Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 43.011.80 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 43.011.80 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 43.011.80 Originalbetriebsanleitung

Fliesenschneidmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.011.80:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fliesenschneidmaschine
GB
Original operating instructions
Tile Cutting Machine
F
Instructions d'origine
Machine coupe carrelage
I
Istruzioni per l'uso originali
Tagliapiastrelle
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Fliseskæremaskine
S
Original-bruksanvisning
Kakelsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Řezačka na obkladačky
SK
Originálny návod na obsluhu
Rezačka na dlaždice
NL
Originele handleiding
Tegelsnijmachine
9
Art.-Nr.: 43.011.80
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 1
Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 1
E
Manual de instrucciones original
Cortador de baldosas
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Laatanleikkauskone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Устройство для резки
керамической плитки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stroja za rezanje ploščic
H
Eredeti használati utasítás
Csempevágógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tăiat faianţă
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Mηχανή κοπής πλακιδίων
TC-TC 618
I.-Nr.: 11025
24.07.2018 14:56:08
24.07.2018 14:56:08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 43.011.80

  • Seite 1 Instrucţiuni de utilizare originale Originální návod k obsluze Maşină de tăiat faianţă Řezačka na obkladačky Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Originálny návod na obsluhu Mηχανή κοπής πλακιδίων Rezačka na dlaždice Originele handleiding Tegelsnijmachine Art.-Nr.: 43.011.80 I.-Nr.: 11025 Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 1 Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 1 24.07.2018 14:56:08 24.07.2018 14:56:08...
  • Seite 2 19 15 - 2 - Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 2 Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 2 24.07.2018 14:56:26 24.07.2018 14:56:26...
  • Seite 3 5 mm - 3 - Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 3 Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 3 24.07.2018 14:56:28 24.07.2018 14:56:28...
  • Seite 4 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6 Die Einschaltdauer S2 10 min (Kurzzeitbetrieb) 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung schutzmaske getragen wird. (600 W) nur für die auf dem Datenschild angege- 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- bene Zeit (10 min) dauernd belastet werden darf. schutz getragen wird.
  • Seite 7 5. Bestimmungsgemäße 6. Vor Inbetriebnahme Verwendung • Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem Die Fliesenschneidmaschine kann für übliche Untergestell festgeschraubt werden. Schneidarbeiten an klein- und mittelgroßen • Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- Fliesen (Kacheln, Keramik oder ähnlichem) gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- entsprechend der Maschinengröße verwendet gemäß...
  • Seite 8 • Die verschlissene Diamanttrennscheibe (15) 7.2 45°-Gehrungsschnitt (Jolly) (Abb 1/5) • herausnehmen und die neue auf den Flansch Tisch gemäß Abbildung 5 positionieren und aufsetzen, den Außenflansch (16) aufstecken über die Flügelschraube (7) arretierren. Fliese und mit der Mutter (18) anziehen. mit Glasurseite auf die Arbeitsfläche positio- •...
  • Seite 9 9. Reinigung, Wartung und 10. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 9.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 13 Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 13...
  • Seite 14 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 15 Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 16 4. Important information A load factor of S2 10 min (intermittent periodic duty) means that you may operate the motor continuously at its nominal power level (600 W) Please read the operating instructions carefully for no longer than the time stipulated on the spe- and observe the information provided.
  • Seite 17 tive. The manufacturer’s liability shall be deemed accessories are correctly fitted. • void if the machine is modifi ed in any way and the Notice! The tile cutting machine is desig- manufacturer shall therefore accept no liability for ned for use with water. •...
  • Seite 18 7. Operation 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 7.1 Even cutting (Fig. 1/4/7) • Set the cutting width with the parallel stop (2) Danger! and lock in position with the thumb screws Always pull out the mains power plug before star- (10).
  • Seite 19 10. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 21 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24 Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 25 4. Remarques importantes La durée de mise en circuit S2 10 min. (service bref) indique que le moteur de cette puissance nominale (600 W) ne doit être chargé en continu Veuillez lire consciencieusement ce mode que pour le temps (10 min.) indiqué sur la plaque d’emploi jusqu’au bout et en respecter les consig- signalétique.
  • Seite 26 6. Avant la mise en service scrupuleusement. Il faut respecter toutes les règles relevant des domaines de la médecine du • travail et de la technique de sécurité. Toute modi- La machine doit être placée de façon à être fi cation de la machine entraîne l’annulation de la bien stable, autrement dit vissée à...
  • Seite 27 • Retirez la meule à diamant usée (15) et mett- 7.3 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 1) • re la nouvelle sur la bride, enfichez la bride Pour mettre en marche, appuyez sur le « I » extérieure (16) et serrez avec l’écrou (18). de l‘interrupteur marche/arrêt (12).
  • Seite 28 9.3 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 31 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 32 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 33 Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 34 4. Avvertenze importanti caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. Durante la pausa il motore si raff redda in modo sicuro ritornando alla temperatura iniziale. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed osservatene le avvertenze. Con l’aiuto di In folle queste istruzioni per l’uso, familiarizzate con Livello di pressione acustica L ....
  • Seite 35 • l’apparecchio viene usato in modo corretto non si Avviso! Il tagliapiastrelle è concepito per possono escludere completamente determinati l’esercizio con acqua. • fattori di rischio residuo. Visto il funzionamento e Ogni volta prima di eseguire un taglio e du- la struttura dell’apparecchio si potrebbero presen- rante l’operazione stessa assicuratevi che la tare i seguenti punti:...
  • Seite 36 9. Pulizia, manutenzione e Avviso! Controllate continuamente il livello dell’acqua ordinazione dei pezzi di ricambio 7.2 Taglio obliquo a 45° (jolly) (Fig. 1/5) Pericolo! • Posizionate il piano di taglio come indicato Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- nella Fig.
  • Seite 37 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di mate- riali diversi, per es.
  • Seite 38 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 39 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 40 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 41 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 42 DK/N Fare! 2.2 Leveringsomfang Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele skader på personer og materiel. Læs derfor bet- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne købet af varen henvende dig til vores servicecen-...
  • Seite 43 DK/N 4. Vigtige anvisninger En funktionstid på S2 10 min (korttidsdrift) bety- der, at motoren – med den nominelle eff ekt (600 W) – højst må udsættes for vedvarende belast- Læs omhyggeligt betjeningsvejledningen igen- ning i så lang tid, som det står anført på datapla- nem, og følg alle anvisninger.
  • Seite 44 DK/N • mister garantien sin gyldighed. Trods korrekt Bemærk! Fliseskæreren er udviklet til anvendelse er der stadig nogle risikofaktorer, man drift med vand. • skal være opmærksom på. Følgende punkter skal Hver gang før du skærer og under selve nævnes, afhængig af maskinens konstruktion og skærearbejdet skal du sikre dig, at skivens opbygning: diamantdel er dækket af vand.
  • Seite 45 DK/N 7.2 45°-vinkelsnit (jolly) (fi g. 1/5) 9.2 Vedligeholdelse • Indstil bordets position som vist på fig. 5, og Der fi ndes ikke yderligere dele, som skal fikser med håndtagene (7). Placer flisen med vedligeholdes inde i maskinen. den glaserede side mod arbejdsfladen, og kontroller, at diamantskiven ikke rører ved 9.3 Bestilling af reservedele og tilbehør: flisens glasurlag.
  • Seite 46 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 47 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 48 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 49 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 50 Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas olyckor och skador. Läs därför noggrant vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter igenom denna bruksanvisning och dessa eller butiken där du köpte produkten inom fem säkerhetsanvisningar.
  • Seite 51 4. Viktiga anvisningar Tomgång Ljudtrycksnivå L ........97 dB Ljudeff ektnivå L ........110 dB Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att informera dig om maskinen, dess Vibrationsemissionsvärdet som anges har mätts användningsområden samt gällande upp med en standardiserad provningsmetod säkerhetsanvisningar.
  • Seite 52 • konstruktion och sammansättning kan följande Varje gång innan du sågar och under arbetets faror uppstå under drift: gång måste du kontrollera att vattnet täcker • Risk för att användaren rör vid den klingans diamantsegment. Fyll på kylvatten oskyddade diamantklingan. direkt i tråget.
  • Seite 53 7.2 45°-geringssågning (jolly) (bild 1/5) elektriska slag. • Ställ bordet enligt bild 5 och spärra med handtagen (7). Positionera kakelplattan med 9.2 Underhåll den glaserade ytan mot arbetsplattan och I maskinens inre fi nns inga delar som kräver säkerställ att diamantklingan inte rör vid underhåll.
  • Seite 54 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 55 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 56 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 57 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 58 Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 59 Chod naprázdno dem k použití seznámeny, řezačku na obkladačky Hladina akustického tlaku L ....97 dB obsluhovat. Hladina akustického výkonu L ....110 dB • Přenosná řezačka na obkladačky pro střední obkladačky Uvedená emisní hodnota vibrací byla změřena • Řezání s diamantovým dělicím kotoučem. podle normované...
  • Seite 60 Stroj smí být používán pouze podle svého účelu 6.1 Výměna diamantového dělicího kotouče určení. Každé další toto překračující použití neo- (obr. 2/3) dpovídá použití podle účelu určení. Za z toho Při výměně opotřebovaného diamantového vyplývající škody nebo zranění všeho druhu ručí kotouče postupujte následovně: •...
  • Seite 61 v kontaktu s diamantovým kotoučem, levá 9.3 Objednávání náhradních dílů a ruka ho posouvá. Posuv musí odpovídat příslušenství: řezné kapacitě kotouče. Tímto způsobem je Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést zabezpečeno, že se neoddělí žádný materiál, následující údaje: • což...
  • Seite 62 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 63 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 64 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 65 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 66 Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Seite 67 4. Dôležité pokyny rial. Počas prestávky sa motor znovu ochladí na svoju pôvodnú teplotu. Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na Voľnobeh obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte Hladina akustického tlaku L ....97 dB sa pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto Hladina akustického výkonu L ....
  • Seite 68 • konané na stroji celkom anulujú ručenie výrobcu Upozornenie! Rezačka na dlaždice je kon- a ručenie za škody takto spôsobené. Napriek cipovaná pre prevádzku s vodou. • správnemu účelovému použitiu sa nemôžu niek- Pred každým rezaním a počas procesu toré špecifi cké rizikové faktory celkom vylúčiť. rezania je potrebné...
  • Seite 69 7. Prevádzka 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 7.1 Rovný rez (obr. 1/4/7) • Nastaviť šírku rezu pomocou paralelného do- Nebezpečenstvo! razu (2) a zafixovať pomocou krídlových skru- Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami tiek (10). Šírku obrábaného dielu je možné vytiahnite kábel zo siete.
  • Seite 70 10. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 71 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 72 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 73 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 74 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 75 Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
  • Seite 76 De inschakelduur S2 10 min (kortstondig bedrijf) naar behoren wordt gehanteerd en onder- betekent dat de motor met het nominaal vermo- houden. gen (600 W) enkel voor de tijd (10 min) vermeld op het kenplaatje voortdurend mag worden be- last. Anders zou hij ontoelaatbaar warm worden. 4.
  • Seite 77 • aan de machine sluiten de aansprakelijkheid van Tijdens de bewerking slijtstukken controle- de fabrikant en daaruit voortvloeiende schade ren en nagaan of er eventueel losgekomen helemaal uit. Ondanks een doelmatig gebruik onderdelen voorhanden zijn alsmede de kunnen bepaalde resterende risicofactoren niet behoorlijke montage van de accessoires volledig uit de weg worden geruimd.
  • Seite 78 7. Gebruik 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 7.1 Eff en snede (fi g. 1/4/7) • Snijbreedte afstellen m.b.v. de parallelaanslag Gevaar! (2) en arrêteren d.m.v. de vleugelschroeven Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de (10). De breedte van het werkstuk kan aan de netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 79 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit di- verse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalstoff...
  • Seite 80 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 81 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 82 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 83 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 84 Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Seite 85 La duración de funcionamiento S2 10 min (servi- se utiliza durante un largo periodo tiempo, no cio temporal) indica que el motor con la potencia se sujeta del modo correcto o si no se realiza nominal (600 W) únicamente se puede cargar un mantenimiento adecuado.
  • Seite 86 con la misma y haber recibido información sobre piezas o accesorios observar las instruccio- todos los posibles peligros. Asimismo, respetar nes del presente manual. • en todo momento las disposiciones en materia Mantener la máquina siempre limpia para de prevención de accidentes vigentes. Es pre- conseguir el mejor rendimiento y la máxima ciso observar también cualquier otro reglamento seguridad.
  • Seite 87 7. Funcionamiento 9. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 7.1 Corte plano (fi g. 1/4/7) • Ajustar el ancho de corte con el tope en Peligro! paralelo (2) y bloquearlo con ayuda de los Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- tornillos de orejetas (10).
  • Seite 88 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 89 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 90 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 91 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 92 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 93 Vaara! 2.2 Toimituksen sisältö Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. yhteyttä...
  • Seite 94 Joutokäynti tyneet tähän käyttöohjeeseen, saa käyttää laatan- Äänen painetaso L ........97 dB leikkauskonetta. • Kannettava laatanleikkauskone keskipaksuja Äänen tehotaso L ........110 dB laattoja varten. • Leikkaus timanttikatkaisulaikalla. Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- • Kelkkaleikkaus 45 asteeseen saakka kallistet- tun koestusmenetelmän avulla ja se saattaa tavalla työpinnalla.
  • Seite 95 • Kuulovammat, ellei käytetä tarvittavia kuulo- 6.1 Timanttikatkaisulaikan vaihto (kuva 2/3) suojuksia. Vaihtaessasi kulunutta laikkaa uuteen menettele Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn seuraavasti: • tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö Irroita verkkopistoke. • ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Ota vesiallas (5) pois koneesta.
  • Seite 96 7.2 45°-jiirileikkaus (kelkka) (kuva 1/5) 9.2 Huolto • Aseta pöytä kuvan 5 mukaisesti ja lukitse se Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa paikalleen kahvoilla (7). Pane laatta lasuuri- tarvitsevia osia. puoli alaspäin työpinnalle ja varmista, että timanttilaikka ei kosketa laatan lasuuria. Tar- 9.3 Varaosa- ja lisävarustetilaus: vittaessa korjaa leikkuuohjaimen asentoa.
  • Seite 97 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 98 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 99 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 100 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 101 Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 102 Med pavzo se motor varno zopet ohladi do njeg- starosti ter osebe, katere niso poučene o teh na- ove izhodiščne temperature. vodilih za uporabo stroja. • Prenosni stroj za rezanje srednje velikih Prosti tek ploščic. • Nivo zvočnega tlaka L ......
  • Seite 103 • • poškodbe sluha zaradi neuporabe potrebne s ključem 19 mm odvijte zapiralno matico (18) zaščite za ušesa. prirobnice rezalne plošče (16), • po demontaži rezalne plošče temeljito očistite Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso prirobnico rezalne plošče, • bile konstruirane za namene profesionalne, vzemite ven obrabljeno diamantno rezalno obrtniške ali industrijske uporabe.
  • Seite 104 kapaciteti rezalne plošče. Na ta način je za- 9.3 Seznam nadomestnih delov in dodatne gotovljeno, da se ne bo material krhal, kar bi opreme: lahko povzročilo nezgode ali poškodbe. Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • 7.3 Stikalo za vklop in izklop (slika 1) tip naprave •...
  • Seite 105 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 106 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 107 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 108 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 109 Veszély! 2.2 A szállítás terjedelme A készülékek használatánál, a sérülések és a Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján károk megakadályozásának az érdekébe be kell leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb a használati utasítást / biztonsági utasításokat 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási gondosan átolvasni.
  • Seite 110 4. Fontos utasítások A bekapcsolási időtartam S2 10 perc (rövid idejű üzem) ami azt jelenti, hogy a motort a névleges tejesítménnyel (600 W) csak az adattáblán mega- Kérjük olvassa gondosan végig a használati dott időre (10 perc) szabad tartósan megterhelni. utasítást és vegye fi...
  • Seite 111 • esetén sem lehet teljes mértékben kizárni. A gép Biztosítsa minden vágás előtt és inden vágási konstrukciója és felépítése által a következő pon- folyamat ideje alatt, hogy a víz befedje a tárc- tok léphetnek fel: sa gyémántrészét. A hűtővizet direkt a kádba •...
  • Seite 112 7. Üzem 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 7.1 Sík vágás (ábra 1/4/7) • Beállítani a párhuzamos ütközővel (2) a vágá- Veszély! si szélességet és a szárnyascsavarokon (10) Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- keresztül arretálni. A munkarésznek a széles- kozót.
  • Seite 113 10. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körfor- gáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anya- gokból állnak, mint például fém és műanyagok. A defekt alkatrészeket vigye a különhulladéki megsemmisítéshez.
  • Seite 114 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 115 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 116 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 117 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 118 Pericol! 2.2 Cuprinsul livrării La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Vă rugăm să verifi caţi integralitatea articolului în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele baza cuprinsului livrării descris. În cazul în care şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile lipsesc piese, vă...
  • Seite 119 4. Indicaţii importante contrar motorul ar atinge o temperatură ridicată neadmisă. Pe timpul pauzei, motorul se răceşte din nou până la temperatura sa iniţială. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să respectaţi indicaţiile cuprinse în Funcţionarea la mers în gol acestea.
  • Seite 120 pretenţie de despăgubire rezultată de aici. În slăbite, precum şi montajul corect al acces- ciuda utilizării conforme, anumiţi factori reziduali oriilor. • de risc nu pot fi excluşi în totalitate. În funcţie Indicaţie! Maşina de tăiat faianţă este de construcţia şi structura maşinii pot apare concepută...
  • Seite 121 7. Funcţionare 9. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 7.1 Tăietură dreaptă (Fig. 1/4/7) • Reglaţi lăţimea de tăiere cu ajutorul opritorului Pericol! paralel (2) şi blocaţi-l cu şuruburile fluture Înaintea tuturor lucrărilor de curăţire scoateţi (10). Lăţimea piesei de prelucrat poate fi citită ştecherul din priză.
  • Seite 122 10. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Seite 123 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 124 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 125 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 126 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 127 Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 128 Η διάρκεια ενεργοποίησης S2 10 min (σύντομη 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν λειτουργία) σημαίνει, πως ο κινητήρας με χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες την ονομαστική τάση (600 Watt) επιτρέπεται προστασίας από σκόνη. να χρησιμοποιηθεί συνεχώς μόνο για τη 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί διάρκεια...
  • Seite 129 6. Πριν τη θέση σε λειτουργία Επιτρέπεται μόνο η χρήση των για τη μηχανή αυτή κατάλληλων διαχωριστικών δίσκων. • Απαγορεύεται η χρήση πριονολαμών παντός Η μηχανή πρέπει να τοποθετηθεί σε είδους. Αναπόσπαστο μέρος της ενδεδειγμένης σταθερό σημείο, δηλ. να βιδωθεί πάνω σε χρήσης...
  • Seite 130 • Μετά την εξαγωγή καθαρίζετε καλά τη 7.2 45°- φαλτσοκοπή (Jolly) (εικ. 1/5) • φλάντζα του δίσκου. Τοποθετήστε τον πάγκο εργασίας σύμφωνα • Αφαιρείτε τον φθαρμένο διαμαντόδισκο με την εικόνα 5 και ασφαλίστε με την (15) και τοποθετείτε τον νέο διαμαντόδισκο πτερυγωτή...
  • Seite 131 9. Καθαρισμός, συντήρηση και 10. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία...
  • Seite 132 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 133 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 134 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 135 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine TC-TC 618 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 136 EH 07/2018 (01) Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 136 Anl_TC_TC_618_SPK9.indb 136 24.07.2018 14:56:53 24.07.2018 14:56:53...

Diese Anleitung auch für:

Tc-tc 618