Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
KPS DCM4000T Benutzerhandbuch
KPS DCM4000T Benutzerhandbuch

KPS DCM4000T Benutzerhandbuch

Amperemeter zangen trms 1000a ac/dc
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DCM4000T:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
DCM4000T
User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation /
Benutzerhandbuch / Manuale Utente / Manual do usuário
True-RMS Clamp Meter 1000A AC/DC
Pinza amperimétrica True-RMS 1000A AC/DC
Pince ampèremétrique TRMS 1000A AC/DC
Amperemeter zangen TRMS 1000A AC/DC
Pinza amperometrica TRMS 1000A AC/DC
Pinça amperimétrica TRMS 1000A AC/DC
US
YEARS
LIMITED
WARRANTY
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KPS DCM4000T

  • Seite 1 DCM4000T User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manuale Utente / Manual do usuário YEARS LIMITED WARRANTY True-RMS Clamp Meter 1000A AC/DC Pinza amperimétrica True-RMS 1000A AC/DC Pince ampèremétrique TRMS 1000A AC/DC Amperemeter zangen TRMS 1000A AC/DC Pinza amperometrica TRMS 1000A AC/DC Pinça amperimétrica TRMS 1000A AC/DC...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    • Through the QR code below 0. Introduction The KPS DCM4000T clamp meter is a TRMS, accurate, professional industry tool for measuring ACV, DCV, ACmV, DCmV, Resistor, Diode, Continuity, ACA, DCA and NCV. With Max/Min reading capture function and reading relative function. It also has Zero function when measure a DCA signal.
  • Seite 3: Safety Information

    1. Safety information 1.1. Preliminary WARNING Be extremely careful when using this meter. Improper use of this device can result in electric shock or destruction of the meter. Take all normal safety precautions and follow the safeguards suggested in this manual. To exploit full functionality of the meter and ensure safe operation, please read carefully and follow the indications in this manual.
  • Seite 4: List Of Components

    • During the test of currents, resistors, diodes and circuit continuity, be careful to avoid connecting the meter to a voltage source. • Do not measure capacitance before capacitor is discharged completely. • Do not use the meter in explosive gas, vapor or dusty enviroments. •...
  • Seite 5: Description

    3. Description 3.1. Part name Current clamp head: used for current measurement. Clamp head light Panel Trigger Function choice button (FUNC) Relative measurement and DCA Zero function button Range selection button LCD display Common end jack (10) Resistance, capacitance, voltage, frequency, duty cycle, diode and continuity input jack (11) Reading hold/Back light button (B.L/ HOLD)
  • Seite 6: Electrical Symbols

    Transfer switch: used for selecting function and measuring range OFF position used for shutting off the power. NCV position used for Non-Contact Voltage detection COM Jack: V, R, Hz, Duty cycle, Capacitance, Diode, circuit connection common wire connecting terminal INPUT Jack: C,R,Hz, Duty cycle, Capacitance, diode, circuit connection input wire connecting terminal 3.3 Electrical Symbols Risk of Danger.
  • Seite 7: Operating Guidance

    4. OPERATING GUIDANCE 4.1 Reading Hold In the process of measurement, if reading hold is required, press “HOLD/B.L” key, the value on the display will be locked. Press “HOLD/B.L” key again to cancel reading hold state. 4.2 Manual Measuring Range RAN key is automatic/manual measuring range key to trigger mode.
  • Seite 8: Function Switch

    4.5 Function Switch In the resistance mode, press “FUNC” button, it will switch among resistance, diode and continuity detection by recycling. In the Voltage or Ampere mode, press “FUNC” button to change AC/DC. In temperature mode, press “FUNC” key to cahnge the temperature unit ºC/ºF. 4.6 REL Measurement REL button is relative value Measurement button.
  • Seite 9: Current Measurement

    4.10 Current measurement WARNING Electric shock Hazard. Remove the probe from the meter before mesuring with current clamp Do not use this meter to measure current out of rating current 1000A/400Hz or DC 1000A that is specified in section 6.2. Measuring switch is placed to position A.
  • Seite 10: In Voltage Measurement Mode

    4.12 Frequency And Duty Ratio Measurement 1) Clamp head measuring frequency (through AC current) : WARNING Electric shock hazard. Remove the probe from the meter before measuring with current clamp. Measuring switch is placed to position A . Hold the trigger, open clamp head, clip one lead of measurement circuit to be tested in the clamp.
  • Seite 11: Diode Test

    3) In HZ/DUTY Measurement Mode : WARNING Electric shock hazard. Pay special attention to avoid shock when measuring high voltage. Don’t input voltage more than AC250 T-RMS. Insert black probe to COM jack, insert red probe to INPUT jack. Transfer switch is placed to position HZ/%. Connect the probe with signal or both ends of load in parallel for measurement.
  • Seite 12: Capacitance Measurement

    4.15 Circuit Continuty Test WARNING Electric shock hazard. When measuring circuit continuity, determine that the power supply is disconnected and the capacitor in the circuit is completely discharges. Insert black probe to COM Jack, insert the red probe to INPUT Jack Measuring switch is placed to position .
  • Seite 13: Temperature Measurement

    4.18 Temperature Measurement Connect the type k thermocouple on the jacks following the marks on the connector (COM/- and V/+) Set the rotary switch to TEMP. Use the FUNC key to select the measurement unit, ºC/ºF. LCD displays Ambient temperature. Putt he thermocouple lead on the Surface under measurement The Measured value shows on the display.
  • Seite 14: General Specification

    6. SPECIFICATIONS 6.1 General Specification • In door use only. • Display:6000 Counts • Operating altitude:2000m • Operating temperature: 0°C ~ 30°C (≦80% RH) 30°C ~ 50°C (≦75% RH) • Storage temperature: -20 to +60°C, 0 to 80% RH (batteries not fitted). •...
  • Seite 15 Resolution Accuracy Measuring range 0.01Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.1Hz FRECUENCY ±(1.0% + 5) (A mode) (Sensitivity ≥1A) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.01Hz 59.99Hz 0.1Hz 599.9Hz FRECUENCY ±(1.0% + 5) (Sensitivity ≥0.1Vrms) (V mode) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.001Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.01Hz FRECUENCY ±(1.0% + 5) (Hz/Duty) 0.1Hz 5999Hz...
  • Seite 16: Introducción

    • A través del código QR a continuación: 0. Introducción La pinza amperimétrica KPS DCM4000T es una herramienta industrial profesional, precisa y TRMS para medir ACV, DCV, ACmV, DCmV, resistencia, diodo, continuidad, ACA, DCA y NCV. Con función de captura de lectura Max/Min y función relativa de lectura.
  • Seite 17: Información De Seguridad

    1. Información de seguridad 1.1. Preliminares ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al usar este equipo. El uso inadecuado de este dispositivo puede provocar daños o destrucción del medidor. Tome todas las precauciones de seguridad normales y siga las salvaguardas sugeridas en este manual. Para aprovechar la funcionalidad completa del medidor y garantizar un funcionamiento seguro, lea atentamente y siga las indicaciones de esta guia.
  • Seite 18: Lista De Componentes

    • Durante la prueba de corrientes, resistencias, condensadores, diodos y continuidad de circuitos, tenga cuidado de evitar conectar el medidor a una fuente de voltaje. • No mida la capacitancia antes de que el capacitor esté completamente descargado. • No utilice el medidor en entornos con gases, vapores o polvo explosivos. •...
  • Seite 19: Descripción

    3. Descripción 3.1. Partes principales Mordazas: utilizadas para medición de corriente Linterna Panel frontal Gatillo Botón de elección de función (FUNC) Botón de medición relativa y función DCA Zero Botón de selección de rango RAN Pantalla LCD Conector COMUN (10) Conector para resistencia, capacitancia, voltaje,frecuencia, ciclo de trabajo, toma de entrada de diodoy continuidad...
  • Seite 20: Símbolos Eléctricos

    Rueda selectora: se utiliza para seleccionar la función y el rango de medición Posición de APAGADO utilizada para apagar la energía. Posición NCV utilizada para la detección de voltaje sin contacto COM Jack: V, R, Hz, Duty Cycle, capacitancia, diodo, conexión de circuito terminal de conexión de cable común INPUT Jack : C, R, Hz, Duty Cycle, capacitancia, diodo, entrada de conexión de circuito terminal de conexión de cable...
  • Seite 21: Guía De Funcionamiento

    4. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO 4.1 Retención de lectura En el proceso de medición, si se requiere retención de lectura, presione la tecla “HOLD / B.L”, el valor en el la pantalla se bloqueará. Presione la tecla “HOLD / B.L” nuevamente para cancelar el estado de retención de lectura.
  • Seite 22: Apagado Automático

    4.5 Selección de función FUNC En el modo de resistencia, presione el botón “FUNC”, cambiará entre resistencia, diodo y detección de continuidad por reciclaje. En el modo de tensión o amperios, pulse la tecla “FUNC” para cambiar AC/DC. En el modo de temperatura, pulse la tecla “FUNC” para cambiar la unidad de temperatura ºC/ºF.
  • Seite 23: Medición De Corriente

    4.10 Medición de corriente ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Retire las puntas de prueba antes de medir con la pinza amperimétrica No use este medidor para medir corriente fuera de la corriente nominal 1000A/400Hz o DC 1000A que se especifica en la sección 6.2. La rueda de selección se coloca en la posición A.
  • Seite 24 4.12 Medición de frecuencia y relación de trabajo 1) Medición de frecuencia mediante el cabezal de la pinza (a través de corriente alterna) : ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Retire las puntas de prueba antes de medir con la pinza amperimétrica. El interruptor de medición se coloca en la posición A.
  • Seite 25: Prueba De Diodos

    3) En el modo de medición HZ / DUTY : ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Preste especial atención para evitar descargas al medir alto voltaje. No ingrese voltaje superior a AC250 T-RMS. Inserte la punta de prueba negra en el conector COM, inserte la roja en el conector INPUT. La rueda selectora se coloca en la posición HZ / %.
  • Seite 26: Medición De Capacitancia

    4.15 Prueba de continuidad del circuito ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Al medir la continuidad del circuito, determine que la fuente de alimentación esté desconectada y condensador en el circuito está completamente descargado Inserte la sonda negra en el conector COM, inserte la sonda roja en el conector INPUT El interruptor de medición se coloca en la posición .
  • Seite 27: Medición De Temperatura

    4.18 Medición de temperatura Conecte el termopar tipo k en las tomas siguiendo las marcas del conector (COM / - y V / +) Coloque el selector giratorio en TEMP. Utilice la tecla FUNC para seleccionar las unidades ºC/ºF. La pantalla LCD muestra la temperatura ambiente. Coloque el cable del termopar en la superficie bajo medición El valor medido se muestra en la pantalla.
  • Seite 28: Especificaciones

    6. ESPECIFICACIONES 6.1 Especificaciones generales • Solamente para uso en interiores. • Pantalla: 6000 recuentos • Altitud de funcionamiento: 2000 m • Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ 30°C (≦80% HR) 30°C ~ 50°C (≦75% HR) • Temperatura de almacenamiento: -20 a +60°C, 0 a 80% HR (baterías no instaladas). •...
  • Seite 29 Resolución Precisión Rango 0.01Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.1Hz FRECUENCIA ±(1.0% + 5) (modo A) (Sensibilidad ≥1A) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.01Hz 59.99Hz 0.1Hz 599.9Hz FRECUENCIA ±(1.0% + 5) (Sensibilidad ≥0.1Vrms) (modo V) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.001Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.01Hz FRECUENCIA ±(1.0% + 5) (Hz/Duty) 0.1Hz 5999Hz...
  • Seite 30: Introduction

    • Via le code QR ci-dessous 0. Introduction La pince multimètre KPS DCM4000T est un outil industriel TRMS, précis et professionnel pour mesurer l'ACV, le DCV, l'ACmV, le DCmV, la résistance, la diode, la continuité, l'ACA, le DCA et le NCV. Avec fonction de capture de lecture Max/Min et fonction de lecture relative.
  • Seite 31: Informations De Sécurité

    1. Informations de sécurité 1.1. Préliminaire AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez ce lecteur. Une utilisation incorrecte de cet appareil peut entraîner un choc électrique ou la destruction du lecteur. Prenez toutes les précautions de sécurité normales et suivez les mesures de sécurité suggérées dans ce manuel. Pour exploiter toutes les fonctionnalités du compteur et garantir un fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement et suivre les indications de ce manuel.
  • Seite 32: Liste De Composants

    • Lors du test des courants, des résistances, des condensateurs, des diodes et continuité de circuits, veillez à ne pas connecter le compteur à une source de tension. • Ne mesurez pas la capacité avant que le condensateur ne soit complètement déchargé. •...
  • Seite 33: Description

    3. Description 3.1. Nom de la pièce Tête de pince de courant: utilisée pour la mesure du courant. phare à pince Panneau Déclencheur Bouton de sélection de fonction (FUNC) Bouton de mesure relative et de fonction DCA Zéro Bouton de sélection de plage écran LCD Prise d’extrémité...
  • Seite 34: Symboles Électriques

    Commutateur de transfert: utilisé pour sélectionner la fonction et la plage de mesure Position OFF utilisée pour couper l’alimentation. Position NCV utilisée pour la détection de tension sans contact Prise COM: V, R, Hz, cycle de conduit, capacité, diode, connexion de circuit borne de connexion de fil commun Prise d’entrée: C, R, Hz, cycle de conduit, capacité, diode, borne de connexion de fil d’entrée de connexion de circuit 3.3 Symboles électriques...
  • Seite 35: Guide D'utilisation

    4. GUIDE D’UTILISATION 4.1 Lecture en attente Dans le processus de mesure, si le maintien de la lecture est nécessaire, appuyez sur la touche «HOLD / B.L», la valeur sur l’affichage sera verrouillée. Appuyez à nouveau sur la touche «HOLD / B.L» pour annuler l’état de maintien de la lecture. 4.2 Plage de mesure manuelle La touche RAN est une touche de plage de mesure automatique / manuelle pour le mode de déclenchement.
  • Seite 36: Commutateur De Fonction

    4.5 Commutateur de fonction En mode résistance, appuyez sur le bouton «FUNC», il basculera entre la détection de résistance,diode et continuité par recyclage. En mode Tension ou Ampère, appuyez sur la touche “FUNC” pour changer de CA/CC. En mode température, appuyez sur la touche “FUNC” pour changer l’unité de température ºC/ºF.
  • Seite 37: Mesure De Courant

    4.10 Mesure de courant AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Retirez la sonde du compteur avant de mesurer avec une pince ampèremétrique N'utilisez pas ce compteur pour mesurer un courant hors du courant nominal 1000A/400Hz ou DC 1000A spécifié dans la section 6.2. L’interrupteur de mesure est placé...
  • Seite 38 4.12 Mesure de fréquence et de rapport de service 1) Fréquence de mesure de la tête de serrage (par courant alternatif): AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Retirez la sonde du compteur avant de mesurer avec une pince ampèremétrique. L’interrupteur de mesure est placé en position A. Maintenez la gâchette, ouvrez la tête de la pince, attachez un fil du circuit de mesure à...
  • Seite 39: Test De Diode

    3) En mode de mesure HZ / DUTY : AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Faites particulièrement attention à éviter les chocs lors de la mesure de la haute tension. N’entrez pas de tension supérieure à AC250 T-RMS. Insérez la sonde noire dans la prise COM, insérez la sonde rouge dans la prise INPUT. Le commutateur de transfert est placé...
  • Seite 40: Mesure De Capacité

    4.15 Test de continuité de circuit AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Lors de la mesure de la continuité du circuit, vérifiez que l’alimentation électrique est déconnectée et que le condensateur du circuit est complètement déchargé. Insérez la sonde noire dans la prise COM, insérez la sonde rouge dans la prise INPUT L’interrupteur de mesure est placé...
  • Seite 41: Mesure De La Température

    4.18 Mesure de la température Branchez le thermocouple de type k sur les prises en suivant les marques sur le connecteur (COM / - et V / +) Réglez le commutateur rotatif sur TEMP. Utilisez la touche FUNC pour sélectionner les unités ºC / ºF.
  • Seite 42: Spécifications

    6. SPÉCIFICATIONS 6.1 Spécification générale • Utilisation à la porte uniquement. • Affichage:6000 comptes • Altitude de fonctionnement:2000m • Température de fonctionnement: 0°C ~ 30°C (≦80 % HR) 30°C ~ 50°C (≦75% HR) • Température de stockage: -20 à +60°C, 0 à 80% RH (piles non montées). •...
  • Seite 43 Résolution Précision Plage de mesure 0.01Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.1Hz FRÉQUENCE ±(1.0% + 5) (Sensitivity ≥1A) (mode A) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.01Hz 59.99Hz 0.1Hz 599.9Hz FRÉQUENCE ±(1.0% + 5) (Sensitivity ≥0.1Vrms) (mode V) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.001Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.01Hz FRÉQUENCE ±(1.0% + 5) (Hz/Duty) 0.1Hz...
  • Seite 44: Einführung

    • Auf unserer Website : www.kps-intl.com • Durch den folgenden QR-Code 0. Einführung Die Stromzange KPS DCM4000T ist ein TRMS, genaues, professionelles Industriew- erkzeug zum Messen von ACV, DCV, ACmV, DCmV, Widerstand, Diode, Durchgang, ACA, DCA und NCV. Mit Max/Min-Messwerterfassungsfunktion und Leserelativfunktion.
  • Seite 45: Sicherheitsinformation

    1. Sicherheitsinformation 1.1. Vorbereitungen WARNUNG Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Geräts kann das Messgerät beschädigt oder zerstört werden. Treffen Sie alle normalen Sicherheitsvorkehrungen und befolgen Sie die in diesem Handbuch empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen. Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um die volle Funktionalität des Messgeräts zu nutzen und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 46: Liste Der Komponenten

    • Achten Sie beim Testen von Strömen, Widerständen, Kondensatoren, Dioden und Kontinuität darauf, das Messgerät nicht an eine Spannungsquelle anzuschließen. • Messen Sie die Kapazität nicht, bevor der Kondensator vollständig entladen ist. • Verwenden Sie das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen, Dämpfen oder Staub. •...
  • Seite 47: Beschreibung

    3. Beschreibung 3.1. Hauptteile Backen: werden zur Strommessung verwendet Taschenlampe Frontplatte Auslöser Funktionsauswahltaste (FUNC) Relative Messung und DCA-Nullfunktionstaste RAN-Bereichsauswahltaste LCD-Bildschirm GEMEINSAMER Stecker (10) Stecker für Widerstand, Kapazität, Spannung, Frequenz, Diodeneingangsbuchse, Durchgang und Duty Cicle (11) Taste für Hintergrundbeleuchtung / Halten (B.L/ HOLD) (12) Maximum / Minimum-Auswahltaste...
  • Seite 48: Elektrische Symbole

    Jog Wheel: Dient zur Auswahl der Funktion und des Messbereichs AUS-Position zum Ausschalten der Stromversorgung. NCV-Position zur berührungslosen Spannungserkennung COM-Buchse: V, R, Hz, Arbeitszyklus, Kapazität, Diode, Anschluss des Klemmenkreises der gemeinsamen Drahtverbindung EINGANGsbuchse: C, R, Hz, Arbeitszyklus, Kapazität, Diode, Kabelanschlussklemme Schaltungseingang 3.3 Elektrische Symbole Gefahr der Gefahr.
  • Seite 49: Betriebsanleitung

    4. BETRIEBSANLEITUNG 4.1 Read Hold lesen Wenn während des Messvorgangs das Halten des Lesens erforderlich ist, drücken Sie die Taste „HOLD / B.L.“. Der Wert auf dem Bildschirm wird gesperrt. Drücken Sie die Taste „HOLD / B.L“ erneut, um den Lesestatus aufzuheben. 4.2 Manueller Messbereich Die RAN-Taste ist die automatische / manuelle Messbereichstaste zum Aktivieren des Modus.
  • Seite 50: Auswahl Der Func-Funktion

    4.5 Auswahl der FUNC-Funktion Drücken Sie im Widerstandsmodus die Taste „FUNC“, um zwischen Widerstands-, Dioden- und Recycling-Kontinuitätserkennung umzuschalten. Drücken Sie im Spannungs- oder Ampere-Modus die “FUNC”-Taste, um AC/DC zu ändern. Im Temperaturmodus drücken Sie die “FUNC”-Taste, um die Temperatureinheit ºC/ºF zu wechseln.
  • Seite 51: Strommessung

    4.10 Strommessung WARNUNG Stromschlaggefahr. Entfernen Sie die Messleitungen, bevor Sie mit dem Zangenmessgerät messen Verwenden Sie dieses Messgerät nicht zum Messen von Strom außerhalb des in Abschnitt 6.2 angegebenen Nennstroms von 1000 A/400 Hz oder DC 1000 A. Das Jog Wheel wird in Position A gedreht. Zu diesem Zeitpunkt befindet sich das Messgerät im Wechselstrommesszustand.
  • Seite 52: Messung Von Frequenz Und Tastverhältnis

    4.12 Messung von Frequenz und Tastverhältnis 1) Frequenzmessung mit dem Klemmkopf (über Wechselstrom): WARNUNG Stromschlaggefahr. Entfernen Sie die Messleitungen, bevor Sie mit dem Zangenmessgerät messen. Der Messschalter steht auf Position A. Halten Sie den Abzug gedrückt, öffnen Sie den Klemmkopf und klemmen Sie eine Leitung vom Messkreis ab, um sie in der Klemme zu testen.
  • Seite 53: Ausdauertest

    3) Im HZ / DUTY-Messmodus : WARNUNG Stromschlaggefahr. Achten Sie beim Messen von Hochspannung besonders auf Stöße. Geben Sie keine höhere Spannung als AC250 T-RMS ein. Stecken Sie die schwarze Messleitung in den COM-Anschluss und die rote in den INPUTAnschluss. Das Daumenrad ist auf die Position HZ/% eingestellt.
  • Seite 54: Durchgangsprüfung Des Stromkreises

    4.15 Durchgangsprüfung des Stromkreises WARNUNG Stromschlaggefahr. Stellen Sie beim Messen des Durchgangs des Stromkreises sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist und der Kondensator in der Schaltung ist vollständig entladen Stecken Sie die schwarze Sonde in den COM-Anschluss und die rote Sonde in den INPUT Anschluss Der Messschalter ist auf Position gestellt .
  • Seite 55: Temperaturmessung

    4.18 Temperaturmessung Schließen Sie das Thermoelement vom Typ k an die Buchsen an, und folgen Sie dabei den Markierungen auf dem Stecker (COM / - und V / +). Stellen Sie den Drehschalter auf TEMP. Verwenden Sie die Taste FUNC, um die ºC / ºF- Einheiten auszuwählen.
  • Seite 56: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN 6.1 Allgemeine Spezifikation • Nur Innen benutzen. • Anzeige: 6000 Counts • Betriebshöhe: 2000m • Betriebstemperatur: 0°C ~ 30°C (≦80% RH) 30°C ~ 50°C (≦75% RH) • Lagertemperatur: -20 bis +60 °C, 0 bis 80 % RH (Batterien nicht eingelegt). •...
  • Seite 57 Auflösung Präzision Rang 0.01Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.1Hz FREQUENZ ±(1.0% + 5) (Modus A) (Empfindlichkeit ≥1A) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.01Hz 59.99Hz 0.1Hz 599.9Hz FREQUENZ ±(1.0% + 5) (Empfindlichkeit ≥0.1Vrms) (V-Modus) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.001Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.01Hz FREQUENZ ±(1.0% + 5) (Hz/Duty) 0.1Hz 5999Hz...
  • Seite 58: Introduzione

    • Mediante il codice QR qui di seguito 0. Introduzione La pinza amperometrica KPS DCM4000T è uno strumento professionale TRMS, accurato e professionale per misurare ACV, DCV, ACmV, DCmV, resistori, diodi, continuità, ACA, DCA e NCV. Con la funzione di acquisizione della lettura Max/Min e la relativa funzione di lettura.
  • Seite 59: Informazioni Per La Sicurezza

    1. Informazioni per la sicurezza 1.1. Preliminare AVVERTENZA Prestare molta attenzione quando si utilizza questo multimetro L’utilizzo inappropriato di questo dispositivo può provocare scosse elettriche o distruggere il multimetro Prendere tutte le normali precauzioni di sicurezza e seguire le salvaguardie consigliate nel seguente manuale.
  • Seite 60: Elenco Dei Componenti

    • Durante le prove di continuità di correnti, resistori, diodi e circuiti, prestare attenzione a evitare di connettere il multimetro a una fonte di alimentazione. • Non misurare la capacità prima che il condensatore sia completamente scarico. • Non utilizzare il multimetro in ambienti con gas esplosivi, vapori o polvere. •...
  • Seite 61: Descrizione

    3. Descrizione 3.1. Nome elemento Testa delle pinze di corrente: utilizzato per la misura della corrente Luce testa delle pinze Pannello Leva di comando Pulsante di scelta delle funzioni (FUNC) Pulsante di misura relativa e funzione Hz/% Pulsante di selezione della gamma Display LCD Presa estremità...
  • Seite 62: Simboli Elettrici

    Interruttore di commutazione: utilizzato per selezionare la funzione e la gamma di misura Posizione di OFF, utilizzata per disconnettere l’alimentazione Posizione NCV, utilizzata per il rilevamento della Tensione Senza Contatto Presa COM: V, R, Hz, Ciclo di funzionamento, Capacitanza, Diodo, morsetto di connessione filo comune di connessione Presa di INPUT: C,R,Hz, Ciclo di funzionamento, Capacitanza, Diodo, morsetto di connessione filo di input di connessione 3.3 Simboli elettrici...
  • Seite 63: Guida Al Funzionamento

    4. GUIDA AL FUNZIONAMENTO 4.1 Trattieni la Lettura Nel processo di misura, se è necessario trattenere la lettura, premere il tasto “HOLD/B.L” , il valore sul display sarà bloccato. Premere nuovamente il tasto “HOLD/B.L” per annullare lo stato di trattenimento della lettura. 4.2 Gamma di Misura Manuale Il tasto RAN è...
  • Seite 64: Spegnimento Automatico

    4.5 Interruttore Funzioni Nel modo resistenza, premere il pulsante “FUNC” per scambiare fra rilevamento resistenza, diodo e continuità per riciclaggio. In modalità Tensione o Ampere, premere il pulsante "FUNC" per cambiare CA / CC. In modo temperatura, premere il tasto “FUNC” per cambiare l’unità di temperatura °C/°F. 4.6 Misura REL Il pulsante REL è...
  • Seite 65: Misura Di Corrente

    4.10 Misura di Corrente AVVERTENZA Pericolo di Scossa Elettrica Rimuovere la sonda dal multimetro prima di misurare con la pinza di corrente. Non utilizzare questo strumento per misurare la corrente al di fuori della corrente nominale 1000 A/400 Hz o CC 1000 A specificata nella sezione 6.2. L’interruttore di misura è...
  • Seite 66 4.12 Misura della Frequenza e del Fattore di Funzionamento 1) Testa della pinza che misura la frequenza (mediante corrente ca) : AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica Rimuovere la sonda dal multimetro prima di misurare con la pinza di corrente. L’interruttore di misura è in posizione A. Tenere la leva di comando, aprire la testa della pinza, bloccare nella pinza un cavo del circuito di misura da verificare .
  • Seite 67: Prova Diodi

    3) In Modo di Misura HZ/DUTY : AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica Prestare particolare attenzione a evitare scosse quando si misura alta tensione Non inserire tensioni superiori a 250ca T-RMS. Inserire la sonda nera nella presa COM, inserire la sonda rossa nella presa INPUT . Il commutatore di trasferimento è...
  • Seite 68 4.15 Prova di Continuità dl Circuito AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica Quando si misura la continuità del circuito, accertarsi che l’alimentazione sia disconnessa e che il condensatore nel circuito sia completamente scarico. Inserire la sonda nera nella Presa COM , inserire la sonda rossa nella Presa INPUT . L’interruttore di misura è...
  • Seite 69: Misura Della Temperatura

    4.18 Misura della Temperatura Connettere la termocoppia tipo k sule prese seguendo i contrassegni sul connettore (COM/- eV/+) Impostare il selettore (4) su TEMP Utilizzare il tasto FUNC per selezionare l’unità di misura,°C/°F LCD visualizza la temperatura Ambiente. Posizionare il conduttore termocoppia sulla Superficie che si sta misurando. Il valore Misurato è...
  • Seite 70: Specifiche

    6. SPECIFICHE 6.1 Specifiche generali • Solo per uso in porta. • Display: 6000 conteggi • Altitudine operativa: 2000 m • Temperatura di esercizio: 0°C ~ 30°C (≦80% UR) 30°C ~ 50°C (≦75% UR) • Temperatura di conservazione: Da -20 a +60°C, da 0 a 80% UR (batterie non montate). •...
  • Seite 71 Risoluzione Precisione Gamma di misura 0.01Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.1Hz ±(1,0% + 5) FREQUENZA (modo A) (Sensibilità >1A) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.01Hz 59.99Hz 0.1Hz 599.9Hz ±(1,0% + 5) FREQUENZA (modo V) (Sensibilità >0,1Vrms) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.001Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.01Hz FREQUENZA ±(1,0% + 5) (Hz/Funzionamento) 0.1Hz...
  • Seite 72: Introdução

    • Através do código QR abaixo 0. Introdução O multímetro de gancho KPS DCM4000T é uma ferramenta profissional, precisa e de TRMS, projetada para medir ACV, DCV, ACmV, DCmV, resistores, diodos, continuidade, ACA, DCA e NCV. Possui função de captura de leitura máxima/mínima e função de leitura relativa.
  • Seite 73: Informações De Segurança

    1. Informações de Segurança 1.1. Preliminar AVISO Tenha extrema cautela ao usar este medidor. O uso inadequado deste dispositivo pode resultar em choque elétrico ou danos ao medidor. Tome todas as precauções de segurança normais e siga as recomendações sugeridas neste manual. Para aproveitar a funcionalidade total do medidor e garantir uma operação segura, leia atentamente e siga as instruções neste manual.
  • Seite 74: Lista De Conteúdos

    • Durante o teste de correntes, resistores, diodos e continuidade de circuitos, tenha cuidado para evitar conectar o medidor a uma fonte de tensão. • Não meça capacitância antes que o capacitor esteja completamente descarregado. • Não use o medidor em ambientes com gases explosivos, vapores ou poeira. •...
  • Seite 75: Descrição

    3. Descrição 3.1. Nome das Partes Cabeça de garra atual: utilizada para medição de corrente. Luz da cabeça de garra Painel Gatilho Botão de escolha de função (FUNC) Botão de função de medição relativa e zero DCA Botão de seleção de faixa Display LCD Jack de terminal comum (10)
  • Seite 76 Interruptor de transferência: usado para selecionar a função e a faixa de medição. Posição OFF: usada para desligar a alimentação. Posição NCV: usada para detecção de tensão sem contato. Jack COM : terminal comum de conexão de circuito para V, R, Hz, ciclo de trabalho, capacitância, diodo. Jack INPUT : terminal de conexão de entrada de circuito para C, R, Hz, ciclo de trabalho, capacitância, diodo.
  • Seite 77: Orientações De Operação

    4. Orientações de Operação 4.1 Retenção de Leitura Durante o processo de medição, se a retenção de leitura for necessária, pressione a tecla “HOLD/B.L”; o valor no display será bloqueado. Pressione a tecla “HOLD/B.L” novamente para cancelar o estado de retenção de leitura. 4.2 Faixa de Medição Manual A tecla RAN é...
  • Seite 78: Interruptor De Função

    4.5 Interruptor de Função No modo de resistência, pressione a tecla FUNC para alternar entre resistência, diodo e detecção de continuidade em um ciclo. No modo de voltagem ou ampere, pressione a tecla FUNC para alternar entre AC/DC. No modo de temperatura, pressione a tecla FUNC para mudar a unidade de temperatura entre ºC/ºF.
  • Seite 79: Medição De Voltagem

    4.10 Medição de Corrente AVISO Perigo de Choque Elétrico. Remova a sonda do multímetro antes de medir com a garra de corrente. Não use este multímetro para medir correntes acima da corrente nominal de 1000A/400Hz ou DC 1000A, conforme especificado na seção 6.2. O interruptor de medição deve ser colocado na posição A.
  • Seite 80 4.12 Medição de Frequência e Ciclo de Trabalho 1) Medição de frequência pela cabeça de garra (através da corrente CA) : AVISO Perigo de Choque Elétrico. Remova a sonda do multímetro antes de medir com a garra de corrente. O interruptor de medição deve ser colocado na posição A. Segure o gatilho, abra a cabeça de garra e prenda um dos fios do circuito de medição que está...
  • Seite 81 3) No Modo de Medição HZ/DUTY : AVISO Perigo de Choque Elétrico. Preste atenção especial para evitar choques ao medir alta voltagem. Não insira uma voltagem superior a 250V CA T-RMS. Insira a sonda preta no jack COM e a sonda vermelha no jack INPUT. Coloque o interruptor de transferência na posição HZ/%.
  • Seite 82 4.15 Teste de Continuidade de Circuito AVISO Risco de Choque Elétrico Ao medir a continuidade do circuito, certifique-se de que a fonte de alimentação está desconectada e que o capacitor no circuito está completamente descarregado. Insira a ponta de prova preta no jack COM e a ponta de prova vermelha no jack INPUT. Coloque o interruptor de medição na posição .
  • Seite 83: Medição De Temperatura

    4.18 Medição de Temperatura Conecte o termopar tipo K nos jacks seguindo as marcas no conector (COM/- e V/+). Gire o interruptor rotativo para TEMP. Use a tecla FUNC para selecionar a unidade de medida, ºC/ºF. O LCD exibirá a temperatura ambiente. Coloque a ponta do termopar na superfície a ser medida.
  • Seite 84: Especificações

    6. ESPECIFICAÇÕES 6.1 Especificações Gerais • Uso interno apenas. • Display: 6000 Contagens • Altura de operação: 2000m • Temperatura de operação: 0°C ~ 30°C (≦80% RH) 30°C ~ 50°C (≦75% RH) • Temperatura de armazenamento: -20 a +60°C, 0 a 80% HR (baterias não instaladas). •...
  • Seite 85 Resolução Precisão Faixa de Medição 0.01Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.1Hz FREQUÊNCIA ±(1.0% + 5) (A Modo) (Sensibilidade ≥ 1A) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.01Hz 59.99Hz 0.1Hz 599.9Hz FREQUÊNCIA ±(1.0% + 5) (Sensibilidade ≥ 0.1Vrms) (V Modo) 5999Hz 0.01kHz 59.99KHz 0.001Hz 59.99Hz 599.9Hz 0.01Hz FREQUÊNCIA ±(1.0% + 5)
  • Seite 86 EMEA info.emea@kps-intl.com C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 Argame, Morcin 33163, Asturias, Spain UNITED KINGDOM info.uk@kps-intl.com Imported in UK by: KPS International Group Limited Warwick House Queen Street 65-66 London, England, EC4R 1EB UK SKU Number: KPSDCM4000CBINT 700031276 JUL 2025 V1...

Inhaltsverzeichnis