Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KETTWIESEL:
Inhaltsverzeichnis
KETTWIESEL, KLIMAX, TRIX, LEPUS, PINO
Faltverdeck
Foldable Fairing
D
Gebrauchsanleitung
User´s Manual
ENG
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HASE Bikes KETTWIESEL

  • Seite 1 KETTWIESEL, KLIMAX, TRIX, LEPUS, PINO Faltverdeck Foldable Fairing Gebrauchsanleitung User´s Manual...
  • Seite 2 Gefaltetes Verdeck Folded fairing Windabrisskante Wind deflector Regenponcho (Zubehör) Rain Poncho (optional) Aufgespanntes Verdeck Mounted fairing Vordere Befestigung Front mount Stangengelenke Seitliche Befestigung Frame joints Side mount Rückspiegel Rearview mirror Seitliche Befestigung Side mount Gestänge Frame...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technical condition ..................4 Technischer Zustand ..................4 Mounting the fairing mounts ............5 Montage ..................5 Mounting the fairing mounts: Kettwiesel, Klimax, and Trix ....5 Montage am Kettwiesel, Klimax und Trix ..........5 Mounting the side mounts ...................5 Seitliche Befestigung montieren .................5...
  • Seite 4: Lieferumfang Und Zubehör

    Lieferumfang und Zubehör Scope of delivery and optional Accessories Kettwiesel, Klimax, Trix Faltverdeck Lepus Foldable Fairing Langes Schutzblech Pino Spritzschutz 16 oder 20“ Langes Schutzblech 16 oder 20“ Splash guard Long fender, 16 or 20” Long fender, 16 or 20”...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Check that the Rain Poncho is not covering the taillight. Bei einem sehr kurz eingestellten Kettwiesel, Trix oder Kli- If a Kettwiesel, Trix, or Klimax is adjusted for very short rid- max ist es wahrscheinlich, dass der Regenponcho das Rück- ers, the Rain Poncho will probably hang in front of the tail- licht verdeckt.
  • Seite 6: Fahren Bei Wind

    Trike mit Faltverdeck nicht mehr aufrecht parken. Das Faltverdeck könnte sonst beschädigt werden. A Kettwiesel, Trix, or Klimax that has been adjusted for a very short rider cannot be parked upright (on end) with a Sichtbar sein für andere mounted Foldable Fairing, as this would damage the fairing.
  • Seite 7: Montage

    Montage Mounting the fairing mounts Das Faltverdeck ist für die Trike-Modelle: Kettwiesel, Klimax, The Foldable Fairing is intended for use with the trike models Trix und Lepus sowie für das Stufentandem Pino geeignet. Kettwiesel, Klimax, Trix, and Lepus and the semi-recumbent Das Verdeck ist für alle Modelle gleich.
  • Seite 8: Vordere Befestigung Montieren

    Montage Mounting Vordere Befestigung montieren Mounting the front mount Die vordere Befestigung für des Faltverdeck wird am Steuer- The front mount (2) for the Foldable Fairing is mounted to rohr montiert. Dafür ist im Steuerrohr eine Bohrung (1) ange- the head tube. For this purpose, the head tube has a special bracht, die mit einem Aufkleber verdeckt ist.
  • Seite 9: Langes Schutzblech Für 20" Rad Montieren

    Montage Mounting Langes Schutzblech für 20“ Rad montieren Mounting the long fender to a 20” wheel Damit Sie bei Regen trocken bleiben, sollte das vordere The headlight mount on the standard fender is too high for Schutzblech besonders lang und mit einem Spritzschutz ausge- use with the front mount of the Foldable Fairing.
  • Seite 10: Zweites Schutzblech Für 16" Rad Montieren (Trix Und Lepus Comfort)

    Montage Mounting Zweites Schutzblech für 16“ Rad montieren (Trix und Mounting a second fender for the 16” wheel (Trix and Lepus Comfort) Lepus Comfort) Damit Sie bei Regen trocken bleiben, sollte das vordere In order to keep the rider dry in rainy conditions, the front Schutzblech besonders lang und mit einem Spritzschutz ausge- fender should be especially long and include a splashguard.
  • Seite 11: Spritzschutz Montieren

    Mounting Spritzschutz montieren Mounting the splash guard Der Spritzschutz ist für die Trike-Modelle Kettwiesel, Klimax The splash guard can be used with the trike models Kettwi- und Trix geeignet und wird unter dem Sitz an fünf Punkten esel, Klimax, and Trix. It is mounted beneath the seat at five befestigt.
  • Seite 12: Tasche Anbringen

    Montage Mounting Punkte C: Points C: 8. Ziehen Sie den Spanngummi (14) um das Achsrohr und 8. Pull the elastic band (14) around the axle tube, and hook hängen Sie die Schlaufe um die Schraube (15) der Sitzstre- the loop onto the screw (15) of the seat stay. Check to be.
  • Seite 13: Montage Am Lepus

    The front mount for the Lepus is mounted in the same way Die Montage der vorderen Befestigung am Lepus gleicht der as the front mount for the Kettwiesel, Klimax, and Trix. See Montage der der vorderen Befestigung am Kettwiesel, Klimax page 6 for instructions.
  • Seite 14: Montage Am Pino

    Montage Mounting Montage am Pino Mounting the fairing mount: Pino Achtung! Caution! Die Montage erfordert je nach Fahrradmodell eventuell Special tools may be required, depending on the type of Spezialwerkzeug. Lassen Sie deshalb das Faltverdeck von vehicle. Therefore, Hase recommends having a qualified einer Fachwerkstatt montieren und auf Ihre Körpergröße bicycle mechanic mount the Foldable Fairing and adjust it einstellen.
  • Seite 15 Montage Mounting 4. Positionieren Sie den Seilspanner (9) auf der unteren Seite 4. Position the cable tensioner underneath the front boom des Vorbaus. Legen Sie das lose Ende des Stahlseils von (8) as shown. Then wrap the long end of the steel cable unten um den Vorbau (8) und führen Sie es seitlich in den around the front boom (8), and insert the end of the unteren Seilspanner (9) ein.
  • Seite 16: Lampenhalterung An Pino Montieren

    Montage Mounting Lampenhalterung an Pino montieren Mounting the headlight mount to the Pino Ersetzen Sie die Originalhalterung für den vorderen Schein- Replace the original headlight mount with the special mounts in- werfer durch die beiliegende Lampenhalterung. Diese besteht cluded with the Foldable Fairing. This mounting system consists of aus zwei Haltern (1 und 2) mit Magnetverschlüssen, einem two mounts, (1) and (2), a bracket (3), and a cable strap (4).
  • Seite 17: Rund Ums Fahren

    Riding with the Foldable Fairing Faltverdeck anbringen Mounting the Foldable Fairing Das Faltverdeck ist für die Trike-Modelle: Kettwiesel, Klimax, The Foldable Fairing is intended for use with the trike models Trix und Lepus sowie für das Stufentandem Pino geeignet. Kettwiesel, Klimax, Trix, and Lepus and the semi-recumbent Das Verdeck ist für alle Modelle gleich.
  • Seite 18: Alle Modelle

    Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing 3. Alle Modelle 3. All models Drücken Sie den Knopf am „Snap Button“ (9) des Faltver- Compress the head (9) of the Snap Button (12) in the decks (10) und stecken Sie es in die montierte Nase (6) mounting rod (11) of the Foldable Fairing (10), and insert am Steuerlager des Trikes, bzw.
  • Seite 19 Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing 6. Ziehen Sie das Faltverdeck zu sich hin. 6. Pull the fairing down over you. 7. Schieben Sie auf beiden Seiten des Faltverdecks die Rast- 7. Guide the locking plate (13) on each side of the Foldable bleche (13) auf die Befestigungsknöpfe (14) und rasten Sie Fairing over the respective mounting button (14) until the sie ein.
  • Seite 20: Ausrichten Des Faltverdecks

    Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing Ausrichten des Faltverdecks Adjusting the Foldable Fairing Nach dem Anbringen des Faltverdecks werden wahrscheinlich After you have mounted the Foldable Fairing, the fabric will noch Knitterfalten zu sehen sein. Das Material reagiert auf Um- probably still have wrinkles.
  • Seite 21: Höhe Der Windabrisskante Einstellen

    Restricted vision can cause accidents. der Sicht können zu Unfällen führen. Kettwiesel, Klimax, Trix Kettwiesel, Klimax, and Trix 1. Lösen Sie die beiden Schrauben (4) am Rastblech (3) auf 1. Loosen the two bolts (4) on the locking plate (3) on each beiden Seiten des Trikes mit einem Innensechskantschlüs-...
  • Seite 22 Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing Pino und Lepus Pino and Lepus 1. Lösen Sie die Schrauben (4) im Rastblech (3) auf beiden 1. Loosen the bolts (4) in the locking plate (3) on each side Seiten des Pinos mit einem Innensechskantschlüssel 4 mm. of the Pino using a 4mm Allen key.
  • Seite 23: Ein- Und Ausstiegen

    Riding with the Foldable Fairing Ein- und Ausstiegen. Mounting and dismounting 1. Betätigen Sie beim Kettwiesel, Klimax, Trix und Lepus die 1. With a Kettwiesel, Klimax, Trix, or Lepus, engage the Feststellbremse. Beim Pino sollte der hintere Fahrer das parking brake before mounting. For a Pino, the rear rider Fahrrad festhalten.
  • Seite 24: Regenponcho Anbringen

    Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing Regenponcho anbringen Attaching the Rain Poncho Bevor Sie den Regenponcho anbringen können, müssen Sie Before you can attach the Rain Poncho for the first time, noch die Köpfe der Tenax-Verschlüsse montieren. Diese wer- you must mount the studs of the Tenax fasteners.
  • Seite 25 Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing 5. Drücken Sie die Druckknöpfe der „Tenax“-Verschlüsse (4), 5. Press the Tenax buttons (4) of the Rain Poncho onto the die am Regenponcho angebracht sind, auf die Köpfe der Tenax studs (5) attached to the frame rods of the Fold- „Tenax“-Verschlüsse (5) am Gestänge des Faltverdecks.
  • Seite 26: Regenponcho An Kleine Personen Anpassen

    Rund ums Fahren Riding with the Foldable Fairing Hinweis: Note: Bedenken Sie bei der Wahl Ihrer Kleidung, dass der When deciding what to wear under the Rain Poncho, Regenponcho nicht nur Regen, sondern auch Fahrtwind. keep in mind that the poncho not only keeps you dry but abhält.
  • Seite 27 2. Schieben Sie dann die „Tenax“-Druckknöpfe des Regen- 2. Then hold the Tenax buttons of the Rain Poncho against ponchos soweit am Gestänge des Faltverdecks entlang, the respective frame rods of the Foldable Fairing, and slide bis das Rücklicht frei ist. Markieren Sie, z.B. mit einem the buttons forward until the poncho is no longer cover- Filzstift, die Stellen an der die Druckknöpfe der „Tenax“- ing the taillight.
  • Seite 28 Punkt B Point B Normalerweise wird der Regenponcho mittels zwei Stoffta- Normally, the Rain Poncho is fastened to the back of the schen, die über die Enden des Gestänges gestülpt werden, am Foldable Fairing by means of two fabric pockets that fit over hinteren Teil des Faltverdecks befestigt.
  • Seite 29: Faltverdeck Abnehmen

    Fairing Bag. This bag can be mounted behind the seat of liche Tasche. Diese können Sie an der Rückenlehne von Kett- the Kettwiesel, Klimax, or Trix. Insert the folded fairing into wiesel, Klimax oder Trix anbringen. Legen Sie das zusammen- the bag as shown.
  • Seite 30: Ersatzteile

    Ersatzteile Replacement parts Vordere Befestigung Front mount Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art. No. Quant. Stangenaufnahme 23652 Rod holder 23652 Snap Button 23649 Snap Button 23649 Nase 24389 Nose cone 24389 Unterlegscheibe Faltverdeck 24551 24551 Washer Foldable Fairing Sechs-Achsen-Gelenk, Alu 23634 Aluminum 6-axis joint 23634...
  • Seite 31: Seitliche Befestigung Kettwiesel, Klimax, Trix

    Ersatzteile Replacement parts Seitliche Befestigung Kettwiesel, Klimax, Trix Side-mount parts for Kettwiesel, Klimax, and Trix Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Quant. Schutzblechklammer 20903 Fender clamp 20903 Befestigungsknopf 23638 Mounting button 23638 Schutzblechstrebe 23646 Fender stays 23646 Radkappe 23665...
  • Seite 32: Seitliche Befestigung Lepus, Pino

    Ersatzteile Replacement parts Seitliche Befestigung Lepus, Pino Side-mount parts for Lepus and Pino Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Quant. Befestigungsknopf 23638 Mounting button 23638 16 mm Seitensteckrohr Lepus 23855 16mm side-mount extension rod Lepus 23855 16 mm Seitensteckrohr Pino 23906 16mm side-mount extension rod Pino 23906...
  • Seite 33: Stangengelenk, Rastblech, Rückspiegel

    Ersatzteile Replacement parts Stangengelenk, Rastblech, Rückspiegel Frame joint, locking plate, rearview mirror Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Quant. Stangengelenk 23652 Frame joint 23652 Rohrschelle 9,6 23784 Pipe clamp 9.6 23784 Rastfederblech 23655 Locking spring plate 23655 Rastblech 23654 Locking plate 23654 Federblechgriff...
  • Seite 34: Lampenhalterung Pino

    Ersatzteile Replacement parts Lampenhalterung Pino Headlight Mount Position Bezeichnung Art.-Nr. Anzahl Position Description Art.-No. Quant. „Fidlock“ Aufnahme für Lampenhal- “Fidlock” fastener for Pino headlight 24348 24348 ter Pino mount „Fidlock Snap“ Version F 24352 „Fidlock Snap“ Version F 24352 „Fidlock Snap“ Version F Male 24350 „Fidlock Snap“...
  • Seite 35 Ersatzteile Replacement parts FV-D-ENG 1/12...
  • Seite 36: Anhang Für Händler

    Anhang für Händler Appendix for dealers Bohrung im Steuerrohr anbringen Drilling hole in head tube Die vordere Befestigung (2) für des Faltverdeck wird am The front mount (2) for the Foldable Fairing is mounted to Steuerrohr montiert. Dafür sollte sich im Steuerrohr eine the head tube.
  • Seite 37: Bohrschablone

    Anhang für Händler Appendix for Dealer Bohrschablone Drilling template 194,7 mm Hier ausschneiden Cut along this line. Diese Kante an das obere Ende des Steuerrohrs anlegen Line up this edge with the upper edge of the head tube. In der Schablone ein kleines Loch stechen, markieren, ankörnen und mit 5,2 mm bohren Make a small hole in the center of the crosshairs (e.g., with a needle), mark this position using a...
  • Seite 38 Anhang für Händler Appendix for Dealer FV-D-ENG 1/12...
  • Seite 40 erstellt von: Technische Dokumentation www.technik-transparent.de Hase Spezialräder · Hiberniastraße 2 · 45731 Waltrop · Germany · Phone ++49 (0) 23 09 / 93 77-0 · Fax ++49 (0) 23 09 / 93 77-201 · info@hasebikes.com · www.hasebikes.com...

Diese Anleitung auch für:

KlimaxTrixLepusPino

Inhaltsverzeichnis