Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DRAIN CLEANER MODEL: GQ-75 /GQ-100AA We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
INSTRUCTIONS Preface First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have purchased our equipment This manual is for customer service to make better Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring you the canal courtesy. Important reminder For your own safety, before assembling and using such products, you must first read this manual to clarify the unique operation, application, and possible...
This symbol indicates the danger of hands, fingers, or other body parts getting caught in the cable of the dredging machine. The symbol indicates the danger of having an electric shock. The symbol indicates the danger of being involved in the belt and pulley. Safety Instruction Please read all the safety precautions and safety instructions carefully.
grounding protection will provide a smaller resistance, allowing the current to directly enter the ground without passing through the operator themselves. Do not expose power tools to rain and humidity, which will increase the risk of electric shock. Do not damage the wiring board power cord. Do not use the power cord to drag or pull the power tool.
Seite 6
Use And Maintenance Of The Tools 1. Do not overuse the tools, and do the corresponding work according to the purpose of the tools. Reasonable selection of tools to complete the work according to its designed purpose will produce twice the result with half the effort, and it is safe.
Seite 7
Other safety precautions warn! This section contains important security information for this tool. Please read the safety information carefully before using the drum machine. Otherwise, it may cause electric shock, fire or serious personal injury accidents. Please pay attention to save these safety instructions! The use of the dredge machine is safe 1.
Seite 8
10. When operating and using the dredging machine, please use the appropriate personal safety protection equipment. Sewers usually contain a lot of harmful substances, harmful to people's body. Suitable personal safety protection equipment includes safety glasses, protective gloves, and any other safety equipment, such as masks, rubber gloves, protective blankets, steel head boots, etc.
6. 1 rear protective tube.(Partial specifications and models equipped) Application scope The GQ-75/GQ-100 dredging machine can be used to clear pipes of corresponding sizes. If the design, construction, and installation of the pipes are not problematic and the blockage is not severe, then using it to work is effective and will not damage the machine.
Machine inspection Before using the machine, follow the following steps to check the machine to avoid unnecessary accidents, such as electric shock, cable distortion, breaking and so on.always wear safety glasses, gloves and other suitable protection devices, such as chemical protection, protective gloves, etc. 1.
Seite 11
Installation of machines: 1. Install type GQ-75 leg (as shown in the figure), take out the machine and leg from the box, put the machine on the ground, hold it with one hand, the silk buckle - 10 -...
Seite 12
of the leg rushed up with the hand, the leg and the triangle plate on the machine into a 60-70 degree Angle, twist into the hole of the machine triangle plate, three legs in the same way. 2. Fixed the 100 clutch handle, open the package and remove the machine, remove the dust bag, open the dredge head package, take out the hexagonal wrench, and tighten the screw to fix the clutch handle with the hexagonal handle.(as shown in the figure)
Seite 13
21(6.5 M ) 5. 5/8″(22mm) 1.6— 4 100(30 M ) The GQ-75/GQ-100 dredging machine cannot clear the main pipeline blockage. 4. Ensure that the machine has been checked. 5. If necessary, lay protective pads on the ground because the dredging operation is dirty.
7. The machine is one to two feet from the pipe entrance and too long to cause cable twisting and knots. If not, it can be connected to the inlet with the appropriate size pipe, and then the cable can be dredged through the extension pipe into the pipe (see Fig) Incorrect cable protection measures can cause cable distortion, knotting or even fracture, or harm to the operator.
Seite 15
(5) Pull out a section (or less than 5 meters) of spring from the spring basket, take out the key used to remove the spring from the tool bag, insert it into the hole of the spring joint, and forcefully push it along the connection slot of the joint to remove the spring.
Seite 16
(As shown in the figure) Install the GQ-75 type spring compartment (as shown in the figure) Install the GQ-100 type spring compartment (as shown in the figure) 3.
Seite 17
Dredge the pipe operation guide: pay attention to: The distance between the dredging machine and the pipe entrance is very important. In the case of too far distance, the rotating cable will cause the cable entanglement and prevent the cable extraction from the small diameter pipe. Dredge with a 5 / 8 "...
Seite 18
immediately, put the switch knob in the OFF gear, then put the switch knob in the CW gear for normal operation (repeat step 6-8). 10. When the obstruction is removed, it is recommended to rinse the pipe with clean water and repeat step 8 several times if necessary until the pipe is clear. 11.
Seite 19
pay attention to: After use, please thoroughly clean and dredge the spring and the tool, and apply the lubricating oil after drying. Note: be sure to fill the pin gap of the spring joint with pins. Special operating instructions: Reverse operation: The machine switch knob is placed in CCW gear and the reverse machine may cause damage to the spring, which is the operation only used to exit the tool and spring from the block.
Seite 20
Pay attention to: If unexpected situations occur, the correct posture allows the operator to safely control the machine and the springs 3. Draw a small spring from the machine to form a semi-circular arc between the pipe and the machine. 4.
Seite 21
9. When the blockage is dredged, the user is advised to flush the pipe with clean water. If necessary, repeat steps 6 and 7 several times to completely dredge the pipe. Attention: The spring is not fixed in the chamber. When the spring is pulled out of the spring chamber, please hold the spring by hand to prevent it from falling into the pipeline, and push the spring back into the spring chamber by hand.
Seite 22
The body clean: The machine can be cleaned with hot soapy water, but do not let the water into the motor or other electrical components. Ensure that the machine is completely dry, and then plug in for use. lubricating: If the machine is used every day, it should be lubricated every week. If the use frequency is low, lubricated once a month.
Seite 23
Clean up hard objects such as tree roots Serrated dredging head and mud in the pipeline Double olive spiral Used to clean blockages such as cloth, dredging head hair, paper, plastic bags, etc. in pipelines Used to clean blockages such as cloth, Funnel type spiral hair, paper, plastic bags, etc.
Machine storage requirements Motor-driven electrical equipment and springs shall be stored in a dry, ventilated, non-corrosive gas room and protected from rain. The machine should be locked up to avoid untrained people or children. The tool can cause serious harm to untrained people. Maintenance and service If there are any repair service problems, even if not listed above, please immediately send the tools to a professional repair center for repair.
Seite 25
Replacing the power Damaged power cord cord Motor short circuited due to Go to a professional Connect the power moisture repair shop for repairs supply and the leakage protector Damaged switch Change switch trips Replacing power Damaged power socket sockets 75 type: gear wear or rust Connect the power and on the transmission part;...
FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
Correct Disposal This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Seite 28
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 29
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support NETTOYEUR D E D RAINS MODÈLE : G Q75 /GQ100AA Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 30
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions d u ...
Seite 31
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS Préface Tout d ’abord, p ermetteznous d ’exprimer n os p lus s incères r emerciements à n os c lients q ui o nt acheté n otre é quipement C e m anuel e st d estiné a u s ervice c lient p our a méliorer Écrit ...
Machine Translated by Google Ce s ymbole i ndique l e d anger d es m ains, d es d oigts o u d 'autres p arties d u c orps se c oincer d ans l e c âble d e l a m achine d e d ragage. Le ...
Seite 33
Machine Translated by Google la p rotection d e m ise à l a t erre f ournira u ne r ésistance p lus f aible, p ermettant a u c ourant d e pénétrer d irectement d ans l e s ol s ans p asser p ar l 'opérateur l uimême. ...
Machine Translated by Google Utilisation e t e ntretien d es o utils 1. N 'abusez p as d es o utils e t e ffectuez l e t ravail c orrespondant s elon l es i nstructions. but d es o utils. S élection r aisonnable d 'outils p our t erminer l e t ravail s elon à ...
Machine Translated by Google Autres p récautions d e s écurité avertir! Cette s ection c ontient d es i nformations d e s écurité i mportantes p our c et o util. Veuillez l ire a ttentivement l es c onsignes d e s écurité a vant d 'utiliser l a b oîte à r ythmes. Dans ...
Seite 36
Machine Translated by Google 10. L ors d e l 'utilisation d e l a m achine d e d ragage, v euillez u tiliser l es équipement d e p rotection i ndividuelle. L es é gouts c ontiennent g énéralement b eaucoup d e s ubstances n ocives substances ...
Machine Translated by Google Paramètre t echnique Machine d e d ragage d e t ype G Q75/GQ100 Diamètre d u t uyau S elon l e c hoix d u c âble, l a t aille d u t uyau e st é galement d ifférente, v oir (le ...
Seite 38
Machine Translated by Google Inspection d es m achines Avant d 'utiliser l a m achine, s uivez l es é tapes s uivantes p our v érifier l a m achine a fin d 'éviter accidents i nutiles, t els q ue l es c hocs é lectriques, l a d éformation d es c âbles, l es r uptures, e tc. sur.portez ...
Seite 39
Machine Translated by Google 8. N ettoyez l es d ébris s ur l a t ête e t l e c âble, v érifiez s i l e r essort e st u sé o u e ndommagé, s i l e ressort ...
Seite 40
Machine Translated by Google de l a j ambe p récipitée a vec l a m ain, l a j ambe e t l a p laque t riangulaire s ur l a m achine dans u n a ngle d e 6 0 à 7 0 d egrés, t ournez d ans l e t rou d e l a p laque t riangulaire d e l a m achine, t rois les ...
Seite 41
Machine Translated by Google Avant d 'utiliser l a m achine, s uivez l es é tapes s uivantes p our r égler l a m achine e t zone d e t ravail p our é viter l es a ccidents i nutiles : 1. ...
Seite 42
Machine Translated by Google 7. L a m achine e st à u n o u d eux p ieds d e l 'entrée d u t uyau e t t rop l ongue p our p rovoquer torsion e t n œuds d u c âble. S inon, i l p eut ê tre c onnecté à l 'entrée a vec l e tuyau ...
Seite 43
Machine Translated by Google (5) R etirez u ne s ection ( ou m oins d e 5 m ètres) d u r essort d u p anier à r essort, s ortez l a c lé u tilisée pour ...
Seite 44
Machine Translated by Google avec f orce e t c onnectez r apidement l 'outil a u j oint à r essort. V érifiez l e j oint p our c onfirmer q u'il e st solidement c onnecté. ( Comme i ndiqué s ur l a f igure) 2. ...
Seite 45
Machine Translated by Google Guide d 'utilisation d u d ragage d u t uyau : faites a ttention à : La d istance e ntre l a m achine d e d ragage e t l 'entrée d u t uyau e st t rès important. ...
Seite 46
Machine Translated by Google immédiatement, p lacez l e b outon d e l 'interrupteur s ur l a p osition O FF, p uis p lacez l e b outon d e l 'interrupteur s ur l a p osition Engrenage ...
Seite 47
Machine Translated by Google Attention : a près utilisation, v euillez n ettoyer e t d raguer s oigneusement l e r essort e t l 'outil, e t a ppliquer l 'huile lubrifiante a près s échage. R emarque : v eillez à c ombler l 'espace e ntre l es b roches d u j oint à ressort ...
Seite 48
Machine Translated by Google Faites a ttention à : Si d es s ituations i nattendues s e p roduisent, l a p osture c orrecte p ermet à l 'opérateur d 'agir e n t oute s écurité. contrôler ...
Seite 49
Machine Translated by Google 9. U ne f ois l e b locage d ragué, i l e st c onseillé à l 'utilisateur d e r incer l e t uyau a vec d e l 'eau p ropre. eau. ...
Seite 50
Machine Translated by Google Nettoyage d u c orps : La m achine p eut ê tre n ettoyée a vec d e l 'eau c haude s avonneuse, m ais n e l aissez p as l 'eau p énétrer dans ...
Seite 51
Machine Translated by Google Nettoyer l es o bjets d urs t els q ue l es r acines d es a rbres Tête d e d ragage d entelée et d e l a b oue d ans l e p ipeline Spirale ...
Machine Translated by Google Exigences d e s tockage d es m achines Les é quipements é lectriques m otorisés e t l es r essorts d oivent ê tre s tockés d ans u n l ocal à g az s ec, ventilé, ...
Seite 53
Machine Translated by Google Remplacement d e l 'alimentation Cordon d 'alimentation e ndommagé corde Moteur e n c ourtcircuit à c ause d e Rendezvous d ans u n a telier d e Connectez l 'alimentation e t l e humidité...
Seite 54
Machine Translated by Google Informations F CC : ATTENTION : L es c hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar l e la p artie r esponsable d e l a c onformité p ourrait a nnuler l 'autorité d e l 'utilisateur à faire ...
Machine Translated by Google Élimination c orrecte Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/UE. Le s ymbole r eprésentant u ne p oubelle à r oulettes b arrée i ndique q ue Le ...
Seite 56
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 57
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ROHRREINIGER MODELL: GQ-75 /GQ-100AA Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von...
Seite 58
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google ANWEISUNGEN Vorwort Zunächst möchten wir unseren Kunden unseren herzlichsten Dank aussprechen, die Dieses Handbuch ist für den Kundendienst gedacht, um Ihnen eine bessere Geschrieben mit dieser Ausrüstung.Hoffen, dass die Produkte und Dienstleistungen des Unternehmens zu bringen Ihnen den Kanal mit freundlicher Genehmigung.
Machine Translated by Google Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Händen, Fingern oder anderen Körperteilen hin sich im Kabel der Baggermaschine zu verfangen. Das Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin. Das Symbol weist auf die Gefahr hin, die im Zusammenhang mit dem Eingriff im Riemen und der Riemenscheibe besteht. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch.
Machine Translated by Google Der Erdungsschutz bietet einen geringeren Widerstand, so dass der Strom direkt in den Boden gelangen, ohne den Weg durch den Bediener selbst zu gehen. ÿ Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen und Feuchtigkeit aus, da dies das Risiko von Stromschlag.
Seite 62
Machine Translated by Google Verwendung und Wartung der Werkzeuge 1. Verwenden Sie die Werkzeuge nicht zu häufig und führen Sie die entsprechenden Arbeiten gemäß den Zweck der Werkzeuge. Angemessene Auswahl der Werkzeuge, um die Arbeit nach für seinen beabsichtigten Zweck wird das doppelte Ergebnis mit halbem Aufwand erzielen, und es ist sicher.
Machine Translated by Google Weitere Sicherheitsvorkehrungen warnen! Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitsinformationen zu diesem Tool. Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie die Drum Machine benutzen. Andernfalls kann es zu Stromschlägen, Bränden oder schweren Verletzungen kommen. Bitte bewahren Sie diese Sicherheitshinweise unbedingt auf! Der Einsatz der Baggermaschine ist sicher 1.
Machine Translated by Google 10. Beim Betrieb und Einsatz der Baggermaschine verwenden Sie bitte die entsprechenden persönliche Schutzausrüstung. Abwasserkanäle enthalten in der Regel viele schädliche Stoffe, die für den menschlichen Körper schädlich sind. Geeignete persönliche Schutzausrüstung Zur Ausrüstung gehören Schutzbrille, Schutzhandschuhe und alle anderen Sicherheits Ausrüstung wie Masken, Gummihandschuhe, Schutzdecken, Stahlkopfstiefel, usw.
6. 1 hinteres Schutzrohr. (Teilweise Spezifikationen und ausgestattete Modelle) Anwendungsbereich Mit der Baggermaschine GQ-75/GQ-100 können Rohre von entsprechenden Größen. Wenn die Planung, Konstruktion und Installation der Rohre nicht problematisch und die Blockade ist nicht schwerwiegend, dann ist die Verwendung zur Arbeit effektiv und wird die Maschine nicht beschädigen.
Seite 66
Machine Translated by Google Maschineninspektion Führen Sie vor der Inbetriebnahme der Maschine die folgenden Schritte durch, um die Maschine zu überprüfen und zu vermeiden unnötige Unfälle, wie Stromschlag, Kabelverformung, Kabelbruch usw. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, Handschuhe und andere geeignete Schutzausrüstung, wie wie Chemikalienschutz, Schutzhandschuhe etc.
Installation von Maschinen: 1. Installieren Sie das Bein des Typs GQ-75 (wie in der Abbildung gezeigt), nehmen Sie die Maschine und das Bein aus der Schachtel, stellen Sie die Maschine auf den Boden, halten Sie sie mit einer Hand fest, die Seidenschnalle...
Machine Translated by Google des Beines stürzte mit der Hand, dem Bein und der Dreiecksplatte auf der Maschine hoch in einem 60-70 Grad Winkel, drehen Sie in das Loch der Maschine Dreieckplatte, drei Beine auf die gleiche Weise. 2. Befestigen Sie den 100-Kupplungsgriff, öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie die Maschine, entfernen Sie den Staubbeutel, öffnen Sie die Baggerkopfverpackung, nehmen Sie den Sechskant heraus Schraubenschlüssel und ziehen Sie die Schraube fest, um den Kupplungsgriff mit dem Sechskant zu fixieren Griff (wie in der Abbildung gezeigt)
Seite 69
21(6,5 Mio.) 1,6 – 4 5/8ÿ(22mm) 100 (30 Mio.) Die Baggermaschine GQ-75/GQ-100 kann die Hauptpipeline nicht räumen Blockierung. 4. Stellen Sie sicher, dass die Maschine überprüft wurde. 5. Legen Sie ggf. Schutzpolster auf den Boden, da die Baggerarbeiten ist schmutzig.
Machine Translated by Google 7. Die Maschine ist ein bis zwei Fuß vom Rohreingang entfernt und zu lang, um Kabelverdrehungen und Knoten. Wenn nicht, kann es mit dem entsprechenden Anschluss an den Einlass angeschlossen werden Größe Rohr, und dann kann das Kabel durch das Verlängerungsrohr in die gebaggert werden Rohr (siehe Abb.) Falsche Kabelschutzmaßnahmen können zu Kabelverzerrungen, Verknoten oder sogar Brüchen führen oder den Bediener verletzen.
Machine Translated by Google (5) Ziehen Sie ein Stück (oder weniger als 5 Meter) der Feder aus dem Federkorb, nehmen Sie den Schlüssel zum Entfernen der Feder aus der Werkzeugtasche, stecken Sie ihn in das Loch der Federverbindung und drücken Sie ihn kräftig entlang des Verbindungsschlitzes der Verbindung, um die Feder zu entfernen.
Seite 72
Sie das Federfach, bis bestätigt ist, dass der Stift in das feste Loch der Maschine gefallen ist. (Wie in der Abbildung gezeigt) Installieren Sie das Federfach vom Typ GQ-75 (wie in der Abbildung gezeigt). Installieren Sie das Federfach vom Typ GQ-100 (wie in der Abbildung gezeigt).
Machine Translated by Google Anleitung zum Ausbaggern des Rohrs: beachten: Der Abstand zwischen Baggermaschine und Rohreingang ist sehr wichtig. Bei zu großer Entfernung führt das rotierende Kabel dazu, dass das Kabel Verwicklungen und verhindern, dass sich das Kabel aus dem Rohr mit kleinem Durchmesser herauszieht. Bagger mit einer 5/8"...
Seite 74
Machine Translated by Google Stellen Sie den Schalterknopf sofort auf OFF und dann auf Rechtslauf für Normalbetrieb (Schritt 6-8 wiederholen). 10. Wenn die Verstopfung beseitigt ist, empfiehlt es sich, das Rohr mit sauberes Wasser und wiederholen Sie Schritt 8 bei Bedarf mehrmals, bis das Rohr frei ist. 11.
Seite 75
Machine Translated by Google Achten Sie darauf: Reinigen und baggern Sie die Feder und das Werkzeug nach dem Gebrauch gründlich und tragen Sie nach dem Trocknen das Schmieröl auf. Hinweis: Achten Sie darauf, den Stiftspalt des Federgelenks mit Stiften zu füllen. Besondere Bedienungshinweise: Umgekehrter Betrieb: Der Maschinenschalterknopf ist im CCW-Gang platziert und die Rückwärtsbewegung der Maschine...
Seite 76
Machine Translated by Google Beachten: Bei unerwarteten Situationen ermöglicht die richtige Haltung dem Bediener ein sicheres Kontrollieren Sie die Maschine und die Federn 3. Ziehen Sie eine kleine Feder aus der Maschine, um einen halbkreisförmigen Bogen zwischen dem Rohr und Maschine. 4.
Machine Translated by Google 9. Wenn die Verstopfung beseitigt ist, wird dem Benutzer empfohlen, das Rohr mit sauberem Wasser. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 6 und 7 mehrmals, um den Rohr. Aufmerksamkeit: Die Feder ist nicht in der Kammer fixiert. Wenn die Feder aus der Federkammer gezogen wird, Halten Sie die Feder bitte mit der Hand fest, damit sie nicht in die Rohrleitung fällt, und drücken Sie die Feder mit der Hand wieder in die Federkammer zurück.
Machine Translated by Google Das Gehäuse reinigen: Die Maschine kann mit heißem Seifenwasser gereinigt werden, aber lassen Sie das Wasser nicht in den Motor oder andere elektrische Komponenten eindringen. Stellen Sie sicher, dass die Maschine vollständig trocken ist, und schließen Sie sie dann zur Verwendung an. Schmieren: Wenn die Maschine täglich verwendet wird, sollte sie wöchentlich geschmiert werden.
Seite 79
Machine Translated by Google Entfernen Sie harte Gegenstände wie Baumwurzeln Gezackter Baggerkopf und Schlamm in der Pipeline Doppelte Olivenspirale Zum Reinigen von Verstopfungen in Rohrleitungen Baggerkopf durch Stoff, Haare, Papier, Plastiktüten usw. Wird verwendet, um Verstopfungen wie Stoff, Haare, Trichterförmige Spirale Papier, Plastiktüten usw.
Machine Translated by Google Anforderungen an die Maschinenlagerung Motorbetriebene elektrische Geräte und Federn müssen in einem trockenen, belüfteten, nicht korrosiven Gasraum gelagert und vor Regen. Die Maschine sollte weggesperrt werden, um sie vor ungeschulten Personen oder Kindern zu schützen. Das Werkzeug kann ungeschulten Personen ernsthaften Schaden zufügen.
Machine Translated by Google Austausch des Netzteils Beschädigtes Netzkabel Kabel Motor kurzgeschlossen durch Gehen Sie für Reparaturen zu Schließen Sie die Feuchtigkeit einer professionellen Reparaturwerkstatt Stromversorgung an und der Beschädigter Schalter Schalter ändern Fehlerstromschutzschalter löst aus. Ersetzen der Stromversorgung Beschädigte Steckdose Steckdosen Typ 75: Zahnradverschleiß...
Machine Translated by Google FCC-Informationen: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Erlöschen bringen Bedienen Sie das Gerät! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Machine Translated by Google Richtige Entsorgung Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die Das Produkt muss in der Europäischen Union separat entsorgt werden. gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Seite 84
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support PULITORE PER SCARICHI MODELLO: GQ-75 /GQ-100AA Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Seite 86
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google ISTRUZIONI Prefazione Innanzitutto, esprimiamo i nostri più sentiti ringraziamenti ai nostri clienti che hanno acquistato la nostra attrezzatura Questo manuale è per il servizio clienti per migliorare Scritto con questa attrezzatura.Spero che i prodotti e i servizi dell'azienda portino per cortesia, il canale.
Machine Translated by Google Questo simbolo indica il pericolo per le mani, le dita o altre parti del corpo rimanere impigliati nel cavo della draga. Il simbolo indica il pericolo di scossa elettrica. Il simbolo indica il pericolo di essere coinvolti nella cinghia e nella puleggia. Istruzioni di sicurezza Si prega di leggere attentamente tutte le precauzioni di sicurezza e le istruzioni di sicurezza.
Seite 89
Machine Translated by Google la protezione di messa a terra fornirà una resistenza minore, consentendo alla corrente di entrano direttamente nel terreno senza passare attraverso l'operatore stesso. ÿ Non esporre gli elettroutensili alla pioggia e all'umidità, poiché ciò aumenta il rischio di scossa elettrica.
Seite 90
Machine Translated by Google Uso e manutenzione degli utensili 1. Non abusare degli strumenti e svolgere il lavoro corrispondente secondo le scopo degli strumenti. Selezione ragionevole degli strumenti per completare il lavoro secondo al suo scopo progettato produrrà il doppio del risultato con metà dello sforzo, ed è sicuro.
Machine Translated by Google Altre precauzioni di sicurezza avvisare! Questa sezione contiene importanti informazioni sulla sicurezza di questo strumento. Si prega di leggere attentamente le informazioni di sicurezza prima di utilizzare la drum machine. In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse elettriche, incendi o gravi lesioni personali. Si prega di prestare attenzione e conservare queste istruzioni di sicurezza! L'uso della macchina draga è...
Seite 92
Machine Translated by Google 10. Durante il funzionamento e l'uso della macchina dragante, utilizzare l'attrezzatura appropriata dispositivi di protezione individuale per la sicurezza. Le fogne solitamente contengono molti gas nocivi sostanze nocive per l'organismo umano. Protezione personale idonea per la sicurezza l'equipaggiamento comprende occhiali di sicurezza, guanti protettivi e qualsiasi altra sicurezza attrezzature, come maschere, guanti di gomma, coperte protettive, stivali con testa d'acciaio, ecc.
6. 1 tubo di protezione posteriore. (Specifiche parziali e modelli equipaggiati) Ambito di applicazione La macchina dragante GQ-75/GQ-100 può essere utilizzata per pulire i tubi di dimensioni corrispondenti. Se la progettazione, la costruzione e l'installazione dei tubi sono non è problematico e il blocco non è grave, quindi usarlo per lavorare è efficace e non danneggerà...
Seite 94
Machine Translated by Google Ispezione della macchina Prima di utilizzare la macchina, seguire i seguenti passaggi per controllare la macchina per evitare incidenti non necessari, come scosse elettriche, deformazione dei cavi, rottura e così via on.indossare sempre occhiali di sicurezza, guanti e altri dispositivi di protezione adeguati, come come protezione chimica, guanti protettivi, ecc.
Seite 95
12. Dopo l'ispezione, posizionare l'interruttore su OFF e staccare la spina con una mano asciutta. Installazione di macchine: 1. Installare la gamba tipo GQ-75 (come mostrato in figura), estrarre la macchina e la gamba dalla scatola, appoggiare la macchina a terra, tenerla con una mano, la fibbia di seta...
Seite 96
Machine Translated by Google della gamba si è precipitata con la mano, la gamba e la piastra triangolare sulla macchina in un angolo di 60-70 gradi, ruotare nel foro della piastra triangolare della macchina, tre gambe nello stesso modo. 2. Fissare la maniglia della frizione 100, aprire la confezione e rimuovere la macchina, rimuovere il sacchetto antipolvere, aprire la confezione della testa di dragaggio, estrarre l'esagono chiave inglese e stringere la vite per fissare la maniglia della frizione con la chiave esagonale maniglia.(come mostrato nella figura)
Seite 97
21(6,5 milioni) 1.6— 4 (22 mm) 100(30 milioni) La draga GQ-75/GQ-100 non riesce a liberare la conduttura principale blocco. 4. Assicurarsi che la macchina sia stata controllata. 5. Se necessario, stendere dei tamponi protettivi sul terreno perché l'operazione di dragaggio è...
Seite 98
Machine Translated by Google 7. La macchina è a uno o due piedi dall'ingresso del tubo ed è troppo lunga per causare attorcigliamenti e nodi del cavo. In caso contrario, può essere collegato all'ingresso con l'apposito tubo di dimensioni, quindi il cavo può essere dragato attraverso il tubo di prolunga nel tubo (vedere figura) Misure di protezione del cavo non idonee possono causare deformazioni, annodamenti o addirittura fratture del cavo, oppure danni all'operatore.
Seite 99
Machine Translated by Google (5) Estrarre una sezione (o meno di 5 metri) di molla dal cestello della molla, estrarre la chiave utilizzata per rimuovere la molla dalla borsa degli attrezzi, inserirla nel foro del giunto della molla e spingerla con forza lungo la fessura di collegamento del giunto per rimuovere la molla.
Seite 100
è caduto nel foro fisso della macchina. (Come mostrato nella figura) Installare il vano molla tipo GQ-75 (come mostrato in figura) Installare il vano molla tipo GQ-100 (come mostrato in figura) 3.
Seite 101
Machine Translated by Google Guida operativa per il dragaggio del tubo: prestare attenzione a: La distanza tra la macchina dragante e l'ingresso del tubo è molto importante. Nel caso di distanza troppo lunga, il cavo rotante causerà il cavo l'aggrovigliamento e impediscono l'estrazione del cavo dal tubo di piccolo diametro. Draga con molla a sezione divisa da 5/8"...
Seite 102
Machine Translated by Google immediatamente, mettere la manopola dell'interruttore in posizione OFF, quindi mettere la manopola dell'interruttore in posizione Ingranaggio CW per il normale funzionamento (ripetere i passaggi 6-8). 10. Una volta rimossa l'ostruzione, si consiglia di sciacquare il tubo con acqua pulita e ripetere il passaggio 8 più...
Seite 103
Machine Translated by Google prestare attenzione a: Dopo l'uso, pulire e sgrassare accuratamente la molla e l'utensile e applicare l'olio lubrificante dopo l'asciugatura. Nota: assicurarsi di riempire lo spazio tra i perni del giunto della molla con i perni. Istruzioni operative speciali: Operazione inversa: La manopola dell'interruttore della macchina è...
Seite 104
Machine Translated by Google Prestare attenzione a: In caso di situazioni impreviste, la postura corretta consente all'operatore di intervenire in sicurezza controllare la macchina e le molle 3. Estrarre una piccola molla dalla macchina per formare un arco semicircolare tra la tubo e la macchina.
Seite 105
Machine Translated by Google 9. Una volta rimosso l'ostruzione, si consiglia all'utente di lavare il tubo con acqua pulita acqua. Se necessario, ripetere i passaggi 6 e 7 più volte per dragare completamente il tubo. Attenzione: La molla non è fissata nella camera. Quando la molla viene estratta dalla molla camera, tenere la molla con le mani per evitare che cada nella tubazione e spingerla manualmente nella camera.
Seite 106
Machine Translated by Google Pulizia del corpo: la macchina può essere pulita con acqua calda e sapone, ma non lasciare che l'acqua entri nel motore o in altri componenti elettrici. Assicurarsi che la macchina sia completamente asciutta, quindi collegarla per l'uso. lubrificazione: se la macchina viene utilizzata ogni giorno, deve essere lubrificata ogni settimana.
Seite 107
Machine Translated by Google Pulisci oggetti duri come le radici degli alberi Testa di dragaggio seghettata e fango nella conduttura Doppia spirale di oliva Utilizzato per pulire ostruzioni come stoffa, capelli, testa di dragaggio carta, sacchetti di plastica, ecc. nelle condutture Utilizzato per pulire ostruzioni come stoffa, capelli, Spirale a imbuto carta, sacchetti di plastica, ecc.
Machine Translated by Google Requisiti di stoccaggio della macchina Le apparecchiature elettriche azionate da motore e le molle devono essere conservate in un locale asciutto, ventilato, non corrosivo e protetto da gas pioggia. La macchina deve essere chiusa a chiave per evitare persone non addestrate o bambini. L'utensile può causare gravi danni a persone non addestrate.
Seite 109
Machine Translated by Google Sostituzione del potere Cavo di alimentazione danneggiato corda Cortocircuito motore dovuto a Rivolgiti a un'officina di Collegare l'alimentazione e umidità riparazione professionale per le riparazioni il dispositivo di protezione dalle perdite Cambia interruttore Interruttore danneggiato scatta Sostituzione del potere Presa di corrente danneggiata prese...
Seite 110
Machine Translated by Google Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a azionare l'attrezzatura! Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguendo due condizioni: 1) Questo prodotto può...
Machine Translated by Google Smaltimento corretto Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 112
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 113
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support LIMPIADOR D E D RENAJES MODELO: G Q75 /GQ100AA Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 114
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el m anual a ntes d e ...
Seite 115
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES Prefacio En p rimer l ugar, q ueremos e xpresar n uestro m ás s incero a gradecimiento a n uestros c lientes q ue h an... Adquirimos n uestro e quipo E ste m anual e s p ara e l s ervicio a l c liente p ara h acer u n m ejor s ervicio. Escrito ...
Machine Translated by Google Este s ímbolo i ndica e l p eligro p ara l as m anos, l os d edos u o tras p artes d el c uerpo. Quedando a trapado e n e l c able d e l a m áquina d raga. El ...
Seite 117
Machine Translated by Google La p rotección d e p uesta a t ierra p roporcionará u na r esistencia m enor, l o q ue p ermitirá q ue l a c orriente f luya. entrar d irectamente a l s uelo s in p asar p or e l p ropio o perador. ...
Seite 118
Machine Translated by Google Uso y m antenimiento d e l as h erramientas 1. N o u tilice e xcesivamente l as h erramientas y r ealice e l t rabajo c orrespondiente s egún l as i nstrucciones. Propósito ...
Seite 119
Machine Translated by Google Otras p recauciones d e s eguridad ¡advertir! Esta s ección c ontiene i nformación d e s eguridad i mportante p ara e sta h erramienta. Lea a tentamente l a i nformación d e s eguridad a ntes d e u tilizar l a c aja d e r itmos. De ...
Seite 120
Machine Translated by Google 10. A l o perar y u tilizar l a m áquina d ragadora, u tilice e l e quipo a propiado. Equipo d e p rotección p ersonal. L as a lcantarillas s uelen c ontener u na g ran c antidad d e s ustancias n ocivas. Sustancias ...
Machine Translated by Google Parámetros t écnicos Draga t ipo G Q75/GQ100 Diámetro d e l a t ubería S egún l a e lección d el c able, e l t amaño d e l a t ubería t ambién e s d iferente, c onsulte la ...
Seite 122
Machine Translated by Google Inspección d e l a m áquina Antes d e u tilizar l a m áquina, s iga l os s iguientes p asos p ara c omprobarla y e vitar Accidentes i nnecesarios, c omo d escargas e léctricas, d istorsión d el c able, r oturas, e tc. Utilice ...
Seite 123
Machine Translated by Google 8. L impie l os r esiduos e n l a c abeza y e l c able, v erifique s i e l r esorte e stá d esgastado o d añado, si e l r esorte e stá m uy d eformado o d esgastado, d eje d e u sar l a c hatarra i nmediatamente; verifique ...
Seite 124
Machine Translated by Google de l a p ierna s e a presuró h acia a rriba c on l a m ano, l a p ierna y l a p laca t riangular e n l a m áquina en ...
Seite 125
Machine Translated by Google Antes d e u tilizar l a m áquina, s iga l os s iguientes p asos p ara c onfigurarla y Área d e t rabajo p ara e vitar a ccidentes i nnecesarios: 1. E l l ugar d e t rabajo d eberá c umplir l os s iguientes r equisitos: Lleno ...
Machine Translated by Google 7. L a m áquina e stá a u no o d os p ies d e l a e ntrada d e l a t ubería y e s d emasiado l arga p ara c ausar torceduras ...
Seite 127
Machine Translated by Google (5) E xtraiga u na s ección ( o m enos d e 5 m etros) d e r esorte d e l a c anasta d e r esorte, s aque l a l lave utilizada ...
Seite 128
Machine Translated by Google Con f uerza, c onecte r ápidamente l a h erramienta a l a j unta d e r esorte. V erifique l a j unta p ara c onfirmar que e sté c onectada d e f orma s egura. ( Como s e m uestra e n l a f igura) 2. ...
Seite 129
Machine Translated by Google Guía d e f uncionamiento d el d ragado d e t uberías: Preste a tención a : La d istancia e ntre l a d raga y l a e ntrada d e l a t ubería e s m uy Importante. ...
Seite 130
Machine Translated by Google Inmediatamente, c oloque l a p erilla d el i nterruptor e n l a m archa O FF ( APAGADO), l uego c oloque l a p erilla d el i nterruptor e n l a m archa Engranaje ...
Seite 131
Machine Translated by Google Nota: D espués d e usar, l impie y e scurra b ien e l r esorte y l a h erramienta, y a plique a ceite l ubricante d espués d e secarlos. ...
Seite 132
Machine Translated by Google Preste a tención a : Si o curren s ituaciones i nesperadas, l a p ostura c orrecta p ermite a l o perador o perar d e m anera s egura. controlar l a m áquina y l os r esortes 3. ...
Seite 133
Machine Translated by Google 9. C uando s e d raga e l b loqueo, s e r ecomienda a l u suario e njuagar l a t ubería c on a gua l impia. agua. S i e s n ecesario, r epita l os p asos 6 y 7 v arias v eces p ara d ragar c ompletamente e l tubo.
Seite 134
Machine Translated by Google Limpieza d el c uerpo: la m áquina s e p uede l impiar c on a gua c aliente y j abón, p ero n o p ermita q ue e l a gua e ntre e n e l motor ...
Seite 135
Machine Translated by Google Limpia o bjetos d uros c omo r aíces d e á rboles. Cabezal d e d ragado d entado y b arro e n l a t ubería Espiral d e o liva d oble Se ...
Machine Translated by Google Requisitos d e a lmacenamiento d e l a m áquina Los e quipos e léctricos a ccionados p or m otor y l os r esortes s e a lmacenarán e n u na habitación ...
Seite 137
Machine Translated by Google Reemplazar l a f uente d e a limentación Cable d e a limentación d añado cable Motor e n c ortocircuito d ebido a Acuda a u n t aller d e r eparación Conecte ...
Seite 138
Machine Translated by Google Información d e l a F CC: PRECAUCIÓN: L os c ambios o m odificaciones n o a probados e xpresamente p or e l La p arte r esponsable d el c umplimiento p odría a nular l a a utoridad d el u suario p ara ¡Opere ...
Machine Translated by Google Eliminación c orrecta Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2 012/19/UE. El s ímbolo q ue m uestra u n c ontenedor d e b asura t achado i ndica q ue e l Este ...
Seite 140
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 141
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support ŚRODEK DO CZYSZCZENIA ODPŁYWÓW MODEL: GQ-75 /GQ-100AA Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 142
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google INSTRUKCJE Przedmowa Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić nasze najszczersze podziękowania naszym klientom, którzy zakupiliśmy nasz sprzęt Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla obsługi klienta w celu lepszego dostosowania Napisane przy użyciu tego sprzętu. Mamy nadzieję, że produkty i usługi firmy przyniosą ty kanał...
Machine Translated by Google Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo dla rąk, palców lub innych części ciała. zaplątanie się w kabel pogłębiarki. Symbol ten oznacza niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Symbol ten oznacza niebezpieczeństwo związane z kontaktem z paskiem i kołem pasowym. Instrukcja bezpieczeństwa Prosimy o uważne przeczytanie wszystkich środków ostrożności i instrukcji bezpieczeństwa.
Seite 145
Machine Translated by Google zabezpieczenie uziemiające zapewni mniejszy opór, umożliwiając przepływ prądu wchodzą bezpośrednio do ziemi, bez konieczności przechodzenia przez operatora. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu i wilgoci, ponieważ zwiększa to ryzyko porażenie prądem. Nie uszkadzaj przewodu zasilającego płyty okablowania. Nie używaj przewodu zasilającego do przeciągać...
Seite 146
Machine Translated by Google Użytkowanie i konserwacja narzędzi 1. Nie należy nadmiernie używać narzędzi i wykonywać odpowiednią pracę zgodnie z zaleceniami. cel narzędzi. Rozsądny dobór narzędzi do wykonania pracy zgodnie z zgodnie z przeznaczeniem przyniesie dwukrotnie lepszy efekt przy połowie wysiłku i jest bezpieczna.
Seite 147
Machine Translated by Google Inne środki ostrożności ostrzegać! W tej sekcji znajdują się ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa tego narzędzia. Przed użyciem automatu perkusyjnego należy uważnie przeczytać informacje dotyczące bezpieczeństwa. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem, pożaru lub poważnych obrażeń ciała. Proszę...
Seite 148
Machine Translated by Google 10. Podczas obsługi i użytkowania pogłębiarki należy używać odpowiednich osobisty sprzęt ochronny. Kanały zwykle zawierają dużo szkodliwych substancji substancje szkodliwe dla organizmu człowieka. Odpowiednia ochrona osobista wyposażenie obejmuje okulary ochronne, rękawice ochronne i wszelkie inne środki bezpieczeństwa sprzęt, taki jak maski, rękawice gumowe, koce ochronne, buty ze stalowymi hełmami, itp.
6. 1 tylna rura ochronna. (Częściowa specyfikacja i modele w jakie jest wyposażona) Zakres zastosowania Pogłębiarka GQ-75/GQ-100 może być stosowana do czyszczenia rur odpowiednie rozmiary. Jeśli projekt, konstrukcja i instalacja rur są nie stanowi problemu i blokada nie jest poważna, więc używanie jej do pracy jest skuteczne i nie uszkodzi maszyny.
Seite 150
Machine Translated by Google Inspekcja maszyn Przed użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności, aby sprawdzić urządzenie i uniknąć: niepotrzebnych wypadków, takich jak porażenie prądem, zniekształcenie kabla, pęknięcie itp. zawsze zakładaj okulary ochronne, rękawice i inne odpowiednie środki ochrony, takie jak jako ochrona chemiczna, rękawice ochronne, itp.
Seite 151
12. Po dokonaniu kontroli należy ustawić wyłącznik w pozycji wyłączającej (OFF) i odłączyć wtyczkę od zasilania suchą ręką. Instalacja maszyn: 1. Zainstaluj nogę typu GQ-75 (jak pokazano na rysunku), wyjmij maszynę i nogę z pudełka, połóż maszynę na ziemi, przytrzymaj ją jedną ręką, jedwabna klamra - 10 -...
Seite 152
Machine Translated by Google nogi rzuciła się w górę z ręką, nogą i trójkątną płytą na maszynie pod kątem 60-70 stopni, wkręć w otwór trójkątnej płyty maszyny, trzy nogi w ten sam sposób. 2. Zamocuj uchwyt sprzęgła 100, otwórz opakowanie i wyjmij maszynę, usuń worek na kurz, otwórz opakowanie głowicy pogłębiarki, wyjmij sześciokątny klucz i dokręć...
Seite 153
21 (6,5 mln) 1,6—4 5/8″(22mm) 100(30M) Maszyna pogłębiająca GQ-75/GQ-100 nie jest w stanie oczyścić głównego rurociągu zablokowanie. 4. Upewnij się, że maszyna została sprawdzona. 5. W razie konieczności należy położyć na ziemi podkładki ochronne, ponieważ prace pogłębiarskie mogą być utrudnione.
Seite 154
Machine Translated by Google 7. Maszyna znajduje się w odległości od jednego do dwóch stóp od wlotu rury i jest zbyt długa, aby spowodować skręcanie się kabla i węzły. Jeśli nie, można podłączyć go do wlotu za pomocą odpowiedniego rury o odpowiedniej wielkości, a następnie kabel można przeciągnąć przez rurę przedłużającą do Rura (patrz rys.) Nieprawidłowe zabezpieczenie kabla może spowodować...
Seite 155
Machine Translated by Google (5) Wyciągnij część (lub mniej niż 5 metrów) sprężyny z koszyka sprężyny, wyjmij klucz używany do wyjmowania sprężyny z torby narzędziowej, włóż go do otworu złącza sprężyny i mocno popchnij wzdłuż szczeliny połączenia złącza, aby wyjąć sprężynę. (Jak pokazano na rysunku) Demontaż...
Seite 156
że sworzeń wpadł do nieruchomego otworu maszyny. (Jak pokazano na rysunku) Zamontuj komorę sprężyny typu GQ-75 (jak pokazano na rysunku) Zamontuj komorę sprężynową typu GQ-100 (jak pokazano na rysunku) 3. Umieść maszynę w odległości 1-2 stóp (30-60 cm) od wlotu rurociągu, gdyż zbyt duża odległość może spowodować...
Seite 157
Machine Translated by Google Instrukcja obsługi pogłębiarki: zwróć uwagę na: Odległość między pogłębiarką a wlotem rury jest bardzo duża ważne. W przypadku zbyt dużej odległości obracający się kabel spowoduje, że kabel zaplątania i uniemożliwić wyciągnięcie kabla z rury o małej średnicy. Koparka ze sprężyną...
Seite 158
Machine Translated by Google natychmiast przestaw pokrętło przełącznika w położenie WYŁĄCZONE, a następnie przestaw pokrętło przełącznika w położenie Przekładnia CW do normalnej pracy (powtórz kroki 6-8). 10. Po usunięciu przeszkody zaleca się przepłukanie rury wodą czystą wodę i w razie potrzeby powtórz krok 8 kilka razy, aż rura będzie czysta. 11.
Seite 159
Machine Translated by Google zwróć uwagę na: Po użyciu dokładnie wyczyść i odtłuść sprężynę i narzędzie, a po wyschnięciu nałóż olej smarujący. Uwaga: upewnij się, że wypełniłeś szczelinę sworznia połączenia sprężynowego sworzniami. Specjalne instrukcje dotyczące obsługi: Operacja odwrotna: Gałka przełącznika maszyny jest umieszczona w biegu CCW, a maszyna wsteczna może spowodować...
Seite 160
Machine Translated by Google Zwróć uwagę na: W przypadku wystąpienia nieprzewidzianych sytuacji prawidłowa postawa pozwala operatorowi na bezpieczne działanie sterować maszyną i sprężynami 3. Wyciągnij z maszyny małą sprężynę, aby utworzyć półkolisty łuk między rura i maszyna. 4. Ustaw przełącznik w pozycji CW, zwróć uwagę, że maszyna obraca się i sprężyna się...
Seite 161
Machine Translated by Google 9. Po usunięciu blokady zaleca się użytkownikowi przepłukanie rury czystą wodą. wody. W razie potrzeby powtórz kroki 6 i 7 kilka razy, aby całkowicie wydobyć wodę rura. Uwaga: Sprężyna nie jest zamocowana w komorze. Kiedy sprężyna jest wyciągana ze sprężyny komory, przytrzymaj sprężynę...
Seite 162
Machine Translated by Google Czyszczenie korpusu: Maszynę można czyścić gorącą wodą z mydłem, ale nie dopuść, aby woda dostała się do silnika lub innych podzespołów elektrycznych. Upewnij się, że maszyna jest całkowicie sucha, a następnie podłącz ją do prądu, aby móc z niej korzystać. smarowanie: Jeśli maszyna jest używana codziennie, należy ją...
Seite 163
Machine Translated by Google Usuń twarde przedmioty, takie jak korzenie drzew Ząbkowana głowica pogłębiająca i błoto w rurociągu Podwójna spirala oliwkowa Stosowany do czyszczenia zatorów w rurociągach, takich głowica pogłębiająca jak tkaniny, włosy, papier, plastikowe torby itp. Stosowany do czyszczenia zatorów w rurociągach, takich Spirala typu lejek jak tkaniny, włosy, papier, plastikowe torby itp., a także do głowica pogłębiająca...
Seite 164
Machine Translated by Google Wymagania dotyczące przechowywania maszyn Sprzęt elektryczny napędzany silnikiem i sprężyny należy przechowywać w suchym, wentylowanym, niekorozyjnym pomieszczeniu gazowym i chronić przed: deszcz. Maszyna powinna być zamknięta, aby uniemożliwić dostęp osobom nieprzeszkolonym lub dzieciom. Narzędzie może spowodować poważne obrażenia u osób nieprzeszkolonych. Konserwacja i serwis Jeśli wystąpią...
Seite 165
Machine Translated by Google Wymiana zasilania Uszkodzony przewód zasilający sznur Zwarcie silnika z powodu Udaj się do profesjonalnego warsztatu Podłącz zasilanie, a wilgoć naprawczego w celu dokonania napraw zabezpieczenie przeciwprzepięciowe Zmień przełącznik Uszkodzony przełącznik zadziała Wymiana mocy Uszkodzone gniazdo zasilania gniazda Typ 75: zużycie kół...
Seite 166
Machine Translated by Google Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do obsługiwać sprzęt! To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega spełniając dwa warunki: 1) Produkt ten może powodować...
Machine Translated by Google Prawidłowa utylizacja Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE. Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone jako takie nie mogą...
Seite 168
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 169
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AFVOERREINIGER MODEL: GQ-75 /GQ-100AA Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 170
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Seite 171
Machine Translated by Google INSTRUCTIES Voorwoord Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die ons hebben geholpen. onze apparatuur gekocht Deze handleiding is bedoeld voor klantenservice om uw ervaring te verbeteren Geschreven met deze apparatuur. Ik hoop dat de producten en diensten van het bedrijf u de kanaalhoffelijkheid.
Machine Translated by Google Dit symbool geeft aan dat er gevaar bestaat voor handen, vingers of andere lichaamsdelen verstrikt raken in de kabel van de baggermachine. Het symbool geeft aan dat er gevaar bestaat voor een elektrische schok. Het symbool geeft aan dat er gevaar bestaat als u bij de riem en de poelie betrokken raakt. Veiligheidsinstructie Lees alle veiligheidsmaatregelen en veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
Machine Translated by Google aardingsbeveiliging zorgt voor een kleinere weerstand, waardoor de stroom kan direct de grond ingaan, zonder dat de operator zelf erdoorheen moet. ÿ Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vochtigheid, omdat dit het risico op elektrische schok.
Seite 174
Machine Translated by Google Gebruik en onderhoud van de gereedschappen 1. Gebruik het gereedschap niet te veel en voer het bijbehorende werk uit volgens de instructies. doel van de tools. Redelijke selectie van tools om het werk te voltooien volgens zal het beoogde doel bereiken door met de helft van de inspanning twee keer zoveel resultaat te behalen, en het is veilig.
Seite 175
Machine Translated by Google Andere veiligheidsmaatregelen waarschuwen! Dit gedeelte bevat belangrijke beveiligingsinformatie voor deze tool. Lees de veiligheidsinformatie zorgvuldig door voordat u de drummachine gebruikt. Anders kan dit leiden tot een elektrische schok, brand of ernstige ongevallen met persoonlijk letsel. Bewaar deze veiligheidsinstructies zorgvuldig! Het gebruik van de baggermachine is veilig 1.
Machine Translated by Google 10. Gebruik bij het bedienen en gebruiken van de baggermachine de daarvoor bestemde veiligheidsuitrusting. persoonlijke veiligheidsbeschermingsmiddelen. Riolen bevatten meestal veel schadelijke stoffen, schadelijk voor het lichaam van mensen. Geschikte persoonlijke veiligheidsbescherming De uitrusting omvat een veiligheidsbril, beschermende handschoenen en alle andere veiligheidsmiddelen. uitrusting, zoals maskers, rubberen handschoenen, beschermende dekens, stalen laarzen, enz.
6. 1 achterste beschermbuis. (Gedeeltelijke specificaties en uitgeruste modellen) Toepassingsgebied De GQ-75/GQ-100 baggermachine kan worden gebruikt om leidingen schoon te maken overeenkomstige maten. Als het ontwerp, de constructie en de installatie van de leidingen niet problematisch en de verstopping is niet ernstig, dan is het effectief om het te gebruiken om te werken en zal de machine niet beschadigen.
Seite 178
Machine Translated by Google Machine-inspectie Voordat u de machine gebruikt, moet u de volgende stappen volgen om de machine te controleren en storingen te voorkomen onnodige ongelukken, zoals elektrische schokken, kabelvervorming, breuk en dergelijke aan.draag altijd een veiligheidsbril, handschoenen en andere geschikte beschermingsmiddelen, zoals zoals chemische bescherming, beschermende handschoenen, enz.
Seite 179
Installatie van machines: 1. Installeer het type GQ-75-been (zoals afgebeeld), haal de machine en het been uit de doos, zet de machine op de grond, houd hem met één hand vast en de zijden gesp - 10 -...
Seite 180
Machine Translated by Google van het been snelde omhoog met de hand, het been en de driehoekige plaat op de machine in een hoek van 60-70 graden, draai in het gat van de driehoekige plaat van de machine, drie benen op dezelfde manier. 2.
Seite 181
4. 3/8ÿ(9,7 mm) 5. 21(6,5M) 1.6—4 5/8ÿ(22 mm) 100(30M) De GQ-75/GQ-100 baggermachine kan de hoofdleiding niet vrijmaken verstopping. 4. Zorg ervoor dat de machine is gecontroleerd. 5. Leg indien nodig beschermende pads op de grond, omdat de baggerwerkzaamheden is vuil.
Seite 182
Machine Translated by Google 7. De machine staat één tot twee voet van de ingang van de pijp en is te lang om kabel verdraaiing en knopen. Indien niet, kan het worden aangesloten op de inlaat met de juiste grootte pijp, en dan kan de kabel door de verlengpijp in de Onjuiste maatregelen voor kabelbescherming kunnen leiden tot vervorming, knopen of zelfs breuk van de kabel, of tot letsel bij de gebruiker.
Seite 183
Machine Translated by Google (5) Trek een deel (of minder dan 5 meter) van de veer uit de veermand, pak de sleutel die is gebruikt om de veer uit de gereedschapstas te verwijderen, steek deze in het gat van de veerverbinding en duw deze krachtig langs de verbindingsgleuf van de verbinding om de veer te verwijderen.
Seite 184
(Zoals weergegeven in de afbeelding) Installeer het GQ-75 type veercompartiment (zoals afgebeeld) Installeer het GQ-100 type veercompartiment (zoals afgebeeld) 3. Plaats de machine op 30-60 cm afstand van de inlaat van de pijpleiding, omdat een te grote afstand ertoe kan leiden dat stalen kabels in de knoop raken.
Seite 185
Machine Translated by Google Handleiding voor het baggeren van de pijp: Let op: De afstand tussen de baggermachine en de ingang van de pijp is zeer belangrijk. Bij een te grote afstand zal de draaiende kabel ervoor zorgen dat de kabel verstrengeling en het voorkomen dat de kabel uit de buis met een kleine diameter wordt getrokken.
Seite 186
Machine Translated by Google Zet de schakelaar onmiddellijk in de UIT-stand en zet de schakelaar vervolgens in de CW-versnelling voor normale werking (herhaal stap 6-8). 10. Wanneer de verstopping is verwijderd, is het raadzaam de leiding te spoelen met schoon water en herhaal stap 8 indien nodig meerdere malen totdat de leiding schoon is. 11.
Seite 187
Machine Translated by Google let op: Na gebruik de veer en het gereedschap grondig schoonmaken en uitbaggeren, en na het drogen smeerolie aanbrengen. Let op: zorg ervoor dat de penopening van de veerverbinding met pennen wordt opgevuld. Speciale gebruiksaanwijzing: Omgekeerde werking: De schakelknop van de machine staat in de CCW-versnelling en de achteruitmachine kan schade aan de veer veroorzaken, wat de handeling is die alleen wordt gebruikt om het gereedschap en de veer uit het blok te halen.
Seite 188
Machine Translated by Google Let op: Als er zich onverwachte situaties voordoen, zorgt de juiste houding ervoor dat de operator veilig kan werken de machine en de veren besturen 3. Trek een kleine veer uit de machine om een halve cirkelboog te vormen tussen de pijp en de machine.
Seite 189
Machine Translated by Google 9. Wanneer de verstopping is opgelost, wordt de gebruiker geadviseerd de leiding door te spoelen met schoon water. water. Herhaal indien nodig stap 6 en 7 meerdere malen om de pijp. Aandacht: De veer zit niet vast in de kamer. Wanneer de veer uit de veer wordt getrokken Houd de veer met de hand vast om te voorkomen dat deze in de pijpleiding valt en duw de veer met de hand terug in de veerkamer.
Seite 190
Machine Translated by Google De body clean: De machine kan worden schoongemaakt met heet zeepwater, maar laat het water niet in de motor of andere elektrische componenten komen. Zorg ervoor dat de machine volledig droog is en sluit hem dan aan voor gebruik. smeren: Als de machine elke dag wordt gebruikt, moet deze elke week worden gesmeerd.
Seite 191
Machine Translated by Google Maak harde voorwerpen zoals boomwortels schoon Getande baggerkop en modder in de pijpleiding Dubbele olijfspiraal Wordt gebruikt om verstoppingen zoals stof, haar, baggerkop papier, plastic zakken, enz. in leidingen te verwijderen Wordt gebruikt om verstoppingen zoals stof, haar, Trechtervormige spiraal papier, plastic zakken, enz.
Machine Translated by Google Vereisten voor machineopslag Door motoren aangedreven elektrische apparatuur en veren moeten worden opgeslagen in een droge, geventileerde, niet-corrosieve gasruimte en beschermd tegen regen. De machine moet worden afgesloten om ongetrainde mensen of kinderen te vermijden. Het gereedschap kan ernstige schade toebrengen aan ongetrainde mensen.
Seite 193
Machine Translated by Google Het vervangen van de stroom Beschadigd netsnoer koord Motor kortgesloten door Ga voor reparaties naar een Sluit de voeding aan en vocht professionele reparatiewerkplaats de aardlekschakelaar schakelt uit Schakelaar wijzigen Beschadigde schakelaar Stroom vervangen Beschadigd stopcontact stopcontacten 75 type: slijtage of roest op het Sluit de stroom aan en druk op...
Seite 194
Machine Translated by Google FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de De partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om Bedien de apparatuur! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: 1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Seite 195
Machine Translated by Google Correcte verwijdering Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten Als zodanig gemarkeerde artikelen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten gebracht.
Seite 196
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 197
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support AVLOPPSRENGARE MODELL: GQ-75 /GQ-100AA Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis...
Seite 198
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 199
Machine Translated by Google INSTRUKTIONER Förord Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har köpte vår utrustning Den här manualen är till för att kundtjänst ska bli bättre Skrivet med denna utrustning.Hoppas företagets produkter och tjänster att ta med du kanalen artighet.
Seite 200
Machine Translated by Google Denna symbol indikerar faran med händer, fingrar eller andra kroppsdelar fastnar i muddringsmaskinens kabel. Symbolen indikerar risken för en elektrisk stöt. Symbolen indikerar faran med att vara inblandad i remmen och remskivan. Säkerhetsinstruktion Läs alla säkerhetsföreskrifter och säkerhetsinstruktioner noggrant. Underlåtenhet att Följ dessa säkerhetsinstruktioner kan leda till stötar, brand eller allvarliga skador.
Machine Translated by Google jordningsskydd ger ett mindre motstånd, vilket gör att strömmen kan gå direkt in i marken utan att själva passera operatören. ÿ Utsätt inte elverktyg för regn och fukt, vilket ökar risken för elektrisk stöt. ÿ Skada inte strömkabeln till ledningskortet. Använd inte nätsladden för att dra eller dra elverktyget.
Seite 202
Machine Translated by Google Användning och underhåll av verktygen 1. Överanvänd inte verktygen och gör motsvarande arbete enligt syftet med verktygen. Rimligt urval av verktyg för att slutföra arbetet enligt till dess designade syfte kommer att ge dubbelt så mycket resultat med halva ansträngningen, och det är det säker.
Seite 203
Machine Translated by Google Andra säkerhetsåtgärder varna! Det här avsnittet innehåller viktig säkerhetsinformation för det här verktyget. Läs säkerhetsinformationen noggrant innan du använder trummaskinen. Annars kan det orsaka elektriska stötar, brand eller allvarliga personskador. Var noga med att spara dessa säkerhetsanvisningar! Användningen av muddermaskinen är säker 1.
Seite 204
Machine Translated by Google 10. När du använder och använder muddringsmaskinen, använd lämplig personlig skyddsutrustning. Avlopp innehåller vanligtvis mycket skadligt ämnen, skadliga för människors kropp. Lämpligt personskydd utrustning inkluderar skyddsglasögon, skyddshandskar och annan säkerhet utrustning, såsom masker, gummihandskar, skyddsfiltar, stålstövlar, etc.
Seite 205
6. 1 bakre skyddsrör.(Delvisa specifikationer och modeller utrustade) Tillämpningsomfång Muddringsmaskinen GQ-75/GQ-100 kan användas för att rensa rör motsvarande storlekar. Om design, konstruktion och installation av rören är inte problematiskt och blockeringen inte är allvarlig, då är det effektivt att använda det för att fungera och kommer inte att skada maskinen.
Seite 206
Machine Translated by Google Maskininspektion Innan du använder maskinen, följ följande steg för att kontrollera maskinen att undvika onödiga olyckor, såsom elektriska stötar, kabelförvrängningar, brott och så använd alltid skyddsglasögon, handskar och andra lämpliga skyddsanordningar, t.ex som kemikalieskydd, skyddshandskar m.m. 1.
Seite 207
12. Efter inspektion, sätt strömbrytaren i avstängningsväxel (OFF) och dra ut kontakten med torr hand. Installation av maskiner: 1. Installera ben typ GQ-75 (enligt bilden), ta ut maskinen och benet från lådan, ställ maskinen på marken, håll den med en hand, sidenspännet - 10 -...
Seite 208
Machine Translated by Google av benet rusade upp med handen, benet och triangelplattan på maskinen i en 60-70 graders vinkel, vrid in i hålet på maskinens triangelplatta, tre ben på samma sätt. 2. Fixade 100 kopplingshandtaget, öppna paketet och ta bort maskinen, ta bort dammpåsen, öppna mudderhuvudpaketet, ta ut den sexkantiga skiftnyckel och dra åt skruven för att fixera kopplingshandtaget med sexkanten handtag.(som visas i figuren)
Seite 209
4, 3/8 tum (9,7 mm) 21 (6,5 miljoner) 1,6—4 5, 5/8 tum (22 mm) 100 (30 miljoner) Muddringsmaskinen GQ-75/GQ-100 kan inte rensa huvudledningen blockering. 4. Se till att maskinen har kontrollerats. 5. Om nödvändigt, lägg skyddsdynor på marken på grund av muddringsoperationen är smutsig.
Seite 210
Machine Translated by Google 7. Maskinen är en till två fot från röringången och för lång för att orsaka kabelvridning och knutar. Om inte, kan den anslutas till inloppet med lämplig storlek rör, och sedan kan kabeln muddras genom förlängningsröret in i rör (se bild) Felaktiga kabelskyddsåtgärder kan orsaka kabelförvrängning, knutning eller till och med brott, eller skada operatören.
Seite 211
Machine Translated by Google (5) Dra ut en del (eller mindre än 5 meter) av fjädern från fjäderkorgen, ta ut nyckeln som användes för att ta bort fjädern från verktygsväskan, för in den i hålet i fjäderleden och tryck den med kraft anslutningsslitsen på leden för att ta bort fjädern. (Som visas på...
Seite 212
(Som visas på bilden). Installera fjäderfacket av typ GQ-75 (enligt bilden) Installera fjäderfacket av typen GQ-100 (enligt bilden) 3.
Seite 213
Machine Translated by Google Muddra rördriftsguiden: uppmärksamma: Avståndet mellan muddringsmaskinen och röringången är mycket viktig. Vid för långt avstånd kommer den roterande kabeln att orsaka kabeln intrassling och förhindra att kabeln dras ut från röret med liten diameter. Muddra med en 5/8" delad fjäder 1.
Seite 214
Machine Translated by Google sätt omedelbart strömbrytaren i OFF-växeln och sätt sedan strömbrytaren i växeln Medursväxel för normal drift (upprepa steg 6-8). 10. När hindret är borttaget rekommenderas att spola röret med rent vatten och upprepa steg 8 flera gånger om det behövs tills röret är klart. 11.
Seite 215
Machine Translated by Google Var uppmärksam på: Efter användning, rengör och muddra fjädern och verktyget noggrant och applicera smörjoljan efter torkning. Obs: se till att fylla stiftspalten i fjäderleden med stift. Särskilda bruksanvisningar: Omvänd operation: Maskinomkopplarvredet är placerat i vänsterväxel och backmaskinen kan orsaka skada på fjädern, vilket är den operation som endast används för att lämna verktyget och fjädern från blocket.
Seite 216
Machine Translated by Google Uppmärksamma: Om oväntade situationer inträffar, gör den korrekta hållningen det möjligt för operatören att vara säker styra maskinen och fjädrarna 3. Dra en liten fjäder från maskinen för att bilda en halvcirkelformad båge mellan röret och maskinen. 4.
Seite 217
Machine Translated by Google 9. När blockeringen är muddrad, rekommenderas användaren att spola röret med rent vatten. Om det behövs, upprepa steg 6 och 7 flera gånger för att helt muddra rör. Uppmärksamhet: Fjädern är inte fixerad i kammaren. När fjädern dras ur fjädern håll fjädern för hand för att förhindra att den faller in i rörledningen, och tryck tillbaka fjädern i fjäderkammaren för hand.
Seite 218
Machine Translated by Google Kroppen ren: Maskinen kan rengöras med varmt tvålvatten, men släpp inte in vattnet i motorn eller andra elektriska komponenter. Se till att maskinen är helt torr och koppla sedan in den för användning. smörjning: Om maskinen används varje dag bör den smörjas varje vecka. Om användningsfrekvensen är låg, smörj en gång i månaden.
Seite 219
Machine Translated by Google Rensa upp hårda föremål som trädrötter Tandat muddringshuvud och lera i pipelinen Dubbel olivspiral Används för att rengöra blockeringar som tyg, muddringshuvud hår, papper, plastpåsar etc. i rörledningar Används för att rengöra blockeringar som tyg, Spiral av tratttyp hår, papper, plastpåsar etc.
Machine Translated by Google Krav på maskinförvaring Motordriven elektrisk utrustning och fjädrar ska förvaras i ett torrt, ventilerat, icke-korrosivt gasrum och skyddas från regn. Maskinen bör låsas för att undvika otränade personer eller barn. Verktyget kan orsaka allvarliga skador på otränade personer. Underhåll och service Om det finns några reparationsserviceproblem, även om de inte anges ovan, skicka omedelbart verktygen till ett professionellt reparationscenter för reparation.
Seite 221
Machine Translated by Google Byte av ström Skadad nätsladd sladd Motor kortsluten pga Gå till en professionell Anslut strömförsörjningen fukt verkstad för reparationer och läckageskyddet löser ut Skadad strömbrytare Byt omkopplare Ersättande kraft Skadat eluttag uttag 75 typ: växelslitage eller rost på Anslut strömmen och tryck transmissionsdelen;...
Seite 222
Machine Translated by Google FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av part som är ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Machine Translated by Google Korrekt avfallshantering Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkt som sådan får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Seite 224
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...