Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Jansen Janisol Arte 2.0 RC Bedienungsanleitung Seite 156

Beschlageinbau und verarbeitung
Inhaltsverzeichnis
Verarbeitungshinweise
Indications d'usinage
Assembly instructions
Einbau-Hinweise
Einbau der Innendichtung
Auswahl der Innendichtung
Die Auswahl der Innendichtung erfolgt
nach untenstehender Tabelle. Mass-
gebend ist die Fugenbreite zwischen
innerem Glasrand und Glasleiste.
Montage der Innendichtung
Je nach Fugenbreite und Auswahl
der Innendichtung ist der Abreisssteg
(X) vor dem Einbau abzureissen. Die
Innendichtungen sind vorgängig mit
leichtem Übermass (ca. 5 mm/m) in
30° Gehrung zu schneiden.
Montage der Innendichtung
Die Innendichtung sollte ca. 5 cm ent-
fernt von der Ecke eingesetzt und erst
dann in die Gehrung hinein geschoben
werden.
Tipps
Dünne Stahlbleche (z.B. 0,15 mm)
l
erleichtern das Eindrücken der
Dichtung im Bereich der Glasklötze
und Glasleistenhalter.
Dichtungen vor dem Einbau warm
l
(Raumtemperatur) lagern.
Dichtungen vorgängig mit
l
Seifenwasser besprühen.
8
8
8
8
8
7
7
7
7
7
455.610
455.610
455.610
Innendichtungen (Glasleisten-Seite)
Joints intérieurs (côté parcloses)
Inner weatherstrip (glazing bead side)
X
X
Steg abreissen
Arracher la partie déchirable
Detaching strip
1F 2-154
Consignes de montage
Montage du joint intérieur
Choix du joint intérieur
Le choix du joint intérieur s'effectue
suivant le tableau ci-dessous. Le plus
important est la largeur du joint entre
la bordure intérieure du vitrage et la
parclose.
Montage du joint intérieur
Suivant la largeur des joints et le
choix du joint intérieur, la partie
déchirable (X) doit être arrachée
avant le montage. Les joints intérieurs
doivent au préalable être coupés
d'onglet à 30° avec une légère
surmesure (env. 5 mm/m).
Montage du joint intérieur
Le joint intérieur doit être placé à
env. 5 cm de l'angle, puis enfoncé
dans l'onglet.
Conseils
De fines tôles d'acier (ex: 0,15 mm)
l
facilitent l'enfoncement du joint
dans la zone des cales de vitrage
et clips pour parclose.
Stocker les joints au chaud (à
l
température ambiante) avant de les
monter.
Vaporiser au préalable les joints à
l
l'eau savonneuse.
6
6
6
6
6
5
5
5
5
5
4
4
4
455.609
455.609
05/2020
4
4
X
X
X
X
Janisol Arte 2.0 RC
Janisol Arte 2.0 RC
Janisol Arte 2.0 RC
Installation instructions
Installing the inner weatherstrip
Selection of inner weatherstrip
Inner weatherstrips are selected
according to the table given below.
The spacing width between inner
glazing edge and glazing is the critical
factor.
Assembling the inner weatherstrip
Depending on the spacing width and
selection of the inner sealant, the
detachable strip (X) is to be torn off
before installation. The inner weather-
strips are to be cut in the 30° mitre,
initially slightly oversized (approx.
5 mm/m).
Installing the inner weatherstrip
The inner weatherstrip should be set
approx. 5 cm away from the corner
and only then be pushed into the
mitre.
Tips
Thin steel sheets (e.g. 0.15 mm)
l
make pushing in the weatherstrip
easier in the region around the
glazing bridges and glazing bead
clips.
Store the weatherstrips in a warm
l
(ambient temperature) environment
before installation.
Spray the weatherstrips with soapy
l
water as a preliminary.
X
X
X
X
X
X
Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Jansen Janisol Arte 2.0 RC

Diese Anleitung auch für:

K1191922

Inhaltsverzeichnis