Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
AUFBAUANLEITUNG
/
BETRIEBSANLEITUNG –
VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
READ BEFORE YOUR FIRST RIDE!
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
/
MANUEL D'UTILISATION -
A LIRE AVANT TOUTE SORTIE !
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
/
ISTRUZIONI PER L'USO -
DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI!
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
/
MANUAL DE INSTRUCCIONES -
LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
DE
EN
/
USER MANUAL -
FR
IT
ES
SRESH SL
loading

Inhaltszusammenfassung für PROPAIN SRESH SL

  • Seite 1 INSTRUCTIONS DE MONTAGE MANUEL D’UTILISATION - A LIRE AVANT TOUTE SORTIE ! ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ISTRUZIONI PER L‘USO - DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI! INSTRUCCIONES DE MONTAJE MANUAL DE INSTRUCCIONES - LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA! SRESH SL...
  • Seite 3 AUFBAUANLEITUNG – VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    // Auspacken ......................5 // Vorbau gerade drehen und Lenker montieren ..........6 // Vorderrad montieren ..................7 // Pedale montieren ....................8 // Sitzhöhe einstellen ..................8 // Reifen Aufpumpen ...................9 // Akku ausbauen ....................10 // Akku einbauen ....................11 // Range Extender montieren ................12 // Akku laden ......................14 // Bike einschalten ....................15 // Federelemente einstellen ................16...
  • Seite 5: Auspacken

    // AUSPACKEN...
  • Seite 6: Vorbau Gerade Drehen Und Lenker Montieren

    // VORBAU GERADE DREHEN UND LENKER MONTIEREN No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Öffne die Klemmschrauben (C) und drehe den Vorbau in Fahrtrichtung. Drehe die Schrauben der Klemmschelle (A/B) des Vorbaus heraus. Nimm die Lenkerklemmschelle und die Schrauben ab. An manchen Modellen ist der SIXPACK Millenium ICR Vorbau mit integrierter Bringe den Lenker am Vorbau an, bringe die Lenkerklemmschelle an und drehe die Schrauben von Hand einige Umdrehungen hinein.
  • Seite 7: Vorderrad Montieren

    // VORDERRAD MONTIEREN Je nach Federgabelhersteller muss die Steckachse von rechts oder links durch das Ausfallende der Federgabel geschoben werden. Entferne die Steckachse aus der Gabel. Entferne die Transportsicherung zwischen den Bremsbelägen. → Bewahre die Transportsicherung für den späteren Transport deines Fahrrads auf. Setze das Vorderrad in die Ausfallenden der Gabel ein.
  • Seite 8: Pedale Montieren

    // PEDALE MONTIEREN // SITZHÖHE EINSTELLEN Eines deiner Pedale besitzt ein Rechts- und das andere ein Linksgewinde. Die meisten Pedale sind mit „L“ und „R“ für die Montageseite gekennzeichnet. Bei manchen Pedalen ist das linke Pedal mit einer Rille auf der Achse gekennzeichnet. Pedalgewinde leicht fetten.
  • Seite 9: Reifen Aufpumpen

    // REIFEN AUFPUMPEN Wenn du dein Fahrrad ohne Tubeless Setup bestellt hast, pumpe die Reifen auf einen Druck von etwa 2 bar auf. Wenn du dein Fahrrad mit Tubeless Setup bestellt hast, musst du vor der ersten Fahrt die beiliegende Dichtflüssigkeit in beide Reifen einfüllen. Pumpe den Reifen auf etwa 2 bar auf.
  • Seite 10: Akku Ausbauen

    // AKKU AUSBAUEN Drehe den Verschlussbolzen von Hand um 90° in Richtung „OPEN“. → Das Drive Unit Cover wird entriegelt und kann abgenommen werden. → Ziehe das Drive Unit Cover nach vorn ab. Abziehen zur Seite kann zu Beschädigungen am Cover führen. Trenne den Stecker vom Akku indem du den Stecker durch Drehen entriegelst und dann abziehst.
  • Seite 11: Akku Einbauen

    // AKKU EINBAUEN 8 Nm Schiebe den Akku von unten in das Unterrohr, drehe die Sechskantschraube mit einem 4 mm Innensechskantschlüssel hinein und ziehe sie mit 8 Nm an. Verbinde den Stecker mit dem Akku. → Der Stecker kann nur in einer Position eingesteckt werden. Prüfe vor dem Verbinden die richtige Ausrichtung des Steckers. →...
  • Seite 12: Range Extender Montieren

    • Die Schrauben dürfen maximal 8 mm in das Gewinde im Rahmen ragen. • Verwende nur das von Propain gelieferte Montagematerial für den Range Extender. Montiere den für den Range Extender angedachten Flaschenhalter und ziehe die Schrauben mit 3 Nm an.
  • Seite 13 // RANGE EXTENDER MONTIEREN Der Akku des Range Extenders kann im Scanne den QR-Code montierten Zustand geladen werden. Schiebe den Range Extender in den Flaschenhalter und Das Ladesystem erkennt, ob ein Range für ein detailliertes sichere ihn mit dem beiliegenden Gurt. Extender angeschlossen ist und lädt Video zur Montage →...
  • Seite 14: Akku Laden

    // AKKU LADEN Vor dem Laden und der Verwendung des Akkus muss die Bedienungsanleitung des Akkus gelesen werden! Scanne den QR Code für mehr Informationen. // AKKU IM AUSGEBAUTEN ZUSTAND LADEN // AKKU IM EINGEBAUTEN ZUSTAND LADEN Baue den Akku aus (siehe „// Akku ausbauen“ auf Seite 10). Schließe das Ladegerät an die Ladebuchse des Akkus an und verbinde das Ladegerät mit einer Steckdose.
  • Seite 15: Bike Einschalten

    // BIKE EINSCHALTEN 08:08 08:08 DOWN ON/OFF Einschalten: Drücke kurz die Einschalttaste. → Nach kurzer Zeit ist das System aktiviert und das Display auf dem Oberrohr schaltet sich ein. Unterstützung einstellen: Stelle über einen kurzen Druck auf die untere oder obere Wippe des Controllers die Unterstützungsstufe ein.
  • Seite 16: Federelemente Einstellen

    // FEDERELEMENTE EINSTELLEN Dein Fahrrad wird mit einer Basis-Einstellung der Federelemente ausgeliefert. Vor der ersten Fahrt muss der Luftdruck in den Federelementen auf dein Körpergewicht angepasst werden. Ventilkappe des Dämpfers / der Federgabel abschrauben. * Der Luftdruck deiner Federelemente wird über den sogenannten SAG Dämpferpumpe aufschrauben und Dämpfer / Federgabel auf den gewünschten Druck aufpumpen.
  • Seite 17: Sattelfreiheit Prüfen

    // SATTELFREIHEIT PRÜFEN min 5 cm Reduziere den Luftdruck im Dämpfer soweit, dass du den Hinterbau komplett einfedern kannst. Falls ein Coil-Dämpfer verbaut ist, muss der Dämpfer demontiert und ohne Feder wieder montiert werden. Komprimiere den Hinterbau komplett und prüfe den Abstand zwischen Hinterrad und Sattel.
  • Seite 18: Bestimmungen Für Den Gebrauch

    // BESTIMMUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH // BESTIMMUNGEN GEMÄSS STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG (STVZO) Wenn du das SRESH SL im öffentlichen Straßenverkehr verwenden möchtest, müssen eine Front- und Rückleuchte, ein nach vorn wirkender weißer Reflektor, ein nach hinten wirkender roter Reflektor sowie Speichenreflektoren am SRESH SL angebracht werden.
  • Seite 19: Vor Der Ersten Fahrt

    Lagerspiel des Steuersatzes prüfen: Stelle dich neben dein Fahrrad, ziehe den Bremshebel der Vorderradbremse und bewege das Fahrrad langsam vor und zurück. → Es darf kein Lagerspiel feststellbar sein. Alle Anbauteile auf festen Sitz prüfen. → Lose Anbauteile müssen mit dem erforderlichen Drehmoment angezogen werden. Kontaktieren im Zweifelsfall den Propain Service. Rahmen auf Beschädigungen und Verformungen prüfen. RAHMEN →...
  • Seite 20: Technische Daten

    // TECHNISCHE DATEN Suspension Leverage Ratio Leverage Ratio Travel [mm] inner bearing with loose fit inside rear triangle Apply grease Use Loctite 243 on thread Clean thread with Isopropanol from contamination. Use Weicon AN306-38 on threads Clean motor bolts with Isopropanol from Motor and frame contact surfaces must be free of grease/ oil.
  • Seite 21 Part. No. Part Name QTY. Torque SRESH SL - Standards Part. No. Part Name QTY. Torque 002234 Front_triangle 002288 Axle_15x106xM10x1 Shock length 210 mm 001623 Axle_15x61,5xM10x1 002218 Rear_triangle Shock stroke 55 mm 001624 Axle_15x56xM10x1 001577 Top_Link Shock mount top 25 mm...
  • Seite 22: Konformitätserklärung

    Jahr: 25, 26, 27 etc. Ort, Datum Artikelnummer: 002209-AJ Monat: 01, 02, 03 etc. Gestaltungsleitsätze - Risikobeurteilung und Risikominderung (ISO Vogt, 02.07.2025 Modell: J = Sresh SL Baujahr: 2025 12100:2010) 001 -> 999: fortlaufende Nr. Modelljahr: 2025 • EN 55014-1:2017 +A11:2020 Elektromagnetische Verträglichkeit - Artikelbezeichnung /-nr.
  • Seite 23 BETRIEBSANLEITUNG – VOR DER ERSTEN FAHRT LESEN!
  • Seite 24 // BETRIEBSANLEITUNG Allgemeines ......................26 Sicherheit ......................30 Garantie / Crash Replacement ................38 Erste Fahrt und Gewöhnung an dein neues Fahrrad ...........39 Tätigkeiten vor und nach der Fahrt ..............40 Transport, Lagerung und Entsorgung ..............44 Inspektion und Wartung ..................48...
  • Seite 25 So, jetzt muss dein Bike erstmal aus dem Karton. Am besten hast du für die Montage etwas Platz um dich rum. Unsere Bikes kommen so vormontiert, dass du keine Fachwerkstatt daheim haben und kein Profimonteur sein musst. Du kommst dennoch nicht weiter? Dann wende dich einfach an unseren Customer Service, egal ob über info@propain-bikes.com oder unter +49 (0)7529 / 468 868 0.
  • Seite 26: Allgemeines

    Tipps zur Anwendung während der gesamten Lebensdauer deines Fahrrads geben. Bei Zweifeln oder Unsicherheiten bezüglich der Arbeiten an deinem Fahrrad solltest du unbedingt einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker oder den Propain Service hinzuziehen. Diese Betriebsanleitung muss vor der ersten Verwendung deines Fahrrads gelesen und verstanden worden sein. Stelle sicher, dass auch Drittanwender über die Inhalte dieser Betriebsanleitung informiert werden und die Inhalte verstehen und beachten.
  • Seite 27: Anforderungen An Den Fahrer

    ZIELGRUPPE Die Zielgruppe dieser Betriebsanleitung bist Du, der Besitzer bzw. die Besitzerin des Propain Fahrrads. Voraussetzung zur Montage und Wartung des Fahrrads ist grundlegendes Wissen in der Fahrradtechnik. Bestehen Zweifel, sollte unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. Falsche Montage oder falsche Wartung deines Fahrrads können zu schwerwiegenden Unfällen mit Todesfolge führen! ANFORDERUNGEN AN DEN FAHRER Der Fahrer muss geistig und körperlich in der Lage sein, das Fahrrad über einen längeren Zeitraum und eine längere Strecke sicher zu bedienen.
  • Seite 28: Montage Von Anbauteilen Und Zubehör

    Diese Betriebsanleitung gilt für den Originalzustand deines Fahrrads. Der Tausch von Komponenten unterliegt bei E-Bikes besonderen Bestimmungen. Informationen dazu findest du im Kapitel „7.5 Tausch von Bauteilen“ auf Seite 52. Ein Tausch von Komponenten geschieht immer in Verantwortung des Anwenders und muss in Absprache mit einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker oder dem PROPAIN Service erfolgen. Möglicherweise verändern sich durch den Tausch von Komponenten die Garantieansprüche.
  • Seite 29: Maximales Systemgewicht

    • Verwendung außerhalb des bestimmungsgemäßen Gebrauchs (siehe „2.4 Sorgfaltspflicht und Verantwortung des Fahrers“ auf Seite 36) • Nichtbeachtung sicherheitsrelevanter Bestimmungen • Unsachgemäßer Montage, Reparatur und Wartung • Verwendung nicht zugelassener Ersatz- und Zubehörteile • Veränderung des Bauzustandes Bei Zweifeln muss ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der Propain Service hinzugezogen werden.
  • Seite 30: Sicherheit

    Unsachgemäß montierte Komponenten können sich während der Fahrt lösen oder brechen! • Die Montage muss gemäß der Aufbauanleitung erfolgen. • Bei Zweifeln muss der PROPAIN Service oder ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker hinzugezogen werden. GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH BENUTZUNG DES BORDCOMPUTERS WÄHREND DER FAHRT! Lesen der Anzeigen auf dem Bordcomputer oder Änderungen an den Einstellungen lenken dich vom Verkehrsgeschehen ab.
  • Seite 31 GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH REDUZIERTE BREMSLEISTUNG INFOLGE NICHT EINGEBREMSTER BREMSBELÄGE! Scheibenbremsen können erst nach sorgfältigem Einbremsen der Bremsbeläge ihre volle Bremskraft entfalten. Wähle dazu eine Straße abseits des öffentlichen Straßenverkehrs. • Bremse 20 bis 30 mal mit der Vorder- oder Hinterradbremse von 30 km/h auf 5 km/h ab und wiederhole den Vorgang anschließend für die zweite Bremse. Die Bremsungen sollten so stark wie möglich erfolgen, ohne dass eines der Räder blockiert.
  • Seite 32: Sicherheit Im Strassenverkehr

    // BETRIEBSANLEITUNG GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR DURCH UNBEABSICHTIGTE AKTIVIERUNG DES E-BIKE-SYSTEMS! • Vor jeglichen Arbeiten am E-Bike (z. B. Inspektion, Reparatur, Montage, Wartung, Arbeiten an der Kette etc.), vor Transport (im Auto, im Flugzeug etc.) und vor der Lagerung muss der Akku aus dem E-Bike entfernt werden.
  • Seite 33 GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH UNGENÜGENDE AUSSTATTUNG FÜR DEN ÖFFENTLICHEN STRASSENVERKEHR! Die für Fahrräder vorgeschriebenen Ausstattungen für den öffentlichen Straßenverkehr dienen in erster Linie der Sichtbarkeit der Fahrradfahrer. Wirst du als Fahrradfahrer nicht oder zu spät erkannt, können Unfälle mit schweren Folgen geschehen. •...
  • Seite 34: Sicherheit Im Umgang Mit Dem Akku

    // BETRIEBSANLEITUNG 2.3 SICHERHEIT IM UMGANG MIT DEM AKKU GEFAHR VERLETZUNGSGEFAHR DURCH ELEKTRISCHE SPANNUNG! • Der Ladestecker, das Ladegerät und das Netzkabel dürfen nicht beschädigt sein. Um Beschädigungen zu vermeiden, Netzkabel und Netzstecker nicht modifizieren, nicht in die Nähe heißer Gegenstände bringen, nicht biegen, verdrehen oder ziehen, keine schweren Gegenstände darauf legen und nicht eng bündeln.
  • Seite 35 Der Akku eines E-Bikes besitzt eine sehr hohe Energiedichte. Bei Beschädigungen und plötzlicher Entladung des Akkus können sehr gefährliche Situationen entstehen! • Wende dich bei Beschädigungen des Akkus an den Propain Service! • In folgenden Fällen darf der Akku nicht mehr verwendet werden: •...
  • Seite 36: Sorgfaltspflicht Und Verantwortung Des Fahrers

    Die Anwendung dieser Betriebsanleitung entbindet den Fahrer nicht von der Sorgfaltspflicht, das Fahrrad in betriebssicherem Zustand zu halten. Bei Fragen muss unbedingt ein ausgebildeter Zweiradmechatroniker oder der PROPAIN Service hinzugezogen werden. Da es unmöglich ist, alle Situationen oder Umstände, die während der Fahrt auftreten können, vorherzusehen, gibt diese Betriebsanleitung keine Gewähr für den sicheren Gebrauch des Fahrrads unter allen Bedingungen.
  • Seite 37: Kategorie 2: Einsatz Auf Und Abseits Der Strasse Und Stufen Bis 15 Cm

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Einsatzbereich der Propain Fahrräder ist in fünf Kategorien aufgeteilt - von Fahrten auf geteerten Straßen bis zum Einsatz im Downhill- oder Freeride-Bereich. Die Fahrräder sind ausschließlich gemäß deren bestimmungsgemäßem Gebrauch zu verwenden. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Zur Identifikation des bestimmungsgemäßen Gebrauchs deines Fahrrads befindet sich ein Aufkleber mit der Einsatzkategorie auf dem Rahmen deines Fahrrads.
  • Seite 38: Garantie / Crash Replacement

    3.2 CRASH REPLACEMENT Unser Propain Crash Replacement (PCR) greift da, wo eine normale Garantie aufhört: Bei Beschädigungen in Folge von Stürzen. Während solcher Stürze können große Kräfte auf das Bike einwirken und den Rahmen zerstören und es somit unfahrbar machen. Das ist der Grund, warum wir unser PCR-Programm eingeführt haben. Es ermöglicht dem Erstbesitzer für geringe Kosten einen neuen Rahmen zu erstehen.
  • Seite 39: Erste Fahrt Und Gewöhnung An Dein Neues Fahrrad

    ERSTE FAHRT UND GEWÖHNUNG AN DEIN NEUES FAHRRAD Mache dich in einfachem Gelände abseits des öffentlichen Straßenverkehrs mit Fahrverhalten, Bremsen, Schaltung und mit den Federelementen vertraut. Auch hier den Helm nicht vergessen! Steigere nur langsam den Anspruch des Geländes bzw. der Fahrmanöver. Voraussetzungen: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
  • Seite 40: Tätigkeiten Vor Und Nach Der Fahrt

    // BETRIEBSANLEITUNG TÄTIGKEITEN VOR UND NACH DER FAHRT VOR DER FAHRT Für den sicheren Gebrauch deines Fahrrads solltest du vor der Fahrt bestimmte Tätigkeiten ausführen. Liegen Mängel oder Fehler vor, muss dein Fahrrad von einem ausgebildeten Zweiradmechatroniker überprüft und die Mängel beseitigt werden. Fahre niemals mit einem defekten oder fehlerhaften Fahrrad! Hinweise zu Tätigkeiten vor der ersten Fahrt findest du im Kapitel „// Vor der ersten Fahrt“...
  • Seite 41 TÄTIGKEIT/PRÜFUNG Bremswirkung prüfen: Ziehe im Stand nacheinander beide Bremshebel und bewege das Fahrrad vor und zurück. → Das Vorder- und Hinterrad muss bei gezogener Bremse blockieren. Bremsleitungen und Anschlüsse auf Bremsflüssigkeits-Austritt und Defekte prüfen. → Es darf keine Bremsflüssigkeit an den Leitungsanschlüssen austreten. Prüfe den Druckpunkt der Bremsen: Ziehe im Stand nacheinander beide Bremshebel.
  • Seite 42 Alle Anbauteile auf festen Sitz prüfen. → Lose Anbauteile müssen mit dem erforderlichen Drehmoment angezogen werden (siehe „7.4 Anzugsdrehmomente“). Kontaktiere im Zweifelsfall den PROPAIN Service. Prüfe den festen Sitz der Sattelstütze: Stelle dich hinter dein Fahrrad, fasse mit einer Hand an den Sattel und versuche diesen zu verdrehen.
  • Seite 43: Nach Der Fahrt

    NACH DER FAHRT FAHRRAD REINIGEN GEFAHR UNFALLGEFAHR DURCH BREMSVERSAGEN BZW. BREMSKRAFTREDUZIERUNG INFOLGE VERSCHMUTZTER BREMSBELÄGE ODER BREMSSCHEIBEN! Bremsbeläge und Bremsscheiben dürfen nicht mit schmierenden Stoffen wie Öl, Fett (auch Hautfett), Wachs, Silikon, Teflon etc. in Kontakt kommen! Auf diese Weise verschmutzte Bremsbeläge oder Bremsflächen dürfen nicht mehr verwendet werden! Nach der Fahrt solltest du dein Fahrrad gründlich mit einem weichen Reinigungstuch und klarem Wasser reinigen.
  • Seite 44: Nach Einem Sturz

    • Fahren mit beschädigten, verbogenen oder gar eingerissenen Teilen ist lebensgefährlich. • Nach einem Sturz müssen das Fahrrad und seine Teile durch den PROPAIN Service oder einen ausgebildeten Zweiradmechatroniker geprüft werden. • Richte niemals verbogene Teile selbst, sondern tausche diese zu deiner eigenen Sicherheit aus.
  • Seite 45: Transport Auf Dem Auto-Heck- Oder Dachträger

    TRANSPORT AUF DEM AUTO-HECK- ODER DACHTRÄGER Wir empfehlen den Akku während des Transports auf einem Radträger am Auto abzunehmen. Die Kontakte am Akku und am Fahrrad müssen abgedeckt werden. Der Akku muss rutschsicher innerhalb des Autos transportiert werden. Optimal ist die Verwendung einer Akkutasche, die den Akku vor Hitze und Stößen schützt. Felgen müssen gepolstert werden, bevor Zurrgurte oder Ratschensysteme angebracht werden.
  • Seite 46: Versand Des Fahrrads

    // BETRIEBSANLEITUNG VERSAND DES FAHRRADS Je nach Größe der PROPAIN Bike Box kann das Fahrrad in unterschiedlichen Montagezuständen verschickt werden. Versende das Fahrrad in dem Montagezustand wie du es erhalten hast. 1. Alle losen oder beweglichen Teile fixieren oder ausreichend ummanteln.
  • Seite 47: Entsorgung Deines Altgeräts (Elektrog & Weee-Richtlinie)

    • Cd = Cadmium • Hg = Quecksilber HERSTELLERANGABEN & KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien und ist mit dem CE-Kennzeichen versehen. Hersteller: Propain Bicycles GmbH Schachenstraße 15 88267 Vogt Telefon: +49 (0)7529 / 468 868 0 E-Mail: info@propain-bikes.com...
  • Seite 48: Inspektion Und Wartung

    Nur durch regelmäßige Wartung und Pflege wird gewährleistet, dass alle Teile des Fahrrads einwandfrei funktionieren. Einfache Reinigungs-, Pflege- und Kontrollarbeiten solltest du selbst regelmäßig durchführen (siehe „6. Tätigkeiten vor und nach der Fahrt“). Die erforderlichen Wartungs- und Inspektionstätigkeiten müssen je nach Wartungsintervall durch PROPAIN oder durch eine Person mit der nötigen Qualifikation durchgeführt werden.
  • Seite 49 KOMPONENTE TÄTIGKEIT INTERVALL Federgabel / Dämpfer Sichtprüfung auf Beschädigungen wie Risse und Verformungen sowie Verfärbungen. 3 Monate Kleiner Service 50 h / 3 Monate oder nach Herstellerangaben Großer Service 200 h / jährlich oder nach Herstellerangaben Steuersatz Alle Teile des Steuersatzes demontieren, reinigen, fetten und wieder montieren. 6 Monate Schwer laufende oder korrodierte Lager tauschen.
  • Seite 50: Weiterführende Informationen

    // BETRIEBSANLEITUNG KOMPONENTE TÄTIGKEIT INTERVALL Schaltung / Antrieb Verschleiß der Kette mit Kettenverschleißlehre prüfen. erstmals nach 1000 km, danach regelmäßig Die Kette muss getauscht werden, wenn bei der Messung mit der Kettenverschleißlehre die maximal zulässige Längung gemessen wird. Die Kettenblätter und die Kassette sollten beim Tausch der zweiten Kette ebenfalls getauscht werden. Einstellung von Schaltwerk und Umwerfer prüfen.
  • Seite 51 SIXPACK 6 Nm Lagerpunkte Hinterbau PROPAIN siehe Aufbauanleitung *Bei diesem Drehmoment handelt es sich um einen Wert, der nicht überschritten werden darf. Im Regelfall ist ein geringeres Drehmoment für eine sichere Verbindung ausreichend. Speziell bei Verwendung von Montagepaste kann das Drehmoment oft deutlich unter diesen Wert reduziert werden da die Feststoffpartikel in der Montagepaste die Reibung deutlich erhöhen.
  • Seite 52: Tausch Von Bauteilen

    • Gepäckträger (Gepäckträger bestimmen unmittelbar die Lastverteilung am Rad. Sowohl negative wie positive Veränderungen ergeben potentiell ein anderes Fahrverhalten als vom Hersteller impliziert.) Kategorie 3: Bauteile, die nur nach Freigabe von PROPAIN Bikes oder nach Freigabe des Bauteilherstellers getauscht werden dürfen •...
  • Seite 53 • Sattel und Sattelstütze (Wenn der Versatz nach hinten im Vergleich zur originalen Sattel / Sattelstützeneinheit nicht größer als 20 mm ist. Eine veränderte Lastverteilung außerhalb des vorgesehenen Verstellbereichs führt ggf. zu kritischen Lenkeigenschaften. Dabei spielt auch die Länge der Sattelstreben am Sattelgestellt und die Sattelform eine Rolle.) •...
  • Seite 54 // BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 55 ASSEMBLY INSTRUCTIONS – READ BEFORE THE FIRST RIDE!
  • Seite 56 // Unpacking .......................57 //Turning the stem straight and mounting the handlebar ........58 // Mounting the front wheel .................59 // Mounting the pedals ..................60 // Adjusting the seat height .................60 // Inflating the tire ....................61 // Dismounting the battery pack................62 // Mounting the battery pack ................63 // Installing the range extender ................64 // Charging the battery pack ................66 // Switching on your bike ..................67...
  • Seite 57: Unpacking

    // UNPACKING...
  • Seite 58: Turning The Stem Straight And Mounting The Handlebar

    //TURNING THE STEM STRAIGHT AND MOUNTING THE HANDLEBAR No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Open the clamping bolts (C) and turn the stem in riding direction. Unscrew the clamping bolts (A/B). Remove the handlebar clamp and the bolts. On some models the SIXPACK Millenium Attach the handlebar to the stem, attach the handlebar clamp and turn the screws in by hand a few turns.
  • Seite 59: Mounting The Front Wheel

    // MOUNTING THE FRONT WHEEL Depending on the fork manufacturer, the thru axle must be pushed from the right or left through the dropout of the fork. Remove the thru axle from the fork. Remove the transport pad between the brake pads. →...
  • Seite 60: Mounting The Pedals

    // MOUNTING THE PEDALS // ADJUSTING THE SEAT HEIGHT One of your pedals has a right-hand thread and the other a left-hand thread. Most pedals are marked with "L" and "R" for the mounting side. On some pedals, the left pedal is marked with a groove on the axle.
  • Seite 61: Inflating The Tire

    // INFLATING THE TIRE If you ordered your bike without tubeless setup, inflate the tires to a pressure of about 2 bar. If you have ordered your bike with tubeless setup, you must fill both tires with the enclosed sealing fluid before the first ride. Inflate the tire to about 2 bar.
  • Seite 62: Dismounting The Battery Pack

    // DISMOUNTING THE BATTERY PACK Turn the locking bolt by hand through 90° in the "OPEN" direction. → The battery cover is unlocked and can be removed. → Pull the drive unit cover forwards. Pulling to the side can damage the cover. Disconnect the plug from the battery by turning the plug to unlock it and then pulling it off.
  • Seite 63: Mounting The Battery Pack

    // MOUNTING THE BATTERY PACK 8 Nm Slide the battery into the down tube from below, screw in the hex bolt with a 4 mm hex and tighten it to 8 Nm. Connect the plug to the battery. → The plug can only be inserted in one position. Check the correct alignment of the plug before connecting. →...
  • Seite 64: Installing The Range Extender

    • The screws must not protrude more than 8 mm into the thread in the frame. • Only use the mounting material supplied by Propain for the range extender. Fit the bottle holder intended for the range extender and tighten the screws to 3 Nm.
  • Seite 65 // INSTALLING THE RANGE EXTENDER The range extender can be charged Scan the QR code for when mounted. The charging system Slide the range extender into the bottle cage and secure it recognizes whether a range extender a detailed video on with the strap provided.
  • Seite 66: Charging The Battery Pack

    // CHARGING THE BATTERY PACK Before charging and using the battery pack, read the user manual of the battery pack! Scan the QR code for more information. // CHARGING THE DISMOUNTED BATTERY PACK // CHARGING THE MOUNTED BATTERY PACK Remove the battery (see „// Dismounting the battery pack“ on page 62). Connect the charger to the charging socket of the battery pack and connect the charger to a mains socket.
  • Seite 67: Switching On Your Bike

    // SWITCHING ON YOUR BIKE 08:08 08:08 DOWN ON/OFF Switch on: Briefly press the power button. → After a short time, the system is activated and the display on the top tube switches on. Set assist mode: Set the assist mode by briefly pressing the lower or upper switch on the controller.
  • Seite 68: Adjusting The Suspension Elements

    // ADJUSTING THE SUSPENSION ELEMENTS Your bike is delivered with a basic adjustment of the suspension elements. Before the first ride, the air pressure in the suspension elements must be adjusted to your body weight. Unscrew the valve cap of the shock / fork. Screw on the shock pump and inflate the shock / fork up to the required pressure.
  • Seite 69: Check Saddle Clearance

    // CHECK SADDLE CLEARANCE min 5 cm Reduce the air pressure in the shock until you can fully compress the rear triangle. If a coil shock is fitted, the shock must be removed and refitted without the spring. Compress the rear triangle completely and check the distance between the rear wheel and saddle.
  • Seite 70: Before The First Ride

    → No bearing play must be detectable. Make sure that all components are tight. → Loose components must be tightened to the required torque. In case of doubt, contact the Propain Service. Check the frame for damages and deformation. FRAME →...
  • Seite 71: Provisions For Use

    (STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG STVZO) If you want to use the SRESH SL on public roads, a front and rear light, a white front reflector, a red rear reflector and spoke reflectors must be attached. If the pedals are fitted retrospectively, make sure that they have yellow reflectors that act forwards and backwards.
  • Seite 72: Technical Data

    // TECHNICAL DATA suspension leverage ratio Leverage Ratio Travel [mm] inner bearing with loose fit inside rear triangle Apply grease Use Loctite 243 on thread Clean thread with Isopropanol from contamination. Use Weicon AN306-38 on threads Clean motor bolts with Isopropanol from Motor and frame contact surfaces must be free of grease/ oil.
  • Seite 73 Part. No. Part Name QTY. Torque SRESH SL - Standards Part. No. Part Name QTY. Torque 002234 Front_triangle 002288 Axle_15x106xM10x1 Shock length 210 mm 001623 Axle_15x61,5xM10x1 002218 Rear_triangle Shock stroke 55 mm 001624 Axle_15x56xM10x1 001577 Top_Link shock mount top 25 mm 001609 Lower link...
  • Seite 74: Declaration Of Conformity

    • EN 55014-1:2017 +A11:2020 Electromagnetic compatibility - Requirements for Signature managing director Signature CE-Documentation representative Model: J = Sresh SL Year of Construction: 2025 household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission 001 -> 999: consecutive number Dipl.-Ing.
  • Seite 75 USER MANUAL READ BEFORE THE FIRST RIDE!
  • Seite 76 //USER MANUAL General information .....................78 Safety ........................82 Guarantee / Crash Replacement .................90 First ride and getting used to your new bike ............90 Activities before and after the ride ..............92 Transportation, storage and disposal ..............96 Inspection and service ..................100...
  • Seite 77 Now your bike has to come out of the box. It is best to have some space around you for the assembly. Our bikes come pre-assembled so that you don't have to have a specialist workshop at home or be a professional mechanic. You still can't get ahead? Then simply contact our Customer Service, whether via info@propain-bikes.com or under +49 (0)7529 / 468 868 0. Together we will find a solution.
  • Seite 78: General Information

    This user manual is the most important element to prevent any damages and risks during the use and servicing of your bike. It is provided to give you the most important information on your bike and to give you helpful tips over the entire life of your bike. If you have any doubts or uncertainties regarding the work on your bike, you should always consult a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN service. This user manual must be read and understood before using the bike for the first time.
  • Seite 79: Requirements For The Rider

    Assembly and maintenance works require basic knowledge in bike technology. If you have any questions, a qualified bicycle mechanic must be consulted. Incorrect assembly or incorrect maintenance of the bike can lead to serious accidents with fatal consequences! REQUIREMENTS FOR THE RIDER The rider must be mentally and physically able to safely operate the bike over a longer period of time and longer distances.
  • Seite 80: Wear Parts

    104. An exchange of components is always the responsibility of the user and must be carried out in consultation with a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN Service. It is possible that the exchange of components will change the guarantee claims.
  • Seite 81 • Non-compliance with safety-relevant regulations • Improper assembly, repair and maintenance • Use of non-approved spare parts and accessories • Change in the state of construction If in doubt, a qualified bicycle mechanic or the Propain service must be consulted.
  • Seite 82: Safety

    Improperly installed components can become loose or break during the ride! • The assembly must be carried out according to the assembly instructions. • In case of doubt, the PROPAIN Service or a qualified bicycle mechanic must be consulted. DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO USE OF THE ON-BOARD COMPUTER WHILE RIDING! Reading the displays on the on-board computer or changing the settings distracts you from the traffic.
  • Seite 83 DANGER DANGER OF ACCIDENT DUE TO REDUCED BRAKING POWER AS A RESULT OF BRAKE PADS NOT BEING BRAKED IN! Disc brakes can only develop their full braking power after careful braking in the brake pads. To do this, choose a road away from public traffic. •...
  • Seite 84: Safety In Public Traffic

    //USER MANUAL DANGER RISK OF INJURY DUE TO UNINTENTIONAL ACTIVATION OF THE E-BIKE SYSTEM! • Before any work on the e-bike (e.g. inspection, repair, assembly, maintenance, work on the chain, etc.), before transport (in the car, on the plane, etc.) and before storage, the battery must be removed from the e-bike.
  • Seite 85 DANGER DANGER OF ACCIDENT DUE TO INSUFFICIENT EQUIPMENT FOR PUBLIC ROAD TRAFFIC! The equipment prescribed for bikes for use on public roads is primarily intended to ensure the visibility of cyclists. If you as a cyclist are not recognized or are recognized too late, accidents with serious consequences can happen.
  • Seite 86: Safety In Handling The Battery

    //USER MANUAL 2.3 SAFETY IN HANDLING THE BATTERY DANGER RISK OF INJURY DUE TO ELECTRICAL VOLTAGE! • The charging plug, the charger and the mains cable must not be damaged. To avoid damage, do not modify the power cord or plug, do not bring them near hot objects, do not bend, twist or pull them, do not place heavy objects on them and do not bundle them tightly.
  • Seite 87 The battery of an e-bike has a very high energy density. Damage and sudden discharge of the battery can cause very dangerous situations! • Contact the Propain Service if the battery is damaged! • In the following cases, the battery must no longer be used: •...
  • Seite 88 2.4 DUTY OF CARE AND RESPONSIBILITY OF THE RIDER The use of this user manual does not release the rider from the duty of care to keep the bicycle in safe operating condition. If you have any questions, a qualified bicycle mechanic or the PROPAIN service must be consulted.
  • Seite 89: Category 3: Use In Rough Terrain And Jumps Up To 61 Cm

    INTENDED USE The intended use of Propain bikes is divided into five different categories – ranging from the riding on paved roads through to downhill or freeride use. The bicycles are to be used exclusively in accordance with their intended use. Otherwise, the user assumes responsibility. To identify the intended use of your bike, there is a sticker with the use category on the frame of your bike.
  • Seite 90: Guarantee / Crash Replacement

    3.2 CRASH REPLACEMENT Our Propain Crash Replacement (PCR) takes effect where a normal guarantee ends: In case of damage due to crashes. During such crashes large forces can act on the bike, destroying parts or the whole bike and making it unridable. That is why we have introduced our PCR program. It allows the first owner to purchase a new frame for little cost.
  • Seite 91 DISC BRAKES Normally, the brake lever for the rear brake is located on the right side of the handlebar, the brake lever for the front brake is located on the left side. On customer request, the brake levers can also be installed inverted.
  • Seite 92: Activities Before And After The Ride

    //USER MANUAL ACTIVITIES BEFORE AND AFTER THE RIDE BEFORE THE RIDE For the safe use of your bike, you should perform certain tasks before riding. If there are any defects or faults, your bike must be checked by a trained bicycle mechanic and the defects must be rectified. Never ride with a defective bike! You can find information about activities before the first ride in the chapter „// Before the first ride“...
  • Seite 93 TASK/CHECK Check brake efficiency: While standing, pull both brake levers in succession and move the bike back and forth. → The front and rear wheel must lock when the brake is applied. Check brake hoses and connections for brake fluid leakage and defects. →...
  • Seite 94 Make sure that all components are tight. → Loose components must be tightened to the required torque (see ). In case of doubt, contact the PROPAIN Service. Check the tight fit of the seat post: Stand behind your bike, grab the saddle with one hand and try to twist it.
  • Seite 95: After The Ride

    AFTER THE RIDE CLEANING THE BIKE DANGER RISK OF ACCIDENT DUE TO BRAKE FAILURE OR REDUCTION OF BRAKING FORCE DUE TO DIRTY BRAKE PADS OR BRAKE ROTORS! Brake pads and brake rotors must not come into contact with lubricating substances such as oil, grease (including skin grease), wax, silicone, Teflon etc.! Brake pads or brake surfaces soiled in this way must no longer be used! After riding, you should clean your bike thoroughly with a soft cleaning cloth and clean water.
  • Seite 96: Transportation, Storage And Disposal

    • Riding with damaged, bent or even torn parts is life-threatening. • After a fall, the bike and its components must be checked by the PROPAIN service or by a qualified bicycle mechanic. • Never straighten bent parts yourself, but replace them for your own safety.
  • Seite 97: Storing The Battery

    TRANSPORT ON THE CAR REAR OR ROOF RACK During transport on a bike carrier on the car, the battery should be removed. The contacts on the battery and on the bike must be covered. The battery must be transported inside the car without slipping. It is optimal to use a battery case that protects the battery from heat and shocks.
  • Seite 98 SHIPPING THE BIKE Depending on the size of the PROPAIN bike box, the bike can be shipped in different assembly states. Ship the bike in the assembly condition as you received it. 1. Fix or adequately sheathe all loose or moving parts.
  • Seite 99 • Hg = mercury MANUFACTURER INFORMATION & DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with the applicable European directives and bears the CE mark. Manufacturer: Propain Bicycles GmbH Schachenstraße 15 88267 Vogt Phone: +49 (0)7529 / 468 868 0 E-Mail: info@propain-bikes.com...
  • Seite 100: Inspection And Service

    SERVICING THE COMPONENTS In theory, you can carry out all service works yourself. If there is any doubt about your own abilities or if you lack special tools, the work must be carried out by PROPAIN or by a qualified bicycle mechanic.
  • Seite 101 COMPONENT TASK INTERVAL Fork / shock Visual inspection for damage such as cracks and deformations as well as discoloration. 3 months Small service 50 h / 3 months or according to manufacturer' s specifications Full service 200 h / annually or according to manufacturer' s specifications Headset Disassemble, clean, grease and reassemble all parts of the headset.
  • Seite 102 //USER MANUAL COMPONENT TASK INTERVAL Wheels Servicing the hub: under normal conditions of use 12 months In case of extreme operating conditions (regular rides in dust, rain, snow, or in 3 months case of frequent transport while raining) Maintenance activities, see manufacturer' s instructions. Check the spoke tension, dish and wear of the wheel.
  • Seite 103: Further Information

    FURTHER INFORMATION If you are sure that you have sufficient knowledge and skills, you can find all the necessary information about the above mentioned tasks on the websites of the component manufacturers. Please mind that you take responsibility for all jobs carried out by yourself and that warranty and guarantee claims expire in case of incorrect service or installation. •...
  • Seite 104: Tire Pressure

    The components of your e-bike are divided into four categories: Category 1: Components that may only be replaced after approval by the drive manufacturer or PROPAIN Bikes. • Drive unit •...
  • Seite 105 • Pannier rack (racks directly affect the load distribution on a bicycle. Both negative and positive changes potentially result in different driving behavior than implied by the manufacturer). Category 3: Components that may only be replaced after approval by PROPAIN Bikes or after approval by the component manufacturer.
  • Seite 106 //USER MANUAL...
  • Seite 107 INSTRUCTIONS DE MONTAGE A LIRE AVANT TOUTE SORTIE !
  • Seite 108 // Déballage ......................109 // Dressage de la potence et montage du guidon ..........110 // Montage de la roue avant .................111 // Montage des pédales ..................112 // Réglage de la hauteur de selle................112 // Gonflage des pneus ..................113 // Retrait de la batterie..................114 // Mise en place de la batterie ................115 // Monter le Range Extender ................116 // Recharge de la batterie ...................118...
  • Seite 109: Déballage

    // DÉBALLAGE...
  • Seite 110: Dressage De La Potence Et Montage Du Guidon

    // DRESSAGE DE LA POTENCE ET MONTAGE DU GUIDON No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Desserrez les vis de fixation (C) et orientez la potence dans le sens de la marche. Desserrez les vis du collier de serrage (A/B) de la potence. Retirez le collier de serrage du guidon et les vis. Sur certains modèles, la potence SIXPACK Placez le guidon sur la potence, mettez en place le collier de serrage du guidon et resserrez manuellement les vis sur quelques tours.
  • Seite 111: Montage De La Roue Avant

    // MONTAGE DE LA ROUE AVANT Selon le constructeur de la fourche de suspension, l'axe de roue doit être enfilé de la droite ou de la gauche à travers l’ e xtrémité basse de la fourche. Retirez l’ a xe de roue de la fourche. Retirez la sécurité...
  • Seite 112: Montage Des Pédales

    // MONTAGE DES PÉDALES // RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE SELLE L'une des pédales présente un filetage à droite et l'autre un filetage à gauche. Le côté de montage des pédales est généralement identifié par la lettre « L » (gauche) ou « R » (droite).
  • Seite 113: Gonflage Des Pneus

    // GONFLAGE DES PNEUS Si vous avez commandé votre vélo sans l’ o ption Tubeless Setup, gonflez les pneus à une pression d' e nviron 2 bars. Si votre vélo dispose de l’ o ption Tubeless Setup, avant la première sortie, introduisez dans les deux pneus le liquide d'étanchéité fourni. Gonflez le pneu à...
  • Seite 114: Retrait De La Batterie

    // RETRAIT DE LA BATTERIE Tourne manuellement le boulon de fermeture de 90° dans le sens "OPEN". → La Drive Unit Cover est déverrouillée et peut être retirée. → Retire la Drive Unit Cover vers l'avant. Tirer sur le côté peut endommager la Drive Unit Cover. Déconnecte la fiche de la batterie en la tournant pour la déverrouiller, puis en la retirant.
  • Seite 115: Mise En Place De La Batterie

    // MISE EN PLACE DE LA BATTERIE 8 Nm Enfonce complètement la batterie dans le tube diagonal, visse la vis de fixation à l'aide d'une clé à six pans creux de 4 mm et serre-la à 8 Nm. Connecte la fiche à la batterie. →...
  • Seite 116: Monter Le Range Extender

    • Les vis ne doivent pas dépasser de plus de 8 mm dans le filetage du cadre. • N'utilise que le matériel de montage fourni par Propain pour le Range Extender. Installe le porte-bidon prévu pour le Range Extender et serre les vis à 3 Nm.
  • Seite 117 // MONTER LE RANGE EXTENDER La batterie du Range Extender peut Scanne le code QR pour être chargée lorsqu' e lle est montée. Glisse le Range Extender dans le porte-bidon et fixe-le avec Le système de charge détecte si un voir une vidéo détaillée la sangle fournie.
  • Seite 118: Recharge De La Batterie

    // RECHARGE DE LA BATTERIE Bien lire le mode d' e mploi de la batterie avant la charge et son utilisation ! Scannez le code QR pour de plus amples informations. // CHARGE DE LA BATTERIE LORSQU’ELLE N’EST PAS INSTALLÉE // CHARGE DE LA BATTERIE LORSQU’ELLE EST INSTALLÉE Retire la batterie (voir «// Retrait de la batterie»...
  • Seite 119: Allumage Du Vélo

    // ALLUMAGE DU VÉLO 08:08 08:08 DOWN ON/OFF Mise marche : Appuie brièvement sur le bouton de mise en marche. → Après quelques instants, le système est activé et l'écran sur le tube supérieur s'allume. Cessation de l'assistance : Régle le niveau d'assistance en appuyant brièvement sur Le système TQ offre une multitude d' o ptions de réglage et de la bascule inférieure ou supérieure du contrôleur.
  • Seite 120: Réglage Des Éléments De Suspension

    // RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE SUSPENSION Votre vélo est livré avec un réglage de base des éléments de suspension. Avant la première sortie, la pression de l'air dans les éléments de suspension doit être adaptée à votre poids. Dévissez le bouchon de valve de l'amortisseur / de la fourche de suspension. * La pression de l'air dans vos éléments de suspension se règle par le SAG Visser la pompe à...
  • Seite 121: Vérifier La Liberté De Selle

    // VÉRIFIER LA LIBERTÉ DE SELLE min 5 cm Réduis la pression d'air dans l'amortisseur jusqu'à ce que tu puisses complètement comprimer le train arrière. Si un amortisseur Coil est installé, l'amortisseur doit être démonté et remonté sans le ressort. Comprime complètement le triangle arrière et vérifie la distance entre la roue arrière et la selle.
  • Seite 122: Règlementation Relative À L'utilisation

    (STVZO - STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG) Pour une utilisation de la SRESH SL sur la voie publique, la SRESH SL doit être équipé de feux avant et arrière, d’un réflecteur blanc visible de l'avant, d’un réflecteur rouge visible de l'arrière et de réflecteurs sur rayons. Lorsque les pédales sont installées en deuxième monte, assurez-vous qu' e lles sont bien dotées de réflecteurs jaunes à...
  • Seite 123: Avant La Première Sortie

    Vérifiez le serrage de tous les composants et éléments attachés au vélo. → Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits. En cas de doute, contactez le service client Propain. Vérifiez l’éventuelle présence de dommages et déformations sur le cadre.
  • Seite 124: Données Techniques

    // DONNÉES TECHNIQUES Suspension Leverage Ratio Leverage Ratio Travel [mm] inner bearing with loose fit inside rear triangle Apply grease Use Loctite 243 on thread Clean thread with Isopropanol from contamination. Use Weicon AN306-38 on threads Clean motor bolts with Isopropanol from Motor and frame contact surfaces must be free of grease/ oil.
  • Seite 125 Description QTY. SRESH SL - Standards partnumber- Description QTY. version version Shock length 210 mm 002234 Front_triangle 001623 Axle_15x61,5xM10x1 Shock stroke 55 mm 001624 Axle_15x56xM10x1 002218 Rear_triangle Monture de vérin 25 mm 000006 Bearing_15x28x7_61902-2RS 001577 Top_Link haut 001609 Lower link...
  • Seite 126: Déclaration De Conformité

    • EN 55014-1:2017 +A11:2020 Electromagnetic compatibility - Requirements for Signature managing director Signature CE-Documentation representative Model: J = Sresh SL Year of Construction: 2025 household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission 001 -> 999: consecutive number Dipl.-Ing.
  • Seite 127 MANUEL D’UTILISATION A LIRE AVANT TOUTE SORTIE !
  • Seite 128 // MANUEL D’UTILISATION Généralités ......................130 Sécurité .......................134 Garantie / Crash Replacement ................142 Premier trajet et acclimatation à votre vélo ............142 A faire avant et après chaque sortie..............144 Transport, stockage et élimination ..............148 Révision et entretien ...................152...
  • Seite 129 Vous pouvez désormais sortir votre vélo de son carton. Prévoyez un peu de place autour de vous pour effectuer le montage. Nos vélos sont pré-montés de sorte qu’il n’ e st pas nécessaire de disposer d’un atelier ni d’être un mécanicien chevronné. Vous n’y arrivez pas ? Contactez le service client par e-mail à info@propain-bikes.com ou par téléphone au +49 (0)7529. Nous trouverons ensemble une solution.
  • Seite 130: Généralités

    En cas de doute ou pour toute question de maintenance, faites impérativement appel à un mécatronicien diplômé deux-roues ou au service après-vente Propain. Veuillez lire attentivement cette notice d‘utilisation avant la première utilisation de votre vélo et assurez-vous de bien en comprendre le contenu. Assurez-vous aussi que les utilisateurs tiers ont connaissance de cette notice d’utilisation qu’ils en ont compris le contenu et le respectent.
  • Seite 131: Public Cible

    PUBLIC CIBLE Le public ciblé par cette notice, c’ e st vous, propriétaire d’un vélo Propain. Les prérequis nécessaire au montage et à l’ e ntretien de votre vélo sont le savoir-faire et les connaissances techniques de base relatives aux cycles. En cas de doute, faites-vous impérativement aider par un mécatronicien diplômé...
  • Seite 132: Pièces D'usure

    «7.5 Remplacement de pièces» en page 156. Le remplacement de tout composant relève de la seule responsabilité de l’utilisateur et doit être réalisé sous contrôle d’un mécatronicien deux-roues diplômé ou du service après-vente PROPAIN. Les termes...
  • Seite 133 • à un assemblage, à des réparations ou à une maintenance non-conformes • à l’utilisation de pièces de rechange ou d’ a ccessoires non autorisés • à la modification de la configuration du vélo En cas de doute, faites appel à un mécatronicien diplômé deux-roues ou au service après-vente Propain.
  • Seite 134: Sécurité

    Les composants mal montés peuvent se desserrer ou rompre en cours d’utilisation ! • Le montage doit être exécuté conformément aux prescriptions de ce manuel. • En cas de doutes, consultez le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien diplômé deux-roues. DANGER UTILISER LE DISPOSITIF DE COMMANDE EN ROULANT = RISQUE D’...
  • Seite 135 DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ À LA CAPACITÉ RÉDUITE DE FREINAGE AVEC DES PLAQUETTES NON RODÉES ! Seul un rodage soigneux des plaquettes de frein permet aux freins à disque d’ o ffrir leur pleine force de freinage. Rodez les freins sur une voie à l’écart de la circulation. •...
  • Seite 136: Sécurité Routière

    // MANUEL D’UTILISATION DANGER RISQUE DE BLESSURE PAR ACTIVATION ACCIDENTELLE DU SYSTEME ELECTRIQUE DU VELO ! • La batterie doit impérativement être retirée avant toute intervention sur le vélo électrique (par ex. inspection, réparation, montage, entretien, intervention sur la chaîne, etc.), avant son transport (voiture, avion, etc.) et son stockage.
  • Seite 137 DANGER RISQUE D’ A CCIDENT EN CAS D’ÉQUIPEMENT INSUFFISANT SUR LA VOIE PUBLIQUE ! Les équipements prescrits pour les vélos destinés à être utilisés sur la voie publique sont principalement destinés à assurer la visibilité des cyclistes. Des accidents aux conséquences graves peuvent se produire si le cycliste n’...
  • Seite 138 // MANUEL D’UTILISATION 2.3 UTILISER LA BATTERIE EN TOUTE SECURITE DANGER RISQUE DE BLESSURE PAR ELECTROCUTION ! • La prise du chargeur, le chargeur et le câble d'alimentation doivent être en bon état. Afin d’éviter tout dommage, ne modifiez en aucune manière le câble d'alimentation ni sa prise, éloignez-les de toute source de chaleur, ne les pliez pas, ne les tordez pas ou ne tirez pas dessus, ne placez pas d' o bjet lourd sur ceux-ci et ne les repliez pas trop fort sur eux-mêmes.
  • Seite 139 La densité énergétique de la batterie d’un vélo électrique est très importante. Les dommages ou une décharge soudaine de la batterie peuvent conduire à des situations très dangereuses ! • Si la batterie est endommagée, contactez le service après-vente PROPAIN ! •...
  • Seite 140 Cette notice d’utilisation ne libère pas le cycliste de l’ o bligation de veiller à conserver le vélo en bon état fonctionnement, notamment en termes de sécurité. En cas de questions, consultez un mécatronicien diplômé deux-roues ou le service après-vente PROPAIN. Il est impossible de prévoir toutes les situations ou circonstances qui peuvent se produire lors de l’utilisation de votre vélo. Cette notice d’utilisation ne...
  • Seite 141 UTILISATION PRÉVUE Les domaines d’utilisation des vélos Propain sont répartis en cinq catégories allant des sorties sur routes bitumées à la pratique freeride ou downhill. Les vélos doivent être utilisés uniquement conformément aux dispositions d’utilisation. Dans le cas contraire, l’utilisateur assume la responsabilité des conséquences. Afin d’identifier l'utilisation prévue de votre vélo, un autocollant avec la catégorie d'usage est disposé...
  • Seite 142: Garantie / Crash Replacement

    3.2 CRASH REPLACEMENT Notre garantie Propain Crash Replacement (PCR) entre en jeu là où la garantie normale s’ a rrête : En cas de dommages dus à des chutes. Lors d’une chute, des forces importantes peuvent affecter le vélo, et détruire le cadre, le rendant ainsi inutilisable. C’ e st pourquoi nous avons mis en place le programme PCR. Celui-ci permet au premier propriétaire de remplacer son cadre à neuf à moindre coût.
  • Seite 143 FREINS À DISQUE En règle générale, le levier de frein arrière est monté à droite du guidon et le levier de frein avant est à gauche. Sur demande, les manettes de frein peuvent être interverties. Si la disposition des éléments de votre vélo vous semble inhabituelle, il convient d’être particulièrement prudent lors de vos premières sorties.
  • Seite 144: A Faire Avant Et Après Chaque Sortie

    // MANUEL D’UTILISATION A FAIRE AVANT ET APRÈS CHAQUE SORTIE AVANT CHAQUE SORTIE Pour rouler à vélo en toute sécurité, vous devez réaliser certaines tâches avant l’utilisation. Si votre vélo présente des défauts ou dysfonctionnements, demandez à un mécatronicien deux-roues diplômé de réviser votre vélo et d’éliminer les vices.
  • Seite 145 ACTION/VÉRIFICATION Vérifier l’ e fficacité des freins : Debout à côté du vélo, actionnez les manettes de frein l’une après l’ a utre et bougez le vélo vers l’ a vant et vers l’ a rrière. → La roue avant ainsi que la roue arrière doivent se bloquer lorsque le levier de frein reste actionné. Vérifiez les conduites de frein et connecteurs quant à...
  • Seite 146 Vérifiez le serrage de tous les composants et éléments attachés au vélo. → Les composants et éléments desserrés doivent être resserrés en respectant les couples prescrits (voir ). En cas de doute, contactez le service client PROPAIN. Vérifiez le serrage correct de la tige de selle : Placez-vous derrière votre vélo et essayez de tourner la selle d’une main.
  • Seite 147 APRÈS CHAQUE SORTIE NETTOYER LE VÉLO DANGER RISQUE D’ A CCIDENT DÛ AU DYSFONCTIONNEMENT DES FREINS OU FORCE DE FREINAGE RÉDUITE DUS AUX PLAQUETTES OU DISQUES DE FREIN SALES ! Evitez dans tous les cas que les plaquettes et disques de frein entrent en contact avec des substances salissantes telles que des huiles, graisses (aussi graisse cutanée), cires, silicones, téflon, etc. ! N’ u tilisez jamais les plaquettes respectivement patins et surfaces de frein salis par ces substances ! Après une sortie, il convient de nettoyer soigneusement votre vélo avec un chiffon doux et de l' e au claire.
  • Seite 148: Après Une Chute

    Sur les composants en aluminium, les dommages se manifestent par des bosses, des fissures, des déformations ou des décolorations. Si l’un de ces signes devait apparaître, le composant ou le vélo concerné ne doivent plus être utilisés. Si on craint que le vélo ou les composants soient endommagés, les dégâts doivent être révisés dans tous les cas par le service après-vente PROPAIN ou un mécatronicien deux-roues diplômé.
  • Seite 149: Stockage De La Batterie

    TRANSPORT SUR PORTE-VÉLO ARRIÈRE OU PORTE-VÉLO DE TOIT Nous recommandons de retirer la batterie sur un porte-roue de la voiture pendant le transport. Il convient en outre de couvrir les contacts de la batterie et ceux du vélo. Placer la batterie dans la voiture de manière qu’...
  • Seite 150 EXPÉDITION DU VÉLO Selon les dimensions de la Bike Box PROPAIN, le vélo peut être expédié dans différents stades de montage. Retournez le vélo dans le même état de montage qu’ à la réception. 1. Fixez toutes les pièces volantes ou mobiles ou enveloppez-les de manière appropriée.
  • Seite 151 INFORMATIONS DU FABRICANT & DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur et porte le marquage CE. Fabricant : Propain Bicycles GmbH Schachenstraße 15 88267 Vogt / Allemagne Téléphone : +49 (0)7529 / 468 868 0...
  • Seite 152: Révision Et Entretien

    MAINTENANCE DES COMPOSANTS Vous pouvez théoriquement réaliser vous-mêmes toutes les tâches d’ e ntretien. En cas de doutes sur vos capacités ou s’il vous manque un outil particulier, ces tâches doivent être effectuées par PROPAIN ou un mécatronicien diplômé deux-roues.
  • Seite 153 COMPOSANTS ACTION INTERVALLE Fourche suspendue Vérifier visuellement l’ a bsence de dommages tels que fissures, déformations et décolorations. 3 mois / amortisseur Révision légère 50 h / 3 mois ou selon les instructions du fabricant Révision en profondeur 200 h / 3 mois ou selon les instructions du fabricant Jeu de direction Démonter, nettoyer, graisser et remonter toutes les pièces du jeu de direction.
  • Seite 154: Informations Complémentaires

    // MANUEL D’UTILISATION COMPOSANTS ACTION INTERVALLE Pneus Démonter les pneus et vérifier l’ a bsence de dommages et de corps étrangers. 3 mois Transmission / Vérifier l’usure de la chaîne à l’ a ide de la jauge d’usure. Premier changement après 1 000 km, puis entraînement changement régulier La chaîne doit être remplacée lorsqu’il apparaît que l’...
  • Seite 155: Couples De Serrage

    6 Nm Points d’ a ppui triangle arrière PROPAIN voir instructions de montage *Cette valeur de couple ne doit pas être dépassée. En règle générale, un couple plus faible suffit à obtenir un raccordement sûr. En particulier lors de l’utilisation de pâte de montage, le couple baisse souvent significativement car les particules présentes dans la pâte de montage augmentent considérablement le frottement.
  • Seite 156: Pression De Gonflage

    Ces directives définissent les conditions de remplacement de pièces de votre vélo électrique. Les composants de votre vélo électrique sont ainsi classés en 4 catégories distinctes : Catégorie 1 : Composants qui ne doivent être remplacés qu’avec l’accord du fabricant de l’entraînement ou de PROPAIN Bikes •...
  • Seite 157 • Eclairage avant (Les éclairages avant sont conçus pour une tension déterminée qui doit correspondre à la batterie montée sur le vélo électrique. Il convient en outre de veiller à leur compatibilité électromagnétique, les éclairages avants pouvant être sources de puissances parasites.) Catégorie 4 : Pièces pour lesquelles aucune validation spécifique n’est nécessaire.
  • Seite 158 // MANUEL D’UTILISATION...
  • Seite 159 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI!
  • Seite 160 // Disimballaggio ....................161 // Raddrizzare lo stelo e montare il manubrio ............162 // Montaggio della ruota anteriore .................163 // Montaggio dei pedali ..................164 // Regolare l'altezza della sella ................164 // Gonfiaggio degli pneumatici................165 // Rimuovere la batteria ..................166 // Installazione della batteria .................167 // Montare il Range Extender .................168 // Caricare la batteria ....................170 // Avviare la bicicletta ....................171...
  • Seite 161: Disimballaggio

    // DISIMBALLAGGIO...
  • Seite 162: Raddrizzare Lo Stelo E Montare Il Manubrio

    // RADDRIZZARE LO STELO E MONTARE IL MANUBRIO No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Aprire le viti di fissaggio (C) e ruotare lo stelo in direzione di marcia. Svitare i bulloni del morsetto (A/B) dello stelo. Rimuovere la fascetta di serraggio del manubrio e le viti. Su alcuni modelli è...
  • Seite 163: Montaggio Della Ruota Anteriore

    // MONTAGGIO DELLA RUOTA ANTERIORE A seconda del produttore della forcella, il perno passante deve essere spinto attraverso il forcellino da destra o da sinistra. Rimuovere il perno passante dalla forcella. Rimuovere il blocco per il trasporto che si trova tra le pastiglie dei freni. →...
  • Seite 164: Montaggio Dei Pedali

    // MONTAGGIO DEI PEDALI // REGOLARE L' A LTEZZA DELLA SELLA Uno dei pedali ha una filettatura destra e l'altro una filettatura sinistra. La maggior parte dei pedali sono contrassegnati con "L" e "R" per il lato di montaggio. Su alcuni pedali, il pedale sinistro è...
  • Seite 165: Gonfiaggio Degli Pneumatici

    // GONFIAGGIO DEGLI PNEUMATICI Se avete ordinato la bicicletta senza l’impostazione tubeless, gonfiate le gomme ad una pressione di circa 2 bar. Se avete ordinato la bicicletta con l’impostazione tubeless, prima del primo giro dovete riempire entrambi gli pneumatici con il sigillante in dotazione. Gonfiare lo pneumatico a circa 2 bar.
  • Seite 166: Rimuovere La Batteria

    // RIMUOVERE LA BATTERIA Ruotare manualmente il bullone di bloccaggio di 90° in direzione "OPEN". → Il Drive Unit Cover è sbloccato e può essere rimosso. → Tirare in avanti il Drive Unit Cover. Tirando lateralmente si può danneggiare il coperchio. Scollegare la spina dalla batteria ruotando la spina per sbloccarla ed estraendola.
  • Seite 167: Installazione Della Batteria

    // INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA 8 Nm Premere completamente la batteria nel tubo obliquo, avvitare la vite di fissaggio con una chiave a brugola da 4 mm e serrarla a 8 Nm. Collegare la spina alla batteria. → La spina può essere inserita in una sola posizione. Controllare il corretto allineamento della spina prima di effettuare il collegamento. →...
  • Seite 168: Montare Il Range Extender

    • Utilizzare esclusivamente il materiale di montaggio fornito da Propain per le Range Extender. Montare il portabottiglie previsto per il Range Extender e serrare le viti a 3 Nm. Utilizzare solo le viti già preassemblate negli occhielli filettati del supporto del portaborraccia (M5x9 mm).
  • Seite 169 // IMONTARE IL RANGE EXTENDER La batteria del Range Extender può Scansionare il codice QR essere caricata quando è montata. Far scorrere il Range Extender nel portabottiglie e fissarlo Il sistema di ricarica riconosce se è per visualizzare un video con la cinghia in dotazione.
  • Seite 170: Caricare La Batteria

    // CARICARE LA BATTERIA Prima di caricare e utilizzare la batteria, è necessario leggere le istruzioni per l'uso della batteria! Per ulteriori informazioni, scansionare il codice QR. // CARICARE LA BATTERIA PRIMA DI INSTALLARLA // CARICARE LA BATTERIA QUANDO È INSTALLATA Rimuovere la batteria (vedere „// Rimuovere la batteria“...
  • Seite 171: Avviare La Bicicletta

    // AVVIARE LA BICICLETTA 08:08 08:08 DOWN ON/OFF Accensione: Premere brevemente il pulsante di accensione. → Dopo un breve periodo, il sistema si attiva e il display sul tubo superiore si accende. Disattiva il supporto: Impostare il livello di supporto premendo brevemente l'interruttore a bilico inferiore o superiore sul controller.
  • Seite 172: Regolazione Delle Sospensioni

    // REGOLAZIONE DELLE SOSPENSIONI La bicicletta viene consegnata con un'impostazione base delle sospensioni. Prima della prima corsa con la bici deve essere regolata la pressione dell'aria nelle sospensioni, in base al proprio peso corporeo. Svitare il cappuccio della valvola dell'ammortizzatore/della forcella. * La pressione dell'aria delle vostre sospensioni è...
  • Seite 173: Controllare Il Gioco Della Sella

    // CONTROLLARE IL GIOCO DELLA SELLA min 5 cm Ridurre la pressione dell'aria nell'ammortizzatore fino a comprimere completamente il triangolo posteriore. Se c'è un ammortizzatore a molla, toglilo e rimettilo senza la molla. Comprimere completamente il triangolo posteriore e controllare la distanza tra la ruota posteriore e la sella. →...
  • Seite 174: Disposizioni Per L'uso

    DEI VEICOLI (STVZO) Se si vuole utilizzare la bici SRESH SL sulle strade adibite al traffico, è necessario che essa sia dotata di una luce anteriore e posteriore, di un riflettore bianco anteriore, di un riflettore rosso posteriore e di riflettori a raggi. Se i pedali vengono montati in un secondo momento, assicurarsi che abbiano riflettori anteriori e posteriori gialli.
  • Seite 175: Prima Della Prima Corsa

    → Non deve essere riscontrato nessun gioco dei cuscinetti. Controllare che tutti gli accessori siano ben fissati. → Gli accessori allentati devono essere serrati alla coppia richiesta. In caso di dubbio, contattare il servizio assistenza Propain. Controllare che il telaio non sia danneggiato o deformato.
  • Seite 176: Dati Tecnici

    // DATI TECNICI Suspension Leverage Ratio Leverage Ratio Travel [mm] inner bearing with loose fit inside rear triangle Apply grease Use Loctite 243 on thread Clean thread with Isopropanol from contamination. Use Weicon AN306-38 on threads Clean motor bolts with Isopropanol from Motor and frame contact surfaces must be free of grease/ oil.
  • Seite 177 Description QTY. SRESH SL - Standards partnumber- Description QTY. version version Shock length 210 mm 002234 Front_triangle 001623 Axle_15x61,5xM10x1 Shock stroke 55 mm 001624 Axle_15x56xM10x1 002218 Rear_triangle Shock mount top 25 mm 000006 Bearing_15x28x7_61902-2RS 001577 Top_Link Shock mount bottom...
  • Seite 178: Dichiarazione Di Conformità

    • EN 55014-1:2017 +A11:2020 Electromagnetic compatibility - Requirements for Signature managing director Signature CE-Documentation representative Model: J = Sresh SL Year of Construction: 2025 household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission 001 -> 999: consecutive number Dipl.-Ing.
  • Seite 179 ISTRUZIONI PER L‘USO DA LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE LA BICI!
  • Seite 180 //ISTRUZIONI PER L'USO Informazioni generali ..................182 Sicurezza ......................186 Garantie / Crash Replacement ................194 Primo giro e abituarsi alla nuova bicicletta ............194 Attività prima e dopo la corsa ................196 Trasporto, stoccaggio e smaltimento ..............200 Ispezione e manutenzione ..................204...
  • Seite 181 Quindi ora potete disimballare la vostra bicicletta. È consigliato avere uno spazio libero per effettuare montaggio. Le nostre biciclette sono preassemblate, non è necessario avere un' o fficina a casa o essere un montatore professionista. Tuttavia non riuscite ad andare avanti? Basta contattare il nostro Servizio Clienti, sia via e-mail all’indirizzo info@propain-bikes.com che telefonicamente al numero +49 (0)7529 / 468 868 0.
  • Seite 182: Informazioni Generali

    In caso di dubbi o domande su come lavorare sulla vostra bicicletta senza pedali, dovreste sempre consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette o il servizio di assistenza Propain. Queste istruzioni per l'uso devono essere lette e comprese prima di utilizzare la bicicletta per la prima volta. Assicuratevi che anche gli utenti esterni siano informati sul contenuto di queste istruzioni per l'uso e che le comprendano e le osservino.
  • Seite 183 DESTINATARIO Voi siete il pubblico di riferimento di questo manuale ovvero il proprietario della bicicletta Propain. Il prerequisito fondamentale per il montaggio e la manutenzione della bicicletta è avere una conoscenza di base della tecnologia della bicicletta. In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico di biciclette addestrato.
  • Seite 184: Parti Soggette A Usura

    „7.5 Sostituzione di componenti“ a pagina 208. La sostituzione dei componenti è sempre responsabilità dell'utente e deve essere fatta in consultazione con un ingegnere meccatronico specializzato in biciclette o con il servizio PROPAIN. È possibile che le...
  • Seite 185 • Montaggio, riparazione e manutenzione impropri • Uso di pezzi di ricambio e accessori non approvati • Cambiamento dello stato dell' e dificio In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette appositamente formato o il servizio di assistenza Propain.
  • Seite 186: Sicurezza

    I componenti montati in modo inadeguato possono allentarsi o rompersi durante la guida! • Il montaggio deve essere effettuato secondo le istruzioni di montaggio. • In caso di dubbio, consultate il servizio assistenza PROPAIN o un tecnico meccatronico esperto di biciclette. PERICOLO RISCHIO DI INCIDENTE DOVUTO ALL'UTILIZZO DEL CICLOCOMPUTER DURANTE LA GUIDA! Guardando il display del ciclocomputer o facendo modifiche alle impostazioni mentre si sta guidando, si perde la concentrazione su quanto accade in strada.
  • Seite 187 PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UNA POTENZA DI FRENATA RIDOTTA A CAUSA DI PASTIGLIE DEI FRENI NON FRENATE! I freni a disco possono sviluppare tutta la loro potenza frenante solo dopo un'attenta frenata delle pastiglie dei freni. Per farlo, scegliete una strada lontana dal traffico pubblico. •...
  • Seite 188: Sicurezza Stradale

    //ISTRUZIONI PER L'USO PERICOLO RISCHIO DI LESIONI DOVUTE ALL' A TTIVAZIONE ACCIDENTALE DEL SISTEMA E-BIKE! • La batteria deve essere rimossa dalla e-bike prima di qualsiasi tipo di intervento sulla stessa (ad es. ispezione, riparazione, montaggio, manutenzione, interventi sulla catena ecc.), prima del trasporto (in auto, in aereo ecc.) e prima dello stoccaggio.
  • Seite 189 PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UN EQUIPAGGIAMENTO INSUFFICIENTE PER LA CIRCOLAZIONE SU STRADA PUBBLICA! L' e quipaggiamento prescritto per le biciclette per la circolazione su strada pubblica serve principalmente a garantire la visibilità dei ciclisti. Se non vieni riconosciuto come ciclista o vieni riconosciuto troppo tardi, possono accadere incidenti con gravi conseguenze.
  • Seite 190 //ISTRUZIONI PER L'USO 2.3 SICUREZZA PER L’UTILIZZO DELLA BATTERIA PERICOLO RISCHIO DI LESIONI DOVUTE A TENSIONE ELETTRICA! • Lo spinotto di ricarica, il caricatore e il cavo di rete non devono essere danneggiati. Per evitare danni, non modificare il cavo e la spina di rete, non posizionarlo nelle vicinanze di oggetti caldi, non piegarlo, torcerlo o tirarlo, non collocarvi sopra oggetti pesanti e non legarlo stretto.
  • Seite 191 La batteria di una e-bike ha una densità di energia molto elevata. In caso di danneggiamenti e scaricamento improvviso della batteria si possono verificare situazioni molto pericolose! • Se la batteria è danneggiata, contattare il Servizio Assistenza Propain! • Non utilizzare più la batteria, se: •...
  • Seite 192 L'applicazione di queste istruzioni per l'uso non esonera il ciclista dal dovere di mantenere la bicicletta in condizioni operative sicure. In caso di dubbio, si deve consultare un tecnico meccatronico esperto di biciclette appositamente formato o il servizio di assistenza PROPAIN. Poiché è impossibile prevedere tutte le situazioni o circostanze che possono verificarsi durante la guida, queste istruzioni per l'uso non...
  • Seite 193: Categoria 3: Utilizzo In Terreni Accidentati E Salti Fino A 61 Cm

    USO PREVISTO La gamma di utilizzo delle bici Propain è divisa in cinque categorie - dalla guida su strade asfaltate all'uso in discesa o freeride. Le biciclette devono essere utilizzate esclusivamente in conformità con il loro uso previsto. Altrimenti, dovrà essere l'utente ad assumersene la responsabilità. Per identificare l'uso previsto della vostra bicicletta, c'è un adesivo con la categoria d'uso sul telaio della vostra bicicletta.
  • Seite 194: Garantie / Crash Replacement

    3.2 CRASH REPLACEMENT La nostra Propain Crash Replacement (PCR) riprende da dove una normale garanzia si ferma: In caso di danni dovuti a cadute. Durante tali cadute, sulla bicicletta possono agire grandi forze, distruggendo il telaio e rendendo la bicicletta non guidabile. Questo è il motivo per cui abbiamo introdotto il nostro programma PCR. Tale programma consente al primo proprietario di comprare una nuova bicicletta spendendo poco.
  • Seite 195: Freni A Disco

    FRENI A DISCO: Di solito la leva del freno posteriore si trova sul lato destro del manubrio e quella del freno anteriore sul lato sinistro. Su richiesta del cliente, le leve dei freni possono essere installate anche a specchio. Se la disposizione sulla vostra bicicletta è...
  • Seite 196: Attività Prima E Dopo La Corsa

    //ISTRUZIONI PER L'USO ATTIVITÀ PRIMA E DOPO LA CORSA PRIMA DELLA CORSA Per un uso sicuro della vostra bicicletta, dovreste svolgere alcune attività preliminari. In presenza di difetti o guasti, la bicicletta dovrà essere controllata da un tecnico meccatronico qualificato e i difetti dovranno essere rimossi.
  • Seite 197 ATTIVITÀ/AUDIT Controllare l'azione frenante: In posizione eretta, tirare entrambe le leve dei freni in successione e muovere la bicicletta avanti e indietro. → La ruota anteriore e quella posteriore devono bloccarsi quando si aziona il freno. Controllare i tubi e i collegamenti dei freni per individuare perdite e difetti del liquido dei freni. →...
  • Seite 198 Controllare che tutti gli accessori siano ben fissati. → Gli accessori allentati devono essere serrati alla coppia richiesta (vedi ). In caso di dubbi, contattare il servizio assistenza Propain. Controllare la tenuta del reggisella: Mettersi dietro alla bicicletta, afferrare la sella con una mano e cercare di girarla.
  • Seite 199 DOPO LA CORSA PULIRE LA BICICLETTA PERICOLO PERICOLO DI INCIDENTE A CAUSA DI UN GUASTO AI FRENI O DI UNA RIDUZIONE DELLA FORZA FRENANTE A CAUSA DI PASTIGLIE O DISCHI DEI FRENI SPORCHI! Le pastiglie e i dischi dei freni non devono entrare in contatto con sostanze lubrificanti come olio, grasso (anche grasso per la pelle), cera, silicone, teflon, ecc.! Le pastiglie dei freni o le superfici dei freni così sporche non devono più...
  • Seite 200: Dopo Una Caduta

    • Guidare con parti danneggiate, piegate o addirittura strappate può rappresentare un pericolo di vita. • Dopo una caduta, la bicicletta e le sue parti devono essere controllate da PROPAIN Service o da un tecnico meccatronico specializzato. • Non raddrizzate mai da soli le parti piegate, ma sostituitele per la vostra sicurezza.
  • Seite 201 TRASPORTO SULLA PARTE POSTERIORE DELL'AUTO O SUL PORTAPACCHI Si consiglia di rimuovere la batteria dalla vettura su un supporto per ruote durante il trasporto. I contatti batteria e della bicicletta devono essere coperti. La batteria deve essere trasportata all'interno dell'auto senza che vi sia il rischio di scivolamento. È preferibile utilizzare una custodia per batterie che protegga la batteria dal calore e dagli urti. I cerchioni devono essere imbottiti prima di montare cinghie di fissaggio o sistemi a cricchetto.
  • Seite 202 SPEDIZIONE DELLA BICICLETTA A seconda delle dimensioni del PROPAIN Bike Box, la bicicletta può essere spedita in diversi stati di montaggio. Inviare la bicicletta nelle stesse condizioni di montaggio in cui l'avete ricevuta. 1. Fissare o inguainare adeguatamente tutte le parti allentate o in movimento.
  • Seite 203 • Hg = mercurio INFORMAZIONI SUL PRODUTTORE E DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili e reca il marchio CE. Produttore: Propain Bicycles GmbH Schachenstraße 15 88267 Vogt / Germania Telefono: +49 (0)7529 / 468 868 0...
  • Seite 204: Ispezione E Manutenzione

    MANUTENZIONE DEI COMPONENTI Teoricamente, la manutenzione può essere svolta in maniera autonoma. In caso di dubbi sulle proprie capacità o se non si dispone di strumenti speciali, il lavoro deve essere eseguito da PROPAIN o da un meccatronico esperto di biciclette.
  • Seite 205 COMPONENTE ATTIVITÀ INTERVALLO Forcella / Ispezione visiva per danni come crepe e deformazioni e scolorimento. 3 mesi ammortizzatore Piccola manutenzione 50 h / 3 mesi o secondo le istruzioni del produttore Grande manutenzione 200 h / anno o secondo le specifiche del produttore Serie sterzo Smontare, pulire, ingrassare e rimontare tutte le parti della serie sterzo.
  • Seite 206: Ulteriori Informazioni

    //ISTRUZIONI PER L'USO COMPONENTE ATTIVITÀ INTERVALLO Gomme Rimuovere gli pneumatici e controllare se ci sono danni e corpi estranei. 3 mesi Cambio / azionamento Controllare l'usura della catena con un misuratore di usura della catena. per la prima volta dopo 1000 km, poi regolarmente La catena deve essere sostituita se l'allungamento massimo consentito viene misurato con il misuratore di usura della catena.
  • Seite 207: Coppie Di Serraggio

    6 Nm Punti di appoggio del triangolo posteriore PROPAIN vedi istruzioni di montaggio *Questa coppia è un valore che non deve essere superato. Di regola, una coppia inferiore è sufficiente per una connessione sicura. Specialmente quando si usa la pasta di montaggio, la coppia può spesso essere ridotta significativamente al di sotto di questo valore poiché...
  • Seite 208: Pressione Degli Pneumatici

    Categoria 3: Componenti che possono essere sostituiti solo dopo l'approvazione di PROPAIN Bikes o dopo l'approvazione del produttore dei componenti. • Pedivella (se vengono osservate le distanze pedivella - centro del telaio - fattore Q).
  • Seite 209 • Manubrio e stelo (purché non sia necessario modificare la lunghezza dei tubi di collegamento o dei cavi). • Sella e reggisella (se lo spostamento verso la parte posteriore non è superiore a 20 mm rispetto al gruppo sella/ reggisella originale. Una ripartizione del carico modificata al di fuori dell'intervallo di regolazione previsto può...
  • Seite 210 //ISTRUZIONI PER L'USO...
  • Seite 211 INSTRUCCIONES DE MONTAJE LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
  • Seite 212 // Desembalaje ......................213 // Enderezar la potencia y montar el manillar ............214 // Montaje de la rueda delantera ................215 // Montaje de los pedales ..................216 // Ajustar la altura del sillín: ...................216 // Inflar los neumáticos..................217 // Desmontar la batería ..................218 // Colocar la batería ....................219 // Instalar el Range Extender .................220 // Cargar la batería ....................222...
  • Seite 213: Desembalaje

    // DESEMBALAJE...
  • Seite 214: Enderezar La Potencia Y Montar El Manillar

    // ENDEREZAR LA POTENCIA Y MONTAR EL MANILLAR No Gap 6 Nm 6 Nm 6 Nm Abre los tornillos de apriete (C) y gira la potencia en el sentido de la marcha. Destornilla los tornillos de la abrazadera (A/B) de la potencia. Retira la abrazadera del manillar y los tornillos. Algunos modelos van equipados con la Introduce el manillar a la potencia, coloca la abrazadera del manillar y da unas cuantas vueltas a mano a los tornillo.
  • Seite 215: Montaje De La Rueda Delantera

    // MONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA Dependiendo del fabricante de la horquilla, el eje se debe empujar de derecha a izquierda por el extremo de la horquilla. Retira el eje de la horquilla. Retira el seguro de transporte que hay entre las pastillas de freno. →...
  • Seite 216: Montaje De Los Pedales

    // MONTAJE DE LOS PEDALES // AJUSTAR LA ALTURA DEL SILLÍN: Uno de los pedales tiene la rosca a la derecha y el otro a la izquierda. La mayoría de pedales están marcados con «L» y «R» por el lado de montaje. En algunos, el pedal izquierdo está marcado con una ranura en el eje.
  • Seite 217: Inflar Los Neumáticos

    // INFLAR LOS NEUMÁTICOS Si has comprado una bicicleta sin Tubeless Setup, infla los neumáticos a una presión de unos 2 bares. Si has comprado una bicicleta con Tubeless Setup, rellena ambos neumáticos con el líquido sellante que se adjunta antes de tu primera salida. Infla los neumáticos a unos 2 bares.
  • Seite 218: Desmontar La Batería

    // DESMONTAR LA BATERÍA Gire el perno de bloqueo con la mano 90° en la dirección "OPEN". → La Drive Unit Cover está desbloqueada y puede retirarse. → Tire de la Drive Unit Cover hacia delante. Tirar hacia un lado puede dañar la Drive Unit Cover. Desconecte el enchufe de la batería girando el enchufe para desbloquearlo y tirando de él.
  • Seite 219: Colocar La Batería

    // COLOCAR LA BATERÍA 8 Nm Presione la batería a fondo en el tubo diagonal, enrosque el tornillo de fijación con una llave Allen de 4 mm y apriételo a 8 Nm. Conecta el enchufe a la batería. → El enchufe sólo puede insertarse en una posición. Compruebe la correcta alineación del enchufe antes de conectarlo. →...
  • Seite 220: Instalar El Range Extender

    • Utilice únicamente el material de montaje suministrado por Propain para el Range Extender. Coloque el portabotellas previsto para el Range Extender y apriete los tornillos a 3 Nm. Utilice únicamente los tornillos ya premontados en los ojales roscados del soporte del portabidón (M5x9 mm).
  • Seite 221 // INSTALAR EL RANGE EXTENDER La batería del Range Extender puede Escanee el código cargarse cuando está montado. El Deslice el Range Extender en el portabidón y fíjelo con la sistema de carga reconoce si hay un QR para ver un correa suministrada.
  • Seite 222: Cargar La Batería

    // CARGAR LA BATERÍA Antes de cargar y utilizar la batería, hay que leer su manual de instrucciones. Escanea el código QR para obtener más información. // CARGAR LA BATERÍA DESMONTADA // CARGAR LA BATERÍA MONTADA Retire la batería (véase «// Desmontar la batería» en la página 218). Conecta el cargador a la toma de carga de la batería y enchúfalo a una toma de corriente.
  • Seite 223: Arrancar La Bicicleta

    // ARRANCAR LA BICICLETA 08:08 08:08 DOWN ON/OFF Enciéndelo: Pulse brevemente el botón de encendido. → Al cabo de unos instantes, el sistema se activa y la pantalla tubo superior se enciende. Soporte de juego: Ajuste el nivel de apoyo pulsando brevemente el interruptor basculante inferior o superior del regulador.
  • Seite 224: Ajustar La Suspensión

    // AJUSTAR LA SUSPENSIÓN La bicicleta se entrega con un ajuste básico en la suspensión. Antes de realizar la primera salida, la presión del aire de la suspensión se debe ajustar a tu peso. Desenrosca la tapa de la válvula del amortiguador/horquilla. * La presión de aire de la suspensión se ajusta con el llamado SAG (recorrido Enrosca la bomba del amortiguador e infla el amortiguador/horquilla a la presión deseada.
  • Seite 225: Comprobar La Holgura Del Sillín

    // COMPROBAR LA HOLGURA DEL SILLÍN min 5 cm Reduzca la presión de aire en el amortiguador hasta que pueda comprimir completamente el triángulo trasero. Si se monta un amortiguador de espiral, éste debe desmontarse y volver a montarse sin el muelle. Comprima completamente el triángulo trasero y compruebe la distancia entre la rueda trasera y el sillín.
  • Seite 226: Normas De Uso

    POR CARRETERA (STRASSENVERKEHRS-ZULASSUNGSORDNUNG (STVZO)) Si quieres usar la SRESH SL en carreteras públicas, se debe montar una luz delantera y una trasera, un reflector blanco hacia adelante, un reflector rojo hacia atrás, y reflectores de radios. Si con posterioridad montas otros pedales, asegúrate de que tienen reflectores amarillos tanto hacia adelante como hacia atrás.
  • Seite 227: Antes De Tu Primera Salida

    Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados → Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido. En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de Propain. Revisa el cuadro para ver si hay daños y deformaciones.
  • Seite 228: Datos Técnicos

    // DATOS TÉCNICOS Suspension Leverage Ratio Leverage Ratio Travel [mm] inner bearing with loose fit inside rear triangle Apply grease Use Loctite 243 on thread Clean thread with Isopropanol from contamination. Use Weicon AN306-38 on threads Clean motor bolts with Isopropanol from Motor and frame contact surfaces must be free of grease/ oil.
  • Seite 229 Description QTY. SRESH SL - Standards partnumber- Description QTY. version version Shock length 210 mm 002234 Front_triangle 001623 Axle_15x61,5xM10x1 Shock stroke 55 mm 001624 Axle_15x56xM10x1 002218 Rear_triangle Shock mount top 25 mm 000006 Bearing_15x28x7_61902-2RS 001577 Top_Link Shock mount bottom...
  • Seite 230: Declaración De Conformidad

    • EN 55014-1:2017 +A11:2020 Electromagnetic compatibility - Requirements for Signature managing director Signature CE-Documentation representative Model: J = Sresh SL Year of Construction: 2025 household appliances, electric tools and similar apparatus - Part 1: Emission 001 -> 999: consecutive number Dipl.-Ing.
  • Seite 231 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEER ANTES DE LA PRIMERA SALIDA!
  • Seite 232 //ISTRUZIONI PER L'USO Información general ....................234 Seguridad......................238 Garantía / Crash replacement ................246 Primera salida. Familiarízate con tu nueva bicicleta..........246 Trabajos antes y después de salir ...............248 Transporte, almacenamiento y eliminación ............252 Inspección y mantenimiento ................256...
  • Seite 233 Ha llegado el momento de sacar tu bici de la caja. Es mejor disponer de un poco de espacio para el montaje. Nuestras bicicletas vienen pre-montadas para que no sea necesario tener un taller especializado en casa o ser mecánico profesional. ¿No sabes cómo seguir? Ponte en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente en la dirección info@propain-bikes.com o llama al +49 (0)7529 / 468 868 0.
  • Seite 234: Información General

    útiles durante toda la vida de tu bicicleta. Si tienes dudas sobre los trabajos que deben realizarse en tu bicicleta, es necesario que consultes a un técnico en mecatrónica de bicicletas o ponerte en contacto con el servicio técnico de Propain. Estas instrucciones de funcionamiento se deben leer y entender antes de utilizar la bicicleta por primera vez.
  • Seite 235 DESTINATARIOS El destinatario de estas instrucciones eres tú, el propietario o propietaria de la bicicleta Propain. Para el montaje y mantenimiento de la bicicleta es imprescindible contar de antemano con conocimientos básicos sobre mecánica de bicicletas. En caso de duda, será necesario consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas.
  • Seite 236: Montaje De Accesorios

    «7.5 Sustitución de componentes» en la página 260. En caso de sustituir componentes, la responsabilidad es siempre del usuario y debe realizarse consultando antes a técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de PROPAIN. Puede que la...
  • Seite 237: Exención De Responsabilidad

    • Incumplimiento de las normas de seguridad • Montaje, reparación y mantenimiento incorrectos • Uso de repuestos y accesorios no autorizados • Modificación del estado estructural En caso de duda, se debe consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de Propain.
  • Seite 238: Seguridad

    Los componentes mal montados pueden aflojarse o romperse durante el trayecto. • El montaje debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de montaje. • En caso de duda, consulta con un técnico en mecatrónica de bicicletas o con el servicio técnico de PROPAIN. PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR USAR EL ORDENADOR DE A BORDO MIENTRAS SE CONDUCE.
  • Seite 239 PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR LA MENOR POTENCIA DE FRENADO DE PASTILLAS DE FRENO A LAS QUE NO SE LES HA HECHO EL RODAJE. Los frenos de disco solo pueden desarrollar toda su potencia de frenado después de que se haya llevado a cabo cuidadosamente el rodaje de las pastillas de freno. Para ello, escoja una carretera sin tráfico.
  • Seite 240: Seguridad Vial

    //ISTRUZIONI PER L'USO PELIGRO RIESGO DE LESIONES POR ACTIVACIÓN INVOLUNTARIA DEL SISTEMA ELÉCTRICO DE LA BICICLETA. • Antes de realizar cualquier trabajo en la bicicleta eléctrica (por ejemplo, una inspección, reparación, montaje, mantenimiento, trabajo en la cadena, etc.), antes de transportarla (en un vehículo, avión, etc.) y antes de almacenarla, se debe retirar la batería.
  • Seite 241 PELIGRO RIESGO DE ACCIDENTES POR FALTA DE EQUIPAMIENTO PARA EL TRÁFICO VIAL. Los equipos estipulados para bicicletas que se utilizan en las vías públicas tiene por objeto principal garantizar la visibilidad de los ciclistas. Si un ciclista no lo ven o lo ven demasiado tarde, pueden producirse accidentes con graves consecuencias.
  • Seite 242 //ISTRUZIONI PER L'USO 2.3 SEGURIDAD EN EL USO DE LA BATERÍA PELIGRO RIESGO DE LESIONES POR TENSIÓN ELÉCTRICA • El enchufe, el cargador y el cable no deben estar dañados. Para evitar posibles daños, no modifiques el cable o el enchufe, no los acerques a fuentes de calor, no los dobles, retuerzas o tires de ellos, no coloques objetos pesados sobre ellos y no los aprietes al recogerlos.
  • Seite 243 La batería de una bicicleta eléctrica tiene una densidad energética muy alta. En caso de que la batería sufra daños o se descargue de forma repentina, puede ser muy peligroso. • Si la batería está dañada, ponte en contacto con el servicio técnico de Propain.
  • Seite 244 El uso de estas instrucciones de funcionamiento no exime al ciclista de su obligación de cuidar y mantener la bicicleta en condiciones de funcionamiento seguras. En caso de duda, se debe consultar a un técnico en mecatrónica de bicicletas o al servicio técnico de PROPAIN. Dado que es imposible prever todas las situaciones o circunstancias que pueden ocurrir durante la conducción, estas instrucciones de funcionamiento no garantizan el uso seguro de la bicicleta en todas las condiciones posibles.
  • Seite 245 USO PREVISTO El ámbito de uso de las bicicletas Propain se divide en cinco categorías que van desde la conducción por carreteras asfaltadas hasta los descensos (downhill) o el freeride. Las bicicletas deben utilizarse exclusivamente de acuerdo con su uso previsto. De lo contrario, el usuario asume la responsabilidad. Para saber el uso previsto de tu bicicleta busca el adhesivo que encontrarás en el cuadro, donde se especifica la categoría de uso.
  • Seite 246: Garantía / Crash Replacement

    3.2 CRASH REPLACEMENT (SUSTITUCIÓN POR ACCIDENTE) Nuestro Propain Crash Replacement (PCR) cubre a partir del momento en que termina la cobertura de la garantía normal: Daños causados por las caídas. En estas caídas la bicicleta puede quedar sometida a grandes cargas, deteriorando el cuadro hasta hacerlo inservible. Esta es la razón por la que hemos introducido nuestro programa de PCR, que permite al primer propietario comprar un nuevo cuadro a bajo coste.
  • Seite 247 FRENOS DE DISCO Normalmente, la maneta del freno trasero está en el lado derecho del manillar y la maneta del delantero, en el lado izquierdo. A petición del cliente, las manetas de freno también se pueden instalar a la inversa. Si la disposición de las manetas es nueva y no estás acostumbrada a ella, ten especial cuidado en las primeras salidas. Familiarízate con el funcionamiento y la potencia de frenado conduciendo despacio.
  • Seite 248: Trabajos Antes Y Después De Salir

    //ISTRUZIONI PER L'USO TRABAJOS ANTES Y DESPUÉS DE SALIR ANTES DE SALIR Para un uso seguro de la bicicleta, antes de subir en ella debe llevar a cabo determinados trabajos. En caso de haber algún defecto o fallo en la bicicleta, un técnico en mecatrónica de bicicletas debe revisarla y reparar las deficiencias.
  • Seite 249 TRABAJOS / INSPECCIÓN Comprueba la fuerza de frenado: Estando parado, acciona las dos manetas de freno una tras otra y mueve la bicicleta hacia adelante y hacia atrás. → Cuando se accionan los frenos, las ruedas delantera y trasera se deben bloquear. Revisa los cables y uniones de los frenos para ver si hay daños o fugas de líquido de frenos.
  • Seite 250 Comprueba que todos los accesorios estén bien colocados → Los accesorios sueltos se deben apretar con el par de apriete requerido (ver «7.4 Pares de apriete»). En caso de duda, ponte en contacto con el servicio técnico de PROPAIN. Comprueba que la tija del sillín esté bien colocada: Ponte detrás de la bicicleta, agarra el sillín con una mano e intenta girarlo.
  • Seite 251: Mantenimiento De La Cadena

    DESPUÉS DE SALIR LIMPIA LA BICICLETA PELIGRO PELIGRO DE ACCIDENTE POR FALLO DE LOS FRENOS O DISMINUCIÓN DE LA FUERZA DE FRENADO DEBIDO A QUE LAS PASTILLAS O LOS DISCOS DE FRENO ESTÁN SUCIOS. Las pastillas y discos de freno no deben entrar en contacto con lubricantes como aceite, grasa (incluida las cremas para la piel), cera, silicona, teflón, etc. Las pastillas de freno o las superficies de frenado que se han ensuciados así...
  • Seite 252: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    • Conducir con piezas dañadas, dobladas o incluso desgarradas constituyen un peligro de muerte. • Después de una caída, la bicicleta y sus piezas deben ser revisadas por el servicio técnico de PROPAIN o por un técnico en mecatrónica de bicicletas.
  • Seite 253: Almacenamiento De La Batería

    TRANSPORTE EN PORTABICICLETAS TRASERO O DE TECHO Recomendamos sacar la batería del coche en un soporte para ruedas durante el transporte. Los contactos de la batería y de la bicicleta deben estar cubiertos. La batería debe ser transportada en el interior del coche, colocándola de forma que no se mueva.
  • Seite 254 ENVÍO DE BICICLETAS En función del tamaño de la PROPAIN Bike Box, la bicicleta se puede enviar en diferentes estados de montaje. Envía la bicicleta en las mismas condiciones de montaje que la recibió. 1. Fija todas las piezas sueltas o móviles o envuélvelas bien.
  • Seite 255 • Hg = mercurio INFORMACIÓN DEL FABRICANTE Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto cumple las directivas europeas aplicables y lleva la marca CE. Fabricante: Propain Bicycles GmbH Schachenstraße 15 88267 Vogt Teléfono: +49 (0)7529 / 468 868 0 E-Mail: info@propain-bikes.com...
  • Seite 256: Inspección Y Mantenimiento

    (ver «6 Trabajos antes y después de salir»). En función del intervalo de mantenimiento indicado, los trabajos de mantenimiento e inspección requeridos deben ser realizados por PROPAIN o por un profesional debidamente cualificado. Utilice únicamente piezas de recambio originales o autorizadas por Propain o por el fabricante del componente correspondiente.
  • Seite 257 COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Horquilla / amortiguador Inspección visual para detectar posibles daños como grietas, deformaciones y decoloración. 3 meses Revisión pequeña 50 h / 3 meses o según las indicaciones del fabricante Revisión grande 200 h / anual o según las indicaciones del fabricante Dirección Desmontar, limpiar, engrasar y volver a montar todas las piezas de la dirección.
  • Seite 258: Más Información

    //ISTRUZIONI PER L'USO COMPONENTE TRABAJO INTERVALO Neumáticos Desmontar las cubiertas y comprobar posibles daños y cuerpos extraños que hayan entrado podido entrar. 3 meses Cambio / transmisión Comprobar el desgaste de la cadena con el medidor del desgaste de cadenas. la primera vez, tras 1000 km;...
  • Seite 259: Pares De Apriete

    6 Nm Puntos de apoyo triángulo trasero PROPAIN ver instrucciones de montaje *Indica un par de apriete que no se debe sobrepasar. Por regla general, basta con aplicar un par menor para obtener una unión segura. En particular, el par puede reducirse considerablemente por debajo de este valor si se usa pasta de montaje, ya que las partículas sólidas de la pasta aumentan en gran medida la fricción.
  • Seite 260: Presión De Los Neumáticos

    • Portaequipajes (Los portaequipajes influyen directamente sobre la distribución de la carga en la bicicleta. Tanto los cambios negativos como los positivos pueden suponer un comportamiento de conducción distinto al diseñado por el fabricante.) Categoría 3: Componentes que solo se pueden sustituir con la autorización de PROPAIN Bikes o del fabricante de dicho componente • Bielas (si se mantienen las distancias biela-centro del cuadro (factor Q)) •...
  • Seite 261 • Pastillas de freno • Manillar y potencia (siempre y cuando no sea necesario cambiar la longitud del cable y/o funda) • Sillín y tija (Si el desplazamiento hacia atrás comparado con el grupo original de sillín/tija no es mayor de 20 mm. Una modificación en la distribución de la carga fuera del rango previsto puede causar cambios críticos en el comportamiento de la dirección.
  • Seite 262 WWW.PROPAIN-BIKES.COM...

Diese Anleitung auch für:

Yuma 4-26Yuma 4-24