中向上滚动(位置通过‘>’指示)。 • 增加或更改设置。 • 打开子菜单。 • 打开主菜单。 • ’指示)。 选择更改设置(通过‘ • 在菜单中后退。 • 确认更改。 •...
  • Seite 217: 连接风扇包装

    FilterBox 注意!使用适合表面的合适螺栓和插头。每颗螺栓必须能够承受至少 2100 N 的应力。 3.2 连接风扇包装 参见图. 6。将电机的电缆连接到风扇。 注意! 在3相风扇,确保叶片按箭头方向旋转,参见图. 7。如果风扇旋转 方向错误,请交换两根电缆的接头。 3.3 连接集尘桶 参见图. 11。Nederman 建议在集尘桶中使用塑料袋,以便更好地处理灰 尘。当使用塑料袋时,必须将压力平衡管连接到集尘桶,参见图.11,项 目5和6。 注意! 如果没用包,绳子打结来密封电缆,见图. 12,第4项。 3.4 连接臂 请参见: User manual: Original Series 535. Mounting instruction: Extraction Arm Original Light Package. 3.5 连接压缩空气...
  • Seite 218: 使用 Filterbox

    FilterBox 设置自动启动风扇 [ON/OFF],参见图. 18。 设置风扇停止的时间延迟[1–60 分钟],参见图. 19。 使用 FilterBox 警告!火灾和爆炸风险! • 请勿使用于易燃或易爆粉尘和气体产品。 • 不要使用于易爆环境,或灰尘或气体处于爆炸浓度范围的环境。 • 如果该产品已被用于粉尘应用,不要使用它来处理焊接烟雾或研磨粉 尘。 • 不要使用本产品处理有毒物质(焊接烟尘除外)。 • 无滤芯和外壳状态下不要使用该产品。 • 仅在通风良好的房间使用该产品。 • 在发生火灾时,浓烟可能含有有害物质如烧聚碳酸酯,聚氯乙烯,聚 乙烯等。另外,根据对被分离的材料,被分离出的粉尘可能产生有害 的烟雾。 • 在发生火灾时,切断产品电源。使用不低于AB类灭火器。 警告!火灾风险。 检查是否存在任何会导致火灾的火花或其他异物吸入吸尘臂内。对于产 生大量火花的焊接应用,必须在吸风罩处安装火花防护装置(见附件) ,以降低火灾风险。 警告!人身伤害的危险。 只有合格培训的人员才允许使用本产品。 注意! 在干燥的环境中,存储FilterBox室内。 注意!正确定位吸尘臂吸风罩 1。 4.1 启动...
  • Seite 219: 清洁主滤芯

    FilterBox 4.3 清洁主滤芯 根据所使用的 FilterBox 号,当发出声音警报或者同时出现 LED、LCD 显 示屏上显示信息并发出声音警报时,表明需要清洁主滤芯。 注意!如果在反复清洁主滤芯之后过滤效果仍然不佳,请参见安装和维 修手册。 手动清洁 (FilterBox M) 4.3.1 当 FilterBox M 中的主滤芯需要清洁时,发出声音警报。请参见图. 10 并 遵循说明。 注意!如果使用压缩空气清洁 FilterBox,则需要连接。 自动滤芯清洁 (FilterBox A, FilterBox eQ) 4.3.2 参见第 3.6. 自动过滤器清洁 节。 也可以通过控制面板启动滤芯清洁: 按 S1 停止风扇,参见图. 2。 按 S2 启动滤芯清洁,参见图. 2。 半自动滤芯清洁...
  • Seite 220: 更换主滤芯

    FilterBox 必须由 Nederman 认证的技术人员执行安装、维修和维护。只能使用 Nederman 原装备件。请联系距您最近的授权经销商或 Nederman,寻求有 关技术服务的建议。 5.1 更换主滤芯 警告!人员伤害风险。 在更换集尘桶时,请佩戴护目镜、防尘面罩和手套。 如果主滤芯的表面出现刺孔,或者如果滤芯太脏而无法充分清洁(尽管 已反复清洁),请更换主滤芯。参见图. 13。 注意!参见图. 13 第 7 项。如果现有的轴承受到损坏,可以用提供的带塑 料轴承 (X)的新过滤芯替换。 5.2 更换 HEPA 滤芯 警告!人员伤害风险。 在更换 HEPA 滤芯时,请佩戴护目镜、防尘面罩和手套。 如果即使安装了新的主滤芯且在反复清洁之后,FilterBox 仍仍然无法正 确地过滤粉尘,则可能需要更换 HEPA滤芯。当 LCD 显示屏显示相应的 信息,表明需要更换 HEPA 滤芯。 根据图. 14 更换 HEPA 滤芯。确认气流是否充足。...
  • Seite 221 FilterBox...
  • Seite 223 www.nederman.com...

Diese Anleitung auch für:

Filterbox n29Filterbox n27

Inhaltsverzeichnis