Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KPS DCM8500PV

  • Seite 2: Safety Information

    ! Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as. WARNING If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired. Always use proper terminals, switch position, and range for measurements. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this product around explosive gas or in damp locations.
  • Seite 3 Unsafe Voltage To alert you to the presence of a potentially hazardous voltage, when the Tester detects a voltage ≧30 V or a voltage overload (OL) in V, mV, LoZ. The symbol is displayed. Maintenance Do not attempt to repair this Meter. It contains no user serviceableparts. Repair or servicing should only be performed by qualified personnel.
  • Seite 4: Measuring Voltage

    Making Basic Measurements ! CAUTION When connecting the test leads to the DUT (Device Under Test) connect the common test leads before connecting the live test leads ; when removing the test leads, remove the live test leads before removing the common test leads. Measuring Voltage Dial the switch to select the measuring function.
  • Seite 5: Measuring Current

    Measuring Current CAT.IV 600V CAT.III 1000V with respect to earth for the jaw. Tactile Barrier for hand guard. Do not hold the meter across the Barrier I+(-I)=0 Dial the switch and press the Function button to select the measuring function. Note : Torch will be on when jaw is opened.
  • Seite 6: Measuring Temperature °C / °F

    Measuring Temperature °C / °F ° C Funtion Button ° F Dial the switch and press the Function button to select °C / °F mode. Measuring μA Flame sensor Control Module Dial the switch and press the Function button to select AC/DC mode.
  • Seite 7: Using The Function

    Measuring Current with Flex Clamp Meter Keep the range of Flex Clamp meter at 3000A/3V output ratio. Using the Function Switch Function Position Press the Function button to change the function on the same switch position. ° Measuring Frequency Funtion Button...
  • Seite 8: Backlight

    Backlight Press > 2 sec 2 Sec Press Function button for over 2 sec. to turn Backlight on / off. MIN/MAX MAX MIN Press Press Press Press Button > 2 sec to exit the MINMAX mode Press The MAX/MIN mode records the min and max input values. When the input goes below the recorded min value or above the recorded max value, the meter records the new value.
  • Seite 9 Smart Hold HOLD HOLD HOLD ZERO The meter will beep continuously and the display will flash if the measured signal is larger than the display reading by 50 counts. (However, it can not detect across the AC and DC Voltage / Current). DCA ZERO Remove the jaw from the conductor before performing DCA ZERO.
  • Seite 10: Auto Power Off

    INRUSH In inrush current mode, select the suitable measurement range by pressing HFR/INRUSH button before triggering the inrush current measurement. Watting Tigger Press > 2 sec Inrush 2 Sec Press After Tigger > 2 sec Inrush 2 Sec Auto Power Off After Specified Time Without Operation Wake up the meter by dialing the switch or pressing any button.
  • Seite 11 Time Setting of Auto Power Off Funtion Button Funtion Button Press the function button and turn the meter on. Then press the function button to select the time. The time can be 5 minutes, 10 minutes, 20 minutes, and disabled (OFF).
  • Seite 12: Data Logger

    Data Logger The meter can store up to 4000 data in memory. Press button for more than 2 seconds to activate Data logger mode. The meter will enter Time interval setting mode. Press button again to select time interval. The interval can be 1 second, 5 seconds, 10 seconds, 30 seconds, 60 seconds.
  • Seite 13 The open-air communication range is up to 10m. Download “KPS Link” App via the following QR Code. Turn on Bluetooth function of the meter and open “KPS Link” to connect the DMM. The Bluetooth icon of the meter will freeze on LCD after the connection establishes successfully.
  • Seite 14: Application Field

    Low Battery and Battery Replacement ! Warning Remove test leads from Meter before opening the battery cover or Meter case. Specifications General Specifications Display : 6000 counts. Overrange Indication : ”OL” or “-OL” Measure : Samples 3 times per second . Max Conductor Size of JAW : 37mm diameter Dimensions (W x H x D) : 62mm x 240mm x 41mm Weight : approx.
  • Seite 15: Electrical Specifications

    Electrical Specifications Accuracy is given as ± (% of reading + counts of least significant digit) at 23°C ± 5°C, with relative humidity Less than 80% R.H., and is specified for 1 year after calibration. (1) Temperature coefficient 0.2 x (Specified accuracy) / °C, < 18°C, > 28°C (2) AC Function ACV and ACA specifications are ac coupled, true R.M.S.
  • Seite 16 (7) PV AC Voltage Range OL Reading Resolution Accuracy 600.0V 660.0V 0.1V ±(2.0% + 5D) 1500V 1600V Frequency Response : 45 ~ 400Hz (Sine Wave) Input Impedance : 10MΩ // less than 100pF Overload Protection : AC/DC 1000V (8) AC/DC μA Range OL Reading Resolution...
  • Seite 17 (12) Frequency Range OL Reading Resolution Accuracy 100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz 1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz ±(0.3% + 3D) 10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz Minimum Sensitivity : > 5V (for ACV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (for ACA 1Hz ~ 1kHz) Minimum Frequency : 1Hz Overload Protection : AC/DC 1000V and 600A (13) HFR (High Frequency Rejection) Available for ACV, ACA and, Flexible Current Probe.
  • Seite 18 (18) Capacitance Range OL Reading Resolution Accuracy 100.0μF 110.0μF 0.1μF ±(1.9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Overload Protection : AC/DC 1000V (19) VoltSeek Voltage Range of High Sensitivity : 80V ~ 1000V (At the top edge of the jaw) Voltage Range of Low Sensitivity : 160V ~ 1000V (At the top edge of the jaw) (20) Temperature Range OL Reading...
  • Seite 19 ATL-PV Test Leads Instruction Probe tip guard cap Finger Guard For CAT III or CAT IV environments, use the test leads with the probe tip guard cap fixed firmly. Without the probe tip guard cap, the test leads can be used in CAT II environment ONLY.
  • Seite 20 ! CAUTION When using test leads or probes, keep your fingers behind the finger guards. Use caution with voltages above 30 Vac rms, 42 Vac peak, or 60 Vdc. These voltages pose a shock hazard. If the test lead is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
  • Seite 21: Información De Seguridad

    ! Información de seguridad Comprenda y siga cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento. Utilícelos solamente como se le indique. ADVERTENCIA Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede estar deteriorado. Utilice siempre las termináis adecuadas, la posición del interruptor y el rango para Medidas.
  • Seite 22 Tensión insegura Para alertarle de la presencia de una tensión potencialmente peligrosa, cuando el Probador detecta una tensión ≧30 V o una sobrecarga de tensión (OL) en V, mV, FV. Se muestra el símbolo Mantenimiento No intente reparar este medidor. No contiene piezas de servicio de usuario. La reparación o el servicio solo deben ser realizados por personal cualificado.
  • Seite 23: Medición De Tensión

    Hacer mediciones básicas ! PRECAUCIÓN Al conectar las puntas de prueba al dispositivo a prueba (DAP), conecte la punta de prueba común antes de conectar la fase. al quitar las puntas de prueba, retire la fase de prueba antes de quitar la punta de prueba común. Medición de tensión Ponga el dial en la función de medición.
  • Seite 24: Medición De Corriente

    CAT.IV 600V CAT.III 1000V con respecto a la tierra para la pinza. Medición de corriente Barrera táctil para preteger las manos. No sujete el medidor más allá de la barrera I+(-I)=0 Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar la función de medición. Nota : La linterna se enciende cuando se abre la pinza.
  • Seite 25 Temperatura de medición °C / °F ° C Funtion Button ° F Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar el modo °C / °F. Medición del μA Sensor de llama Módulo control Ponga el dial y pulse el botón Función para seleccionar el modo CA/CC.
  • Seite 26: Uso De La Función

    Corriente de medición con medidor de abrazadera flex Mantenga el rango del medidor de abrazadera una relación de salida de 3000A/3V. Uso de la función Posición del Función interruptor Pulse el botón Función para cambiar la función en la misma posición del interruptor.
  • Seite 27 Retroiluminación Pulse > 2 seg 2 Sec Pulse el botón Función durante más de 2 s. para encender / apagar la retroiluminación. MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press El modo MÁX/MÍN registra los valores de entrada mín.
  • Seite 28 Retención inteligente HOLD HOLD HOLD ZERO El medidor pitará continuamente y la pantalla parpadeará si la señal medida es mayor de 50 unidades que la leída. (Sin embargo, no puede detectar a través de la tensión/corriente CA y CC). DCA ZERO Retire la pinza del conductor antes de medir DAC CERO.
  • Seite 29: Apagado Automático

    CORRIENTE DE IRRUPCIÓN En el modo de corriente de irrupción, seleccione el rango de medición adecuado pulsando el botón HFR/INRUSH antes de activar la medición de corriente de irrupción. Hora Motor Dispara Motor Punto Detectar Pulse > 2 seg Irrupción 2 Seg Pulse >...
  • Seite 30 Ajuste de apagado automático Funtion Button Funtion Button Pulse el botón de función y encienda el medidor. A continuación, pulse el botón de función para seleccionar la hora. El temporizador puede ser de 5 minutos, 10 minutos, 20 minutos y deshabilitado (OFF). Prueba de monitor LCD HOLD APO Zero MAX MIN HOLDAC...
  • Seite 31 Pulsando el botón mientras se enciende para seleccionar - Modo Registrador, Modo de Guardado Manual y Borrar Memoria. Registrador de datos El medidor puede almacenar hasta 4000 datos en la memoria. Pulse el botón durante más de 2 segundos para activar el modo registrador de datos.
  • Seite 32 Descargue la aplicación "KPS Link" a través del siguiente código QR. Active la función Bluetooth del medidor y abra "KPS Link" para conectar el DMM. El icono bluetooth del medidor se congelará en la pantalla LCD después de que la conexión se hay establezca correctamente.
  • Seite 33: Campo De Aplicación

    Pilas bajas y reemplazo de pilas Reemplace las pilas tan pronto como aparezca el indicador de pilas bajas, para evitar lecturas erróneas. Consulte la siguiente figura para reemplazar las pilas ! PRECAUCÍON Retire el cable de prueba del medidor antes de abrir la tapa de la pila o la carcasa del medidor.
  • Seite 34: Especificaciones Eléctricas

    Especificaciones eléctricas La precisión se da como ± (% de lectura + recuentos de dígito menos significativo) a 23 °C ± 5 °C, con humedad relativa Inferior al 80% R.H., y se especifica para 1 año después de la calibración. (1) Coeficiente de temperatura 0,2 x (precisión especificada) / °C, <...
  • Seite 35 (7) Tensión FV CC Rango Lectura OL Resolución Precisión 600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 5D) 1500V 1600V Respuesta de frecuencia : 45 ~ 400Hz (Onda sinusoidal) Impedancia de entrada : 10MΩ // menos de 100pF Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V (8) CA/CC μA Rango Lectura OL...
  • Seite 36 (12) Frecuencia Rango Lectura OL Resolución Precisión 100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz 1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz ±(0,3% + 3D) 10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz Sensibilidad mínima : > 5V (para CAV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (para CAA 1Hz ~ 1kHz) Frecuencia mínima : 1Hz Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V y 600A/1500A (13) HFR (rechazo de alta frecuencia) Disponible para CAV, CAA y, sonda flexible de corriente.
  • Seite 37 (18) Capacitancia Rango Lectura OL Resolución Precisión 100,0μF 110.0μF 0,1μF ±(1,9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Protección contra sobrecargas : CA/CC 1000V (20) Buscar Voltios Rango de tensión de alta sensibilidad : 80V ~ 1000V (En el borde superior de la pinza) Rango de tensión de baja sensibilidad : 160V ~ 1000V (En el borde superior de la pinza)
  • Seite 38 ATL-PV Instrucción de puntas de prueba Tapa protectora de punta de sonda Finger Guard Para entornos CAT III o CAT IV, utilice los puntas de prueba con la tapa protectora de la sonda asegurada. Sin la tapa protectora de la sonda, las puntas de prueba se pueden utilizar únicamente en entornos CAT II.
  • Seite 39 ! Advertencia Cuando utilice puntas de prueba o sondas, mantenga los dedos detrás de los protectores de mano. Tenga cuidado con las tensiones por encima de 30VCA rms, 42VCA pico o ±30VCC. Estas tensiones representan un peligro de electrocución. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede verse afectada.
  • Seite 40: Informations De Sécurité

    ! Informations de sécurité Comprenez et suivez attentivement les instructions d'utilisation. Utilisez le compteur uniquement comme prévu. AVERTISSEMENT Si l'équipement est utilisé d'une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Utilisez toujours les bornes , la position du commutateur et la plage appropriées pour les mesures Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'utilisez pas ce produit à...
  • Seite 41 Tension dangereuse Pour vous alerter de la présence d'une tension potentiellement dangereuse, lorsque le testeur détecte une tension ≧ 30 V ou une surcharge de tension (OL) en V, mV, PV. Le symbole s'affiche. Maintenance N'essayez pas de réparer ce multimètre. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
  • Seite 42: Mesure De La Tension

    Faire des mesures de base ! MISE EN GARDE Lors de la connexion des cordons de test au DUT (Device Under Test), connectez les cordons de test communs avant de connecter les cordons de test sous tension; lors du retrait des cordons de test, retirez les cordons de test sous tension avant de retirer les cordons de test communs.
  • Seite 43 Measuring Current CAT.IV 600V CAT.III 1000V par rapport à la terre pour la mâchoire. Barrière tactile pour garde-main. Ne tenez pas le compteur à travers la barrière I+(-I)=0 Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner la fonction de mesure. Remarque : La torche s'allume lorsque la mâchoire est ouverte.
  • Seite 44 Température de mesure °C / °F ° C Funtion Button ° F Composez le commutateur et appuyez sur le bouton de fonction pour sélectionner le mode °C / °F. Mesure de μA Détecte ur de flamme Module controle Composez l'interrupteur et appuyez sur le bouton Fonction pour sélectionner le mode CA/CC.
  • Seite 45: Utilisation De La Fonction

    Mesure du courant avec un multimètre à pince flexible Maintenez la portée du multimètre Flex Clamp à un rapport de sortie de 3000 A / 3 V. Utilisation de la fonction Position du Fonction commutateur Appuyez sur le bouton de fonction pour changer la fonction sur la même position de commutateur.
  • Seite 46: Rétroéclairage

    Rétroéclairage Appuyez > 2 sec 2 Sec Appuyez sur le bouton de fonction pendant plus de 2 secondes pour activer / désactiver le rétroéclairage. MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Press Button > 2 sec to exit the MINMAX mode Press Le mode MAX / MIN enregistre les valeurs d'entrée min et max.
  • Seite 47 Smart Hold HOLD HOLD HOLD ZERO Le compteur émet un bip continu et l'affichage clignote si le signal mesuré est supérieur de 50 points à la valeur affichée. (Cependant, il ne peut pas détecter à travers la tension / courant alternatif et continu). DCA ZERO Retirez la mâchoire du conducteur avant d'effectuer DCA ZERO Appuyez sur le bouton HOLD durant plus de 2 secondes pour compenser le...
  • Seite 48: Mise Hors Tension Automatique

    APPEL En mode courant d'appel, sélectionnez la plage de mesure appropriée en appuyant sur le bouton HFR / INRUSH avant de déclencher la mesure du courant d'appel. Temp Moteur Déclenc Moteur Désactivé heur Activé Point Détecter Appuyez > 2 sec Inrush 2 Sec Appuyez...
  • Seite 49 Réglage de l'heure de la mise hors tension automatique Funtion Button Funtion Button Appuyez sur le bouton de fonction et allumez le lecteur. Puis, appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner l'heure. La durée peut être de 5 minutes, 10 minutes, 20 minutes et désactivée (OFF).
  • Seite 50 Enregistreur de données Le compteur peut stocker jusqu'à 4000 données en mémoire. Appuyez sur le bouton pendant plus de 2 secondes pour activer le mode enregistreur de données. Le lecteur entre en mode de réglage de l'intervalle de temps. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l'intervalle de temps.
  • Seite 51 La portée de communica- tion en plein air est jusqu'à 10 m. Téléchargez l'application "KPS Link" via le code QR suivant. Activez la fonction Bluetooth du multimètre et ouvrez «KPS Link» pour connecter le multimètre numérique.
  • Seite 52: Champ D'application

    Batterie faible et remplacement de la batterie Remplacez la batterie dès que l'indicateur de batterie faible apparaît, pour éviter une fausse lecture. Reportez-vous à la figure suivante pour remplacer les piles ! MISE EN GARDE Retirez les cordons de test du multimètre avant d'ouvrir le couvercle des piles ou le boîtier du multimètre.
  • Seite 53: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques La précision est donnée sous forme de ± (% de la lecture + décompte du chiffre le moins significatif) à 23 ° C ± 5 ° C, avec une humidité relative inférieure à 80% H.R., et est spécifiée pour 1 an après l'étalonnage. (1) Coefficient de température 0,2 x (précision spécifiée) / °C, <18°C,>...
  • Seite 54 (7) Tension CA PV Gamme Lecture OL Résolution Précision 600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 5D) 1500V 1600V Fréquence de réponse : 45 ~ 400Hz (onde sinusoïdale) Impédance d'entrée : 10MΩ // moins de 100 pF Protection de surcharge : CA/CC 1000 V (8) CA / CC μA Gamme Lecture OL...
  • Seite 55 (12) La fréquence Gamme Lecture OL Résolution Précision 100.00Hz 100.00Hz 0.01Hz 1000.0Hz 1000.0Hz 0.1Hz ±(3.0% + 3D) 10.000kHz 10.000kHz 0.001kHz Sensibilité minimale: > 5 V (pour ACV 1 Hz ~ 10 kHz) > 8A (pour ACA 1 Hz ~ 1 kHz) Fréquence minimale : 1Hz Protection de surcharge : CA/CC 1000 V et 600A/1500A (13) Réjection des hautes fréquences (HFR)
  • Seite 56 (18) Capacité Gamme Lecture OL Résolution Précision 100.0μF 110.0μF 0.1μF ±(1.9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Protection de surcharge: CA/CC 1000 V (19) VoltSeek Gamme de tension de haute sensibilité : 80V ~ 1000V (au bord supérieur de la mâchoire) Gamme de tension de faible sensibilité...
  • Seite 57 Instructions pour les cordons de test ATL-PV Bouchon de protection de la pointe de la sonde Finger Guard Pour les environnements CAT III ou CAT IV, utilisez les cordons de test avec le capuchon de protection de l'extrémité de la sonde fixé fermement. Sans le bouchon de protection de la pointe de la sonde, les fils de test peuvent être utilisés dans un environnement CAT II UNIQUEMENT.
  • Seite 58 ! Avertissement Lorsque vous utilisez des cordons de test ou des sondes, gardez vos doigts derrière les protège-doigts. Soyez prudent avec des tensions supérieures à 30 Vac rms, 42 Vac crête ou 60 Vdc. Ces tensions présentent un risque d'électrocution. Si le fil de test est utilisé...
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    ! Sicherheitshinweise Verstehen und befolgen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Verwenden Sie das Messgerät nur wie beabsichtigt. WARNUNG Wenn das Gerät auf eine Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller angegeben ist, kann der vom Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden. Verwenden Sie für die Messungen immer die richtigen Klemmen, Schalterstellungen und Bereiche.
  • Seite 60: Wartung

    Unsichere Spannung Um Sie auf das Vorhandensein einer potenziell gefährlichen Spannung hinzuweisen, wenn das Prüfgerät eine Spannung ≧ 30 V oder eine Spannungsüberlastung (OL) in V, mV, PV erkennt. Das Symbol wird angezeigt. Wartung Versuchen Sie nicht, das Messgerät zu reparieren. Es enthält keine vom Anwender zu wartenden Teilen.
  • Seite 61: Messspannung

    Grundlegende Messungen durchführen ! ACHTUNG Beim Anschluss der Messleitungen an das DUT (Device Under Test) schließen Sie die gemeinsamen Messleitungen an, bevor Sie die spannungsführenden Messleitungen anschließen; beim Entfernen der Messleitungen entfernen Sie die spannungsführen- den Messleitungen, bevor Sie die gemeinsamen Messleitungen entfernen. Messspannung Wählen Sie den Schalter, um die Messfunktion zu wählen.
  • Seite 62: Strom Messen

    Strom messen CAT.IV 600V CAT.III 1000V in Bezug auf die Erde für die Backe. Taktile Barriere für Handschutz. Halten Sie das Messgerät nicht über die Barriere I+(-I)=0 Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um die Messfunktion zu wählen. Hinweis : Die Taschenlampe leuchtet, wenn das Maul geöffnet wird.
  • Seite 63 Temperatur °C / °F messen ° C Funtion Button ° F Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um den °C / °F-Modus auszuwählen. μA messen Détecte ur de flamme Module controle Wählen Sie den Schalter und drücken Sie die Funktionstaste, um den AC/DC-Modus auszuwählen.
  • Seite 64: Strom Mit Flex-Zangenmessgerät Messen

    Strom mit Flex-Zangenmessgerät messen Halten Sie den Bereich des Flex-Zangenmessers bei 3000A/3V Ausgangsverhältnis. Funktion verwenden Schalterst Funktion ellung Drücken Sie die Funktion- staste, um die Funktion an der gleichen Schalterposition zu ändern. ° Frequenz messen Funktion Taste...
  • Seite 65: Hintergrundbeleuchtung

    Hintergrundbeleuchtung Drücken > 2 Sek 2 Sec Drücken Sie die Funktionstaste länger als 2 Sekunden, um die Hintergrund- beleuchtung ein-/auszuschalten. MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press Der Modus MAX/MIN zeichnet die minimalen und maximalen Eingangswerte auf. Wenn der Eingang unter den aufgezeichneten Minimalwert oder über den aufgezeich- neten Maximalwert geht, zeichnet das Messgerät den neuen Wert auf.
  • Seite 66: Hochfrequenzunterdrückung (Hfr)

    Intelligentes Halten HOLD HOLD HOLD ZERO Das Messgerät piept kontinuierlich und die Anzeige blinkt, wenn das gemessene Signal um 50 Zählerstände größer ist als der Anzeigewert. (Es kann jedoch nicht über die AC- und DC-Spannung / Strom erkennen). DCA ZERO Entfernen Sie die Klemmbacke vom Leiter, bevor Sie DCA ZERO durchführen.
  • Seite 67: Automatische Abschaltung

    EINSCHALTSTROM Wählen Sie im Einschaltstrommodus durch Drücken der Taste HFR/INRUSH den geeigneten Messbereich, bevor Sie die Einschaltstrommessung auslösen. Zeit Motor Auslöser Motor Punkit Erkennen Drücken > 2 Sek Einsch altstro Drücken > 2 Sek The strom is > Auslöserstufe. Einschal tstrom 2 Sek Automatische Abschaltung...
  • Seite 68: Zeiteinstellung Der Automatischen Abschaltung

    Zeiteinstellung der automatischen Abschaltung Funtion Button Funtion Button Drücken Sie die Funktionstaste und schalten Sie das Messgerät ein. Drücken Sie dann die Funktionstaste, um die Uhrzeit auszuwählen. Die Zeit kann 5 Minuten, 10 Minuten, 20 Minuten und deaktiviert (AUS) sein. LCD-Monitor testen HOLD APO Zero MAX MIN HOLDAC...
  • Seite 69: Datenlogger

    Drücken Sie die beim Einschalten, um den - Logger-Modus, den manuellen Speichermodus und den Speicher zu löschen. Datenlogger Das Messgerät kann bis zu 4000 Daten im Speicher ablegen. Drücken Sie die für mehr als 2 Sekunden, um den Datenlogger-Modus zu aktivieren.
  • Seite 70: Standardeinstellung Der Temperatureinheiten

    Echtzeitmesswert und die gespeicherten Daten zu übertragen. Die Reichweite der Kommunikation im Freien beträgt bis zu 10 m. Laden Sie die App „KPS Link“ über den folgenden QR-Code herunter. Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des Messgeräts ein und öffnen Sie „KPS Link“, um das DMM zu verbinden.
  • Seite 71: Schwache Batterie Und Austausch Der Batterie

    Schwache Batterie und Austausch der Batterie Tauschen Sie die Batterie aus, sobald die Anzeige für niedrigen Batteriestand erscheint, um falsche Messwerte zu vermeiden. Beziehen Sie sich auf die folgende Abbildung, um die Batterien zu ersetzen ! ACHTUNG Entfernen Sie die Messleitungen vom Messgerät, bevor Sie die Batterieabdeck- ung oder das Gehäuse des Messgeräts öffnen.
  • Seite 72: Elektrische Spezifikationen

    Elektrische Spezifikationen Die Genauigkeit wird als ± (% des Messwerts + Zählerstände der niedrigstwertigen Stelle) bei 23°C ± 5°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von weniger als 80 % r.F. angegeben und gilt für 1 Jahr nach der Kalibrierung. (1) Temperaturkoeffizient 0,2 x (Spezifizierte Genauigkeit) / °C, <...
  • Seite 73 (7) PV Wechselspannung Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 5D) 1500V 1600V Frequenzgang : 45 ~ 400 Hz (Sinuswelle) Eingangsimpedanz : 10MΩ // weniger als 100pF Überlastungsschutz : AC/DC 1000V (8) AC / DC μA Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit...
  • Seite 74 (12) Frequenz Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz 1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz ±(3,0% + 3D) 10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz Mindestauflösung : > 5V (für ACV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (für ACA 1 Hz ~ 1 kHz) Minimale Frequenz : 1Hz Überlastungsschutz : AC/DC 1000V und 600A/1500A (13) Hochfrequenzunterdrückung (HFR) Erhältlich für ACV, ACA und, Flexible Stromsonde.
  • Seite 75 (18) Kapazität Bereich OL Lesung Auflösung Genauigkeit 100,0μF 110.0μF 0,1μF ±(1,9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Überlastungsschutz : AC/DC 1000V (19) VoltSeek Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit : 80V ~ 1000V (An der Oberkante des Kiefers) Spannungsbereich der hohen Empfindlichkeit : 160V ~ 1000V (An der Oberkante des Kiefers) (20) Temperatur Bereich...
  • Seite 76 ATL-PV Messleitungen Anleitung Schutzkappe für Tastspitze Finger Guard Für CAT III- oder CAT IV-Umgebungen verwenden Sie die Messleitungen mit fest angebrachter Schutzkappe der Sondenspitze. Ohne die Schutzkappe für die Sondenspitze können die Messleitungen NUR in CAT II-Umgebung verwendet werden. Für die Messung von 1500V AC & 2000V DC kann diese Messleitung nur in einer Umgebung verwendet werden, die nicht direkt an die Netzspannung angeschlossen ist.
  • Seite 77: Spezifikation

    ! Warnung Wenn Sie Messleitungen oder Prüfspitzen verwenden, halten Sie Ihre Finger hinter dem Fingerschutz. Seien Sie vorsichtig bei Spannungen über 30 Vac rms, 42 Vac Spitze oder 60 Vdc. Diese Spannungen stellen eine Stromschlaggefahr dar. Wenn die Messleitung in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller vorgeschrieben ist, kann der vom Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
  • Seite 78: Informazioni Per La Sicurezza

    ! Informazioni per la sicurezza Comprendere e seguire attentamente le istruzioni per il funzionamento. Utilizzare il tester solo come AVVERTENZA Se l’apparecchiatura viene utilizzata in un modo non specificato dal Costruttore, la protezione fornita dall’apparecchiatura può deteriorarsi. Utilizzare sempre i morsetti, la posizione dell’interruttore e la gamma appropriati per le misure Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, non utilizzare questo Prodotto in presenza di gas esplosivi o in luoghi umidi.
  • Seite 79 Tensione Non Sicura Per segnalare la presenza di tensione potenzialmente pericolosa, quando i Tester rileva una tensione ≧30 V o un sovraccarico di tensione (OL) in V, mV, PV. Si visualizza il simbolo Manutenzione Non cercare di riparare questo Tester. Non contiene parti su cui l’utente possa eseguire manutenzione.
  • Seite 80 Eseguire Misure di Base ! ATTENZIONE Quando si connettono i conduttori di prova al DUT (Dispositivo In Prova) connettere i conduttori di prova comuni prima di connettere i conduttori di prova in tensione; quando si rimuovono i conduttori di prova, rimuovere i conduttori di prova in tensione prima di rimuovere i conduttori di prova comuni Misurare la Tensione Impostare l’interruttore per s...
  • Seite 81 Misurare la Corrente CAT.IV 600V CAT.III 1000V per quanto attiene la terra della ganascia. Barriera Tattile per protezione delle mani Non tenere il tester attraverso la I+(-I)=0 Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo misura. Nota : Quando la ganascia è aperta, la torcia sarà accesa. Misurare Resistenza / Continuità...
  • Seite 82 Misurare la Temperatura °C (°F) ° C Funtion Button ° F Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo °C/°F Misurare μA Sensore fiamma Modulo Coman Impostare l’interruttore e premere il pulsante Funzione per selezionare il modo ca/cc.
  • Seite 83: Misura Della Frequenza

    Misurare La Corrente con il Tester a Pinza Flessibile Mantenere la gamma del Tester a Pinza Flessibile a un tasso di output 3000A/3V. Funktion verwenden Posizione Funzione dell’Interruttore Premere il pulsante Function per cambiare la funzione sulla stessa posizione dell’interrut- tore.
  • Seite 84 Retroilluminazione Premere > 2 sec 2 Sec Premere il pulsante Function per più di 2 secondi per Accendere/Spegnere la Retroilluminazione. MIN / MAX MAX MIN Press Press Press Button > 2 sec Press to exit the MINMAX mode Press La modalità MAX/MIN registra i valori di input min e max Quando l’input va sotto il valore min registrato o sopra il valore max registrato, il tester registra il nuovo valore.
  • Seite 85 Smart Hold HOLD HOLD HOLD ZERO Il tester emetterà un beep continuo e il display lampeggerà se il segnale misurato è superiore di 50 conteggi rispetto alla lettura del display (Tuttavia non può rilevare attraverso la Tensione/Corrente ca e cc). DCA ZERO Rimuovere la ganascia dal conduttore prima di eseguire DCA ZERO Premere il pulsante HOLD per più...
  • Seite 86: Spegnimento Automatico

    INRUSH Nella modalità picco di corrente, selezionare la gamma appropriata di misura premendo il pulsante HFR/INRUSH prima di avviare la misura della corrente di picco. Rileva Motore Punto Motore mento Limite Tempo Premere > 2 sec Inrush 2 sec Premere >...
  • Seite 87 Impostazione Tempo di Spegnimento Automatico Funtion Button Funtion Button Premere il pulsante funzione e accendere il tester Quindi, premere il pulsante funzione per selezionare il tempo Il tempo può essere 5 minuti, 10 minuti, 20 minuti e disabilitato (OFF). Verificare il Monitor LCD HOLD APO Zero MAX MIN HOLDAC HFR LOZ...
  • Seite 88 Premere il pulsante durante l’accensione per selezionare la modalità Registro, la modalità Salvataggio Manuale e Cancella memoria . Registro Dati Il tester può salvare in memoria fino a 4000 dati. Premere il pulsante per più di 2 secondi per attivare la modalità Registro dati. Il tester entrerà...
  • Seite 89 è fino a 10m. Scaricare l’applicazione KPS Link” attraverso il Codice QR seguente. Accendere la funzione Bluetooth del tester e aprire “KPS Link” per connettere DMM. L’icona Bluetooth del tester si congelerà su LCD dopo che si è stabilita consuccessola connessione.
  • Seite 90: Campo Di Applicazione

    Batteria Quasi Scarica e Sostituzione Batteria Sostituire la batteria non appena compare l’indicatore batteria quasi scarica, al fine di evitare false letture. Fare riferimento alla figura seguente per sostituire le batterie ! ATTENZIONE Rimuovere i conduttori di prova prima di aprire la porta della batteria o la scatola del Tester.
  • Seite 91: Specifiche Elettriche

    Specifiche Elettriche La precisione è data come ± (% di lettura + conteggi dei digit meno significativi) a 23°C ± 5°C, con umidità relativa inferiore all’80% R.H., ed è specificata per 1 anno dalla calibratura. (1) Coefficiente di temperatura 0,2 x (Precisione Specificata) / °C, < 18°C > 28°C (2) Funzione ca Le specifiche ACV e ACA sono accoppiato ca, vero R.M.S.
  • Seite 92 (7) Tensione PV AC Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 600,0V 660,0V 0,1V ±(2,0% + 5D) 1500V 1600V Risposta di frequenza : 45 ~ 400Hz (Onda Sinusoidale) Impedenza input : 10MΩ // inferiore a 100pF Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc (8) μA ca/cc Gamma Lettura OL Risoluzione...
  • Seite 93 (12) Frequenza Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 100,00Hz 100,00Hz 0,01Hz 1000,0Hz 1000,0Hz 0,1Hz ±(0,3% + 3D) 10,000kHz 10,000kHz 0,001kHz Sensibilità Minima > 5V (per ACV 1Hz ~ 10kHz) > 8A (per ACA 1Hz ~ 1kHz) Frequenza Minima : 1Hz Protezione Sovraccarico : ca/cc 1000V e 600A/1500A (14) HFR (Reiezione Alta Frequenza) Disponibile per ACV, ACA e Sonda Corrente Flessibile.
  • Seite 94 (18) Capacitanza Gamma Lettura OL Risoluzione Precisione 100,0μF 110.0μF 0,1μF ±(1,9% + 2D) 1000μF 1100μF 1μF Protezione Sovraccarico : 1000V ca/cc (20) Ricerca Volt Gamma di Tensione di Alta Sensibilità : 80V ~ 1000V (Sull’estremità superiore della ganascia) Gamma di Tensione di Bassa Sensibilità : 160V ~ 1000V (Sull’estremità superiore della ganascia) (20) Temperatura Gamma...
  • Seite 95 Istruzioni Conduttori di Prova ATL-PV Coperchio di protezione punta della sonda Finger Guard Per ambienti CAT III o CAT IV, utilizzare i conduttori di prova con il coperchio di protezione della punta della sonda fissato saldamente. Senza il coperchio di protezione della punta della sonda, i conduttori di prova possono essere utilizzati SOLO in ambiente CAT II Per misure da 1500V ca &...
  • Seite 96 ! Avvertenza Quando si utilizzano conduttore di prova o sonde, tenere le dita dietro le protezioni per le dita stessa. Agire con cautela con tensioni superiori a 30Vca rms, picco 42Vca , oppure 60Vcc. Queste tensioni generano un pericolo di scosse, Se il conduttore di prova è...

Diese Anleitung auch für:

Dcm7000bt

Inhaltsverzeichnis