Seite 1
AP-006 Tourne-disques å Direktbetriebbare Direct Drive Turntable Entrainement Direct Plattenteller Operator's Manual Bedienungsanleitung Notice d'lnstructions WARNING: ACHTUNG: ATTENTION: To prevent fire or shock hazard, do not Afin d'éviter tout risque d'incendie Vermeidung Brandgefahr expose this appliance to rain or moisture.
INDEX INDEX REGISTER Controls Commandeg Bedienungselemente Turntable Asembly Mise en Place du Plateau et de la Installlerung des Plattentellers Preparation of Tone Arm Courroie d'Entrainement und Antriebsriemens Lateral Balance Adjustment Preparation du Bras Acoustique Einstellung des Tonarms Stylus Presure Adjustment Réglegede ['Equilibrage Latéral Use of Sub Weight Réglege de la Pression de la...
CONTROLS COMMANDES BEDIENUNGSELEMENTE @Hinge @ Turntable matter oooooe 0000 @ Strobe Markings @Spindle @ Rubber Mat @Tone @Tone Arm Rest @ Pitch Control (4S rpm) @ Locking Nut @Tone Arm Lifter Lever @ Tone Arm Lifter @ Cartridge Shell @ Cartridge Shell Finger Lever O Lateral Weight @ Pitch Control (33-1/3 rpm) @ Main WelØ1t...
PREPARATION OF TONE PREPARAIION EINSTELLUNG DES TONARMS Main Weight Contrepoidg principat Heuptgewicht StyiUS Prenuro Scolo Rinn Boouø d'échollø de pression de 10 pointo de tocturo Skalenrinø für Auflaogdruck d" Abtøststifts Remove vinyl ribbon from tone arm. Oter le ruban devinyl du brasacoustique. Vinylband vom Tonarm entfernen, Install cartridge in cartridge shell, following direc- Introduire la cartouche dans la coquille porte-...
LATERAL BALANCE ADJUSTMENT REGLAGE DE L'EQUILIBRAGE LATERAL SEITENGEWICHTS-EINSTELLER L'équilibrage lateral de l'AP-006 est réglé en usine pour Lateral balance of the AP*006 is factory adjusted Das Seitengewicht AP-006 ist fabrikalisch ein- accomodate Akai Model APC.5 (APNS Stylus). When accepter une cartouche Akai Modéle APC-5 (pointe de gestellt Akai.Modell...
EINSTELLUNG AUFLAGEKRAFT STYLUS PRESSURE ADJUSTMENT REGLAGE DE LA PRESSION DE LA POINTE ABTASTSTIFT. DE LECTURE Marker Marquer Markietung Main Welght Contrepoids principal Houpt*wlcht Stylus Prenure Alng Bague d'échetle de pression dc ia pointe de lecture Aufløgedruck$kølenrlnø Anti•Skatinø Adjuster Régiage anti•d6rapago Adjust stylus pressure following Lateral Balance Ad* Régler la pression de la pointe de lecture en suivant les Nach der Einsteliung vom Seitengewicht stellen Sie die...
UTILISATION DU CONTREPOIDS AUXILIAIRE VERWENDUNG DES ZUSATZGEWICHTS USE OF SUB WEIGHT When using an exceptionally heavy cartridge (from 8 to Lorsque l'on utilise une cellule exceptionnellement Verwendung eines außergewöhnlich 12 grams), to obtain perfect tone arm balance and lourde (de 8 å 12 g), il peut etre nécessaire, pour schweren Zubehör-Tonabnehmers (von 8 bis 12g) ein obtenir un équilibre parfait du bras de lecture et une...
Tone Arm is moved to the center of pour le bras de cette Platine est de 15 millimetres. Plattentellerachse bestimmt, wenn der Tonarm the turntable. Correct overhang for the AP-006 is 15 Régler la position de la cellule dans sa coquille de Mitte des Plattentellers geführt wird.
HOW TO ATrACH THE DUST COVER FIXATION DU COUVERCLE DE PROTECTION MONTAGE STAUBSCHUTZHAUBE Ajuster Ies fentes des crochets du couvercle anti- Fit slots provided on dust cover brackets over buttons Die Schlitze, die an den Staubdeckelklammern poussiére sur les boutons du haut des charnieres. gebracht Sind, werden an die Knöpfe, die an den on top of •...
CYCLE SETTING REGLAGE DE LA ROTATION FREQUENZEINSTELLUNG (i) Row 1 @ Row 2 0000 0) RANGEE RANGEE RANGEE RANGEE REIHE REIHE REIHE REIHE • 50Hz • 60Hz • SPEED PITCH Proper cycles are attained by adjusting the Pitch Un rotation parfaite est atteinte en réglant les contröles Saubere Frequenzen können durch das Einstellen von Controls while...
Coil or Moving Magnet type cartridge can used. n'importe quelle cartouche å bobine mobile ou å leitung beschrieben ist, jede Spulenbewegungs The AP-006 employs a self-lubricating AC Servo aimant mobile peut etre utilisée. Oder Magnetbewegungs - tonabnehmertyp ver- Motor so that no further lubrication ig required.
Seite 12
Piece guard over stylus when not in use. pointe de lecture ou le disque pourraient etre ung des Abtaststifts Oder der Platte, genauso kann If the stylus is wom Or the dise damaged, distorted endommagéset cela pourrait meme provoquet une es zur verrhlechterung der Tonqualitat führen.
Fil de mise å la terre Bedienungsanleitung Vis de mise en place de la cartouche t jeu Notice diinstructions AKAI AMERICA, LID MANUFACTURED & DISTRIBUTEO AKAI AKAI ELECTRIC CO., LID. 2139 E. Del Amo Blvd., Compton. Calif. 90220. U.S.A. AKAI TRADING CO., LTD. TELEPHONE.