Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Anslut 014758 Bedienungsanleitung

Standventilator mit fernbedienung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 014758:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
FLOOR FAN WITH REMOTE
CONTROL
OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions
GOLVFLÄKT MED FJÄRRKONTROLL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
GULVVIFTE MED FJERNKONTROLL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
GULVVENTILATOR MED FJERNBETJENING
BETJENINGSVEJLEDNING
Oversættelse af den originale vejledning
WENTYLATOR PODŁOGOWY Z PILOTEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
STANDVENTILATOR MIT FERNBEDIENUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
LATTIATUULETIN KAUKOSÄÄTIMELLÄ
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VENTILATEUR SUR PIED AVEC TÉLÉCOMMANDE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
VLOERVENTILATOR MET AFSTANDSBEDIENING
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
014758
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Anslut 014758

  • Seite 1 014758 FLOOR FAN WITH REMOTE CONTROL OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions GOLVFLÄKT MED FJÄRRKONTROLL STANDVENTILATOR MIT FERNBEDIENUNG BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung GULVVIFTE MED FJERNKONTROLL LATTIATUULETIN KAUKOSÄÄTIMELLÄ BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös GULVVENTILATOR MED FJERNBETJENING VENTILATEUR SUR PIED AVEC TÉLÉCOMMANDE...
  • Seite 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Seite 8 Table of contents Introduction 1 Introduction Product description 1.1 Product description ..........8 The product is a floor fan with an adjustable height and a 1.2 Intended use ............8 remote control. 1.3 Symbols ..............8 Intended use 2 Safety The product is inteded to be used to cool a room on floor level.
  • Seite 9 ● The product must only be used ● Do not use this product with a for its intended purpose and in programmer, timer, a separate accordance with these remote control system, or other instructions. equipment that can start the product automatically. ●...
  • Seite 10: To Set The Timer

    Assembly Display and control button The upper part is the display area and the lower part is To assemble the product where the touch buttons are located. Figure 6 Make sure that all parts are included, remove and Normal wind speed indicator: The indicator discard all packaging materials.
  • Seite 11: To Clean The Product

    4.2.1 To change the batteries of the remote Note! Do not use an abrasive sponge to scrub the product. control ● Do a check of all the screws and nuts regularly, tighten Warning! Discard used batteries correctly. them if necessary to make sure that the product function correctly.
  • Seite 12 Innehållsförteckning Inledning 1 Inledning Produktbeskrivning 1.1 Produktbeskrivning ..........12 Produkten är en golvfläkt med justerbar höjd och en 1.2 Avsedd användning ..........12 fjärrkontroll. 1.3 Symboler ..............12 Avsedd användning 2 Säkerhet Denna produkt är avsedd att användas för att kyla ett rum på...
  • Seite 13 ● Produkten får endast användas ● Använd inte denna produkt med för sitt avsedda ändamål och i en tidsinställning, timer, ett enlighet med dessa instruktioner. separat fjärrkontrollssystem eller någon annan utrustning som kan ● Täck inte över produkten när den starta produkten automatiskt.
  • Seite 14: Att Montera Produkten

    Montering Display och kontrollknapp Den övre delen är displayområdet och den nedre delen är Att montera produkten där pekknapparna är placerade. Bild 6 Se till att alla delar finns, ta bort och släng allt Indikator för normal fläkthastighet: Indikatorn förpackningsmaterial. tänds när normal hastighet är vald.
  • Seite 15: Underhåll

    4.2.1 Att byta batterier i fjärrkontrollen Obs! Använd inte någon slipande svamp för att skrubba produkten. Varning! Kassera använda batterier på rätt sätt. ● Kontrollera alla skruvar och muttrar regelbundet, dra åt Tryck ned och dra i locket bakom fjärrkontrollen. dem vid behov och se till att produkten fungerar korrekt.
  • Seite 16: Sikkerhet

    Innholdsfortegnelse Innledning 1 Innledning Produktbeskrivelse 1.1 Produktbeskrivelse ..........16 Produktet er en gulvvifte med justerbar høyde og 1.2 Tiltenkt bruk ............16 fjernkontroll. 1.3 Symboler ..............16 Tiltenkt bruk 2 Sikkerhet Produktet er ment å brukes til å kjøle et rom på gulvnivå. Kun for innendørs og husholdningsbruk.
  • Seite 17 ● Produktet må kun brukes til det ● Ikke bruk dette produktet med en tiltenkte formålet og i samsvar programmerer, timer, et separat med disse instruksjonene. fjernkontrollsystem eller annet utstyr som kan starte produktet ● Ikke dekk til produktet når det er i automatisk.
  • Seite 18: Montere Produktet

    Montering Display og kontrollknapp Den øvre delen er displayområdet, og den nedre delen er Montere produktet der berøringsknappene er plassert. Figur 6 Sørg for at alle deler er inkludert, fjern og kast alt Normal vindhastighetsindikator: Indikatorlampen emballasjemateriale. lyser når normal hastighet er valgt. Vindindikator for sovemodus: Indikatoren lyser Løsne den nederste skruen (A) fra sokkelen før du når vindhastigheten for sovemodus er valgt.
  • Seite 19: Rengjøring Av Produktet

    4.2.1 Slik bytter du batterier på fjern- kontrollen Merk! Ikke bruk en skuresvamp til å skrubbe produktet. Advarsel! Kast brukte batterier på riktig måte. ● Sjekk alle skruene og mutrene regelmessig, stram dem om nødvendig for å sikre at produktet fungerer som det Trykk ned og trekk dekselet bak fjernkontrollen.
  • Seite 20: Sikkerhed

    Indholdsfortegnelse Indledning 1 Indledning Produktbeskrivelse 1.1 Produktbeskrivelse ..........20 Produktet er en gulvventilator med justerbar højde og 1.2 Anvendelse ............20 fjernbetjening. 1.3 Symboler ..............20 Anvendelse 2 Sikkerhed Produktet er beregnet til rumkøling i gulvhøjde. Kun til indendørs og privat brug. 2.1 Sikkerhedsdefinitioner ........20 2.2 Sikkerhedsanvisninger for brug ....20 Symboler 3 Samlevejledning...
  • Seite 21 ● Lad ikke børn lege med ● Brug ikke produktet udendørs. produktet. ● Brug ikke dette produkt sammen med et tænd- og sluk-ur, en timer, ● Produktet må kun bruges til det tilsigtede formål og et separat fjernbetjeningssystem i overensstemmelse med disse eller andet udstyr, der kan starte produktet automatisk.
  • Seite 22 Samlevejledning Display og betjeningsknap Den øverste del er displayområdet, og den nederste del er Sådan samles produktet der, hvor touch-knapperne er placeret. Figur 6 Sørg for, at alle dele er med, og fjern og bortskaf al Indikatorlampe for normal blæsehastighed: emballage.
  • Seite 23: Vedligeholdelse

    Hastighedsknap: For at vælge blæsehastighed. Advarsel! Reparationer må kun udføres af et Tilstandsknap For at vælge mellem de forskellige autoriseret servicecenter. blæsetilstande. ● Produktet bør rengøres en gang om måneden. Rengør 4.2.1 Sådan udskiftes batterierne produktet med en blød klud, der er fugtet med et mildt i fjernbetjeningen rengøringsmiddel.
  • Seite 24: Bezpieczeństwo

    Spis treści Wprowadzenie 1 Wprowadzenie Opis produktu 1.1 Opis produktu............24 Produkt to wentylator stojący z regulacją wysokości 1.2 Przeznaczenie ............24 i pilotem zdalnego sterowania. 1.3 Symbole..............24 Przeznaczenie 2 Bezpieczeństwo Produkt przeznaczony jest do chłodzenia pomieszczeń na wysokości podłogi. Wyłącznie do użytku prywatnego 2.1 Definicje rodzaju ostrzeżeń...
  • Seite 25 ● Nie pozwól, aby dzieci bawiły się ● Nie używaj produktu na zewnątrz produktem. pomieszczeń. ● Produktu wolno używać wyłącznie ● Nie używaj produktu zgodnie z jego przeznaczeniem oraz z programatorem, wyłącznikiem załączoną instrukcją obsługi. czasowym, zewnętrznym systemem zdalnego sterowania ani żadnym ●...
  • Seite 26: Sposób Montażu

    Montaż Wyświetlacz i przyciski sterowania W górnej części wyświetlane są informacje, a w dolnej Sposób montażu znajdują się przyciski dotykowe. Rysunek 6 Rozpakuj produkt, sprawdź, czy masz wszystkie Wskaźnik standardowej prędkości nadmuchu: części, a następnie wyrzuć opakowanie. Wskaźnik świeci się po wybraniu standardowej Przed przymocowaniem słupka odkręć...
  • Seite 27: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    Rysunek 7 ● Produkt należy czyścić raz w miesiącu. Czyść produkt miękką ściereczką zwilżoną łagodnym detergentem. ON/OFF: Włączanie i wyłączanie urządzenia Zwróć uwagę, aby woda ani inne płyny nie przedostały Przycisk wyłącznika czasowego: Ustawianie się do wnętrza produktu. czasu pracy. Przycisk prędkości: Wybieranie prędkości Uwaga! Nie używaj ostrej gąbki do szorowania produktu.
  • Seite 28 Inhaltsverzeichnis Einführung 1 Einführung Produktbeschreibung 1.1 Produktbeschreibung ........28 Bei dem Produkt handelt es sich um einen Standventilator mit einstellbarer Höhe und Fernbedienung. 1.2 Verwendungszweck ..........28 1.3 Symbole..............28 Verwendungszweck Das Produkt ist für die Kühlung eines Raumes auf 2 Sicherheit Bodenhöhe gedacht. Nur für den Innen- und Hausgebrauch. 2.1 Sicherheitshinweise ..........28 Symbole 2.2 Sicherheitshinweise für die Bedienung ..
  • Seite 29 ● Lassen Sie Kinder nicht mit dem ● Verwenden Sie dieses Gerät nicht Produkt spielen. zusammen mit einem Programmiergerät, einer Zeitschaltuhr, ● Das Produkt darf nur für den einem separaten vorgesehenen Zweck und gemäß dieser Fernbedienungssystem oder anderen Anleitung verwendet werden. Geräten, die das Gerät automatisch ●...
  • Seite 30: So Montieren Sie Das Produkt

    Montage Höhenverstellung: Drehen Sie die Kontermutter gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu lösen. Ziehen oder drücken Sie die Welle auf die gewünschte So montieren Sie das Produkt Höhe herunter. Drehen Sie die Mutter im Uhrzeigersinn, um die Welle zu arretieren. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile im Lieferumfang enthalten sind, entfernen Sie alle Anzeige...
  • Seite 31: Fernbedienung

    4.2 Fernbedienung ● Das Produkt sollte einmal im Monat gereinigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch mit Hinweis! Die Fernbedienung funktioniert innerhalb von 5 einem milden Reinigungsmittel. Achten Sie darauf, dass Metern und in einem 30° Winkel vor dem Produkt. kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
  • Seite 32: Turvallisuus

    Sisällysluettelo Johdanto 1 Johdanto Tuotteen kuvaus 1.1 Tuotteen kuvaus ..........32 Tuote on lattiatuuletin, jossa on säädettävä korkeus ja 1.2 Käyttötarkoitus ............32 kaukosäädin. 1.3 Symbolit ..............32 Käyttötarkoitus 2 Turvallisuus Tuotetta käytetään huoneen viilentämiseen lattiatasossa. Vain sisä- ja kotikäyttöön. 2.1 Turvallisuusmääräykset ........32 2.2 Käyttämisen turvaohjeet .......32 Symbolit 3 Kokoaminen...
  • Seite 33 ● Tuotetta saa käyttää vain ● Älä käytä tätä laitetta ohjelmoijan, käyttötarkoitukseensa näiden ajastimen tai erillisen ohjeiden mukaisesti. kaukosäätimen kanssa tai muiden sellaisten laitteiden ● Älä peitä tuotetta käytön aikana, kanssa, jotka voivat käynnistää sillä se voi aiheuttaa tuotteen automaattisesti. ylikuumenemisen tai tulipalon.
  • Seite 34 Kokoaminen Näyttö- ja ohjauspainike Yläosa on näyttöalue, kosketuspainikkeet sijaitsevat alaosassa. Tuotteen kokoaminen Kuva 6 Normaalin tuuletusnopeuden merkkivalo: Varmista, että kaikki osat ovat mukana, ja poista ja Merkkivalo syttyy, kun normaali nopeus on valittu. hävitä pakkausmateriaalit. Lepotilan tuuletusnopeuden merkkivalo: Merkkivalo syttyy, kun lepotilan tuuletusnopeus Löysää...
  • Seite 35: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    4.2.1 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Huom! Älä puhdista tuotetta hankaussienellä. ● Tarkista kaikki ruuvit ja mutterit säännöllisesti ja kiristä ne Varoitus! Hävitä käytetyt paristot oikein. tarvittaessa, jotta tuote toimii oikein. Paina kaukosäätimen takana olevaa kantta alas ja Säilyttäminen vedä siitä. Säilytä tuotetta kuivassa tilassa suojassa suoralta Vaihda paristot ja aseta kansi takaisin.
  • Seite 36 Sommaire Introduction 1 Introduction Description du produit 1.1 Description du produit ........36 Le produit est un brasseur d’air à hauteur réglable, doté 1.2 Utilisation prévue ..........36 d’une télécommande. 1.3 Symboles ..............36 Utilisation prévue 2 Sécurité Le produit est destiné à être utilisé pour rafraîchir une pièce au niveau du sol.
  • Seite 37 ● Ne laissez pas les enfants jouer avec ● Évitez d’utiliser le produit à le produit. l’extérieur. ● Le produit doit être utilisé ● Évitez d’utiliser ce produit avec un uniquement aux fins prévues et programmateur, une minuterie, un conformément à ces instructions. système de télécommande séparé...
  • Seite 38 Assemblage Affichage et bouton de commande La partie supérieure est la zone d’affichage et la partie Pour assembler le produit inférieure, la zone des boutons tactiles. Figure 6 Veillez à ce que toutes les pièces soient incluses. Indicateur de la vitesse de ventilation Retirez et jetez tous les matériaux d’emballage.
  • Seite 39 Bouton du minuteur : Pour régler la durée de ● Le produit doit être nettoyé une fois par mois. Nettoyez le fonctionnement. produit à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux. Veillez à ce que de l’eau ou aucun autre liquide ne Bouton de vitesse : Pour sélectionner la vitesse s’infiltre dans le produit.
  • Seite 40 Inhoud Inleiding 1 Inleiding Productbeschrijving 1.1 Productbeschrijving ..........40 Het product is een vloerventilator met een verstelbare 1.2 Beoogd gebruik ...........40 hoogte en een afstandsbediening. 1.3 Symbolen ..............40 Beoogd gebruik 2 Veiligheid Het product is bestemd voor het koelen van een ruimte op vloerniveau.
  • Seite 41 ● Laat kinderen niet met het product ● Gebruik het product niet spelen. buitenshuis. ● Het product mag uitsluitend worden ● Gebruik dit product niet met een gebruikt voor het beoogde doel en programmeerapparaat, timer, apart in overeenstemming met deze systeem voor afstandsbediening of instructies.
  • Seite 42: Het Product In Elkaar Zetten

    Montage Hoogte verstellen: Draai de borgmoer tegen de klok in om de borgmoer los te draaien. Trek de as naar beneden of duw hem omhoog naar de Het product in elkaar zetten gewenste hoogte. Draai de moer met de klok mee om de as op zijn plaats te vergrendelen.
  • Seite 43: Technische Gegevens

    4.2 Afstandsbediening Waarschuwing! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een erkend servicecentrum. Let op! De afstandsbediening werkt binnen 5 meter aan de voorzijde van het product en binnen een hoek van 30°. ● Het product moet eenmaal per maand worden gereinigd. Reinig het product met een zachte doek bevochtigd met Afbeelding 7 een mild schoonmaakmiddel.
  • Seite 44 014758 2025-06-18...

Inhaltsverzeichnis