Seite 2
GEFAHR: Halten Sie immer einen Sicherheitsabstand von 1 Meter zur Vorderseite des Geräts ein und berühren Sie während des Betriebs NIEMALS die Vorderseite(n), um Verbrennungsgefahr zu vermeiden. DANGER : Gardez toujours une distance de sécurité d'un mètre par rapport à l'avant de l'appareil et ne touchez JAMAIS la ou les faces avant pendant le fonctionnement a n d'éviter tout risque de brûlure. PERICOLO: mantenere sempre una distanza di sicurezza di 1 metro dalla parte anteriore dell'apparecchio e non toccare MAI i lati anteriori durante il funzionamento per evitare il rischio di ustioni.
Seite 5
Schrauben Sie den Knopfdeckel der elektronischen Zündung ab und legen Sie eine AAA-Batterie ein. Bringen Sie den Knopfdeckel wieder an (Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten).
Seite 6
Drehen Sie den Drehknopf des Thermostats (1) auf die MindesttemperaturDrücken Sie den Knopf des Gasventils (2) und halten Sie ihn 20 Sekunden lang gedrückt.20 Sekunden später: Halten Sie (2) gedrückt und beginnen Sie, den Knopf derelektronischen Zündung (3) mehrmals zu drücken, bis eine blaue Zünd amme in der Brennkammer an der Vorderseite des Ofens sichtbar ist.
Seite 7
In diesem Abschnitt des Handbuchs werden die Garantiebedingungen für das von Ihnen gekaufte Gerät beschrieben. Scannen Sie den untenstehenden QR-Code, der Sie zu den vollständigen Informationen und Ihren Rechten in Bezug auf die Produktgarantie führt. Bitte lesen Sie die unter dem Weblink angegebenen Informationen sorgfältig durch.
Seite 10
Procedimiento de arranque: Desenrosque la tapa de botones del encendido electrónico e inserte una pila AAA Vuelva a colocar la tapa de botones (las pilas no están incluidas). Gire el botón de regulación del termostato (1) a la posición de temperatura mínima. Pulse el botón de la válvula de gas (2) y manténgalo pulsado durante 20 segundos.
Seite 11
Cuando la llama piloto azul sea visible: mantenga pulsado el botón de la válvula de gas (2) durante un máximo de 20-40 segundos. Esto calentará el ODS para que sepa con seguridad que hay una buena llama. Después de 20 segundos: suelte el botón (2). Cuando la llama piloto se apague después de soltar (2) repita el procedimiento de arranque una vez más.
Seite 12
En esta sección del manual se describen los términos y condiciones de la garantía del aparato que ha adquirido. Escanee el código QR que aparece a continuación para obtener la infor- mación completa y sus derechos con respecto a la garantía del producto. Lea atentamente la información especi cada en el enlace web.
Seite 15
Procédure de démarrage : Dévissez le couvercle du bouton de l'allumage électronique et insérez une pile AAA. Remettre en place le couvercle du bouton (les piles ne sont pas incluses). Tournez le bouton de réglage du thermostat (1) sur la position de températureminimale. Après 20 secondes : maintenir (2) enfoncé et commencer à...
Seite 16
1. Bouton de réglage du thermostat 2. Bouton du robinet de gaz 3. Allumage électronique 4. Température minimale : 5. Température maximale :...
Seite 17
Cette section du manuel décrit les conditions générales de la garantie de l'appareil que vous avez acheté. Scannez le code QR ci-dessous qui vous dirige vers les informations complètes et vos droits concernant la garantie du produit. Veuillez lire attentivement les informations spéci ées sur le lien Web.
Seite 20
Start procedure: Unscrew the button cover of electronic ignition and insert one AAA battery. Reattach the button cover (batteries are not included) Turn the regulation knob of thermostat (1) to the minimum temperature position.Press down the button of gas valve (2) and hold down for 20 seconds.After 20 seconds: keep (2) down and starting pressing the electronic ignition button (3) multiple times until a blue pilot ame is visible in the re chamber at the frontside of heater.
Seite 22
This section of the manual outlines the terms and conditions of the guarantee for the appliance you have purchased. Scan the QR-code below that directs you to the full information and your rights regarding the product warranty. Please read the information speci ed on the weblink carefully.
Seite 25
Procedura di avvio: Svitare il coperchio del pulsante dell'accensione elettronica e inserire una batteria AAA. Rimontare il coperchio del pulsante (le batterie non sono incluse). Ruotare la manopola di regolazione del termostato (1) sulla posizione di minima temperatura. Premere il pulsante della valvola del gas (2) e tenerlo premuto per 20 secondi.
Seite 27
Questa sezione del manuale descrive i termini e le condizioni della garanzia per l'apparecchio che hai acquistato. Scansiona il codice QR qui sotto che ti indirizza alle informazioni com- plete e ai tuoi diritti in merito alla garanzia del prodotto. Leggi attentamente le informazioni speci cate nel collegamento web.
Seite 30
Startprocedure: Schroef het knopdeksel van de elektronische ontsteking los en plaats één AAA-batterij. Maak het knopdeksel weer vast (batterijen niet meegeleverd). Draai de regelknop van de thermostaat (1) naar de minimum temperatuurpositie. Druk de knop van het gasventiel (2) in en houd deze 20 seconden ingedrukt.
Seite 32
In dit gedeelte van de handleiding worden de garantievoorwaarden voor het door u gekochte apparaat beschreven. Scan de onderstaande QR-code die u naar de volledige informatie en uw rechten met betrekking tot de productgarantie leidt. Lees de informatie op de weblink zorgvuldig door.
Seite 35
Procedimento de arranque: Desaparafusar a tampa do botão da ignição eletrónica e inserir uma pilha AAA. Voltar a colocar a tampa do botão (as pilhas não estão incluídas). Rode o botão de regulação do termóstato (1) para a posição de temperatura mínima. Após 20 segundos: mantenha (2) premido e comece a premir várias vezes o botão de igni ção eletrónica (3) até...
Seite 37
Esta secção do manual descreve os termos e condições da garantia do aparelho que adquiriu. Leia o código QR abaixo que o direciona para todas as informações e os seus direitos em relação à garantia do produto. Por favor, leia atentamente as informações especi cadas no link da web. Se não houver suporte de garantia para o seu país, contacte o seu revendedor local.