PURPOSE This user’s manual is a main operating document intended for technical, maintenance, and operating staff. The manual contains information about purpose, technical details, operating principle, design, and installation of the VN unit and all its modifications. Technical and maintenance staff must have theoretical and practical training in the field of ventilation systems and should be able to work in accordance with workplace safety rules as well as construction norms and standards applicable in the territory of the country.
Seite 3
This unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the unit by a person responsible for their safety.
Seite 4
Connection to the mains must be made through a disconnecting device, which is integrated into the fixed wiring system in accordance with the wiring rules for design of electrical units, and has a contact separation in all poles that allows for full disconnection under overvoltage category III conditions.
Seite 5
in carbon monoxide poisoning. After installation of the unit the operation of flued gas appliances should be tested by a competent person to ensure that back flow of combustion gases does not occur. All operations described in this manual must be performed by qualified personnel only, properly trained and qualified to install, make electrical connections and maintain ventilation units.
Seite 6
Transported air must not contain any dust or other solid impurities, sticky substances, or fibrous materials. Do not use the unit in a hazardous or explosive environment containing spirits, gasoline, insecticides, etc. Do not close or block the intake or extract vents in order to ensure the efficient air flow.
Seite 7
Do not sit on the unit and do not put objects on it. The information in this user’s manual was correct at the time of the document’s preparation. The Company reserves the right to modify the technical characteristics, design, or configuration of its products at any time in order to incorporate the latest technological developments.
• VNV...BK2 is a fan assembly designed for installation in a preassembled KV2 casing. The VNV...KP/KVK/K and VN...K meet special fire safety requirements and are designed for preventing smoke fume penetration into the serviced spaces through air ducts in the event of a fire.
A — 35/60; B — 35/100; C — 35/60/100; D — 60/100; E — 75/100 Design _ — grille by default 1 — front plate for the VN 2 — front plate made of aluminium 3 — without front plate Name and method of installation VN —...
Seite 11
A — 35/60; B — 35/100; C — 35/60/100; D — 60/100; E — 75/100 Design _ — grille by default 2 — front plate made of aluminium 1 — front plate for VN and VNV 3 — without front plate Name and method of installation VNV — concealed mounting...
Conventional designation of casings for fans KV K - L 80 Spigot diameter Connection of air ducts from another room: _ — not available L — left-hand side R — right-hand side D — bottom side Fire-safety damper: _ — without fire-safety damper by default K —...
The fan mounting example is shown in Fig. 12-22. Through-the-wall installation of fans with an additional inlet pipe is shown on Fig. 23-24. VN-1 80 fan installation steps: 1.1. Mark and drill a hole for the fan outlet spigot according to one of the 4 possible placement variants (Fig. 25-28).
Seite 14
3.9. Rotate the fan and align the mounting holes of the casing and those of the swing damper, and secure the fan with self- tapping screws (Fig. 44). 3.10. Complete steps 1.2 to 1.4. in the reverse order. VN-1 80 fan installation steps: 4.1. Complete step 3.1. 4.2. Complete steps 2.2. – 2.4.
Seite 15
6.4. Before installing the casing, make sure that the fire retardant spring-loaded non-return valve of the KP 80 casing, which will be installed in the niche, closes in the absence of air flow under the influence of the spring. 6.5. Install the KP 80 casing into the recess and fix it with mortar. Attention! It is not allowed to have gaps between the casing and the hole in the wall.
Seite 16
Location of the backdraft damper in case of ceiling mounting. Use a steel pipe of rectangular cross-section or a spiral-wound air duct for the collective air duct. Use flexible air ducts for the connection duct. The nominal diameter of air duct connections is 80 mm. If the connection air duct is concealed within a brick wall it should be wrapped with self-adhesive PVC tape to prevent mortar-induced corrosion.
ELECTRONICS OPERATION ALGORITHM T — with timer The fan is switched on to the 2nd speed manually by an external switch S1 in parallel with the lighting, with a turn-off delay time of 50 seconds. Once the external switch S1 is returned to the initial position the fan shuts down after a 6 minute timer delay.
TIMER AND HUMIDITY SENSOR ADJUSTMENT DO NOT USE A METAL SCREWDRIVER, KNIFE, ETC. FOR ADJUSTMENT OPERATIONS NOT TO DAMAGE THE CIRCUIT BOARD Attention! The control board circuit is live! Disconnect the fan from power supply prior to any adjustment operations. The fan is supplied with a special plastic screwdriver for adjusting the settings.
CONNECTION TO POWER MAINS To connect the fan to the electric mains: • Run the cable through the gland in the rear part of the casing. • Strip the insulation leaving 7–8 mm long tips. • Remove the control unit cover (Fig. 60-61). •...
Problem Possible reasons Troubleshooting Make sure the power supply line No power supply. is connected correctly, otherwise When the unit is connected to power troubleshoot the connection error. mains, the fan does not rotate and does not respond to any controls. Internal connection fault.
MANUFACTURER’S WARRANTY The product is in compliance with EU norms and standards on low voltage guidelines and electromagnetic compatibility. We hereby declare that the product complies with the provisions of Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/ EU of the European Parliament and of the Council, Low Voltage Directive (LVD) 2014/35/EU of the European Parliament and of the Council and CE-marking Council Directive 93/68/EEC.
Seite 22
• Replacement and use of any assemblies, parts and components not approved by the manufacturer. • Unit misuse. • Violation of the unit installation regulations by the user. • Violation of the unit control regulations by the user. • Unit connection to power mains with a voltage different from the one stated in the user's manual. •...
Seite 36
Connection of fans A, B, C, D variants E variant...
Seite 37
Wiring diagram of basic fan models A, B, D variants C variant E variant Designation key: L – phase, N – neutral, S – external switch External switch S is used to set the fan to one of the available speeds or disable it manually.
Seite 38
Wiring diagram for fan models with timer, adjustable timer, interval switch or humidity sensor A, B, D variants E variant Designation key: L – phase, N – neutral, LT – line for switching the fan to maximum speed, S, S1, SB – external switch The fan operates at speed 1 when the SB switch is closed or switched off when it is open.
Seite 40
Timer and humidity sensor adjustment DO NOT USE A METAL SCREWDRIVER, KNIFE, ETC. FOR ADJUSTMENT OPERATIONS NOT TO DAMAGE THE CIRCUIT BOARD...
Seite 41
RADIAL-ABLUFTVENTILATOR BETRIEBSANLEITUNG www.ventilation-system.com...
Seite 42
Die vorliegende Betriebsanleitung gilt als wichtigstes Dokument für den Betrieb und richtet sich an Fach- und Wartungskräfte sowie Betriebspersonal. Die Betriebsanleitung enthält Informationen zu Verwendungszweck, technischen Daten, Funktionsweise sowie Montage des Geräts VN und allen seinen Modifikationen. Fach- und Wartungskräfte sollten eine Ausbildung im Bereich Lüftung absolviert haben und müssen die Arbeiten in Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Arbeitssicherheitsbestimmungen, Baunormen und Standards durchführen.
Seite 43
Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 44
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden. Befestigen Sie das Gerät nicht mit Leim oder Klebstoffen an der Halterung. Verwenden Sie nur die in der Betriebsanleitung angegebene Befestigungsmethode.
Seite 45
Bei Montage und Betrieb des Geräts sind die Anforderungen der vorliegenden Betriebsanleitung sowie die länderspezifisch geltenden elektrischen Vorschriften, Gebäude- und Brandschutzstandards genau einzuhalten. Das Gerät ist vor allen Anschluss-, Einstellungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten vom Stromnetz zu trennen. Sämtliche in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Handhabungen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das für die Montage, den elektrischen Anschluss und die Wartung von Lüftungsanlagen ausgebildet und qualifiziert ist.
Seite 46
sicherzustellen, dass sich keinerlei Fremdkörper im Gehäuse befinden, welche die Laufradschaufeln beschädigen könnten. Bei der Montage darauf achten, dass das Gehäuse nicht deformiert wird! Eine Gehäusedeformation kann zu Blockierung des Motors und lauten Geräuschen führen. Unsachgemäße Verwendung, unberechtigte Änderungs- und Nacharbeiten sowie Modifizierungen am Gerät sind untersagt.
Seite 47
technische Entwicklungen umzusetzen, behält sich das Unternehmen das Recht vor, jederzeit Änderungen in der Bauweise, den technischen Eigenschaften und dem Lieferumfang des Gerätes vorzunehmen. Das Gerät nie mit feuchten Händen anfassen. Das Gerät nie barfuß anfassen. LESEN SIE DIE ENTSPRECHENDEN BETRIEBSANLEITUNGEN VOR DER MONTAGE DER OPTIONALEN EXTERNEN GERÄTE.
• VNV: Ventilatoreinheit ist für die Montage in ein vorinstalliertes Gehäuse KV 80, KP 80 oder KVK 80 ausgelegt. • VNV…BK2: Ventilatoreinheit ist für die Montage in ein vorinstalliertes Gehäuse KV2 ausgelegt. Die Modelle VNV…KP/KVK/K und VN…K erfüllen besondere Brandschutzanforderungen und sind so ausgelegt, dass im Brandfall kein Rauch durch Lüftungsrohre in die Räume eindringen kann.
BEZEICHNUNGSSCHLÜSSEL VN- 1 A 80 K TR Zusätzliche Optionen _: keine Standardoptionen T: Timer TR: einstellbarer Timer I: Intervallschalter H: Feuchtigkeitssensor Brandschutzklappe _: standardmäßig keine Klappe K: Brandschutzklappe mit Feuerwiderstandsklasse EI 90 K2: Brandschutzklappe mit Feuerwiderstandsklasse EI90, modifiziert für Kroatien Durchmesser des Stutzens Förderleistung (m...
Seite 51
/h) je nach Lüftungsstufe A - 35/60; B - 35/100; C - 35/60/100; D - 60/100; E - 75/100 Design _: standardmäßig Gitter 2: Frontplatte aus Aluminium 1: Frontplatte für VN und VNV2 3: ohne Frontplatte Bezeichnung und Montageart VNV: verdeckte Montage...
Bezeichnungsschlüssel von Gehäusen für VNV-Ventilatoren KV K - L 80 Durchmesser des Stutzens Anschluss eines Lüftungsrohres aus einem anderen Raum _: nicht vorgesehen L: links R: rechts D: unten Brandschutzklappе _: standardmäßig keine Klappe K: Brandschutzklappe mit Feuerwiderstandsklasse EI 90 Gehäusetyp KP: feuerfestes Gehäuse mit Feuerwiderstandsklasse E90/I60 KV: Kunststoffgehäuse...
2.5. Führen Sie die Schritte 1.6.-1.7. aus. 2.6. Führen Sie die Schritte 2.2.-2.4. in umgekehrter Reihenfolge aus. Montageschritte für den Ventilator VN-1 80 K: 3.1. Markieren und bohren Sie ein Loch für den Stutzen auf der Auslassseite gemäß einer der 3 möglichen Montagevarianten (Abb. 25-27).
Seite 54
Ventilator mit Schrauben (Abb. 44). 3.10. Führen Sie die Schritte 1.2-1.4. in umgekehrter Reihenfolge aus. Montageschritte für den Ventilator VN 80 K: 4.1. Führen Sie den Schritt 3.1. aus. 4.2. Führen Sie die Schritte 2.2.-2.4. aus. 4.3. Führen Sie die Schritte 3.3.-3.9. aus.
Seite 55
5.6. Decken Sie das Gehäuse nach Abschluss der Montage mit der Kartonplatte ab, um Beschädigungen oder Verschmutzungen während der Abschlußarbeiten im Raum zu vermeiden (Abb. 54). Montageschritte für das Gehäuse KP 80: 6.1. Führen Sie die Schritte 5.1.-5.2. aus. * 6.2.
Seite 56
Die Position der Rückschlagklappe bei Deckenmontage. Verwenden Sie für ein zusammensetzbares Lüftungsrohr Stahlrohre mit rechteckigem Querschnitt oder spiralgewickeltes Lüftungsrohr. Verwenden Sie für ein Anschlussrohr flexible Lüftungsrohre. Der Nenndurchmesser des Anschlussrohres beträgt 80 mm. Wenn das Anschlussrohr in einer Mauer eingesetzt ist, sollte es mit selbstklebendem PVC-Klebeband umwickelt werden, um mörtelbedingte Korrosion zu vermeiden.
ELEKTRONISCHE FUNKTIONSWEISE Т: Timer Mit der manuellen Betätigung des externen Schalters S1 startet der Ventilator mit der zweiten Lüftungsstufe und schaltet die Beleuchtung mit einer Einschaltverzögerung von 50 Sekunden ein. Sobald der Schalter S1 in die Ausgangsposition zurückgekehrt ist, schaltet sich der Ventilator nach einer Verzögerung von 6 Minuten aus. TP: einstellbarer Timer Mit der manuellen Betätigung des externen Schalters S1 startet der Ventilator mit der zweiten Lüftungsstufe parallel zur Beleuchtung.
TIMER– UND FEUCHTIGKEITSSENSOREINSTELLUNG VERWENDEN SIE KEINE METALLSCHRAUBENZIEHER, MESSER ODER ANDERE SCHARFE GEGENSTÄNDE, UM DIE STEUERPLATINE NICHT ZU BESCHÄDIGEN. WARNUNG! Die Leiterplatte des Timers steht unter Netzspannung! Der Ventilator ist vor allen Einstellungsarbeiten vom Stromnetz zu trennen! Ein Kunststoffschraubenzieher zur Einstellung der Ventilatorparameter ist im Lieferumfang enthalten.
NETZANSCHLUSS Um den Ventilator an das Stromnetz anzuschliessen, erfüllen Sie die folgenden Schritte: • Ziehen Sie das Kabel über die luftdichte Kabeldurchführung an der Rückseite des Gehäuses. • Isolieren Sie die Leitungsenden auf einer Länge von 7–8 mm ab. • Entfernen Sie das Deckel der Steuereinheit (Abb. 60, 61). •...
STÖRUNGSBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Abhilfe Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung Keine Stromversorgung richtig angeschlossen ist. Beseitigen Sie Der Ventilator ist an das Stromnetz angeschlossen ist, dreht sich aber nicht ansonsten den Anschlussfehler. und reagiert nicht auf die Steuerungen. Es besteht ein Problem mit der internen Nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler Verbindung.
HERSTELLERGARANTIE Das Produkt entspricht den Europäischen Normen und Standards, den Richtlinien über Niederspannung und elektromagnetische Verträglichkeit. Hiermit erklären wir, dass das Produkt mit den maßgeblichen Anforderungen aus Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU und Richtlinie 93/68/ EWG über CE-Kennzeichnung übereinstimmt. Dieses Zertifikat ist nach Prüfung des Produktes auf das Obengenannte ausgestellt.
Seite 62
• Bei vom Verbraucher zugefügten äußerlichen Beschädigungen des Gehäuses und der inneren Einheiten (außer äußeren Änderungen am Gerät, welche für die Montage notwendig sind). • Änderungen an der Konstruktion des Gerätes oder technische Änderungen am Gerät. • Austausch und Verwendung von Einheiten oder Teilen, die nicht durch den Hersteller vorgesehen sind. •...
Seite 72
Montageschritte für VN 80 Montageschritte für VN-1 80 K...
Seite 74
Montageschritte für VNV-1 80 KV, VNV-1 80 KVK, VNV-1 80 KP...
Seite 76
Anschluss der Ventilatoren Variante A, B, C, D Variante E...
Seite 77
Anschlussschema des Ventilator-Basismodells Variante A, B, D Variante C Variante E Bezeichnungsschlüssel: L: Linie N: Phase S: externer Schalter Mit dem externen Schalter S kann der Ventilator auf eine der verfügbaren Lüftungsstufen eingestellt oder manuell deaktiviert werden.
Seite 78
Anschlussschema der Ventilatoren mit dem Timer, einstellbaren Timer, Intervallschalter oder Feuchtigkeitssensor Variante A, B, D Variante E Bezeichnungsschlüssel: L: Linie N: Phase LT: Leitung zum Schalten des Ventilators auf maximale Lüftungsstufe S, S1, SB: externer Schalter Der Ventilator läuft bei geschlossenem SB-Schalter auf der 1. Stufe oder bei geöffnetem SB-Schalter ausgeschaltet. Die Timerplatte des Modells der Variante E enthält einen DIP-Schalter, der den Ausgangszustand des Ventilators steuert.
Seite 80
Timer– und feuchtigkeitssensoreinstellung VERWENDEN SIE KEINE METALLSCHRAUBENZIEHER, MESSER ODER ANDERE SCHARFE GEGENSTÄNDE, UM DIE STEUERPLATINE NICHT ZU BESCHÄDIGEN.