Seite 1
Table of contents 026424 ELECTRIC BICYCLE ELCYKEL ELEKTROFAHRRAD BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung EL-SYKKE SÄHKÖPOLKUPYÖRÄ BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös ROWER ELEKTRYCZNY VÉLO ÉLECTRIQUE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ...........1 The product is an electric bicycle. 1.2 Intended use .............1 Intended use 1.3 Symbols on the product ........1 The product is intended to cycle on the road. Do not use the 1.4 Product overview............1 product for other tasks.
2.2 Safety instructions for operation 24. Battery ON/OFF button 25. Battery indicator Warning! If you do not obey these instructions, there 26. Key lock, battery is a risk of death or injury. 1.4.1 Control panel overview ● The instructions describe how to ride safely and keep the product in good condition.
Note! Make sure that the marking for the top position for the ● Only use the charger in cool areas with good air flow. handlebars is below the edge of the handlebar tube. ● Do not expose the battery to heavy vibrations. ●...
● Make sure that the wheels are correctly installed in the Connect the charger to the outlet on the battery. front fork and the rear fork. Connect the charger to a power source. ● Make sure that the rims are not damaged. ●...
Note! The display gives power to the controller. Push the UP or DOWN button to adjust the assistance level. Note! If the product has not been active for 10 minutes the display will automatically switch off. Start to pedal to activate the motor. Push and hold the power button on the control panel 4.4.2 Power assistance mode for approximately 2 seconds until the display starts.
● Clean with a mild detergent. Do not use degreasing Mode Button products that can penetrate the bearings and chain and Push the UP or DOWN button to increase interfere with the lubrication. or decrease the brightness of the rear ●...
Loosen the nuts on the rear wheel and pull the rear Turn the gear lever on the right-hand side of the wheel rearwards. handlebar to apply the second gear. Tighten the nuts. Make sure that the wheel is installed Turn the adjusting screw on the gear hub. Make sure straight and correctly.
Transportation Troubleshooting 6.1 Transportation of the battery Error code display ● Put the battery in its original package and protect it from ● If the e-bike control system has a fault, the display will vibration and direct sunlight. show an ERROR code. ●...
10 Technical data Specification Value Specification Value Maximum load Battery performance and durability 110 kg (cyclist and baggage) Rated capacity 11,15 Ah Wheel diameter 710 mm Capacity fade (500 cycles) 13,67% Wheelbase 1152.4 mm Power 397 Wh Tire size 700 x 45C Power fade (500 cycles) 16,59% Weight...
Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning..........10 Produkten är en elcykel. 1.2 Avsedd användning ..........10 Avsedd användning 1.3 Symboler på produkten ........10 Produkten är avsedd för cykling på väg. Använd inte 1.4 Produktöversikt ............10 produkten för andra ändamål. 2 Säkerhet Symboler på...
2.2 Säkerhetsinstruktioner för 24. PÅ/AV-knapp för batteriet användning 25. Batteriindikator 26. Nyckellås, batteri Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskada eller dödsfall. 1.4.1 Översikt över kontrollpanelen ● Instruktionerna beskriver hur du cyklar säkert och håller (Bild 2) produkten i gott skick.
3.4 Att montera pedalerna ● Utsätt inte batteriet för kraftiga vibrationer. ● Utsätt inte batteriet för stark värme eller öppen eld. Obs! Den högra pedalen är märkt med ett R (right) och den Elda inte upp batteriet. vänstra pedalen är märkt med ett L (left). Montera den högra pedalen på...
4.2.2 Att ta bort batteriet ● Se till att däcken inte är skadade. Se till att däcken har rätt lufttryck. (Bild 7) ● Se till att styrningen rör sig korrekt. Tryck på strömbrytaren på kontrollpanelen för att ● Kontrollera att snabbkopplingen på sadelstolpen är stänga av kraftassistansen.
4.3.1 Hastighetsmätare Obs! Tryck på ned-knappen för att gå tillbaka till föregående funktion Obs! När visningen startar visas följande information på displayen: Upp-knapp (+) Kraftassistansfunktion (Bild 10) Första klicket Eco-läge 1 Effektnivå Andra klicket Eco-läge 2 Hastighet Tredje klicket Stadig 3 Nivå...
4.7 Bromsarna 5.2 Att smörja produkten ● Smörj kedjan och växelbytaren med växelsmörjmedel Varning! Använd inte en produkt med bromsar som med 1–2 månaders intervall, eller oftare vid behov. inte fungerar korrekt. ● Smörj sadelstolpen, framhjulets nav och pedalerna med ● Cykeln har en fotbroms som styr bakhjulet. fett, med 1–2 månaders intervall, eller oftare vid behov.
5.8 Att kontrollera ekrarna Obs! Om en större justering behövs, lossa vajerlåset på Ekrarna ska vara jämnt spända runt hjulet. bromsarmen. För att kontrollera spänningen, tryck ihop två Flytta vajern till önskat läge och dra åt vajerlåset intilliggande ekrar på samma sida av hjulet. ordentligt.
Felsökning ● Förvara batteriet och laddaren på en ren och torr plats med god ventilation. Se till att de skyddas mot frätande Visning av felkod ämnen, stark värme och öppen eld. ● Om det uppstår ett fel i elcykelns kontrollsystem visas en ●...
Innholdsfortegnelse Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........19 Produktet er en elektrisk sykkel. 1.2 Tiltenkt bruk ............19 Tiltenkt bruk 1.3 Symboler på produktet ........19 Produktet er beregnet for sykling på vei. Ikke bruk produktet 1.4 Produktoversikt ............19 til andre oppgaver. 2 Sikkerhet Symboler på...
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk 24. PÅ/AV-knapp til batteriet 25. Batteriindikator Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene er 26. Nøkkellås, batteri det fare for død eller skade. 1.4.1 Oversikt over kontrollpanelet ● Instruksjonene beskriver hvordan du kjører trygt og holder produktet i god stand. Les instruksjonene nøye og Figur 2 følg dem.
3.4 Slik monterer du pedalene ● Ikke utsett batteriet for kraftige vibrasjoner. ● Ikke utsett batteriet for sterk varme eller åpen ild. Ikke Merk! Høyre pedal er merket med en R, og venstre pedal brenn batteriet. er merket med en L. Monter høyre pedal på høyre side av sykkelen, og venstre pedal på...
● Kontroller at dekkene ikke er skadet. Kontroller at Trykk på av/på-knappen på batteriet for å slå av dekkene har riktig lufttrykk. batteriet. ● Kontroller at styringen beveger seg riktig. Vri nøkkellåsen på batteriet til UNLOCK-stilling (A). ● Kontroller at hurtigkoblingen på setepinnen er riktig låst. Skyv utløserspaken (B) oppover og trekk ut batteriet 4.2 Lading av batteriet for å...
Effektnivå Merk! Trykk på NED-knappen for å gå tilbake til forrige Hastighetsverdi funksjon Nivå for kraftassistanse (PAS) OPP-knapp PAS-funksjon Distanse for en enkelttur (TRIP) Total distanse på reisen (ODO) Første klikk Øko-modus 1 Andre klikk Øko-modus 2 Trykk kort på av/på-knappen for å bla gjennom ytterligere informasjon: Tredje klikk Kontinuerlig 3...
4.7 Bremsene 5.2 Slik smører du produktet ● Smør kjedet og girsystemet med egnet smøremiddel hver Advarsel! Ikke bruk produktet hvis bremsene ikke 1.–2. måned, eller oftere ved behov. fungerer som de skal. ● Smør setestolpen, fremre nav og pedalene med fett med ●...
Juster strammingen av forbremsen med ● Kontroller lufttrykket i dekkene med jevne mellomrom. justeringsskruen på bremsehåndtaket. (Figur 13) Se på siden av dekket for å finne riktig lufttrykk. ● Kontroller regelmessig at dekkene ikke er skadet. Merk! Hvis det er behov for større justering, løsner du vaierlåsen på...
Feilsøking ● Lad batteriet til 50 % før oppbevaring over lengre tid. Lad batteriet i 2–3 timer hver annen måned for vedlikehold. Feilkodevisning ● Oppbevar batteriet og laderen på et låst sted for å hindre ● Hvis det oppstår en feil i elsykkelens kontrollsystem, vil at barn og dyr får tilgang til dem.
10 Tekniske data Spesifikasjoner Verdi Spesifikasjoner Verdi Maksimal belastning Batteriytelse og holdbarhet 110 kg (syklist og bagasje) Nominell kapasitet 11,15 Ah Hjuldiameter 710 mm Kapasitetsreduksjon 13,67 % Akselavstand 1152,4 mm (500 sykluser) Dekkstørrelse 700 x 45C Effekt 397 Wh Vekt 27 kg Effektreduksjon 16,59 % (500 sykluser)
Indholdsfortegnelse Indledning 1 Indledning Produktbeskrivelse 1.1 Produktbeskrivelse ..........28 Produktet er en elcykel. 1.2 Anvendelse ............28 Anvendelse 1.3 Symboler på produktet ........28 Produktet er beregnet til at cykle på vej. Brug ikke produktet 1.4 Produktoversigt ...........28 til andre formål. 2 Sikkerhed Symboler på...
2.2 Sikkerhedsmeddelelse for brug 23. Batteri 24. Batteriets tænd-/slukknap Advarsel! Manglende overholdelse af disse 25. Batteriindikator anvisninger og sikkerhedsmeddelelser kan medføre død 26. Nøgle til batterilås eller personskade. 1.4.1 Oversigt over betjeningspanel ● Sikkerhedsmeddelelsen indeholder beskrivelse af, hvordan man kører sikkert og holder produktet i god Figur 2 stand.
● Brug ikke opladeren i tordenvejr. Bemærk! Sørg for, at markeringen for styrets øverste position er under kanten af styrets rør. ● Brug kun opladeren i kølige omgivelser med god ventilation. 3.4 Sådan monterer du pedalerne ● Udsæt ikke batteriet for kraftige vibrationer. ●...
4.2.2 Sådan tager du batteriet ud ● Efterse, at hjulene er monteret korrekt på for- og baggaflen. Figur 7 ● Efterse, at fælgene ikke er beskadigede. Tryk på Power-knappen på betjeningspanelet for at slå motorstøtte fra. ● Efterse, at dækkene ikke er beskadigede. Efterse, at dækkene har det korrekte lufttryk.
4.3.1 Hastighedsmåler 4.4.2 Motorstøtte Bemærk! Når displayet tænder, vises nedenstående Power-knap Funktion oplysninger: Tryk på knappen i 2 Betjeningspanelet tænder. sekunder Figur 10 Første klik Viser samlet kilometer Motorstøttetrin Andet klik Viser køretid Hastighed Tredje klik Viser tilbagelagt afstand. Motorstøttetrin (PAS) Tilbagelagt afstand på...
● Rengør med et mildt rengøringsmiddel. Brug ikke Mode Knap produkter til affedtning, da de kan trænge ind i lejerne Tryk på UP- eller DOWN-knappen for at og kæden og fjerne smøremidlerne. skrue op eller ned for baglygtens lysstyrke. ● Hvis produktet bliver vådt, skal det tørres af med et Lygten kan indstilles til 3 niveauer, idet 1 er håndklæde efter brug.
5.6 Sådan justerer du gearene Løsn skruen på fælgbremsen. Gearkablets tilspænding justeres med justeringsskruen på Løsn møtrikkerne på baghjulet, og træk baghjulet baghjulets nav. bagud. Løsn låsemøtrikken til justeringsskruen. Stram møtrikkerne til. Efterse, at hjulet er monteret Drej geargrebet på højre side af styret for at skifte til lige og korrekt.
Fejlfinding 5.9 Sådan efterser du navlejerne Efterse, at navlejerne ikke er løse. Hold fast i hjulet, Visning af fejlkode og bevæg det frem og tilbage. ● Hvis der er fejl på elcyklens styresystem, viser displayet en fejlkode. Juster navlejet for at sikre, at lejerne og lejeskålen ikke bliver beskadiget.
Spis treści Wprowadzenie Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu ............37 Produkt to rower elektryczny. 1.2 Przeznaczenie ............37 Przeznaczenie 1.3 Symbole na produkcie ........37 Produkt jest przeznaczony do jazdy po drodze. Nie należy 1.4 Przegląd produktu..........37 używać...
2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi 24. Przycisk włączania/wyłączania akumulatora 25. Wskaźnik akumulatora Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej 26. Blokada kluczykowa, akumulator instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. 1.4.1 Przegląd panelu sterowania ● Instrukcja opisuje, jak bezpiecznie jeździć i utrzymywać produkt w dobrym stanie.
3.3 Montaż kierownicy ● Nie używaj ładowarki w brudnych, mokrych lub wilgotnych warunkach. Włóż wspornik kierownicy w ramę. Dokręć nakrętki ● Nie narażaj akumulatora na nadmierne działanie kluczem. wody lub wilgoci. Uwaga! Upewnij się, że oznaczenie górnej pozycji kierownicy ● Nie używaj ładowarki podczas burzy. znajduje się...
4.2.1 Podłączanie ładowarki ● Upewnij się, że wszystkie śruby i podzespoły są dokręcone oraz prawidłowo zamontowane. Uwaga! Wskaźnik akumulatora na wyświetlaczu pokazuje ● Upewnij się, że koła są prawidłowo zamontowane poziom naładowania akumulatora. Gdy akumulator jest w w przednim i tylnym widelcu. pełni naładowany, wszystkie segmenty są...
4.3 Włączanie i wyłączanie Naciśnij przycisk zasilania na panelu sterowania, aby wyświetlacza włączyć wspomaganie elektryczne. Uwaga! Wyświetlacz dostarcza moc do sterownika. Naciskaj przycisk W górę lub W dół, aby dostosować poziom wspomagania. Uwaga! Jeśli produkt nie był aktywny przez 10 minut, wyświetlacz automatycznie się...
Czyszczenie produktu Tryb Przycisk ● Czyść produkt regularnie. Naciśnij przycisk W górę lub W dół, aby zwiększyć lub zmniejszyć jasność tylnej ● Czyść produkt łagodnym detergentem. Nie używaj lampy. Lampa posiada 3 poziomy mocy: produktów odtłuszczających, które mogą przeniknąć poziom 1 oznacza niską moc świecenia, do łożysk oraz łańcucha i wpłynąć...
5.6 Regulacja biegów Poluzuj śrubę hamulca obręczowego. Napięcie linki przerzutki jest regulowane za pomocą śruby Poluzuj nakrętki na tylnym kole i pociągnij tylne regulacyjnej na piaście tylnego koła. koło do tyłu. Poluzuj nakrętkę blokującą śruby regulacyjnej. Dokręć nakrętki. Upewnij się, że koło jest Obróć...
Usuwanie usterek 5.9 Kontrola łożysk piasty Upewnij się, że łożyska piasty nie są poluzowane. Wyświetlacz kodu błędu Przytrzymaj koło i przesuwaj je do przodu i do tyłu. ● Jeśli system sterowania rowerem elektrycznym ma usterkę, wyświetlacz pokaże kod błędu. Wyreguluj łożysko piasty, aby mieć pewność, że łożyska i bieżnie łożysk nie ulegną...
10 Dane techniczne Specyfikacja Wartość Specyfikacja Wartość Maksymalne obciążenie Moduł sterujący 110 kg (rowerzysta i bagaż) Najniższy limit napięcia 32±1 V Średnica koła 710 mm Najwyższy limit prądu 12±1 A Rozstaw osi 1152,4 mm Wydajność i trwałość akumulatora Rozmiar opon 700 x 45C Pojemność...
Inhaltsverzeichnis Einführung 1 Einführung Produktbeschreibung 1.1 Produktbeschreibung ...........46 Bei dem Produkt handelt es sich um ein E-Bike. 1.2 Verwendungszweck ..........46 Verwendungszweck 1.3 Symbole auf dem Produkt ......46 Das Produkt ist für das Fahren auf der Straße bestimmt. 1.4 Produktübersicht ..........46 Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke.
2.2 Sicherheitshinweise für die 22. Gepäckträger Bedienung 23. Akku 24. Akku EIN/AUS-Taste Warnung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht 25. Akkuanzeige befolgen, besteht Lebens- und Verletzungsgefahr. 26. Akku-Schlüsselschloss ● Die Anleitung beschreibt, wie man sicher fährt und das Produkt in gutem Zustand hält. Lesen Sie die 1.4.1 Übersicht über das Bedienfeld Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie.
3.3 So installieren Sie den Lenker ● Benutzen Sie das Ladegerät nicht während eines Gewitters. ● Benutzen Sie das Ladegerät nur in kühlen Räumen mit Befestigen Sie die Lenkerstange am Rahmen. Ziehen guter Luftzirkulation. Sie die Muttern mit einem Schraubenschlüssel fest. ●...
4.2.1 So schließen Sie das Ladegerät an ● Vergewissern Sie sich, dass die Bremsen die Räder beim Betätigen stoppen. Überprüfen Sie, dass die Bremsbeläge Hinweis! Die Akkuanzeige auf dem Display zeigt den nicht abgenutzt sind. Akkuladestand an. Wenn der Akku voll ist, sind alle ●...
4.3 So starten und stoppen Sie das Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Akku, um den Akku Display zu starten. Hinweis! Das Display versorgt den Controller mit Strom. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste auf dem Bedienfeld, um die Tretunterstützung zu starten. Hinweis! Wenn das Produkt 10 Minuten lang nicht aktiv war, schaltet sich das Display automatisch aus.
Hinweis! Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste, um die Achtung! Treten Sie in die Pedale, während Sie die Gänge Einstellung auszuwählen, die Sie ändern möchten. Lesen Sie einlegen. in der Tabelle nach, um fortzufahren. Reinigung und Wartung Modus Taste Warnung! Entfernen Sie während der Reinigung und Drücken Sie die Nach-oben-Taste oder Wartung immer den Akku.
Schmieren Sie die Kette mit dem entsprechenden ● Drehen Sie die Einstellschrauben auf jeder Seite der Kettenöl. Bremse mit einem Schraubendreher, bis sich die Arme parallel bewegen. (Abbildung 15) Bewegen Sie das Pedal ein paar Umdrehungen, um 5.5 So stellen Sie die Bremsbeläge ein das Öl zu verteilen.
Um die Spannung zu überprüfen, drücken Sie ● Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät an einem 2 benachbarte Speichen auf der gleichen Seite sauberen, trockenen Ort mit guter Luftzirkulation auf. des Rads zusammen. Achten Sie darauf, dass Ladegerät und Akku vor ätzenden Substanzen, übermäßiger Hitze und offenen Überprüfen Sie das Rad auf lose Speichen.
Fehler- Fehler Fehlerbehebung code Überprüfen Sie die Bremsen und stellen Sie Fehler beim sicher, dass die Bremsen Bremsen. nicht aktiviert sind, bevor Sie das Display starten. Überprüfen Sie die Kabel zwischen der Display- und Kommunikations- der Steuereinheit. fehler. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel richtig angeschlossen sind.
Sisällysluettelo Johdanto 1 Johdanto Tuotteen kuvaus 1.1 Tuotteen kuvaus............55 Tuote on sähköpyörä. 1.2 Käyttötarkoitus ............55 Käyttötarkoitus 1.3 Tuotteen merkit ............55 Tuote on tarkoitettu maantiepyöräilyyn. Älä käytä tuotetta 1.4 Tuotteen yleiskuvaus .........55 muihin tarkoituksiin. 2 Turvallisuus Tuotteen merkit 2.1 Turvallisuusmääräykset ........56 2.2 Käytön turvaohjeet ..........56 Lue käyttöohjeet huolellisesti ja varmista 2.3 Sähköturvallisuus ..........56...
2.2 Käytön turvaohjeet 23. Akku 24. Akun ON/OFF-painike Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena 25. Akun merkkivalo voi olla kuoleman tai vammautumisen riski. 26. Avainlukko, akku ● Ohjeissa kerrotaan, kuinka voit ajaa turvallisesti ja pitää 1.4.1 Ohjauspaneelin yleiskatsaus tuotteen hyvässä kunnossa. Lue ohjeet huolellisesti ja noudata niitä.
3.4.1 Oikean polkimen asentaminen ● Älä altista akkua liialliselle kuumuudelle tai avotulelle. Älä polta akkua. Käännä poljinta myötäpäivään (A) kammen ● Kytke laturi vain, kun akku on asennettu laturiin. ketjupuolella. (Kuva 6) ● Varmista, että kätesi ovat kuivat, kun kytket tai irrotat laturin. Kiristä...
4.2.3 Akun kiinnittäminen ● Akku on puoliksi ladattu, kun se on uusi. Lataa akkua 10–12 tuntia ensimmäisellä käyttökerralla. Kuva 8 ● Lataa akku, kun akun varaus on alhainen. Aseta akun pohja (A) akkulokeroon. ● Lataa akkua vähintään kaksi tuntia kolmen kuukauden välein.
4.5 Talutusavustin Selaa lisätietoja painamalla virtapainiketta lyhyesti: ● Aktivoi talutusavustin painamalla ja pitämällä ALAS- • Keskinopeus painiketta painettuna kahden sekunnin ajan. Tuote liikkuu • Enimmäisnopeus vakionopeudella 6 km/h. • Yhden matkan aika (TIME) • Yksi matka (TRIP) 4.6 Asetusten määrittäminen Kuva 11 4.4 PAS-avustimen käyttäminen (poljinanturi)
4.8 Vaihteet 5.2.2 Ketjun voitelu Tuotteessa on kolme napavaihdetta. Ohjaustangon oikealla Ketju on voideltava säännöllisin väliajoin. Jos ketju on kuiva, puolella oleva vaihdepaneeli osoittaa, mikä vaihde on se voi ruostua ja vaurioitua. kytkettynä: 1, 2 vai 3. Voitele ketju sopivalla ketjuöljyllä. ●...
5.4 Jousen kireyden säätäminen Tarkista pyörä kauttaaltaan löysien pinnojen varalta. Jousen kireys estää jarrua koskemasta vanteeseen, kun Varmista, että vanne ei ole vääntynyt. Pyöritä pyörää jarrukahva vapautetaan. ja käytä jarrupaloja vertailukohtana. ● Kierrä jarrun molemmilla puolilla olevia säätöruuveja sopivalla ruuvimeisselillä, kunnes varret liikkuvat Kiristä...
Hävittäminen 10 Tekninen data Tuotteen hävittäminen Tekniset tiedot Arvo ● Varmista, että hävität tuotteen paikallisten määräysten Enimmäiskuorma 110 kg mukaisesti. Älä polta tuotetta. (pyöräilijä ja kuorma) Pyörän halkaisija 710 mm Vianetsintä Akseliväli 1152,4 mm Virhekoodin näyttö Renkaan koko 700 x 45C ●...
Seite 71
Tekniset tiedot Arvo Akun suorituskyky ja kestävyys Nimelliskapasiteetti 11,15 Ah Kapasiteetin heikkeneminen 13,67 % (500 sykliä) Teho 397 Wh Tehon heikkeneminen 16,59 % (500 sykliä) Sisäinen vastus 106,10 mΩ Sisäisen vastuksen kasvu 8,71 % (500 sykliä) Kierroksen tehokkuus 11232,72 mAh Kierroksen tehokkuuden 14,28 % heikkeneminen (500 sykliä) Akun tehokkuus 2,5 vuoden...
Sommaire Introduction 1 Introduction Description du produit 1.1 Description du produit .........64 Ce produit est un vélo électrique. 1.2 Utilisation prévue ..........64 Utilisation prévue 1.3 Symboles sur le produit ........64 Le produit est destiné à rouler sur la route. N’utilisez pas le 1.4 Présentation du produit ........64 produit pour d'autres tâches.
2.2 Consignes de sécurité pour le 23. Batterie fonctionnement 24. Bouton ON/OFF de la batterie 25. Voyant de batterie Avertissement ! Si vous ne respectez pas ces 26. Serrure à clé, batterie instructions, vous courez un risque de mort ou de blessure. 1.4.1 Présentation du panneau de commande ●...
3.3 Pour installer le guidon ● N'utilisez pas le chargeur dans des conditions sales, humides ou mouillées. Installez le tube du guidon sur le cadre. Serrez les ● N'exposez pas la batterie à une quantité excessive d'eau écrous à l'aide d'une clé. et d'humidité.
● Apprenez à utiliser correctement les composants et ● Lorsque vous utilisez le chargeur, placez-le à 1 m des accessoires du produit. Si vous n'apprenez pas à utiliser les appareils électriques, tels que les ordinateurs, les freins du produit, vous risquez de vous blesser gravement. téléviseurs et les récepteurs.
● Lorsque la vitesse descend en dessous de 25 km/h et Voyant Indication que le conducteur continue à pédaler, l'assistance Voyant rouge Chargeur de batterie électrique se remet en marche. Voyant vert La batterie est ● Le système électrique est doté d'une protection contre complètement chargée les basses tensions.
4.8 Les dérailleurs 4.6 Pour définir différents paramètres Le produit comporte 3 moyeux de vitesses. Le sélecteur de Figure 11 vitesses situé à droite du guidon indique la vitesse qui est Lorsque l'écran est allumé et que le produit est à enclenchée : 1, 2 ou 3.
5.4 Pour régler la tension du ressort 5.2.1 Pour lubrifier les câbles La tension du ressort empêche le frein de toucher la jante ● Veillez à ce que les câbles soient bien lubrifiés. Si lorsque la poignée de frein est relâchée. nécessaire, lubrifiez avec l'huile appropriée.
5.8 Pour vérifier les rayons ● Rangez la batterie et le chargeur dans un endroit fermé à clé pour empêcher les enfants et les animaux d'y accéder. Les rayons doivent être tendus de manière uniforme autour de la roue. ● Conservez la batterie et le chargeur dans un endroit propre et sec où...
Codes Erreur Solution d’erreur Examinez les câbles entre l'unité d'affichage et l'unité Erreur de de commande. Assurez- communication. vous que les câbles sont correctement connectés. 10 Données techniques Spécifications Valeur Spécifications Valeur Charge maximale Performances et durabilité de la batterie 110 kg (cycliste et bagages) Capacité...
Inhoud Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........73 Het product is een e-bike. 1.2 Beoogd gebruik ........... 73 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen op het product ....... 73 Het product is bedoeld om op de weg te fietsen. Gebruik het 1.4 Productoverzicht ..........
2.2 Veiligheidsvoorschriften voor 23. Accu gebruik 24. AAN/UIT-knop accu 25. Accu-indicator Waarschuwing! Als u zich niet aan deze voorschriften 26. Sleutelslot, accu houdt, kan dat leiden tot overlijden of letsel. 1.4.1 Overzicht bedieningspaneel ● De instructies beschrijven hoe u veilig kunt rijden en het product in goede staat kunt houden.
3.3 Het stuur plaatsen ● Stel de accu niet bloot aan overmatig water of vocht. ● Gebruik de oplader niet tijdens onweer. Monteer de stuurbuis aan het frame. Draai de moeren vast met een sleutel. ● Gebruik de oplader alleen in koele ruimtes met een goede luchtstroom.
4.2.1 De lader aansluiten ● Zorg ervoor dat de remmen de wielen stoppen wanneer ze worden gebruikt. Zorg ervoor dat de remblokken niet Let op! De accu-indicator op het display geeft het versleten zijn. accuniveau aan. Als de accu vol is, zijn alle segmenten ●...
4.3 Het display starten en stoppen Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel om de bekrachtiging te starten. Let op! Het display geeft stroom aan de controller. Druk op de knop OMHOOG of OMLAAG om het Let op! Als het product 10 minuten lang niet actief is ondersteuningsniveau aan te passen.
Het product schoonmaken Stand Knop ● Maak het product regelmatig schoon. Druk op de OMHOOG- of OMLAAG-toets om de helderheid van het achterlicht te ● Reinig het met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik verhogen of te verlagen. De lamp heeft geen ontvettingsmiddelen die de lagers en ketting 3 niveaus, waarbij niveau 1 laag is en 3 het kunnen binnendringen en de smering kunnen verstoren.
Draai de schroef van de velgrem los. Maak de borgmoer voor de stelschroef los. Draai de moeren op het achterwiel los en trek het Draai de versnellingspook aan de rechterkant van het achterwiel naar achteren. stuur om de tweede versnelling in te schakelen. Draai de moeren vast.
Vervoer Problemen oplossen 6.1 Vervoeren van de accu Foutcodedisplay ● Doe de accu in de originele verpakking en bescherm ● Als het besturingssysteem van de e-bike een fout heeft, hem tegen trillingen en direct zonlicht. geeft het display een ERROR-code weer. ●...
10 Technische gegevens Specificaties Waarde Specificaties Waarde Maximale belasting Prestaties en duurzaamheid van de accu 110 kg (fietser en bagage) Nominaal vermogen 11,15 Ah Wieldiameter 710 mm Capaciteitsverlies (500 cycli) 13,67% Wielbasis 1152,4 mm Vermogen 397 Wh Maat band 700 x 45C Vermogensverlies (500 cycli) 16,59% Gewicht...
Seite 91
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE / EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EU VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS / DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING ula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 026424 Model no.: CITY70-6 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas...