Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR FM-01A Benutzerhandbuch
VEVOR FM-01A Benutzerhandbuch

VEVOR FM-01A Benutzerhandbuch

Elektrisches gewerbliches glas
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ELECTRIC COMMERCIAL GLASS
WASHER USER MANUAL
MODEL: FM-01A FM-01B FM-01C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FM-01A

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ELECTRIC COMMERCIAL GLASS WASHER USER MANUAL MODEL: FM-01A FM-01B FM-01C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only...
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3: Correct Disposal

    2.Assemble the brushes and check that they are securely in place. 3.Pour water into the sink and observe that the water level does not 4.exceed the water line mark on the exterior tube(FM-01A/B). 5.Add some detergent for washing. 6.Plug the power cord in correctly.
  • Seite 4 voltage and frequency listed on the motor. WARNING: Check the electric cord and plug to make sure it is clean and dry before using.Keep the power cord away from the brushes and water. Never use the machine if the power cord is cracked or damaged. WARNING: The SWTICH must NOT contact the water, keep it dry.
  • Seite 5 For FM-01C only FM-01A & FM-01B Max water level FM-01C - 4 -...
  • Seite 6: On/Off Button

    2, Power code 3, Motor 4, Supporting tube 5, Base board 6, Foot mat 7, Short brush 8, Long brush FM-01A 1, Power code 2, ON/OFF button 3, Motor 4, Supporting tube 5, Foot mat 6, Base board 7, Long brush...
  • Seite 7 1, Ground fault circuit interrupter (GFCI) 2, Waterproof box 3, Power switch 4, Power cord 5, Motor cover 6, Motor 7, Base board 8, Foot 9, Long brush 10, Short brush FM-01C Brush installation guide 1.The washer equipped with one long brush and four short brushes. - 6 -...
  • Seite 8 2. As shown above, align the brush upward and downward with the gear sleeve on the base to install it. Note that the positioning pin must be installed in the slot of gear sleeve. 3.After positioning pin of the brush is installed into the slot of gear sleeve, rotate the brush (clockwise or counterclockwise) to make it stuck.
  • Seite 9 4.Long brush install in the middle and four short brushes on the surrounding. USING YOUR GLASS WASHER Noisy is the Normal phenomenon when operating. To start the glass washer, plug in the power cord and switch on the machine. When the brushes starts to spin, put the glass on top of the brush to wash.
  • Seite 10 PROTECTION COMPONENT FM-01A this glass washer includes a capacitor motor. To protect the electronic components inside, the machine will shut off (5-10 mins) automatically if it begins to overheat. Glass type Available Not Available RED WINE GLASS (Applicable for the...
  • Seite 11: Important Safety Information

    CLEANING & MAINTAINING YOUR GLASS WASHER To clean, first remove the power cord’s plug from the wall outlet. Wait for the glass washer to cool down. Use a damp cloth or sponge to gently wipe down the unit. Avoid soaking the whole unit into water or washing it in running water as this will cause serious damage to the unit.
  • Seite 12: Grounding Instructions

    13. Do not cover or wrap the motor of this unit when in operation. 14. Do not allow this glass washer to touch or be covered by flammable material, such as curtains, draperies, walls, etc., when in operation. 15. Do not clean with metal scouring pads as pieces can break off and touch electrical components, heightening the risk of electrical shock.
  • Seite 13 result in a risk of electric shock. The conductor with insulation having an outer surface that is green with or without yellow stripes is the equipment-grounding conductor. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the equipment-grounding conductor to a live terminal.
  • Seite 14: Troubleshooting Methods

    Troubleshooting methods Question Possible cause Solution • Make sure glass The glass easher does washer is plugged in 1.Electric connectors not work after being correctly. are loose. switched on. • Be sure it is switched There is a very loud Brush not installed Make sure the brush is noise when the glass...
  • Seite 15: Circuit Diagram

    CIRCUIT DIAGRAM Packing List Item Remark Machine 1 set Brush 5 pcs Manual 1 pcs - 14 -...
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate https://www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support VERRE   C OMMERCIAL   É LECTRIQUE MANUEL   D 'UTILISATION   D E   L A   L AVEUSE MODÈLE :   F M­01A   F M­01B   F M­01C Nous  ...
  • Seite 18 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google Avertissement   ­    P our   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire Lisez   a ttentivement   l e   m anuel   d 'instructions. ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne 2012/19/CE.  ...
  • Seite 20 Machine Translated by Google tension   e t   f réquence   i ndiquées   s ur   l e   m oteur. AVERTISSEMENT :   V érifiez   l e   c ordon   é lectrique   e t   l a   p rise   p our   v ous   a ssurer   q u'ils   s ont   p ropres   e t sécher  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google FM­01A   e t   F M­01B Uniquement   p our   F M­01C Niveau   d 'eau   m ax FM­01C ­   4    ­...
  • Seite 22 Machine Translated by Google IDENTIFICATION   D ES   É LÉMENTS   C LÉS 1,   b outon   m arche/arrêt 2,   C ode   d 'alimentation 3,   M oteur 4 ,   T ube   d e   s upport 5,   P anneau   d e   b ase 6,   T apis   d e   p ied 7,  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google 1.   D isjoncteur   d e   f uite   à    l a   terre   ( GFCI) 2,   B oîte   é tanche 3,   I nterrupteur   d 'alimentation 4,   C ordon   d 'alimentation 5,   C ouvercle   d u   m oteur 6,  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google 2.   C omme   i ndiqué   c i­dessus,   a lignez   l a   b rosse   v ers   l e   h aut   e t   v ers   l e   b as   a vec   l e   m anchon   d 'engrenage   s ur   la  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google 4.Installez   l a   b rosse   l ongue   a u   m ilieu   e t   q uatre   b rosses   c ourtes   s ur   l e environnant. UTILISER   V OTRE   L AVE­VERRES Le   b ruit   e st   u n   p hénomène   n ormal   l ors   d u   f onctionnement. Pour  ...
  • Seite 26 Machine Translated by Google COMPOSANT   D E   P ROTECTION FM­01A   c e   l ave­verres   c omprend   u n   m oteur   à    c ondensateur.   P our   p rotéger   l es   composants   é lectroniques   à    l 'intérieur,   l a   m achine   s 'éteindra   a utomatiquement   ( 5   à    10  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google NETTOYAGE   E T   E NTRETIEN   D E   V OTRE   L AVE­VERRES Pour   n ettoyer,   r etirez   d 'abord   l a   f iche   d u   c ordon   d 'alimentation   d e   l a   p rise   m urale.   A ttendez laissez  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google 13.   N e   c ouvrez   p as   e t   n ’enveloppez   p as   l e   m oteur   d e   c et   a ppareil   l orsqu’il   e st   e n   f onctionnement. 14.   N e   l aissez   p as   c e   l ave­verres   t oucher   o u   ê tre   r ecouvert   p ar   d es   m atières   i nflammables. matériaux,  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google Il   e xiste   u n   r isque   d e   d écharge   é lectrique.   L e   c onducteur   d ont   l 'isolation   p résente   u ne   s urface   extérieure   v erte   a vec   o u   s ans   b andes   j aunes   e st   l e   c onducteur   d e   m ise   à    l a   t erre   de  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google Méthodes   d e   d épannage Cause   p ossible Solution Question •   A ssurez­vous   q ue   l e   v erre Le   s upport   e n   v erre   f ait la   l aveuse   e st   b ranchée 1.Connecteurs   é lectriques correctement.  ...
  • Seite 31: Schéma D E C Ircuit

    Machine Translated by Google SCHÉMA   D E   C IRCUIT Liste   d e   c olisage Non. Remarque Article Qté   1    Machine ensemble Brosse 5   p ièces Manuel 1   p ièce ­   1 4   ­...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   h ttps://www.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISCHES GEWERBLICHES GLAS BENUTZERHANDBUCH FÜR DIE WASCHMASCHINE MODELL: FM-01A FM-01B FM-01C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns...
  • Seite 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Seite 35: Korrekte Entsorgung

    2.Setzen Sie die Bürsten zusammen und prüfen Sie, ob sie sicher befestigt sind. 3. Gießen Sie Wasser in die Spüle und achten Sie darauf, dass der Wasserstand nicht 4. Überschreiten Sie die Wasserlinienmarkierung am Außenrohr (FM-01A/B). 5. Fügen Sie zum Waschen etwas Waschmittel hinzu.
  • Seite 36 Machine Translated by Google Spannung und Frequenz sind auf dem Motor angegeben. WARNUNG: Überprüfen Sie das Stromkabel und den Stecker auf Sauberkeit und Vor Gebrauch trocknen. Halten Sie das Netzkabel von Bürsten und Wasser fern. Benutzen Sie die Maschine niemals, wenn das Netzkabel Risse aufweist oder beschädigt ist. ACHTUNG: Der Schalter darf NICHT mit Wasser in Berührung kommen, halten Sie ihn trocken.
  • Seite 37 Machine Translated by Google FM-01A und FM-01B Nur für FM-01C Maximaler Wasserstand FM-01C - 4 -...
  • Seite 38: Identifizierung Der Schlüsselteile

    IDENTIFIZIERUNG DER SCHLÜSSELTEILE 1, EIN/AUS-Taste 2, Leistungscode 3, Motor 4 , Stützrohr 5, Grundplatte 6, Fußmatte 7, Kurze Bürste 8, Lange Bürste FM-01A 1, Leistungscode 2. EIN/AUS-Taste 3, Motor 4 , Stützrohr 5, Fußmatte 6, Grundplatte 7, Lange Bürste 8, Kurze Bürste...
  • Seite 39 Machine Translated by Google 1. Fehlerstrom-Schutzschalter (GFCI) 2, Wasserdichte Box 3. Netzschalter 4, Netzkabel 5, Motorabdeckung 6, Motor 7, Grundplatte 8, Fuß 9, Lange Bürste 10, Kurze Bürste FM-01C Anleitung zur Bürsteninstallation 1. Die Waschmaschine ist mit einer langen Bürste und vier kurzen Bürsten ausgestattet. - 6 -...
  • Seite 40 Machine Translated by Google 2. Richten Sie die Bürste wie oben gezeigt nach oben und unten mit der Zahnradhülse an der Basis aus, um sie zu installieren. Beachten Sie, dass der Positionierungsstift im Schlitz der Zahnradhülse installiert werden muss. 3. Nachdem der Positionierungsstift der Bürste im Schlitz der Getriebehülse eingesetzt ist, drehen Sie die Bürste (im oder gegen den Uhrzeigersinn), um sie festzusetzen.
  • Seite 41: Verwendung Ihres Gläserspülers

    Machine Translated by Google 4.Lange Bürste in der Mitte und vier kurze Bürsten auf der Umgebung. VERWENDUNG IHRES GLÄSERSPÜLERS Lärm ist während des Betriebs ein normales Phänomen. Um den Gläserspüler zu starten, stecken Sie das Netzkabel ein und schalten Sie das Maschine.
  • Seite 42 Machine Translated by Google SCHUTZKOMPONENTE FM-01A Dieser Gläserspüler verfügt über einen Kondensatormotor. Um die elektronischen Komponenten im Inneren zu schützen, schaltet sich die Maschine automatisch ab (5-10 Minuten), wenn sie zu überhitzen beginnt. Verfügbar Nicht verfügbar Glasart ROTWEIN GLAS (Gilt für die mittlere Bürste...
  • Seite 43: Reinigung Und Pflege Ihres Gläserspülers

    Machine Translated by Google REINIGUNG UND PFLEGE IHRES GLÄSERSPÜLERS Zum Reinigen ziehen Sie zunächst den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose. Warten Sie, bis den Gläserspüler abkühlen lassen. Wischen Sie ihn mit einem feuchten Tuch oder Schwamm vorsichtig ab das Gerät ausschalten. Vermeiden Sie es, das gesamte Gerät in Wasser einzuweichen oder es in fließendem Wasser, da dies zu schweren Schäden am Gerät führen kann.
  • Seite 44: Bewahren Sie Diese Anweisungen Auf

    Machine Translated by Google 13. Decken Sie den Motor dieses Geräts während des Betriebs nicht ab oder wickeln Sie ihn nicht ein. 14. Achten Sie darauf, dass der Gläserspüler nicht mit brennbaren Materialien wie Vorhänge, Gardinen, Wände usw. während des Betriebs. 15.
  • Seite 45 Machine Translated by Google Dies kann zu einem Stromschlag führen. Der isolierte Leiter mit einer grünen Außenfläche mit oder ohne gelbe Streifen ist der Erdungsleiter des Geräts. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie den Erdungsleiter des Geräts nicht an einen stromführenden Anschluss an.
  • Seite 46: Methoden Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google Methoden zur Fehlerbehebung Mögliche Ursache Lösung Frage • Stellen Sie sicher, dass Glas Der Glas-Easher Waschmaschine ist eingesteckt 1.Elektrische Anschlüsse funktioniert nicht, nachdem richtig. • sind lose. eingeschaltet. Stellen Sie sicher, dass es eingeschaltet ist Es gibt ein sehr lautes Bürste nicht installiert Stellen Sie sicher, dass die Bürste Geräusche beim Glas...
  • Seite 47 Machine Translated by Google SCHALTBILD Packliste Bemerkung Artikel NEIN. Maschine Menge 1 Satz Bürste 5 Stck. Handbuch 1 Stck. - 14 -...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat https://www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support VETRO ELETTRICO COMMERCIALE MANUALE D'USO DELLA LAVATRICE MODELLO: FM-01A FM-01B FM-01C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi...
  • Seite 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51 2. Montare le spazzole e verificare che siano saldamente in posizione. 3.Versare acqua nel lavandino e osservare che il livello dell'acqua non 4. Superare il segno della linea di galleggiamento sul tubo esterno (FM-01A/B). 5.Aggiungere un po' di detersivo per il lavaggio.
  • Seite 52 Machine Translated by Google tensione e frequenza indicate sul motore. ATTENZIONE: Controllare il cavo elettrico e la spina per assicurarsi che siano puliti e asciugare prima dell'uso.Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle spazzole e dall'acqua. Non utilizzare mai la macchina se il cavo di alimentazione è rotto o danneggiato. ATTENZIONE: lo SWTICH NON deve entrare in contatto con l'acqua, tenerlo asciutto.
  • Seite 53 Machine Translated by Google FM-01A e FM-01B Solo per FM-01C Livello massimo dell'acqua Modello FM-01C - 4 -...
  • Seite 54 3, Motore 4 , Tubo di supporto 5, Base 6, Tappetino per i piedi 7, Pennello corto 8, Pennello lungo Modello FM-01A 1, Codice di potenza 2, Pulsante ON/OFF 3, Motore 4 , Tubo di supporto 5, Tappetino per i piedi...
  • Seite 55 Machine Translated by Google 1, Interruttore differenziale (GFCI) 2, Scatola impermeabile 3, Interruttore di alimentazione 4, Cavo di alimentazione 5, Copertura motore 6, Motore 7, Base 8, Piede 9, Pennello lungo 10, Pennello corto Modello FM-01C Guida all'installazione della spazzola 1.
  • Seite 56 Machine Translated by Google 2. Come mostrato sopra, allineare la spazzola verso l'alto e verso il basso con il manicotto dell'ingranaggio sulla base per installarla. Notare che il perno di posizionamento deve essere installato nella fessura del manicotto dell'ingranaggio. 3. Dopo aver inserito il perno di posizionamento della spazzola nella fessura del manicotto dell'ingranaggio, ruotare la spazzola (in senso orario o antiorario) per bloccarla.
  • Seite 57 Machine Translated by Google 4. Installare una spazzola lunga al centro e quattro spazzole corte sul lato circostante. UTILIZZO DELLA LAVABICCHIERI Il rumore è un fenomeno normale durante il funzionamento. Per avviare la lavabicchieri, collegare il cavo di alimentazione e accendere l'interruttore macchina.
  • Seite 58 Machine Translated by Google COMPONENTE DI PROTEZIONE FM-01A questa lavabicchieri include un motore a condensatore. Per proteggere i componenti elettronici all'interno, la macchina si spegnerà automaticamente (5-10 minuti) se inizia a surriscaldarsi. Disponibile Non disponibile Tipo di vetro VINO ROSSO...
  • Seite 59 Machine Translated by Google PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA LAVABICCHIERI Per pulire, rimuovere prima la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro. Attendere la lavavetri per raffreddarsi. Utilizzare un panno umido o una spugna per pulire delicatamente l'unità. Evitare di immergere l'intera unità in acqua o di lavarla in acqua corrente poiché...
  • Seite 60 Machine Translated by Google 13. Non coprire o avvolgere il motore di questa unità quando è in funzione. 14. Non permettere che questa lavavetri tocchi o sia coperta da sostanze infiammabili. materiali, come tende, drappeggi, pareti, ecc., quando sono in funzione. 15.
  • Seite 61 Machine Translated by Google comportare il rischio di scosse elettriche. Il conduttore con isolamento avente una superficie esterna verde con o senza strisce gialle è il conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura. Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o della spina, non collegare il conduttore di messa a terra dell'apparecchiatura a un terminale sotto tensione.
  • Seite 62: Metodi Di Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google Metodi di risoluzione dei problemi Possibile causa Soluzione Domanda • Assicurarsi che il vetro Il lavavetri fa la lavatrice è collegata 1.Connettori elettrici non funziona dopo essere stato correttamente. sono allentati. acceso. • Assicurarsi che sia commutato C'è...
  • Seite 63: Schema Elettrico

    Machine Translated by Google SCHEMA ELETTRICO Lista imballaggio Articolo Osservazione Macchina Quantità 1 set Spazzola 5 pezzi Manuale 1 pz - 14 -...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica https://www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support VIDRIO   C OMERCIAL   E LÉCTRICO MANUAL   D EL   U SUARIO   D E   L A   L AVADORA MODELO:   F M­01A   F M­01B   F M­01C Seguimos  ...
  • Seite 66 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Advertencia:   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer Lea   a tentamente   e l   m anual   d e   i nstrucciones. ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea 2012/19/CE.  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google voltaje   y    f recuencia   i ndicados   e n   e l   m otor. ADVERTENCIA:   V erifique   e l   c able   e léctrico   y    e l   e nchufe   p ara   a segurarse   d e   q ue   e stén   l impios   y Seque  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google FM­01A   y    F M­01B Solo   p ara   F M­01C Nivel   m áximo   d e   a gua FM­01C ­   4    ­...
  • Seite 70 Machine Translated by Google IDENTIFICACIÓN   D E   P IEZAS   C LAVE 1,   b otón   d e   e ncendido/apagado 2,   C ódigo   d e   p otencia 3,   M otor 4 ,   T ubo   d e   s oporte 5,   T ablero   b ase 6,  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google 1.   I nterruptor   d e   c ircuito   por   f alla   a    t ierra   ( GFCI) 2,   C aja   i mpermeable 3,   i nterruptor   d e   e ncendido 4,   C able   d e   a limentación 5,   c ubierta   d el   m otor 6,  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google 2.   C omo   s e   m uestra   a rriba,   a linee   e l   c epillo   h acia   a rriba   y    h acia   a bajo   c on   e l   m anguito   d e   engranajes   e n   l a   b ase   p ara   i nstalarlo.   T enga   e n   c uenta   q ue   e l   p asador   d e   p osicionamiento   debe  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google 4.   I nstale   u n   c epillo   l argo   e n   e l   m edio   y    c uatro   c epillos   c ortos   e n   e l circundante. USO   D EL   L AVAVAJILLAS El   r uido   e s   u n   f enómeno   n ormal   d urante   e l   f uncionamiento. Para  ...
  • Seite 74 Machine Translated by Google COMPONENTE   D E   P ROTECCIÓN FM­01A   E ste   l avavasos   i ncluye   u n   m otor   c on   c ondensador.   P ara   p roteger   l os   c omponentes   electrónicos   d el   i nterior,   l a   m áquina   s e   a pagará   a utomáticamente   ( 5­10   m inutos)   s i   comienza  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google LIMPIEZA   Y    M ANTENIMIENTO   D E   S U   L AVAVASOS Para   l impiar,   p rimero   d esenchufe   e l   c able   d e   a limentación   d e   l a   t oma   d e   c orriente.   E spere   a    q ue Deje  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google 13.   N o   c ubra   n i   e nvuelva   e l   m otor   d e   e sta   u nidad   c uando   e sté   e n   f uncionamiento. 14.   N o   p ermita   q ue   e ste   l avavasos   e ntre   e n   c ontacto   c on   m ateriales   i nflamables   n i   q ue   q uede   c ubierto   p or   e llos. materiales  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Puede   p rovocar   u n   r iesgo   d e   d escarga   e léctrica.   E l   c onductor   c on   a islamiento   q ue   t iene   u na   superficie   e xterior   v erde   c on   o    s in   r ayas   a marillas   e s   e l   c onductor   d e   p uesta   a    tierra  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Métodos   d e   s olución   d e   p roblemas Posible   c ausa Solución Pregunta •   A segúrese   d e   q ue   e l   v idrio El   a brevasos   h ace La   l avadora   e stá   e nchufada 1.  ...
  • Seite 79: Diagrama D El C Ircuito

    Machine Translated by Google DIAGRAMA   D EL   C IRCUITO Lista   d e   e mbalaje Observación Artículo Máquina Cantidad   1    j uego Cepillar 5   p iezas Manual 1   u ds. ­   1 4   ­...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   h ttps://www.vevor.com/support...
  • Seite 81 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ELEKTRYCZNE SZKŁO KOMERCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI PRALKI MODEL: FM-01A FM-01B FM-01C Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią...
  • Seite 82 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 83 2. Złóż szczotki i sprawdź, czy są dobrze osadzone. 3. Wlej wodę do zlewu i sprawdź, czy jej poziom nie przekracza 4. przekroczyć znak linii wodnej na rurze zewnętrznej (FM-01A/B). 5. Dodaj trochę detergentu do prania. 6. Podłącz prawidłowo przewód zasilający.
  • Seite 84 Machine Translated by Google napięcie i częstotliwość podane na silniku. OSTRZEŻENIE: Sprawdź przewód elektryczny i wtyczkę, aby upewnić się, że są czyste i Przed użyciem należy osuszyć. Trzymaj przewód zasilający z dala od szczotek i wody. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli przewód zasilający jest pęknięty lub uszkodzony. OSTRZEŻENIE: PRZEŁĄCZNIK NIE MOŻE mieć...
  • Seite 85 Machine Translated by Google FM-01A i FM-01B Tylko dla FM-01C Maksymalny poziom wody FM-01C - 4 -...
  • Seite 86 2. Kod zasilania 3. Silnik 4. Rura podporowa 5. Płyta bazowa 6. Mata pod stopy 7. Krótki pędzel 8. Długi pędzel FM-01A 1. Kod zasilania 2. Przycisk WŁ./WYŁ. 3. Silnik 4. Rura podporowa 5. Mata pod stopy 6. Płyta bazowa 7.
  • Seite 87 Machine Translated by Google 1. Wyłącznik różnicowoprądowy (GFCI) 2. Wodoodporne pudełko 3. Wyłącznik zasilania 4. Przewód zasilający 5. Osłona silnika 6, Silnik 7. Płyta bazowa 8, Stopa 9. Długi pędzel 10, Krótki pędzel FM-01C Instrukcja instalacji szczotki 1. Pralka wyposażona jest w jedną długą szczotkę i cztery krótkie szczotki. - 6 -...
  • Seite 88 Machine Translated by Google 2. Jak pokazano powyżej, wyrównaj szczotkę w górę i w dół z tuleją przekładni na podstawie, aby ją zainstalować. Należy pamiętać, że sworzeń pozycjonujący musi być zainstalowany w gnieździe tulei przekładni. 3. Po umieszczeniu sworznia szczotki w szczelinie tulei przekładni należy obrócić szczotkę (w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnym do ruchu wskazówek zegara), aby ją...
  • Seite 89 Machine Translated by Google 4. Długą szczotkę zamontuj na środku, a cztery krótkie szczotki na środku. otaczający. UŻYWANIE ZMYWARKI DO SZKŁA Hałas jest zjawiskiem normalnym podczas pracy urządzenia. Aby uruchomić zmywarkę do szkła, podłącz przewód zasilający i włącz urządzenie. maszyna. Kiedy szczotki zaczną się kręcić, połóż szklankę na górze szczotki myć.
  • Seite 90 Machine Translated by Google KOMPONENT OCHRONNY FM-01A ta zmywarka do szkła zawiera silnik kondensatorowy. Aby chronić podzespoły elektroniczne wewnątrz, urządzenie wyłączy się automatycznie (5-10 minut), jeśli zacznie się przegrzewać. Dostępny Niedostępne Rodzaj szkła WINO CZERWONE SZKŁO (Dotyczy środkowy pędzel głowa) PIWO SZKŁO...
  • Seite 91: Ważne Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ZMYWARKI DO NACZYŃ SZKLANYCH Aby wyczyścić, najpierw wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka ściennego. Poczekaj, aż zmywarkę do szkła do ostygnięcia. Delikatnie wytrzyj wilgotną ściereczką lub gąbką w dół jednostki. Unikaj zanurzania całej jednostki w wodzie lub mycia jej w bieżącej wody, gdyż...
  • Seite 92: Instrukcja Uziemienia

    Machine Translated by Google 13. Nie przykrywać ani nie owijać silnika tego urządzenia, gdy jest on włączony. 14. Nie dopuszczaj do kontaktu zmywarki do szkła z łatwopalnymi materiałami ani do ich przykrywania. materiałów, takich jak zasłony, draperie, ściany itp. podczas pracy. 15.
  • Seite 93 Machine Translated by Google spowodować ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Przewód z izolacją mającą zewnętrzną powierzchnię w kolorze zielonym z żółtymi paskami lub bez nich jest przewodem uziemiającym sprzęt. Jeśli konieczna jest naprawa lub wymiana przewodu lub wtyczki, nie podłączaj przewodu uziemiającego sprzęt do zacisku pod napięciem. Skonsultuj się...
  • Seite 94 Machine Translated by Google Metody rozwiązywania problemów Możliwa przyczyna Pytanie Rozwiązanie • Upewnij się, że szkło Szklany uchwyt tak pralka jest podłączona 1.Złącza elektryczne nie pracować po byciu poprawnie. są luźne. włączony. • Upewnij się, że jest włączony Jest bardzo głośno Sprawdź, czy pędzel jest Szczotka nie jest zainstalowana hałas przy szkle...
  • Seite 95 Machine Translated by Google SCHEMAT OBWODÓW Lista rzeczy do spakowania NIE. Uwaga Przedmiot Ilość Maszyna 1 zestaw Szczotka 5 szt. Podręcznik 1 szt. - 14 -...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej https://www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support ELEKTRISCH COMMERCIEEL GLAS GEBRUIKSAANWIJZING WASMACHINE MODEL: FM-01A FM-01B FM-01C Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 99 2. Monteer de borstels en controleer of ze goed vastzitten. 3. Giet water in de gootsteen en kijk of het waterniveau niet te hoog is. 4. Overschrijd de waterlijnmarkering op de buitenbuis (FM-01A/B). 5. Voeg wat wasmiddel toe om te wassen.
  • Seite 100 Machine Translated by Google spanning en frequentie vermeld op de motor. WAARSCHUWING: Controleer het netsnoer en de stekker om er zeker van te zijn dat deze schoon zijn en Laat het drogen voordat u het gebruikt. Houd het netsnoer uit de buurt van borstels en water. Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer gebarsten of beschadigd is.
  • Seite 101 Machine Translated by Google FM-01A en FM-01B Alleen voor FM-01C Maximaal waterpeil FM-01C - 4 -...
  • Seite 102 IDENTIFICATIE VAN BELANGRIJKE ONDERDELEN 1, AAN/UIT-knop 2, Stroomcode 3, Motor 4, Ondersteunende buis 5, Basisbord 6, Voetmat 7, Korte borstel 8, Lange borstel FM-01A 1, Stroomcode 2, AAN/UIT-knop 3, Motor 4, Ondersteunende buis 5, Voetmat 6, Basisbord 7, Lange borstel 8, Korte borstel...
  • Seite 103 Machine Translated by Google 1. Aardlekschakelaar (GFCI) 2, Waterdichte doos 3, Aan/uit-schakelaar 4, Stroomkabel 5, Motorkap 6, Motor 7, Basisbord 8, Voet 9, Lange borstel 10, Korte borstel FM-01C Installatiehandleiding voor borstels 1. De wasmachine is uitgerust met één lange borstel en vier korte borstels. - 6 -...
  • Seite 104 Machine Translated by Google 2. Zoals hierboven getoond, lijnt u de borstel omhoog en omlaag uit met de tandwielhuls op de basis om deze te installeren. Let op dat de positioneringspen in de sleuf van de tandwielhuls moet worden geïnstalleerd. 3.
  • Seite 105 Machine Translated by Google 4. Lange borstel in het midden en vier korte borstels aan de omgeving. HET GEBRUIK VAN UW GLAZENREINIGER Ruis is een normaal verschijnsel tijdens het gebruik. Om de glasreiniger te starten, steekt u de stekker in het stopcontact en schakelt u de machine in. machine.
  • Seite 106 Machine Translated by Google BESCHERMINGSCOMPONENT FM-01A deze glaswasser heeft een condensatormotor. Om de elektronische componenten binnenin te beschermen, schakelt de machine automatisch uit (5-10 min) als deze oververhit raakt. Beschikbaar Niet beschikbaar Glassoort RODE WIJN GLAS (Van toepassing op de...
  • Seite 107: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Machine Translated by Google SCHOONMAKEN EN ONDERHOUDEN VAN UW GLAZENREINIGER Om schoon te maken, haalt u eerst de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Wacht tot de glazenwasser afkoelen. Gebruik een vochtige doek of spons om voorzichtig af te vegen de unit naar beneden.
  • Seite 108: Aarding Instructies

    Machine Translated by Google 13. Dek de motor van dit apparaat niet af en wikkel deze niet in als het apparaat in werking is. 14. Laat deze glasreiniger niet in aanraking komen met of bedekt worden met brandbare materialen. materiaal, zoals gordijnen, draperieën, muren, enz., wanneer deze in werking zijn. 15.
  • Seite 109 Machine Translated by Google resulteren in een risico op elektrische schokken. De geleider met isolatie met een buitenoppervlak dat groen is met of zonder gele strepen is de apparatuur- aardingsgeleider. Als reparatie of vervanging van het snoer of de stekker nodig is, sluit de apparatuur-aardingsgeleider dan niet aan op een spanningvoerende aansluiting.
  • Seite 110 Machine Translated by Google Methoden voor probleemoplossing Mogelijke oorzaak Oplossing Vraag • Zorg ervoor dat glas De glazen paashaas doet dat wasmachine is aangesloten 1. Elektrische connectoren niet werken na te zijn correct. • zijn los. ingeschakeld. Zorg ervoor dat het is ingeschakeld Er is een zeer luide Zorg ervoor dat de borstel Borstel niet geïnstalleerd...
  • Seite 111 Machine Translated by Google CIRCUITSCHEMA Paklijst Nee. Item Opmerking Machine Hoeveelheid 1 set Borstel 5 stuks Handmatig 1 st. - 14 -...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat https://www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support ELEKTRISKA KOMMERSIELLT GLAS WASHER ANVÄNDARHANDBOK MODELL: FM-01A FM-01B FM-01C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 115 2.Sätt ihop borstarna och kontrollera att de sitter säkert på plats. 3.Häll vatten i diskhon och observera att vattennivån inte gör det 4.Överskrid vattenlinjemärket på det yttre röret (FM-01A/B). 5. Tillsätt lite tvättmedel för tvätt. 6. Sätt i nätsladden på rätt sätt.
  • Seite 116 Machine Translated by Google spänning och frekvens som anges på motorn. VARNING: Kontrollera elkabeln och kontakten för att se till att den är ren och torka före användning. Håll nätsladden borta från borstar och vatten. Använd aldrig maskinen om nätsladden är sprucken eller skadad. VARNING: SWTICH får INTE komma i kontakt med vattnet, håll det torrt.
  • Seite 117 Machine Translated by Google FM-01A och FM-01B Endast för FM-01C Max vattennivå FM-01C - 4 -...
  • Seite 118 IDENTIFIERING AV NYCKELDELAR 1, ON/OFF-knapp 2, Strömkod 3, Motor 4 , Stödrör 5, bottenplatta 6, Fotmatta 7, Kort borste 8, Lång borste FM-01A 1, Strömkod 2, ON/OFF-knapp 3, Motor 4 , Stödrör 5, Fotmatta 6, bottenplatta 7, Lång borste 8, Kort borste...
  • Seite 119 Machine Translated by Google 1, jordfelsbrytare (GFCI) 2, Vattentät låda 3, Strömbrytare 4, Nätsladd 5, Motorkåpa 6, Motor 7, bottenplatta 8, fot 9, Lång borste 10, Kort borste FM-01C Installationsguide för borstar 1.Brickan utrustad med en lång borste och fyra korta borstar. - 6 -...
  • Seite 120 Machine Translated by Google 2. Som visas ovan, rikta in borsten uppåt och nedåt med växelhylsan på basen för att installera den. Observera att positioneringsstiftet måste installeras i spåret på växelhylsan. 3. Efter att borstens positioneringsstift har installerats i spåret på växelhylsan, rotera borsten (medurs eller moturs) för att få...
  • Seite 121 Machine Translated by Google 4.Lång borste installeras i mitten och fyra korta borstar på omgivande. ANVÄNDNING AV DIN GLASBRIVARE Bullrigt är det normala fenomenet vid drift. För att starta glasbrickan, anslut nätsladden och slå på maskin. När borstarna börjar snurra, sätt glaset ovanpå borsten att tvätta.
  • Seite 122 Machine Translated by Google SKYDDSKOMPONENT FM-01A denna glasbricka inkluderar en kondensatormotor. För att skydda de elektroniska komponenterna inuti kommer maskinen att stängas av (5-10 minuter) automatiskt om den börjar överhettas. Tillgänglig Inte tillgänglig Typ av glas RÖTT VIN GLAS (Gäller för...
  • Seite 123: Viktig Säkerhetsinformation

    Machine Translated by Google RENGÖRING OCH UNDERHÅLL AV DIN GLASBRITKA För att rengöra, dra först ut nätsladdens kontakt från vägguttaget. Vänta på glasbrickan för att svalna. Använd en fuktig trasa eller svamp för att torka försiktigt ner enheten. Undvik att blötlägga hela enheten i vatten eller tvätta in den rinnande vatten eftersom detta kommer att orsaka allvarliga skador på...
  • Seite 124 Machine Translated by Google 13. Täck inte över eller linda in denna enhets motor när den är i drift. 14. Låt inte denna glasbricka komma i kontakt med eller täckas av brandfarligt material, såsom gardiner, draperier, väggar, etc., när de är i drift. 15.
  • Seite 125 Machine Translated by Google leda till risk för elektriska stötar. Ledaren med isolering med en yttre yta som är grön med eller utan gula ränder är utrustningens jordningsledare. Om reparation eller byte av sladden eller kontakten är nödvändig, anslut inte utrustningens jordledare till en spänningsförande terminal.
  • Seite 126 Machine Translated by Google Felsökningsmetoder Möjlig orsak Lösning Fråga • Se till att glaset Det gör glasfatet brickan är inkopplad 1.Elektriska kontakter korrekt. • inte fungerar efter att ha varit är lösa. Se till att den är omkopplad påslagen. på. Det är ett mycket högt Borsten inte installerad Se till att borsten är...
  • Seite 127 Machine Translated by Google KRETSDIAGRAM Packlista Punkt Inga. Anmärkning Maskin Antal 1 set Borsta 5 st Manuell 1 st - 14 -...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat https:// www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Fm-01bFm-01c

Inhaltsverzeichnis