Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stryker IsoTour Pump Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IsoTour Pump:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n d d p p r r e e m m i i u u m m
2874
2874-009-005 Rev AC.1
2025-05
DE
IT
EL
JA
ES
KO
ET
LT
FI
LV
EN
FR
NL
CS
HR
NO
DA
HU
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SV
TR
ZH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stryker IsoTour Pump

  • Seite 1 I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n d d p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 3 G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l g g l l o o s s s s a a r r y y See the Global Symbol Glossary at ifu.stryker.com for symbol definitions.
  • Seite 4 UK Conformity Assessment mark Importer Mass of product In accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) as amended, this symbol indicates that the product should be collected separately for recycling. Do not dispose of as unsorted municipal waste. Contact local distributor for disposal information.
  • Seite 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Intended use............................4 Indications for use ..........................4...
  • Seite 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Seite 7 • Always check the power cord for cuts, exposed wires, worn insulation, or other damage that could result in electrical hazards. • Do not attach the power cord to or route the power cord through any moving parts of the bed frame to avoid the risk of electric shock, pinching the power cord, or interfering with bed functions.
  • Seite 8 P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 2874 IsoTour Pump is an electric pump for use with the Stryker Model 2872 IsoTour Support Surface.
  • Seite 9 The TruTurn feature is contraindicated for use with patients that have unstable spine. N N o o t t e e - - TruTurn requires the IsoTour pump to be connected for use. The TruTurn feature is visually identified by the icons on the IsoTour pump (Figure 1).
  • Seite 10 Atmospheric pressure Stryker reserves the right to change specifications without notice. P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n...
  • Seite 11 Graphical user interface Power inlet Status indicator Anti-vibration foot Bumper Fuse Transport handle Flex grip Hose port Hook Air filter Hose Back pump housing Front pump housing B B u u t t t t o o n n a a n n d d i i c c o o n n d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s The buttons are located on the outside of the graphical user interface.
  • Seite 12 Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
  • Seite 13 S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 2 2 –...
  • Seite 14 S S e e t t u u p p Unpack the cartons and check all items. Make sure that the product operates before you place the product into service. W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Seite 15 b. Option 2: Place the pump on the floor. C C o o n n n n e e c c t t i i n n g g t t h h e e h h o o s s e e W W A A R R N N I I N N G G - - Always make sure the hose is routed down and away from the patient.
  • Seite 16 O O p p e e r r a a t t i i o o n n P P o o w w e e r r i i n n g g o o n n t t h h e e p p u u m m p p To power on the pump: 1.
  • Seite 17 A A c c t t i i v v a a t t i i n n g g C C P P R R r r e e l l e e a a s s e e Remove the hose from the pump to deflate the support surface for CPR.
  • Seite 18 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Raise the siderails to the highest height position (Figure 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 19 29:59 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – I I n n c c r r e e a a s s e e o o r r d d e e c c r r e e a a s s e e t t u u r r n n To decrease the turn, press and hold the A A c c t t i i o o n n button next to the D D e e c c r r e e a a s s e e arrow.
  • Seite 20 F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – U U n n l l o o c c k k e e d d 2. Press and hold the L L o o c c k k icon for two seconds to turn off the lock (Figure 16). F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 –...
  • Seite 21 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
  • Seite 22 T T r r o o u u b b l l e e s s h h o o o o t t i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S c c r r e e e e n n C C a a u u s s e e R R e e c c o o m m m m e e n n d d e e d d a a c c t t i i o o n n...
  • Seite 23 P P r r o o b b l l e e m m S S c c r r e e e e n n C C a a u u s s e e R R e e c c o o m m m m e e n n d d e e d d a a c c t t i i o o n n TruTurn not shown on Kinked hose during setup or If you have a premium...
  • Seite 24 P P r r o o d d u u c c t t a a l l a a r r m m s s The product alarms for this product are display only. There are no audible alarms. I I c c o o n n P P r r i i o o r r i i t t y y a a l l a a r r m m N N a a m m e e...
  • Seite 25 Remove product from service before you perform preventive maintenance. At a minimum, check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
  • Seite 26 C C l l e e a a n n i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G • Always unplug the product before you clean or disinfect. •...
  • Seite 27 D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G • Always unplug the product before you clean or disinfect. •...
  • Seite 28 G G u u i i d d a a n n c c e e a a n n d d m m a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e r r ’ ’ s s d d e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n - - e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c e e m m i i s s s s i i o o n n s s The 2874 IsoTour pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 2874 IsoTour pump should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 29: Electrostatic Discharge (Esd)

    G G u u i i d d a a n n c c e e a a n n d d m m a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e r r ’ ’ s s d d e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n - - e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c i i m m m m u u n n i i t t y y The 2874 IsoTour pump is suitable for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 2874 IsoTour pump should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 30 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, environment. If the user of Voltage dips, voltage 270°, and 315° 270°, and 315° the 2874 IsoTour pump variations and short requires continued for 1 cycle for 1 cycle interruptions on power...
  • Seite 31 134.2 kHz Proximity Magnetic Fields operated closer than 50 mm from the electronics or IEC 61000-4-39 cables of the IsoTour pump. 7.5 A/m 7.5 A/m 13.56 MHz N N o o t t e e • At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
  • Seite 32 RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the 2874 IsoTour pump is used exceeds the applicable RF compliance level above, the 2874 IsoTour pump should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the 2874 IsoTour pump.
  • Seite 33 Č Č e e r r p p a a d d l l o o I I s s o o T T o o u u r r P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u S S t t a a n n d d a a r r d d a a p p r r é...
  • Seite 35 G G l l o o b b á á l l n n í í s s l l o o v v n n í í k k s s y y m m b b o o l l ů ů Definice symbolů naleznete v globálním slovníku symbolů na adrese ifu.stryker.com.
  • Seite 36 Označení CE 2797 Značka posuzování shody ve Spojeném království Dovozce Hmotnost výrobku Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) ve znění pozdějších předpisů tento symbol označuje, že výrobek se musí sbírat k recyklaci odděleně. Nelikvidujte s běžným netříděným odpadem. Informace o likvidaci si vyžádejte od místního distributora.
  • Seite 37 O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Určené použití............................4 Indikace k použití ...........................4 Zamýšlení uživatelé..........................4 Klinické přínosy............................4 Klinické posouzení ..........................5 Kontraindikace ............................5 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace / recyklace ..........................5 Technické...
  • Seite 38 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Seite 39 • Výrobek ani žádné jeho součásti neupravujte. Úpravy výrobku mohou způsobit nepředvídatelné fungování a přivodit poranění pacienta nebo pracovníka obsluhy. Úprava výrobku má také za následek zánik platnosti záruky. • Po vystavení extrémně vysokým nebo nízkým teplotám nechte výrobek vždy vytemperovat na pokojovou teplotu. •...
  • Seite 40 Ú Ú v v o o d d Tato příručka vám pomáhá s provozem a údržbou vašeho výrobku Stryker. Tuto příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem nebo provádět jeho údržbu. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu a údržby tohoto výrobku.
  • Seite 41 K K l l i i n n i i c c k k é é p p o o s s o o u u z z e e n n í í Funkci TruTurn lze použít pouze po absolvování klinického posouzení dle protokolu vaší nemocnice. Cílem je zajistit, aby se u pacienta nerozvinuly žádné...
  • Seite 42 S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í a a p p ř ř e e p p r r a a v v a a P P r r o o v v o o z z Okolní teplota Relativní vlhkost (bez kondenzace) Atmosférický tlak Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 43: Vzduchový Filtr

    O O b b r r á á z z e e k k v v ý ý r r o o b b k k u u Přívod napájení Grafické uživatelské rozhraní Stavová kontrolka Antivibrační noha Pojistka Nárazník Transportní rukojeť Pružná...
  • Seite 44 K K o o n n t t a a k k t t n n í í i i n n f f o o r r m m a a c c e e Kontaktujte zákaznický servis Stryker nebo technickou podporu na čísle: 1-800-327-0770.
  • Seite 45 členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
  • Seite 46 P P ř ř í í p p r r a a v v a a Vybalte krabice a zkontrolujte všechny položky. Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte, že je provozuschopný. V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
  • Seite 47 b. Možnost 2: Umístěte čerpadlo na podlahu. P P ř ř i i p p o o j j e e n n í í h h a a d d i i c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - Vždy zajistěte, aby hadice směřovala dolů a směrem od pacienta. Zabraňte náhodnému kontaktu s pacientem na dolním konci matrace.
  • Seite 48 P P r r o o v v o o z z Z Z a a p p n n u u t t í í č č e e r r p p a a d d l l a a Postup zapnutí...
  • Seite 49 A A k k t t i i v v a a c c e e s s p p u u š š t t ě ě n n í í p p r r o o K K P P R R Odpojte hadici od čerpadla a vyfoukněte matraci pro KPR.
  • Seite 50 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Zvedněte postranice do nejvyšší polohy (Obrázek 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 51 29:59 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 2 2 – – Z Z v v ě ě t t š š e e n n í í n n e e b b o o z z m m e e n n š š e e n n í í n n á á k k l l o o n n u u Chcete-li náklon zmenšit, stiskněte a přidržte tlačítko a a k k c c e e vedle šipky z z m m e e n n š...
  • Seite 52 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 5 5 – – O O d d e e m m k k n n u u t t á á p p o o l l o o h h a a 2.
  • Seite 53 P P ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í a a s s o o u u č č á á s s t t i i Tyto doplňky mohou být k dispozici k použití s výrobkem. Ověřte si dostupnost pro vaši konfiguraci nebo region. Volejte zákaznický servis Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z e e v v Č...
  • Seite 54 O O d d s s t t r r a a ň ň o o v v á á n n í í p p o o r r u u c c h h P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P ř...
  • Seite 55 P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P ř ř í í č č i i n n a a D D o o p p o o r r u u č...
  • Seite 56 A A l l a a r r m m y y v v ý ý r r o o b b k k u u Výstrahy na tomto výrobku se pouze zobrazují na displeji. Nejsou žádné zvukové alarmy. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t a a a a l l a a r r m m u u N N á...
  • Seite 57 V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - Prostředek neupravujte ani nepozměňujte. Servis smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Při nedodržení tohoto požadavku může dojít ke zranění a zániku platnosti záruky. Před provedením preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky výrobků Stryker Medical zkontrolujte alespoň při preventivní roční údržbě. Podle míry používání výrobku bude možná nutné provádět preventivní...
  • Seite 58 Č Č i i š š t t ě ě n n í í V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Výrobek před čištěním a dezinfikováním vždy odpojte od přívodu elektrického proudu. •...
  • Seite 59 D D e e z z i i n n f f e e k k c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Výrobek před čištěním a dezinfikováním vždy odpojte od přívodu elektrického proudu. •...
  • Seite 60 I I n n f f o o r r m m a a c c e e o o e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k é é k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t ě ě V V A A R R O O V V Á...
  • Seite 61 D D o o p p o o r r u u č č e e n n é é v v z z d d á á l l e e n n o o s s t t i i o o d d s s t t u u p p u u m m e e z z i i p p ř ř e e n n o o s s n n ý ý m m i i a a m m o o b b i i l l n n í í m m i i V V F F k k o o m m u u n n i i k k a a č č n n í í m m i i p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i a a č č e e r r p p a a d d l l e e m m 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r Čerpadlo 2874 IsoTour je určeno k použití...
  • Seite 62 P P o o k k y y n n y y a a p p r r o o h h l l á á š š e e n n í í v v ý ý r r o o b b c c e e – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k á á o o d d o o l l n n o o s s t t Kvalita napájení...
  • Seite 63 Přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení se nesmí používat ve větší blízkosti k jakékoli části čerpadla 2874 IsoTour včetně kabelů, než je doporučená vzdálenost odstupu vypočítaná podle rovnice příslušné k frekvenci vysílače. Doporučená vzdálenost odstupu D=(1,2) (√ P ) 80 MHz až 800 MHz D=(2,3) (√...
  • Seite 64 Intenzitu polí z pevných vysílačů, jako jsou základnové stanice pro radiotelefony (celulární/bezdrátové) a pozemní mobilní vysílačky, amatérské radiopřijímače, rozhlasové vysílání v pásmech AM a FM a televizní vysílání, nelze s přesností teoreticky odhadnout. Za účelem vyhodnocení elektromagnetického prostředí s pevnými VF vysílači je nutno zvážit provedení...
  • Seite 65 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d - - o o g g h h ø...
  • Seite 67 G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l f f o o r r k k l l a a r r i i n n g g Se den globale symbolforklaring på ifu.stryker.com for symboldefinitioner.
  • Seite 68 Mærkning for overensstemmelsesvurdering i Storbritannien Importør Produktets masse Ifølge kravene i EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), som ændret, angiver dette symbol, at produktet skal indsamles separat med henblik på genbrug. Må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Kontakt nærmeste distributør vedrørende information om bortskaffelse.
  • Seite 69 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforholdsregler ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Seite 70 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Seite 71 • Hverken produktet eller dets komponenter må ændres. Ændring af produktet kan forårsage uforudsigelig drift, hvilket kan medføre personskade på patient eller operatør. Garantien ugyldiggøres også, hvis produktet ændres. • Lad altid produktet nå stuetemperatur efter eksponering for ekstremt høje eller lave temperaturer. •...
  • Seite 72 I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
  • Seite 73 K K l l i i n n i i s s k k e e v v a a l l u u e e r r i i n n g g Funktionen TruTurn er kun beregnet til brug, efter du har foretaget en klinisk evaluering ifølge dit hospitals protokol. Dette er for at undgå, at der opstår alvorlige hændelser med patienter med følgende lidelser: •...
  • Seite 74 Atmosfærisk tryk Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. P P r r o o d d u u k k t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n...
  • Seite 75 Grafisk brugergrænseflade Strømindgang Statusindikator Vibrationssikker fod Kofanger Sikring Transporthåndtag Flexgreb Krog Slangeport Slange Luftfilter Pumpehusets bagside Pumpehusets forside B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e a a f f k k n n a a p p p p e e r r o o g g i i k k o o n n e e r r Knapperne sidder på...
  • Seite 76 EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
  • Seite 77 S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 2 2 –...
  • Seite 78 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g Pak æskerne ud, og efterse alle delene. Kontrollér, at produktet fungerer, inden du tager det i brug. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Seite 79 b. Valg 2: Pumpen stilles på gulvet. T T i i l l s s l l u u t t n n i i n n g g a a f f s s l l a a n n g g e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L - - Sørg altid for, at slangen føres nedad og væk fra patienten.
  • Seite 80 B B e e t t j j e e n n i i n n g g S S t t a a r r t t a a f f p p u u m m p p e e n n Sådan startes pumpen: 1.
  • Seite 81 A A k k t t i i v v e e r r i i n n g g a a f f C C P P R R - - g g r r e e b b Fjern slangen fra pumpen for at tømme madrassen til HLR.
  • Seite 82 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Hæv sengehestene til højest mulige højdeposition (Figur 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 –...
  • Seite 83 29:59 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – Ø Ø g g e e r r e e l l l l e e r r r r e e d d u u c c e e r r e e r r v v e e n n d d i i n n g g e e n n Du reducerer vendingen ved at trykke og holde ned på...
  • Seite 84 F F i i g g u u r r 1 1 5 5 – – L L å å s s t t o o p p 2. Tryk og hold ned på L L å å s s -ikonet i to sekunder for at deaktivere låsen (Figur 16). F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
  • Seite 85 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Dette tilbehør fås muligvis til brug med dit produkt. Bekræft tilgængelighed for din konfiguration eller dit område. Kontakt Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
  • Seite 86 F F e e j j l l f f i i n n d d i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S k k æ æ r r m m b b i i l l l l e e d d e e A A n n b b e e f f a a l l e e t t h h a a n n d d l l i i n n g g Å...
  • Seite 87 P P r r o o b b l l e e m m S S k k æ æ r r m m b b i i l l l l e e d d e e A A n n b b e e f f a a l l e e t t h h a a n n d d l l i i n n g g Å...
  • Seite 88 P P r r o o d d u u k k t t a a l l a a r r m m e e r r Produktalarmerne for dette produkt er kun visuelle. Der er ingen auditive alarmer. I I k k o o n n P P r r i i o o r r i i t t e e t t s s a a l l a a r r m m N N a a v v n n...
  • Seite 89 Fjern produktet fra brug, inden forebyggende vedligeholdelse udføres. Som mindstekrav skal alle angivne punkter afkrydses under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af produktet. Service må...
  • Seite 90 R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Frakobl altid produktet før rengøring eller desinfektion. •...
  • Seite 91 D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Seite 92 O O p p l l y y s s n n i i n n g g e e r r o o m m E E M M C C A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Seite 93 A A n n b b e e f f a a l l e e d d e e s s e e p p a a r r a a t t i i o o n n s s a a f f s s t t a a n n d d e e m m e e l l l l e e m m b b æ æ r r b b a a r r t t o o g g m m o o b b i i l l t t R R F F - - k k o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s u u d d s s t t y y r r o o g g 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e n n 2874 IsoTour-pumpen er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø...
  • Seite 94 V V e e j j l l e e d d n n i i n n g g o o g g f f a a b b r r i i k k a a n n t t e e n n s s e e r r k k l l æ æ r r i i n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k i i m m m m u u n n i i t t e e t t +2 kV for +2 kV for Elforsyningen via elnettet...
  • Seite 95 Bærbart og mobilt RF- kommunikationsudstyr bør ikke anvendes nærmere nogen del af 2874 IsoTour- pumpen, inklusive ledninger, end den anbefalede separationsafstand, der er beregnet ud fra ligningen, som gælder for senderens frekvens. Anbefalet separationsafstand D = (1,2) (√ P ) 80 MHz til 800 MHz D=(2,3) (√...
  • Seite 96 Feltstyrker fra stationære sendere, som f.eks. basestationer til radiotelefoner (mobile/trådløse) og landmobilradioer, amatørradioer, AM- og FM-radiosignaler og tv-signaler kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed. En undersøgelse af de elektromagnetiske forhold bør overvejes for at bestemme stedets elektromagnetiske miljø som følge af stationære RF-sendere.
  • Seite 97 I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d u u n n d d P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 99 G G l l o o b b a a l l e e s s S S y y m m b b o o l l - - G G l l o o s s s s a a r r Siehe Globales Symbol-Glossar unter ifu.stryker.com für Symboldefinitionen.
  • Seite 100 CE-Kennzeichnung 2797 UKCA-Kennzeichnung Importeur Produktmasse Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) in der jeweils geltenden Fassung gibt dieses Symbol an, dass das Produkt getrennt gesammelt werden muss. Nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen. Zwecks Informationen zur Entsorgung bitte beim örtlichen Händler nachfragen.
  • Seite 101 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Vorsichtsmaßnahmen..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Verwendungszweck ..........................4...
  • Seite 102 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Seite 103 V V O O R R S S I I C C H H T T • Der unsachgemäße Gebrauch des Produkts kann zu Verletzungen des Patienten oder des Bedieners führen. Das Produkt nur wie in diesem Handbuch beschrieben einsetzen. •...
  • Seite 104 LAL-Technologie (niedriger Luftverlust) zu unterstützen und die Protokolle für Drehungen des Patienten mithilfe der T T r r u u T T u u r r n n Funktion zu unterstützen. Stryker empfiehlt dieses Produkt zur Anwendung in Kombination mit einer klinischen Bewertung der Risikofaktoren sowie Beurteilungen des Hautzustands durch Angehörige der Gesundheitsberufe.
  • Seite 105 K K l l i i n n i i s s c c h h e e r r N N u u t t z z e e n n I I s s o o T T o o u u r r ermöglicht es den Angehörigen der Gesundheitsberufe, Druckgeschwür- und Patientenmanagementprogramme in Übereinstimmung mit dem Verwendungszweck und den aktuellen Versorgungsstandards durchzuführen.
  • Seite 106 A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g u u n n d d T T r r a a n n s s p p o o r r t t B B e e t t r r i i e e b b Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Luftdruck Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 107: Unterbricht Die Aktuelle Funktion

    P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Stromeingangsbuchse Grafische Benutzeroberfläche Statusanzeige Vibrationsdämpfender Fuß Stoßfänger Sicherung Transportgriff Flexgriff Haken...
  • Seite 108 S S y y m m b b o o l l N N a a m m e e B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Symbol N N i i e e d d r r i i g g e e r r L L u u f f t t v v e e r r l l u u s s t t Funktion „Niedriger Luftverlust“...
  • Seite 109 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 –...
  • Seite 110 E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g Die Kartons auspacken und alle Artikel überprüfen. Bevor das Produkt in Betrieb genommen wird, muss bestätigt werden, dass es voll funktionstüchtig ist. W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Seite 111 6. Die Pumpe an einer sicheren Stelle aufstellen. Rund um die Pumpe genügend Platz zum Anschließen und Trennen der Schläuche und des Netzkabels lassen. a. Option 1: Die Pumpe an ein kompatibles Bett hängen. Sicherstellen, dass die Pumpe sicher ist. b.
  • Seite 112 B B e e t t r r i i e e b b E E i i n n s s c c h h a a l l t t e e n n d d e e r r P P u u m m p p e e Zum Einschalten der Pumpe: 1.
  • Seite 113 A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n d d e e r r S S c c h h n n e e l l l l f f r r e e i i g g a a b b e e z z u u r r R R e e a a n n i i m m a a t t i i o o n n Den Schlauch von der Pumpe abnehmen, um die Bettauflage für die Reanimation zu leeren.
  • Seite 114 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Die Seitengitter in die höchste Höhenposition bringen (Abbildung 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 115 29:59 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 – – E E r r h h ö ö h h e e n n b b z z w w . . V V e e r r r r i i n n g g e e r r n n d d e e r r D D r r e e h h u u n n g g Um die Drehung zu verringern, die A A k k t t i i o o n n s s s s c c h h a a l l t t f f l l ä...
  • Seite 116 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 5 5 – – E E n n t t r r i i e e g g e e l l t t 2.
  • Seite 117 Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Wenden Sie sich an den Stryker-Kundendienst: 1-800-327-0770. B B e e z z e e i i c c h h n n u u n n g g...
  • Seite 118 S S t t ö ö r r u u n n g g s s b b e e h h e e b b u u n n g g P P r r o o b b l l e e m m B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m U U r r s s a a c c h h e e E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e M M a a ß...
  • Seite 119 P P r r o o b b l l e e m m B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m U U r r s s a a c c h h e e E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e M M a a ß...
  • Seite 120 P P r r o o d d u u k k t t a a l l a a r r m m e e Dieses Produkt bietet ausschließlich Alarmanzeigen. Es gibt keine akustischen Alarme. S S y y m m b b o o l l A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t ä...
  • Seite 121 Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
  • Seite 122 R R e e i i n n i i g g u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Das Produkt stets von der Stromversorgung trennen, bevor die Reinigung oder Desinfektion durchgeführt wird. •...
  • Seite 123 D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n W W A A R R N N U U N N G G • Das Produkt stets von der Stromversorgung trennen, bevor die Reinigung oder Desinfektion durchgeführt wird. •...
  • Seite 124 E E M M V V - - I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Seite 125 E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e T T r r e e n n n n a a b b s s t t ä ä n n d d e e z z w w i i s s c c h h e e n n t t r r a a g g b b a a r r e e n n u u n n d d m m o o b b i i l l e e n n H H F F - - K K o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s g g e e r r ä ä t t e e n n u u n n d d d d e e r r I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p e e 2 2 8 8 7 7 4 4 Die IsoTour Pumpe 2874 ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch abgestrahlte HF unter Kontrolle sind.
  • Seite 126 L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Der Fußboden sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen.
  • Seite 127 Tragbare und mobile HF- Kommunikationsgeräte sollten nicht näher als in dem empfohlenen Trennabstand an irgendeinem Teil der IsoTour Pumpe 2874, einschließlich Kabeln, verwendet werden. Dieser Abstand wird anhand der der Frequenz des Senders entsprechenden Gleichung berechnet. Empfohlener Schutzabstand D=(1,2) (√ P ) 80 MHz bis 800 MHz D=(2,3) (√...
  • Seite 128 H H i i n n w w e e i i s s • Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich. • Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.
  • Seite 129 Α Α ν ν τ τ λ λ ί ί α α I I s s o o T T o o u u r r Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ι ι ώ ώ ν ν Τ...
  • Seite 131 Γ Γ ε ε ν ν ι ι κ κ ό ό γ γ λ λ ω ω σ σ σ σ ά ά ρ ρ ι ι ο ο σ σ υ υ μ μ β β ό ό λ λ ω ω ν ν Δείτε το γενικό γλωσσάριο συμβόλων στη διεύθυνση ifu.stryker.com για ορισμούς συμβόλων.
  • Seite 132 Σήμανση CE 2797 Σήμανση εκτίμησης της συμμόρφωσης του ΗΒ Εισαγωγέας Μάζα προϊόντος Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), όπως τροποποιήθηκε, το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά για ανακύκλωση. Μην το απορρίπτετε μαζί με αδιαχώριστα...
  • Seite 133 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Seite 134 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Seite 135 • Αποφύγετε τη στοίβαξη ή την τοποθέτηση άλλου εξοπλισμού δίπλα στη συσκευή, για να αποτρέψετε την ακατάλληλη λειτουργία των προϊόντων. Εάν είναι απαραίτητη η χρήση σε τέτοια διάταξη, παρακολουθείτε προσεκτικά τον εξοπλισμό που έχει τοποθετηθεί δίπλα ή σε στοίβαξη, για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. Π...
  • Seite 136 Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την...
  • Seite 137 Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Το I I s s o o T T o o u u r r επιτρέπει στον επαγγελματία του τομέα της υγείας να εκτελεί προγράμματα διαχείρισης ελκών κατάκλισης (πίεσης) και...
  • Seite 138 Α Α π π ο ο θ θ ή ή κ κ ε ε υ υ σ σ η η κ κ α α ι ι μ μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά Θερμοκρασία περιβάλλοντος Σχετική υγρασία (χωρίς συμπύκνωση) Ατμοσφαιρική πίεση Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 139 Α Α π π ε ε ι ι κ κ ό ό ν ν ι ι σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Γραφικό...
  • Seite 140 Ε Ε ι ι κ κ ο ο ν ν ί ί δ δ ι ι ο ο Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Εικονίδιο...
  • Seite 141 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Seite 142 Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α γ γ ι ι α α χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η Ανοίξτε...
  • Seite 143 6. Τοποθετήστε την αντλία σε ασφαλή θέση. Αφήστε χώρο γύρω από την αντλία για τη σύνδεση και την αποσύνδεση των εύκαμπτων σωλήνων και του καλωδίου ρεύματος. a. Επιλογή 1: Αναρτήστε την αντλία σε συμβατή κλίνη. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία είναι ασφαλισμένη. b.
  • Seite 144 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Ε Ε ν ν ε ε ρ ρ γ γ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η τ τ η η ς ς α α ν ν τ τ λ λ ί ί α α ς ς Για...
  • Seite 145 Ε Ε ν ν ε ε ρ ρ γ γ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η τ τ η η ς ς α α π π ε ε λ λ ε ε υ υ θ θ έ έ ρ ρ ω ω σ σ η η ς ς Κ Κ Α Α Ρ Ρ Π Π Α Α Αφαιρέστε...
  • Seite 146 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Ανυψώστε τα πλαϊνά κιγκλιδώματα στην υψηλότερη θέση ύψους (Σχήμα 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 147 29:59 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 2 2 – – Α Α ύ ύ ξ ξ η η σ σ η η ή ή μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η τ τ η η ς ς σ σ τ τ ρ ρ ο ο φ φ ή ή ς ς Για...
  • Seite 148 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 5 5 – – Ξ Ξ ε ε κ κ λ λ ε ε ί ί δ δ ω ω τ τ ο ο 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το εικονίδιο κ κ λ λ ε ε ι ι δ δ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς για δύο δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα (Σχήμα...
  • Seite 149 Αυτά τα παρελκόμενα μπορούν να διατεθούν για χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν. Ελέγξτε αν είναι διαθέσιμα για τη συγκεκριμένη διαμόρφωση ή την περιοχή σας. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker: 1-800-327-0770. Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α...
  • Seite 150 Α Α ν ν τ τ ι ι μ μ ε ε τ τ ώ ώ π π ι ι σ σ η η π π ρ ρ ο ο β β λ λ η η μ μ ά ά τ τ ω ω ν ν Π...
  • Seite 151 Π Π ρ ρ ό ό β β λ λ η η μ μ α α Ο Ο θ θ ό ό ν ν η η Α Α ι ι τ τ ί ί α α Σ Σ υ υ ν ν ι ι σ σ τ τ ώ ώ μ μ ε ε ν ν η η ε ε ν ν έ έ ρ ρ γ γ ε ε ι ι α α Το...
  • Seite 152 Σ Σ υ υ ν ν α α γ γ ε ε ρ ρ μ μ ο ο ί ί τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Οι...
  • Seite 153 Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε προληπτική συντήρηση. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical, πρέπει να ελέγχονται τουλάχιστον όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση...
  • Seite 154 Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
  • Seite 155 Α Α π π ο ο λ λ ύ ύ μ μ α α ν ν σ σ η η Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
  • Seite 156 Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς π π ε ε ρ ρ ί ί η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ο ο μ μ α α γ γ ν ν η η τ τ ι ι κ κ ή ή ς ς σ σ υ υ μ μ β β α α τ τ ό ό τ τ η η τ τ α α ς ς ( ( Η Η Μ Μ Σ Σ ) ) Π...
  • Seite 157 Σ Σ υ υ ν ν ι ι σ σ τ τ ώ ώ μ μ ε ε ν ν ε ε ς ς α α π π ο ο σ σ τ τ ά ά σ σ ε ε ι ι ς ς δ δ ι ι α α χ χ ω ω ρ ρ ι ι σ σ μ μ ο ο ύ ύ μ μ ε ε τ τ α α ξ ξ ύ ύ φ φ ο ο ρ ρ η η τ τ ώ ώ ν ν κ κ α α ι ι κ κ ι ι ν ν η η τ τ ώ ώ ν ν σ σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ώ ώ ν ν ε ε π π ι ι κ κ ο ο ι ι ν ν ω ω ν ν ί ί α α ς ς μ μ ε ε ρ...
  • Seite 158 Κ Κ α α τ τ ε ε υ υ θ θ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ ι ι ε ε ς ς γ γ ρ ρ α α μ μ μ μ έ έ ς ς κ κ α α ι ι δ δ ή ή λ λ ω ω σ σ η η τ τ ο ο υ υ κ κ α α τ τ α α σ σ κ κ ε ε υ υ α α σ σ τ τ ή ή – – η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ο ο μ μ α α γ γ ν ν η η τ τ ι ι κ κ ή ή α α τ τ ρ ρ ω ω σ σ ί ί α α Τα...
  • Seite 159 Ο φορητός και ο κινητός εξοπλισμός επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση από οποιοδήποτε τμήμα της αντλίας IsoTour 2874, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, μικρότερη από τη συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού, όπως αυτή υπολογίζεται από την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα...
  • Seite 160 Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η • Στα 80 MHz και 800 MHz, εφαρμόζεται το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων. • Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας...
  • Seite 161 B B o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o E E s s t t á...
  • Seite 163 G G l l o o s s a a r r i i o o g g e e n n e e r r a a l l d d e e s s í í m m b b o o l l o o s s Para ver las definiciones de los símbolos, consulte el glosario general de símbolos en ifu.stryker.com.
  • Seite 164 Marca de la evaluación de la conformidad para Reino Unido Importador Masa del producto De acuerdo con la modificación de la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este símbolo indica que el producto debe desecharse por separado para su reciclaje.
  • Seite 165 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Uso previsto ............................4 Indicaciones de uso..........................4 Usuarios a los que se dirige ........................4 Beneficios clínicos..........................5 Evaluación clínica ..........................5 Contraindicaciones..........................5...
  • Seite 166 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Seite 167 P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • El uso inadecuado del producto puede provocar lesiones al paciente o al operador. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual. •...
  • Seite 168 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Seite 169 B B e e n n e e f f i i c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s I I s s o o T T o o u u r r permite al profesional de la salud realizar programas de tratamiento de úlceras por presión y de pacientes de acuerdo con el uso previsto y las normas asistenciales actuales.
  • Seite 170 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o Temperatura ambiente Humedad relativa (sin condensación) Presión atmosférica Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 171 I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Interfaz gráfica del usuario Entrada de alimentación Indicador de estado...
  • Seite 172 I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al: 1-800-327-0770.
  • Seite 173 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Seite 174 C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n Desembale las cajas y compruebe todos los artículos. Asegúrese de que el producto funcione antes de ponerlo en servicio. A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Seite 175 a. Opción 1: Cuelgue la bomba en una cama compatible. Asegúrese de que la bomba esté firmemente montada. b. Opción 2: Coloque la bomba en el suelo. C C o o n n e e x x i i ó ó n n d d e e l l a a m m a a n n g g u u e e r r a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Asegúrese siempre de que la manguera se dirija hacia abajo y lejos del paciente.
  • Seite 176 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o E E n n c c e e n n d d i i d d o o d d e e l l a a b b o o m m b b a a Para encender la bomba: 1.
  • Seite 177 A A c c t t i i v v a a c c i i ó ó n n d d e e l l m m e e c c a a n n i i s s m m o o d d e e l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n p p a a r r a a l l a a R R C C P P Desconecte la manguera de la bomba para desinflar la superficie de soporte para la RCP.
  • Seite 178 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Suba las barras laterales hasta la posición más alta (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 179 29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A u u m m e e n n t t a a r r o o d d i i s s m m i i n n u u i i r r e e l l g g i i r r o o Para disminuir el giro, mantenga pulsado el botón de a a c c c c i i ó...
  • Seite 180 F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – D D e e s s b b l l o o q q u u e e a a d d o o 2.
  • Seite 181 Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
  • Seite 182 R R e e s s o o l l u u c c i i ó ó n n d d e e p p r r o o b b l l e e m m a a s s P P r r o o b b l l e e m m a a P P a a n n t t a a l l l l a a C C a a u u s s a a...
  • Seite 183 P P r r o o b b l l e e m m a a P P a a n n t t a a l l l l a a C C a a u u s s a a A A c c c c i i ó...
  • Seite 184 A A l l a a r r m m a a s s d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Las alarmas de producto para este producto son solo visibles. No hay alarmas acústicas. I I c c o o n n o o P P r r i i o o r r i i d d a a d d d d e e l l a a N N o o m m b b r r e e...
  • Seite 185 Retire el producto del servicio antes de realizar el mantenimiento preventivo. Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Seite 186 L L i i m m p p i i e e z z a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A • Desenchufe siempre el producto antes de la limpieza o desinfección. •...
  • Seite 187 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Seite 188 I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Seite 189 D D i i s s t t a a n n c c i i a a s s d d e e s s e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a s s e e n n t t r r e e l l o o s s e e q q u u i i p p o o s s p p o o r r t t á á t t i i l l e e s s y y m m ó ó v v i i l l e e s s d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a c c i i ó ó n n p p o o r r r r a a d d i i o o f f r r e e c c u u e e n n c c i i a a y y l l a a b b o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 La bomba IsoTour 2874 está...
  • Seite 190 O O r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n y y d d e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e s s o o b b r r e e i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a La calidad de la red +2 kV para líneas de +2 kV para líneas de...
  • Seite 191 La distancia de separación entre los equipos de comunicaciones por RF móviles y portátiles en uso y cualquier componente de la bomba IsoTour 2874, incluidos los cables, no debe ser menor que la distancia de separación recomendada, calculada por la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.
  • Seite 192 N N o o t t a a • A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencias más amplio. • Estas normas no se aplican necesariamente en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión provenientes de estructuras, objetos y personas. •...
  • Seite 193 P P u u m m p p I I s s o o T T o o u u r r K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d S S t t a a n n d d a a r r d d n n e e j j a a P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 195 G G l l o o b b a a a a l l n n e e s s ü ü m m b b o o l l i i t t e e s s õ õ n n a a s s t t i i k k Sümbolite määratlusi vt ülemaailmsest sümbolite sõnastikust aadressil ifu.stryker.com.
  • Seite 196 ÜK vastavushindamise märgis Importija Toote mass Kooskõlas Euroopa direktiiviga 2012/19/EL koos muudatustega elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) kohta näitab see märk, et ringlussevõtuks tuleb toode koguda eraldi. Ärge kõrvaldage sorteerimata olmejäätmena. Kõrvaldamise teavet küsige kohalikult levitajalt. Veenduge, et saastunud seade on enne ringlussevõttu puhastatud. II klassi elektriseade: seadme elektrilöögikaitse ei sõltu üksnes lihtisolatsioonist, vaid selles kasutatakse täiendavaid ohutusabinõusid, nagu kahekordne või tugevdatud isolatsioon, mille puhul ei nõuta kaitsemaandamist või paigaldustingimustele kohandamist.
  • Seite 197 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusalaste ettevaatusabinõude kokkuvõte ...................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kavandatud kasutusotstarve ........................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kavandatud kasutajad ..........................4 Kliiniline kasu............................4 Kliiniline hinnang ............................5 Vastunäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusaeg ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5...
  • Seite 198 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Seite 199 • Kontrollige alati toitejuhet sisselõigete, isolatsiooni puudumise või kulumise või muude vigastuste suhtes, mis võivad tekitada elektrilöögi ohu. • Elektrilöögi, toitejuhtme pitsumise või voodi funktsioonide häirimise riski vältimiseks ärge ühendage toitejuhet ega suunake seda läbi voodiraami liikuvate osade. • Ühendage pumba toitejuhe alati voodi abipistikupesasse või maandatud pistikupessa. Ärge kasutage pikendusjuhet. •...
  • Seite 200 • Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
  • Seite 201 K K l l i i i i n n i i l l i i n n e e h h i i n n n n a a n n g g TruTurni funktsiooni võib kasutada üksnes pärast haigla protokolli järgivat kliinilist hindamist. See on vajalik tagamaks, et see ei põhjustaks negatiivseid tagajärgi patsientidele, kelle on näiteks järgmised probleemid: •...
  • Seite 202 H H o o i i u u s s t t a a m m i i n n e e j j a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t i i m m i i n n e e K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e Ümbritsev temperatuur Suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv) Õhurõhk Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilisi andmeid ilma ette teatamata. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 203 T T o o o o t t e e j j o o o o n n i i s s Graafiline kasutajaliides Toitesisend Vibratsioonivastane jalg Oleku näidik Põrkeraud Sulavkaitse Transpordisang Elastne juhtmekinniti Voolikuport Konks Õhufilter Voolik Pumba korpuse tagaosa Pumba korpuse esiosa N N u u p p p p u u d d e e j j a a i i k k o o o o n n i i d d e e k k i i r r j j e e l l d d u u s s e e d d Nupud asuvad graafilisest kasutajaliidesest väljaspool.
  • Seite 204 K K o o n n t t a a k k t t a a n n d d m m e e d d Pöörduge Strykeri klienditeeninduse või tehnilise toe poole tel. 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 205 M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
  • Seite 206 Ü Ü l l e e s s s s e e a a d d m m i i n n e e Pakkige karbid lahti ja kontrollige kõiki komponente. Enne toote kasutuselevõtmist veenduge, et toode töötab. H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Seite 207 V V o o o o l l i i k k u u ü ü h h e e n n d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Veenduge alati, et voolik oleks alla ja patsiendist eemale suunatud. Vältige patsiendi juhuslikku kokkupuutumist tugipinna jalutsiga.
  • Seite 208 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P u u m m b b a a s s i i s s s s e e l l ü ü l l i i t t a a m m i i n n e e Pumba sisselülitamiseks 1.
  • Seite 209 K K a a r r d d i i o o p p u u l l m m o o n n a a a a l l s s e e k k s s e e l l u u s s t t a a m m i i s s e e k k s s v v a a b b a a s s t t u u s s e e a a k k t t i i v v e e e e r r i i m m i i n n e e Kardiopulmonaalseks elustamiseks tugipinna tühjendamiseks lahutage voolik pumbast.
  • Seite 210 J J o o o o n n i i s s 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Tõstke küljepiirded kõige kõrgemasse asendisse (Joonis 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 211 29:59 J J o o o o n n i i s s 1 1 2 2 – – P P ö ö ö ö r r a a m m i i s s e e s s u u u u r r e e n n d d a a m m i i n n e e v v õ õ i i v v ä ä h h e e n n d d a a m m i i n n e e Pööramise vähendamiseks vajutage ja hoidke all nuppu K K a a s s u u t t u u s s noole V V ä...
  • Seite 212 J J o o o o n n i i s s 1 1 5 5 – – L L u u k k u u s s t t u u s s a a v v a a t t u u d d 2.
  • Seite 213 T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Teie tootega kasutamiseks võivad olla saadaval järgmised tarvikud. Kontrollige nende saadavust oma konfiguratsiooni jaoks või piirkonnas.
  • Seite 214 T T õ õ r r k k e e o o t t s s i i n n g g P P r r o o b b l l e e e e m m K K u u v v a a P P õ...
  • Seite 215 P P r r o o b b l l e e e e m m K K u u v v a a P P õ õ h h j j u u s s S S o o o o v v i i t t a a t t a a v v t t e e g g e e v v u u s s Funktsiooni TruTurn ei Voolik on seadistuse ajal Kui teil on Premium-mudel...
  • Seite 216 T T o o o o t t e e a a l l a a r r m m i i d d Selle toote alarmid esitatakse üksnes kuval. Kuuldavad armid puuduvad. I I k k o o o o n n A A l l a a r r m m i i p p r r i i o o r r i i t t e e e e t t s s u u s s N N i i m m e e t t u u s s V V i i i i v v i i t t u u s s...
  • Seite 217 Kõrvaldage toode enne ennetava hoolduse tegemist kasutuselt. Kontrollige kõiki loetletud punkte vähemalt iga-aastase kõikide Stryker Medical-i toodete ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise sagedusest võib olla vajalik teha ennetava hoolduse ülevaatusi sagedamini. Laske hooldada üksnes väljaõppinud töötajail.
  • Seite 218 P P u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S • Enne puhastamist või desinfitseerimist lahutage toode alati elektrikontaktist. •...
  • Seite 219 D D e e s s i i n n f f i i t t s s e e e e r r i i m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Seite 220 T T e e a a v v e e e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i l l i i s s e e ü ü h h i i l l d d u u v v u u s s e e k k o o h h t t a a H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Seite 221 S S o o o o v v i i t t u u s s l l i i k k u u d d e e r r a a l l d d u u s s k k a a u u g g u u s s e e d d k k a a a a s s a a s s k k a a n n t t a a v v a a t t e e j j a a m m o o b b i i i i l l s s e e t t e e r r a a a a d d i i o o s s a a g g e e d d u u s s l l i i k k e e s s i i d d e e s s e e a a d d m m e e t t e e j j a a p p u u m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 v v a a h h e e l l 380–390 TETRA 400...
  • Seite 222 J J u u h h e e n n d d j j a a t t o o o o t t j j a a d d e e k k l l a a r r a a t t s s i i o o o o n n – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i l l i i n n e e h h ä ä i i r r e e k k i i n n d d l l u u s s 0% U 0,5 tsükli kohta 0°, 0% U...
  • Seite 223 Portatiivset ja mobiilset RF- sideseadmestikku ei tohi pumbale IsoTour 2874, sh kaablitele kasutada lähemal kui soovituslik vahemaa, mida arvutatakse vastavalt saatja sagedusel põhinevale võrrandile. Soovitatav vahemaa D = (1,2) (√ P ) 80 MHz kuni 800 MHz D=(2,3) (√ P ) 800 MHz kuni 2,7 GHz 3 Vrms Juhtivus-raadiosagedus...
  • Seite 224 Statsionaarsete raadiosaatjate, nagu raadiotelefonide (mobiil/juhtmeta) ja maapealsete mobiilraadiote tugijaamad, amatöörraadiosaatjad, AM- ja FM-ringhääling ning televisioon, tekitatavat väljatugevust ei ole võimalik teoreetiliselt täpselt prognoosida. Statsionaarsete raadiosagedussaatjate põhjustatud elektromagnetilise keskkonna hindamisel tuleb arvestada asukoha elektromagnetilise uuringuga. Kui mõõdetud väljatugevus pumba IsoTour 2874 kasutamiskohas ületab kohaldatavat raadiosageduse vastavustaset, tuleb pumba IsoTour 2874 süsteemi jälgida, et veenduda selle normaalses töötamises.
  • Seite 225 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p p p u u T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä ä s s i i k k i i r r j j a a V V a a k k i i o o m m a a l l l l i i j j a a P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 227 M M a a a a i i l l m m a a n n l l a a a a j j u u i i n n e e n n s s y y m m b b o o l l i i s s a a n n a a s s t t o o Katso symbolien määritelmät maailmanlaajuisesta symbolisanastosta osoitteessa ifu.stryker.com.
  • Seite 228 Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuuden arviointimerkki Maahantuoja Tuotteen massa Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) annetun eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU (lisäyksineen) mukaisesti tämä symboli osoittaa, että tuote tulee kerätä erikseen kierrätystä varten. Älä hävitä sekajätteiden mukana. Hävittämistä koskevia tietoja saa ottamalla yhteyttä paikalliseen jakelijaan. Varmista, että infektoitunut laitteisto dekontaminoidaan ennen kierrättämistä.
  • Seite 229 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä turvallisuusvarotoimista......................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttötarkoitus ............................4...
  • Seite 230 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Seite 231 • Laitetta tai mitään laitteen osaa ei saa muuttaa. Jos laitetta muutetaan, se voi toimia odottamattomalla tavalla ja aiheuttaa joko potilaan tai käyttäjän vammautumisen. Lisäksi laitteen muuttaminen mitätöi sen takuun. • Anna tuotteen aina tasapainottua huoneenlämpötilaan, jos se on ollut altistuneena erittäin korkeille tai matalille lämpötiloille.
  • Seite 232 J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
  • Seite 233 K K l l i i i i n n i i n n e e n n a a r r v v i i o o i i n n t t i i TruTurn-ominaisuus on tarkoitettu käyttöön vasta sen jälkeen, kun on tehty kliininen arviointi sairaalan menettelytavan mukaisesti.
  • Seite 234 S S ä ä i i l l y y t t y y s s j j a a k k u u l l j j e e t t u u s s Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus (ei-tiivistyvä) Ilmanpaine Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 235 T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a Graafinen käyttöliittymä Sähkötulo Tilailmaisin Tärinän vaimennustuki Puskuri Sulake Kuljetuskahva Virtajohdon pidike Letkuportti Koukku Ilmansuodatin Letku Pumpun takakotelo Pumpun etukotelo P P a a i i n n i i k k k k e e i i d d e e n n j j a a k k u u v v a a k k k k e e i i d d e e n n k k u u v v a a u u k k s s e e t t Painikkeet sijaitsevat graafisen käyttöliittymän ulkopuolella.
  • Seite 236 Y Y h h t t e e y y s s t t i i e e d d o o t t Ota yhteys Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen, numero: 1 800 327 0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue...
  • Seite 237 Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i K K u u v v a a 2 2 –...
  • Seite 238 K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Pura laatikot ja tarkasta kaikki toimitetut esineet. Varmista ennen tuotteen käyttöönottoa, että tuote toimii tarkoitetulla tavalla. V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Seite 239 a. Vaihtoehto 1: Ripusta pumppu yhteensopivaan vuoteeseen. Varmista, että pumppu on tiukasti paikallaan. b. Vaihtoehto 2: Aseta pumppu lattialle. L L e e t t k k u u n n l l i i i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Varmista aina, että...
  • Seite 240 K K ä ä y y t t t t ö ö P P u u m m p p u u n n k k ä ä y y n n n n i i s s t t ä ä m m i i n n e e n n Pumpun käynnistäminen: 1.
  • Seite 241 E E l l v v y y t t y y s s v v a a p p a a u u t t t t i i m m e e n n a a k k t t i i v v o o i i n n t t i i Irrota letku pumpusta tukipinnan tyhjentämiseksi painelu-puhalluselvytystä...
  • Seite 242 K K u u v v a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Nosta sivukaiteet korkeimpaan asentoonsa (Kuva 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 K K u u v v a a 1 1 1 1 – – T T a a r r k k i i s s t t a a s s i i v v u u k k a a i i d d e e 5.
  • Seite 243 29:59 K K u u v v a a 1 1 2 2 – – S S u u u u r r e e n n n n a a t t a a i i p p i i e e n n e e n n n n ä ä k k ä ä ä ä n n t t ö ö ä ä Pienennä...
  • Seite 244 K K u u v v a a 1 1 5 5 – – L L u u k k i i t t s s e e m m a a t t o o n n 2. Paina L L u u k k i i t t u u s s -kuvaketta kahden sekunnin ajan lukituksen avaamiseksi (Kuva 16). K K u u v v a a 1 1 6 6 –...
  • Seite 245 L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
  • Seite 246 V V i i a a n n m m ä ä ä ä r r i i t t y y s s O O n n g g e e l l m m a a N N ä ä y y t t t t ö ö S S y y y y S S u u o o s s i i t t e e l l t t u u t t o o i i m m i i Taittuneet ilmaletkut...
  • Seite 247 O O n n g g e e l l m m a a N N ä ä y y t t t t ö ö S S y y y y S S u u o o s s i i t t e e l l t t u u t t o o i i m m i i TruTurn-kuvaketta ei näy Letku on ollut mutkalla Jos sinulla on Premium-malli:...
  • Seite 248 T T u u o o t t e e h h ä ä l l y y t t y y k k s s e e t t Tämän tuotteen tuotehälytykset ovat vain näytössä. Äänihälytyksiä ei ole. K K u u v v a a k k e e H H ä...
  • Seite 249 V V A A R R O O I I T T U U S S - - Älä muunna tai muuta tätä laitetta. Huollon saa tehdä vain pätevä henkilökunta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla tapaturma ja takuu mitätöityy. Ota tuote pois käytöstä ennen kuin teet määräaikaishuollon. Tarkasta vähintään kaikki luetellut kohteet kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisen ennaltaehkäisevän huollon yhteydessä. Määräaikaishuoltotarkastuksia voidaan joutua tekemään useamminkin tuotteen käyttömäärän perusteella.
  • Seite 250 P P u u h h d d i i s s t t u u s s V V A A R R O O I I T T U U S S • Irrota tuote aina sähkövirrasta ennen puhdistusta tai desinfiointia. •...
  • Seite 251 D D e e s s i i n n f f i i o o i i n n t t i i V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Seite 252 S S ä ä h h k k ö ö m m a a g g n n e e e e t t t t i i s s e e n n y y h h t t e e e e n n s s o o p p i i v v u u u u d d e e n n t t i i e e d d o o t t V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Seite 253 S S u u o o s s i i t t e e l l l l u u t t s s u u o o j j a a e e t t ä ä i i s s y y y y d d e e t t k k a a n n n n e e t t t t a a v v i i e e n n j j a a s s i i i i r r r r e e t t t t ä ä v v i i e e n n r r a a d d i i o o t t a a a a j j u u i i s s t t e e n n v v i i e e s s t t i i n n t t ä ä l l a a i i t t t t e e i i d d e e n n j j a a 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p u u n n v v ä...
  • Seite 254 O O h h j j e e e e t t j j a a v v a a l l m m i i s s t t a a j j a a n n i i l l m m o o i i t t u u s s – – s s ä ä h h k k ö ö m m a a g g n n e e e e t t t t i i n n e e n n h h ä ä i i r r i i ö ö n n s s i i e e t t o o Verkkovirran laadun on +2 kV virransyöttölinjoille +2 kV virransyöttölinjoille...
  • Seite 255 Kannettavia ja siirrettäviä radiotaajuisia viestintälaitteita ei saa käyttää lähempänä 2874 IsoTour -pumpun mitään osaa (johdot mukaan luettuina) kuin mikä on lähettimen taajuuden mukaisella kaavalla laskettu suositeltu suojaetäisyys. Suositeltu suojaetäisyys D=(1,2) (√ P ) 80–800 MHz D=(2,3) (√ P ) 800 MHz – 2,7 GHz jossa P on lähettimen 3 Vrms Johtuva radiotaajuus...
  • Seite 256 Kiinteiden lähettimien, kuten radiopuhelinten (matkapuhelin/langaton) ja maaradiojärjestelmien tukiasemien, radioamatööri-, AM- ja FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten, tuottamien kentänvoimakkuuksien tarkka teoreettinen ennustaminen ei ole mahdollista. Kiinteiden radiotaajuisten lähettimien tuottaman sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on harkittava sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos mitattu kentänvoimakkuus 2874 IsoTour -pumpun käyttöpaikalla ylittää radiotaajuuden edellä mainitun sovellettavan vaatimustenmukaisuustason, 2874 IsoTour -pumppua on tarkkailtava sen normaalin toiminnan todentamiseksi.
  • Seite 257 P P o o m m p p e e I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n S S t t a a n n d d a a r r d d e e t t p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 259 G G l l o o s s s s a a i i r r e e g g é é n n é é r r a a l l d d e e s s s s y y m m b b o o l l e e s s Consulter le glossaire général des symboles sur ifu.stryker.com pour les définitions des symboles.
  • Seite 260 Marquage CE 2797 Marque d’évaluation de la conformité pour le Royaume-Uni Importateur Masse du produit Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), telle que modifiée, ce symbole indique que le produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue du recyclage. Ne pas éliminer avec les déchets municipaux non triés.
  • Seite 261 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Seite 262 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Seite 263 M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E • Une utilisation incorrecte du produit est susceptible d’occasionner des blessures chez le patient ou l’opérateur. Utiliser le produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
  • Seite 264 La pompe IsoTour Stryker modèle 2874 est une pompe électrique conçue pour être utilisée avec la surface de support IsoTour Stryker modèle 2872. La pompe est raccordée à la surface de support à l’aide d’un tuyau d’air. L’air est délivré à...
  • Seite 265 B B é é n n é é f f i i c c e e s s c c l l i i n n i i q q u u e e s s I I s s o o T T o o u u r r permet au professionnel de la santé d’effectuer des programmes de prise en charge des plaies de pression et des patients conformément à...
  • Seite 266 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t Température ambiante Humidité relative (sans condensation) Pression atmosphérique Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 267: Poignée De Transport

    I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Interface utilisateur graphique Entrée d’alimentation Indicateur d’état...
  • Seite 268 C C o o o o r r d d o o n n n n é é e e s s Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au moyen des coordonnées suivantes : +1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E.
  • Seite 269 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Seite 270 C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n Déballer les cartons et vérifier tous les éléments. Avant de mettre le produit en service, s’assurer qu’il fonctionne. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Seite 271 a. Option 1 : Accrocher la pompe à un lit compatible. Veiller à ce que la pompe soit solidement suspendue. b. Option 2 : Placer la pompe au sol. B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u t t u u y y a a u u A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours veiller à...
  • Seite 272 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t M M i i s s e e s s o o u u s s t t e e n n s s i i o o n n d d e e l l a a p p o o m m p p e e Pour mettre la pompe sous tension : 1.
  • Seite 273 A A c c t t i i v v a a t t i i o o n n d d u u d d é é b b r r a a y y a a g g e e p p o o u u r r p p o o s s i i t t i i o o n n d d ’ ’ u u r r g g e e n n c c e e e e n n c c a a s s d d e e R R C C R R Retirer le tuyau de la pompe pour dégonfler la surface de support dans le cadre de la RCR.
  • Seite 274 F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Élever les barrières latérales à la position de hauteur maximale (Figure 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 275 29:59 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – D D i i m m i i n n u u e e o o u u a a u u g g m m e e n n t t e e l l e e r r e e t t o o u u r r n n e e m m e e n n t t Pour diminuer le retournement assisté, appuyer sur le bouton A A c c t t i i o o n n près de la flèche D D i i m m i i n n u u e e r r et le maintenir enfoncé.
  • Seite 276 F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – D D é é v v e e r r r r o o u u i i l l l l é é 2.
  • Seite 277 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Vérifier la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service client de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m R R é...
  • Seite 278 D D é é p p a a n n n n a a g g e e P P r r o o b b l l è è m m e e C C a a u u s s e e A A c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
  • Seite 279 P P r r o o b b l l è è m m e e C C a a u u s s e e A A c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e É...
  • Seite 280 A A l l a a r r m m e e s s d d u u p p r r o o d d u u i i t t Les alarmes de ce produit sont uniquement visuelles. Il n’y a pas d’alarme sonore. I I c c ô...
  • Seite 281 Mettre le produit hors service avant d’effectuer l’entretien préventif. Au minimum, vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Tout entretien doit être effectué...
  • Seite 282 N N e e t t t t o o y y a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Seite 283 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Seite 284 I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s d d e e C C E E M M A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Seite 285 D D i i s s t t a a n n c c e e s s d d e e s s é é p p a a r r a a t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e s s e e n n t t r r e e l l e e s s é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t s s d d e e c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n R R F F p p o o r r t t a a b b l l e e s s e e t t m m o o b b i i l l e e s s e e t t l l a a p p o o m m p p e e I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 La pompe IsoTour 2874 est destinée à...
  • Seite 286 D D i i r r e e c c t t i i v v e e s s e e t t d d é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d u u f f a a b b r r i i c c a a n n t t – – I I m m m m u u n n i i t t é é é é l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i q q u u e e Les sols doivent être en bois, en béton ou en Décharge électrostatique...
  • Seite 287 Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés en deçà de la limite de distance recommandée calculée avec l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, relativement à toute partie de la pompe IsoTour 2874, y compris les câbles. Distance de séparation recommandée D=(1,2) (√...
  • Seite 288 R R e e m m a a r r q q u u e e • À 80 MHz et à 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique. • Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes.
  • Seite 289 P P u u m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r i i r r u u č č n n i i k k z z a a u u p p o o r r a a b b u u S S t t a a n n d d a a r r d d n n i i i i p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 291 G G l l o o b b a a l l n n i i p p o o j j m m o o v v n n i i k k s s i i m m b b o o l l a a Definicije simbola potražite u globalnom pojmovniku simbola na adresi ifu.stryker.com.
  • Seite 292 Oznaka ocjenjivanje sukladnosti u UK-u Uvoznik Masa proizvoda U skladu s dopunjenom europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE), ovaj simbol znači da se ovaj proizvod treba zasebno prikupljati zbog recikliranja. Ne odlažite kao nerazvrstani komunalni otpad. Obratite se lokalnom distributeru u vezi informacija o odlaganju u otpad.
  • Seite 293 S S a a d d r r ž ž a a j j Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera opreza......................2 Uvod................................4 Opis proizvoda............................4 Namjena..............................4 Indikacije za uporabu..........................4 Predviđeni korisnici ..........................4 Kliničke koristi ............................4 Klinička procjena............................5 Kontraindikacije .............................5 Predviđeni rok trajanja ..........................5 Odlaganje u otpad/recikliranje .........................5 Specifikacije ............................5 Uvjeti okruženja..........................6...
  • Seite 294 D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
  • Seite 295 • Ne modificirajte ovaj proizvod niti bilo koju njegovu komponentu. Modificiranje ovog proizvoda može uzrokovati nepredviđen rad te dovesti do ozljede pacijenta ili rukovatelja. Modificiranjem ovog proizvoda također se poništava njegovo jamstvo. • Uvijek pustite uređaj da dostigne sobnu temperaturu nakon izlaganja ekstremno visokim ili niskim temperaturama. •...
  • Seite 296 U U v v o o d d Ovaj priručnik pomaže vam s korištenjem ili održavanjem kreveta tvrtke Stryker. Pročitajte ovaj priručnik prije korištenja ili održavanja ovog kreveta. Odredite metode i postupke za poduku i obuku vašeg osoblja iz sigurnog korištenja ili održavanja ovog kreveta.
  • Seite 297 K K l l i i n n i i č č k k a a p p r r o o c c j j e e n n a a Značajka TruTurn služi za uporabu samo nakon što završite potpunu kliničku procjenu prema bolničkom protokolu. Time se jamči da neće doći ni do kakve štetne reakcije za bolesnike s primjerice sljedećim stanjima: •...
  • Seite 298 T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š š t t e e n n j j a a i i p p r r i i j j e e v v o o z z a a Okolna temperatura Relativna vlaga (bez kondenzacije) Atmosferski tlak Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 299 I I l l u u s s t t r r a a c c i i j j a a p p r r o o i i z z v v o o d d a a Grafičko korisničko sučelje Ulaz za napajanje Antivibracijska baza...
  • Seite 300 P P o o d d a a c c i i z z a a k k o o n n t t a a k k t t Kontaktirajte Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker na: 1-800-327-0770.
  • Seite 301 članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen. Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj.
  • Seite 302 P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e Otvorite kutije i provjerite sve predmete. Uvjerite se da proizvod radi prije nego proizvod stavite u pogon. U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Seite 303 b. Opcija 2: Stavite pumpu na pod. P P o o v v e e z z i i v v a a n n j j e e c c r r i i j j e e v v a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Uvijek pazite da crijevo bude usmjereno nadolje i dalje od pacijenta.
  • Seite 304 T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a U U k k l l j j u u č č i i v v a a n n j j e e p p u u m m p p e e Za uključivanje pumpe: 1.
  • Seite 305 A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e o o s s l l o o b b a a đ đ a a n n j j a a k k a a r r d d i i o o p p u u l l n n o o m m a a l l n n e e r r e e a a n n i i m m a a c c i i j j e e ( ( C C P P R R ) ) Skinite crijevo s pumpe da ispušete potporni madrac za CPR.
  • Seite 306 S S l l i i k k a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Podignite bočne ograde u najviši položaj (Slika 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 S S l l i i k k a a 1 1 1 1 –...
  • Seite 307 29:59 S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – S S m m a a n n j j i i v v a a n n j j e e i i l l i i p p o o v v e e ć ć a a v v a a n n j j e e o o k k r r e e t t a a n n j j a a Da smanjite okretanje, pritisnite i držite gumb A A k k t t i i v v n n o o s s t t pored strelice za S S m m a a n n j j i i v v a a n n j j e e .
  • Seite 308 S S l l i i k k a a 1 1 5 5 – – O O t t k k l l j j u u č č a a n n o o 2. Pritisnite i držite ikonu z z a a k k l l j j u u č č a a n n o o g g l l o o k k o o t t a a dvije sekunde da isključite zaključavanje (Slika 16). S S l l i i k k a a 1 1 6 6 –...
  • Seite 309 D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a i i d d i i j j e e l l o o v v i i Ova dodatna oprema može biti dostupna za uporabu s vašim proizvodom. Provjerite dostupnost za svoju konfiguraciju ili regiju. Nazovite Službu za korisnike tvrtke Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z i i v v B B r r o o j j d d i i j j e e l l a a Zračni filtar...
  • Seite 310 R R j j e e š š a a v v a a n n j j e e p p r r o o b b l l e e m m a a P P r r o o b b l l e e m m Z Z a a s s l l o o n n U U z z r r o o k k P P r r e e p p o o r r u u č...
  • Seite 311 P P r r o o b b l l e e m m Z Z a a s s l l o o n n U U z z r r o o k k P P r r e e p p o o r r u u č č e e n n a a r r a a d d n n j j a a TruTurn se ne prikazuje na Uvrnuto crijevo tijekom Ako imate premium model:...
  • Seite 312 A A l l a a r r m m i i p p r r o o i i z z v v o o d d a a Alarmi proizvoda za ovaj proizvod se prikazuju samo na zaslonu. Nema zvučnih alarma. I I k k o o n n a a A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e t t a a N N a a z z i i v v...
  • Seite 313 Prije obavljanja preventivnog održavanja prekinite uporabu kreveta. Kao minimum, provjerite sve navedene stavke tijekom godišnjeg preventivnog održavanja za sve krevete tvrtke Stryker Medical. Ovisno o razini uporabe proizvoda, možda ćete češće morati obavljati provjere za preventivno održavanje. Servis smije obavljati samo kvalificirano osoblje.
  • Seite 314 Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E • Uvijek iskopčajte proizvod prije čišćenja ili dezinfekcije. •...
  • Seite 315 D D e e z z i i n n f f e e k k c c i i j j a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Seite 316 I I n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e o o e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t s s k k o o j j k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l n n o o s s t t i i U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
  • Seite 317 P P r r e e p p o o r r u u č č e e n n e e u u d d a a l l j j e e n n o o s s t t i i i i z z m m e e đ đ u u p p r r e e n n o o s s i i v v e e i i m m o o b b i i l l n n e e r r a a d d i i o o k k o o m m u u n n i i k k a a c c i i j j s s k k e e o o p p r r e e m m e e i i p p u u m m p p e e 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r Pumpa 2874 IsoTour namijenjena je korištenju unutar elektromagnetskog okruženja s kontroliranim zračenim radiofrekvencijskim smetnjama.
  • Seite 318 S S m m j j e e r r n n i i c c e e i i i i z z j j a a v v a a p p r r o o i i z z v v o o đ đ a a č č a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t s s k k a a o o t t p p o o r r n n o o s s t t Kvaliteta električne mreže Elektrostatski brzi tranzijent/ +2 kV za vodove napajanja...
  • Seite 319 Prenosivu i mobilnu radiokomunikacijsku opremu treba koristiti podalje od bilo kojeg dijela pumpe 2874 IsoTour, uključujući kabele, i to ne bliže od preporučene udaljenosti razmaka izračunate jednadžbom koja se primjenjuje na frekvenciju prijenosnika. Preporučena udaljenost D=(1,2) (√ P ) 80 MHz do 800 MHz D=(2,3) (√...
  • Seite 320 Jakosti polja nepomičnih odašiljača, kao što su stacionarne postaje za radio (mobilne/bežične) telefone i zemaljski mobilni radio, amaterski radio, AM i FM radioprijenos i TV prijenos, nije moguće teoretski predvidjeti s točnošću. Za provjeru elektromagnetskog okruženja uzrokovanog nepomičnim RF odašiljačima treba uzeti u obzir elektromagnetsku analizu lokacije.
  • Seite 321 I I s s o o T T o o u u r r p p u u m m p p a a F F e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó i i k k é é z z i i k k ö ö n n y y v v S S t t a a n n d d a a r r d d é...
  • Seite 323 S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k ö ö s s s s z z e e f f o o g g l l a a l l ó ó j j e e g g y y z z é é k k e e A szimbólumok magyarázatát lásd a szimbólumok globális jegyzékében az ifu.stryker.com weboldalon.
  • Seite 324 Egyesült királyságbeli megfelelőségértékelési jelölés Importőr Termék tömege Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek (WEEE-nek) megfelelően ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket külön kell begyűjteni újrahasznosítás céljából. Tilos szelektálatlan kommunális hulladékként kidobni. Az ártalmatlanításra vonatkozó információk tekintetében forduljon a helyi forgalmazóhoz. Gondoskodjon a fertőzött berendezés dekontaminálásáról újrahasznosítása előtt.
  • Seite 325 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonságossági óvintézkedések összefoglalása ...................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4 Rendeltetés ............................4...
  • Seite 326 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Seite 327 F F I I G G Y Y E E L L E E M M • A termék nem megfelelő használata a beteg vagy a kezelő sérülését eredményezheti. Kizárólag a jelen kézikönyvben ismertetett módon működtesse a terméket. • Ne módosítsa a terméket vagy annak bármely komponensét. A termék módosítása kiszámíthatatlan működést eredményezhet, ami a beteg vagy a kezelő...
  • Seite 328 • A Stryker folyamatosan törekszik termékei kialakításának és minőségének továbbfejlesztésére. Ez a kézikönyv a nyomtatás időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb termékinformációkat tartalmazza. Előfordulhatnak kisebb eltérések az Ön terméke és a jelen kézikönyvben ismertetettek között. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki támogatási részlegéhez: 1-800-327-0770.
  • Seite 329 A TruTurn funkció ellenjavallt olyan beteg esetén, akinek instabil a gerince. M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - A TruTurn funkció használatához az IsoTour pumpának csatlakoztatva kell lennie. A TruTurn funkció az IsoTour pumpán található...
  • Seite 330 T T á á r r o o l l á á s s é é s s s s z z á á l l l l í í t t á á s s Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom (nem lecsapódó) Légnyomás A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 331 A A t t e e r r m m é é k k k k é é p p i i b b e e m m u u t t a a t t á á s s a a Tápbemenet Grafikus felhasználói felület Rezgésvédő...
  • Seite 332 K K a a p p c c s s o o l l a a t t f f e e l l v v é é t t e e l l i i a a d d a a t t o o k k A Stryker ügyfélszolgálatának és műszaki támogatási részlegének elérhetősége: 1-800-327-0770.
  • Seite 333 és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
  • Seite 334 B B e e á á l l l l í í t t á á s s o o k k Csomagolja ki a kartondobozokat, és ellenőrizze az összes elemet. A termék üzembe helyezése előtt győződjön meg arról, hogy a termék működik. V V E E S S Z Z É...
  • Seite 335 6. Tegye a pumpát biztonságos helyre. Hagyjon helyet a pumpa körül a tömlők és a tápkábel csatlakoztatásához és lecsatlakoztatásához. a. 1. lehetőség: Akassza a pumpát egy kompatibilis ágyra. Ellenőrizze, hogy a pumpa biztonságosan van-e elhelyezve. b. 2. lehetőség: Helyezze a pumpát a padlóra. A A t t ö...
  • Seite 336 M M ű ű k k ö ö d d é é s s A A p p u u m m p p a a á á r r a a m m e e l l l l á á t t á á s s á á n n a a k k b b e e k k a a p p c c s s o o l l á á s s a a A pumpa áramellátásának bekapcsolásához: 1.
  • Seite 337 A A z z ú ú j j r r a a é é l l e e s s z z t t é é s s i i h h e e l l y y z z e e t t a a k k t t i i v v á á l l á á s s a a Húzza ki a tömlőt a pumpából a tartófelület leengedéséhez újraélesztéshez.
  • Seite 338 Á Á b b r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Emelje az oldalkorlátokat a legfelső helyzetbe (Ábra 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 Á...
  • Seite 339 29:59 Á Á b b r r a a 1 1 2 2 – – A A b b e e t t e e g g e e l l f f o o r r d d í í t t á á s s á á n n a a k k n n ö ö v v e e l l é é s s e e v v a a g g y y c c s s ö ö k k k k e e n n t t é é s s e e Az elfordítás csökkentéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a L L e e f f e e l l é...
  • Seite 340 Á Á b b r r a a 1 1 5 5 – – F F e e l l o o l l d d v v a a 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a F F e e l l o o l l d d á á s s ikont két másodpercig a zár kikapcsolásához (Ábra 16). Á...
  • Seite 341 Az alábbi tartozékok állhatnak rendelkezésre a termékkel való használatra. Ellenőrizze, hogy kaphatók-e az Ön konfigurációjához és az Ön régiójában. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát: 1-800-327-0770. M M e e g g n n e e v v e e z z é é s s A A l l k k a a t t r r é...
  • Seite 342 H H i i b b a a e e l l h h á á r r í í t t á á s s P P r r o o b b l l é é m m a a K K é...
  • Seite 343 P P r r o o b b l l é é m m a a K K é é p p e e r r n n y y ő ő O O k k A A j j á á n n l l o o t t t t m m ű ű v v e e l l e e t t A gomb nem reagál A Zárolás funkció...
  • Seite 344 T T e e r r m m é é k k r r i i a a s s z z t t á á s s o o k k A termékkel kapcsolatos riasztások csak a kijelzőn jelennek meg. Nincsenek hallható riasztások. I I k k o o n n P P r r i i o o r r i i t t á...
  • Seite 345 A megelőző karbantartás végrehajtásához helyezze a terméket üzemen kívül. Az éves megelőző karbantartás során mindenféleképpen ellenőrizze legalább a következőkben felsorolt összes tételt az összes Stryker Medical termékre. Lehet, hogy a megadottaknál gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie a termékhasználat függvényében.
  • Seite 346 T T i i s s z z t t í í t t á á s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y • A tisztítás vagy fertőtlenítés előtt mindig húzza ki a tápvezetéket a fali aljzatból. •...
  • Seite 347 F F e e r r t t ő ő t t l l e e n n í í t t é é s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y •...
  • Seite 348 E E l l e e k k t t r r o o m m á á g g n n e e s s e e s s k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t á á s s r r a a ( ( E E M M C C ) ) v v o o n n a a t t k k o o z z ó ó i i n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó k k V V E E S S Z Z É...
  • Seite 349 á á m m ú ú I I s s o o T T o o u u r r p p u u m m p p a a k k ö ö z z ö ö t t t t A 2874-es modellszámú IsoTour pumpát olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott rádiófrekvenciás zavarok kontrolláltak.
  • Seite 350 Ú Ú t t m m u u t t a a t t ó ó é é s s a a g g y y á á r r t t ó ó n n y y i i l l a a t t k k o o z z a a t t a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m á á g g n n e e s s e e s s z z a a v v a a r r t t ű ű r r é é s s A 2874-es modellszámú...
  • Seite 351 A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések nem használhatók a jelforrás frekvenciájára vonatkozó egyenlet alapján kiszámított, javasolt elkülönítési távolságnál kisebb távolságban a 2874- es modellszámú IsoTour pumpa bármely részétől, ideértve annak kábeleit is. Ajánlott elkülönítési távolság d = (1,2) (√ P ) 80 MHz –...
  • Seite 352 értékeléséhez mérlegelni kell a telephely elektromágneses felmérésének elvégzését. Ha a 2874-es modellszámú IsoTour pumpa használatának helyén mért térerősség meghaladja a fentiekben megszabott rádiófrekvenciás szabványmegfelelőségi szintet, úgy a 2874-es modellszámú IsoTour pumpát a normális működés ellenőrzése céljából megfigyelés alatt kell tartani. Amennyiben rendellenes működés tapasztalható, további intézkedések válhatnak szükségessé, például a 2874-es modellszámú...
  • Seite 353 P P o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o S S t t a a n n d d a a r r d d e e p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 355 G G l l o o s s s s a a r r i i o o g g l l o o b b a a l l e e d d e e i i s s i i m m b b o o l l i i Per le definizioni dei simboli, consultare il glossario globale dei simboli sul sito ifu.stryker.com.
  • Seite 356 Marchio di valutazione di conformità nel Regno Unito Importatore Massa del prodotto Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) modificata, questo simbolo indica che l’unità è soggetta a raccolta differenziata per il riciclaggio. Non smaltire nei rifiuti urbani non differenziati. Contattare il distributore locale per informazioni sullo smaltimento.
  • Seite 357 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Uso previsto ............................4 Indicazioni per l’uso ..........................4 Utilizzatori previsti ..........................4 Benefici clinici ............................5 Valutazione clinica ..........................5 Controindicazioni ...........................5...
  • Seite 358 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Seite 359 A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E • L’uso non corretto di questo prodotto può provocare lesioni al paziente o all’operatore. Usare il prodotto esclusivamente nel modo descritto nel presente manuale. •...
  • Seite 360 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o La pompa IsoTour Stryker modello 2874 è una pompa elettrica concepita per l’uso con la superficie di supporto IsoTour Stryker modello 2872.
  • Seite 361 B B e e n n e e f f i i c c i i c c l l i i n n i i c c i i I I s s o o T T o o u u r r consente all’operatore sanitario di eseguire programmi di gestione delle ulcere da decubito e dei pazienti in conformità...
  • Seite 362 F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o Temperatura ambiente Umidità relativa (senza condensa) Pressione atmosferica Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 363 C C o o m m p p o o n n e e n n t t i i d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Interfaccia utente grafica Ingresso alimentazione Indicatore di stato...
  • Seite 364 I I c c o o n n a a N N o o m m e e D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Icona B B a a s s s s a a p p e e r r d d i i t t a a d d ’...
  • Seite 365 Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Seite 366 C C o o n n f f i i g g u u r r a a z z i i o o n n e e Disimballare e controllare tutti i componenti del sistema. Prima di iniziare a usare il prodotto, assicurarsi che funzioni correttamente.
  • Seite 367 6. Collocare la pompa in una posizione sicura. Lasciare spazio sufficiente attorno alla pompa per collegare e scollegare i tubi e il cavo di alimentazione. a. Opzione 1: Appendere la pompa a un letto compatibile. Verificare che la pompa sia ben fissata. b.
  • Seite 368 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e A A t t t t i i v v a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a p p o o m m p p a a Per attivare la pompa: 1.
  • Seite 369 A A t t t t i i v v a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l o o s s b b l l o o c c c c o o p p e e r r R R C C P P Scollegare il tubo dalla pompa per sgonfiare la superficie di supporto per la RCP.
  • Seite 370 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Sollevare le sponde laterali fino alla posizione più alta (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 371 29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A u u m m e e n n t t o o o o r r i i d d u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l ’ ’ i i n n c c l l i i n n a a z z i i o o n n e e Per ridurre l’inclinazione, premere e tenere premuto il pulsante di a a z z i i o o n n e e accanto alla freccia di r r i i d d u u z z i i o o n n e e .
  • Seite 372 F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – B B l l o o c c c c o o d d i i s s a a t t t t i i v v a a t t o o 2.
  • Seite 373 P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Questi accessori possono essere disponibili per l’utilizzo con il dispositivo. Confermare la disponibilità per la propria configurazione o nella propria zona. Chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero: 1-800-327-0770. N N o o m m e e C C o o d d i i c c e e p p a a r r t t e e Filtro dell’aria...
  • Seite 374 R R i i s s o o l l u u z z i i o o n n e e d d e e i i p p r r o o b b l l e e m m i i P P r r o o b b l l e e m m a a S S c c h h e e r r m m a a t t a a C C a a u u s s a a...
  • Seite 375 P P r r o o b b l l e e m m a a S S c c h h e e r r m m a a t t a a C C a a u u s s a a A A z z i i o o n n e e c c o o n n s s i i g g l l i i a a t t a a Il pulsante non risponde Funzione di blocco attiva,...
  • Seite 376 A A l l l l a a r r m m i i d d e e l l l l ’ ’ u u n n i i t t à à Gli allarmi di questo prodotto sono esclusivamente visivi. Non sono presenti allarmi sonori. I I c c o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t à...
  • Seite 377 Prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva, interrompere l’uso del prodotto. Nel corso della manutenzione preventiva annuale per tutti i prodotti Stryker Medical, controllare come minimo tutte le voci qui elencate. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto.
  • Seite 378 P P u u l l i i z z i i a a A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A • Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o alla disinfezione. •...
  • Seite 379 D D i i s s i i n n f f e e z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Seite 380 I I n n f f o o r r m m a a z z i i o o n n i i s s u u l l l l a a c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t à à e e l l e e t t t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c a a A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Seite 381 D D i i s s t t a a n n z z e e d d i i s s e e p p a a r r a a z z i i o o n n e e c c o o n n s s i i g g l l i i a a t t e e t t r r a a l l e e a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i a a t t u u r r e e d d i i c c o o m m u u n n i i c c a a z z i i o o n n e e a a R R F F p p o o r r t t a a t t i i l l i i e e m m o o b b i i l l i i e e l l a a p p o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 La pompa IsoTour 2874 è...
  • Seite 382 L L i i n n e e e e g g u u i i d d a a e e d d i i c c h h i i a a r r a a z z i i o o n n i i d d e e l l f f a a b b b b r r i i c c a a n n t t e e – – i i m m m m u u n n i i t t à à e e l l e e t t t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c a a I pavimenti devono essere rivestiti in legno, cemento o Scariche elettrostatiche...
  • Seite 383 Le apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili devono essere usate a una distanza da qualsiasi componente della pompa IsoTour 2874, inclusi i cavi, non inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza dell’apparecchio trasmettitore.
  • Seite 384 N N o o t t a a • A 80 MHz e 800 MHz si applica il range di frequenza più elevato. • È possibile che queste direttive non siano universalmente applicabili. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione ad opera di strutture, oggetti e persone. •...
  • Seite 385 I I s s o o T T o o u u r r ポ ポ ン ン プ プ 操 操 作 作 マ マ ニ ニ ュ ュ ア ア ル ル 標 標 準 準 お お よ よ び び プ プ レ レ ミ ミ ア ア ム ム 2874 2874-009-005 Rev AC.1 2025-05...
  • Seite 387 汎 汎 用 用 記 記 号 号 用 用 語 語 集 集 記号の定義については、ifu.stryker.comの汎用記号用語集を参照してください。 記 記 号 号 取扱説明書/小冊子を参照 取扱説明書参照 一般的な警告 注意 心肺蘇生(CPR)、切断点 本製品には、中国版RoHS法で定められた全6項目の最大濃度を超える有毒および有害物質や元 素が含まれていないことを示します。本製品は、リサイクルおよび再利用が可能な環境に優し い製品です。 カタログ番号 シリアル番号 ロット番号 欧州医療機器 機器固有識別子 数量 スイスの正規代理店 欧州共同体の正規代理店 米国での特許についてはwww.stryker.com/patentsを参照 製造業者 製造日 CEマーク 2797...
  • Seite 388 英国適合性評価マーク 輸入者 製品重量 この記号は、廃電気電子機器(WEEE)に関する欧州指令2012/19/EUの改正に従って、リサイ クルのため本製品を分別回収しなければならないことを示しています。未分類の都市廃棄物と して廃棄しないでください。廃棄に関する情報についてはお近くの代理店にお問い合わせくだ さい。汚染された機器は、リサイクルする前に必ず除染してください。 クラスII電気機器:感電保護が基礎絶縁のみに依存せず、二重絶縁や強化絶縁などの安全措置が 追加されている機器。保護接地の提供や設置状態への依存はありません。 B形装着部 - 2872 IsoTourサポートサーフェイス ヒューズ Underwriters Laboratories Inc.によって感電、火災、および機械的危険のみに関して分類された 医療機器。ANSI/AAMI ES60601-1:2005、A1:2012、ならびにA2:2021、CAN/CSA-C22.2 No. E347196 60601-1:14およびA2:2022 (R2022)、AAMI/IEC 60601-1-8 (2006) + AMD 1 (2013) + AMD 2 MEDICAL (2021)、ならびにCAN/CSA-C22.2 No. 60601-1-8:23に準拠。 ELECTRICAL EQUIPMENT 固形物:指や12 mmを超える物体による接触からの保護 I I P P 2 2 1 1 液体:垂直に落下する水滴からの保護...
  • Seite 389 目 目 次 次 警告/注意/注記の定義............................2 安全に関する注意事項の概要........................2 はじめに ..............................4 製品説明..............................4 使用目的..............................4 適応 ..............................4 対象ユーザー ............................4 臨床的有用性 ............................4 臨床評価..............................5 禁忌 ..............................5 予想耐用年数 ............................5 廃棄/リサイクル.............................5 仕様 ..............................5 環境条件 ............................6 製品図示..............................6 ボタンおよびアイコンの説明........................7 機能 ..............................8 連絡先 ..............................8 シリアル番号の位置 ..........................9 製造年月日 ............................9 セットアップ..............................10 電源コードの接続 ..........................10 ホースの接続 ............................11 動作時................................12 ポンプの電源投入...
  • Seite 390 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 注 注 記 記 の の 定 定 義 義 警 警 告 告 、注 注 意 意 、および注 注 記 記 は特別な意味を持つため、慎重に確認してください。 警 警 告 告 回避しなければ死亡や重大な人身事故につながり得る状況について、読む人に注意をうながします。また重篤な有害作 用の可能性および安全上の問題についても記述することがあります。...
  • Seite 391 • 切り傷、ワイヤーの露出、絶縁体の磨耗など、感電を生じさせる恐れのある損傷がないか、電源コードを必ず点検し てください。 • 感電、電源コードの挟み込み、ベッドの機能の妨げになるリスクを回避するため、電源コードをベッドフレームの可 動部に装着したり、通したりしないでください。 • ポンプの電源コードは、必ずベッドの補助コンセントかアース付き電源コンセントに差し込んでください。延長コー ドは使用しないでください。 • 高濃度の化学溶液に製品をさらし過ぎると製品が劣化することがあるため、さらし過ぎないでください。 • 製造業者の指示に従わないと、本製品の耐用年数に影響することもあります。 • 本機器は住居環境での使用を目的としておらず、そのような環境では無線受信が適切に保護できないことがありま す。 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 392 • 本書は製品に恒久的に付随するものであるため、今後製品を売却することがあっても製品と一緒に保管しておくこと をお勧めします。 • Strykerでは、継続的に製品のデザインと品質において進歩を追求しています。本取扱説明書には、発行時に入手して いる最新の製品情報が記載されています。ご使用の製品と本取扱説明書の記述に若干の不一致がある場合がありま す。ご質問がある場合は、Strykerカスタマーサービスまたはテクニカルサポート+1-800-327-0770までお問い合わせ ください。 製 製 品 品 説 説 明 明 Strykerモデル2874 IsoTourポンプは、Strykerモデル2872 IsoTourサポートサーフェイスと併用する電動ポンプです。ポン プはエアホースでサポートサーフェイスに接続します。空気は、サポートサーフェイス内の一体型穿孔チューブシステム を通して供給されます。 TruTurn機能は、ポンプとプレミアムサポートサーフェイスが接続されているときに使用できます。ポンプは、下部カ バーに内蔵された回転空気袋を膨張させます。ポンプの電源をオンにすると、標準またはプレミアムのサポートサーフェ イスの低空気損失(LAL)機能が有効になります。 使 使 用 用 目 目 的 的 I I s s o o T T o o u u r r ポンプは、I I s s o o T T o o u u r r サポートサーフェイスと併用するすることを目的としています。I I s s o o T T o o u u r r ポンプは、包括的な...
  • Seite 393 臨 臨 床 床 評 評 価 価 TruTurn機能は、病院の手順に従って臨床評価を完了した後にのみ使用できます。これは、以下のような状態の患者に有 害反応が起こらないようにするためです。 • 脊髄損傷(脊髄が不安定な患者を除く、禁忌参照) • 骨牽引 • 重度の喀血 • 出血性疾患 • 骨折 • 血行動態が不安定 • 頭蓋内圧の上昇 禁 禁 忌 忌 TruTurn機能は、脊椎が不安定な患者には禁忌です。 注 注 記 記 - - TruTurnを使用するには、IsoTourポンプを接続する必要があります。TruTurn機能は、IsoTourポンプのアイコンで 視覚的に識別できます (図 1)。 図 図 1 1 – – T T r r u u T T u u r r n n ア ア イ イ コ コ ン ン 予...
  • Seite 394 環 環 境 境 条 条 件 件 操 操 作 作 方 方 法 法 保 保 管 管 と と 運 運 搬 搬 室温 相対湿度(結露なきこと) 大気圧 Strykerは通知なく仕様を変更する権利を有します。 製 製 品 品 図 図 示 示 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 395 グラフィカル・ユーザー・インター 電源インレット フェース ステータスインジケーター 防振脚座 バンパー ヒューズ 移動用ハンドル 屈曲グリップ フック ホースポート エアフィルター ホース 背面ポンプハウジング 前面ポンプハウジング ボ ボ タ タ ン ン お お よ よ び び ア ア イ イ コ コ ン ン の の 説 説 明 明 ボタンは、グラフィカル・ユーザー・インターフェースの外側にあります。...
  • Seite 396 低空気損失(LAL) 気流を作り、皮膚の微気候管理を助けます。 標準サポートサーフェイス オレンジ色の下部カバーでゲルおよびフォームコアを備え、ポンプ、ハンド ル、Dリングに接続するとLALに対応します。 プレミアムサポートサーフェイス 青色の下部カバーで、ゲルおよびフォームコア、気流を強化するスペーサー 布、ハンドル、Dリング、アンカーストラップ、TruTurnを備え、ポンプに接続 するとLALに対応します。 連 連 絡 絡 先 先 Strykerカスタマーサービスまたはテクニカルサポートまでご連絡ください:1-800-327-0770 。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 米国 注 注 記 記 - - 製品に関連して重大な事故が発生した場合、使用者および/または患者は居住地を管轄する欧州連合加盟国の監督 官庁並びに製造業者の両方に報告する必要があります。 オンラインの操作・保守説明書を閲覧するには、https://techweb.stryker.com/を参照してください。 Strykerカスタマーサービスまたはテクニカルサポートにご連絡いただく際は、お手持ちのStryker製品のシリアル番号 (A)をご用意ください。書面にてご連絡いただく場合は、必ずシリアル番号を記載してください。 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 397 シ シ リ リ ア ア ル ル 番 番 号 号 の の 位 位 置 置 図 図 2 2 – – シ シ リ リ ア ア ル ル 番 番 号 号 の の 位 位 置 置 製...
  • Seite 398 セ セ ッ ッ ト ト ア ア ッ ッ プ プ 箱を開封して、すべての品目を確認してください。製品を使用する前に、製品が動作することを確認してください。 警 警 告 告 • ポンプを取り付ける前に、必ずサポートサーフェイスの操作マニュアルを参照してください。 • 可燃性の麻酔薬や亜酸化窒素が存在する環境や酸素が豊富な環境では使用しないでください。爆発の危険がありま す。 • 重大な電気的危険が生じる恐れがあるため、電源を入れたまま本製品を液体にさらさないでください。 • 近くにある他の機器への有害な干渉を避けるため、必ず取扱説明書に従って設定や使用を行ってください。本製品は 高周波エネルギーを放射します。 注 注 意 意 • 製品が極端な高温や低温にさらされた後は、必ず常温に戻してください。 • 切り傷、ワイヤーの露出、絶縁体の磨耗など、感電を生じさせる恐れのある損傷がないか、電源コードを必ず点検し てください。 • 感電、電源コードの挟み込み、ベッドの機能の妨げになるリスクを回避するため、電源コードをベッドフレームの可 動部に装着したり、通したりしないでください。 • ポンプの電源コードは、必ずベッドの補助コンセントかアース付き電源コンセントに差し込んでください。延長コー ドは使用しないでください。...
  • Seite 399 b. オプション2:ポンプを床の上に置きます。 ホ ホ ー ー ス ス の の 接 接 続 続 警 警 告 告 - - ホースが患者から離れて下向きに配置されていることを必ず確認してください。患者が誤ってサポートサーフェイ スの足側端部に接触しないようにしてください。ホースの温度は48°C(118.4°F)に達することがあります。 ホースを接続するには: 1. ホースをポンプのホースポートに取り付けます。 2. サポートサーフェイスのホースポート(A)を開きます(図 4)。 図 図 4 4 – – ホ ホ ー ー ス ス の の 接 接 続 続 部 部 3.
  • Seite 400 動 動 作 作 時 時 ポ ポ ン ン プ プ の の 電 電 源 源 投 投 入 入 ポンプの電源を入れるには: 1. セットアップ (ページ10)を参照して、ポンプを操作する準備をします。 2. 電 電 源 源 ボタンを1回押します。起 起 動 動 画面が表示されます (図 5)。 図 図 5 5 – – 起 起 動 動 画 画 面 面 - - 操 操 作 作 者 者 ビ ビ ュ ュ ー ー 注...
  • Seite 401 C C P P R R リ リ リ リ ー ー ス ス の の 有 有 効 効 化 化 ポンプからホースを取り外し、CPRのためにサポートサーフェイスを収縮させます。CPRに関する院内の規定に従って ください。 低 低 空 空 気 気 損 損 失 失 ( ( L L A A L L ) ) の の 電 電 源 源 オ オ ン ン / / オ オ フ フ LALはデフォルトではオンになっています。この機能はオンまたはオフにすることができます。...
  • Seite 402 図 図 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. サイドレールを一番高い位置まで上げます(図 11)。 02:00:00 00:30:00 00:00:15 図 図 1 1 1 1 – – サ サ イ イ ド ド レ レ ー ー ル ル の の 確 確 認 認 5.
  • Seite 403 29:59 図 図 1 1 2 2 – – 回 回 転 転 の の 増 増 減 減 回転を減らすには、減 減 少 少 矢印の隣にある操 操 作 作 ボタンを長押しします。 注 注 記 記 - - 増 増 加 加 と減 減 少 少 の矢印は、作動中は緑色に点灯します。 T T r r u u T T u u r r n n の...
  • Seite 404 図 図 1 1 5 5 – – 動 動 作 作 ロ ロ ッ ッ ク ク が が 解 解 除 除 さ さ れ れ た た 状 状 態 態 2. 動 動 作 作 ロ ロ ッ ッ ク ク アイコンを2秒間長押しすると、動作ロックが解除されます (図 16)。 図...
  • Seite 405 付 付 属 属 品 品 と と 部 部 品 品 これらの付属品はご使用の製品に使用できる場合があります。本製品がお客様の構成または地域において利用可能かご確 認ください。Strykerカスタマーサービス:1-800-327-0770 。 品 品 名 名 パ パ ー ー ツ ツ 番 番 号 号 エアフィルター 2874-007-026 IsoTourエアホース 2874-001-200 電源コード、B形、1メートル 2874-007-001 電源コード、B形、5メートル 2874-007-002 電源コード、E/F形、1メートル 2874-007-003 電源コード、E/F形、5メートル...
  • Seite 406 ト ト ラ ラ ブ ブ ル ル シ シ ュ ュ ー ー テ テ ィ ィ ン ン グ グ 問 問 題 題 画 画 面 面 原 原 因 因 推 推 奨 奨 さ さ れ れ る る 措 措 置 置 エアホースのねじれ...
  • Seite 407 問 問 題 題 画 画 面 面 原 原 因 因 推 推 奨 奨 さ さ れ れ る る 措 措 置 置 ボタンが反応しない 動作ロック機能が作動中、 1. 動作ロックを解除するに ボタンが動かない は、動 動 作 作 ロ ロ ッ ッ ク ク アイコン の隣にある操...
  • Seite 408 製 製 品 品 ア ア ラ ラ ー ー ム ム 本製品の製品アラームは表示のみとなります。可聴アラームはありません。 ア ア イ イ コ コ ン ン 優 優 先 先 ア ア ラ ラ ー ー ム ム 品 品 名 名 遅 遅 延 延 治...
  • Seite 409 予 予 防 防 保 保 守 守 警 警 告 告 - - 本製品を改造または変更しないでください。保守は有資格者のみが完了させてください。そうしないと、傷害を招 いたり、保証が無効になったりすることがあります。 予防保守点検を行う前に、製品の使用を中止してください。少なくとも、Stryker Medicalの全製品については、年次予防 保守を行う際、記載されている全項目を確認してください。製品の使用頻度によって、予防保守点検の回数の増加が必要 になることがあります。保守は有資格者のみが行ってください。 注 注 記 記 - - 電子機器の廃棄については、現地の規制に従ってください。 以下の項目を点検します: 固定具がすべて固定されていること ポンプのハウジングや構成部品(ホース、電源コード、ケース)に亀裂、穴、損傷がないこと ベッドフレームのポンプフックに破損がないこと ポンプおよび接続コネクタまたはホースに空気漏れがないこと グラフィカル・ユーザー・インターフェースに亀裂や損傷がないこと ヒューズ エアフィルター(毎年交換すること) グラフィカル・ユーザー・インターフェースのすべての機能が作動すること 診断テストを実行(テストはいずれもOKで合格する必要があります) 製品シリアル番号: 記入者: 日付:...
  • Seite 410 ク ク リ リ ー ー ニ ニ ン ン グ グ す す る る 警 警 告 告 • 洗浄や消毒を行う前に、必ず製品のプラグを抜いてください。 • 本製品を洗浄液や消毒剤溶液に浸さないでください。 • 電源コードポートやホースポートに液体を噴射したり、液体が中に入ったりしないようにしてください。 • 必ず、清浄水で各製品を水拭きし、洗浄後は乾かしてください。一部の洗浄剤は腐食性があるため、製品を損傷する ことがあります。これらの洗浄または消毒手順に従わないと、保証が無効になることがあります。 注 注 意 意 • 高濃度の化学溶液に製品をさらし過ぎると製品が劣化することがあるため、さらし過ぎないでください。 • 製造業者の指示に従わないと、本製品の耐用年数に影響することもあります。 ポンプの外側を洗浄するには: 1. 壁コンセントから電源プラグを抜きます。 2.
  • Seite 411 消 消 毒 毒 す す る る 警 警 告 告 • 洗浄や消毒を行う前に、必ず製品のプラグを抜いてください。 • 本製品を洗浄液や消毒剤溶液に浸さないでください。 • 電源コードポートやホースポートに液体を噴射したり、液体が中に入ったりしないようにしてください。 • 必ず、清浄水で各製品を水拭きし、洗浄後は乾かしてください。一部の洗浄剤は腐食性があるため、製品を損傷する ことがあります。これらの洗浄または消毒手順に従わないと、保証が無効になることがあります。 注 注 意 意 • 高濃度の化学溶液に製品をさらし過ぎると製品が劣化することがあるため、さらし過ぎないでください。 • 製造業者の指示に従わないと、本製品の耐用年数に影響することもあります。 推奨される消毒剤: • 3%未満のグリコールエーテルを含む第4級洗浄剤(有効成分-塩化アンモニウム) • フェノール溶液(Matar) • 塩素系漂白溶液(6500 ppm) • 加速化過酸化水素(AHP)10,000 ppm過酸化水素および追加添加剤 ≤ 0.13%ペルオキシ酢酸 •...
  • Seite 412 E E M M C C に に 関 関 す す る る 情 情 報 報 警 警 告 告 • 製造業者が指定または供給するもの以外の付属品、トランスデューサーおよびケーブルを使用すると、電磁エミッ ションの上昇や電磁イミュニティの低下が生じ、その結果誤作動が起こる可能性があります。 • アンテナケーブルや外部アンテナなどの周辺機器を含む携帯型RF通信機器は、IsoTourのどの部分(製造業者指定の ケーブルを含む)からも12インチ(30 cm)以上離してください。 • 本製品の誤作動を防ぐために、機器を積み重ねたり、他の機器と隣接させることは避けてください。このようにして 使用する必要があるときは、積み重ねた機器や隣接する機器を注意深く観察して、正常に動作することを確認してく ださい。 注 注 意 意 • 本機器は住居環境での使用を目的としておらず、そのような環境では無線受信が適切に保護できないことがありま す。 注...
  • Seite 413 携 携 帯 帯 型 型 お お よ よ び び 移 移 動 動 型 型 無 無 線 線 通 通 信 信 機 機 器 器 と と 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r ポ ポ ン ン プ プ 間 間 の の 推 推 奨 奨 分 分 離 離 距 距 離 離 GMRS 460;...
  • Seite 414 ガ ガ イ イ ダ ダ ン ン ス ス お お よ よ び び 製 製 造 造 業 業 者 者 に に よ よ る る 宣 宣 言 言 ― ― 電 電 磁 磁 イ イ ミ ミ ュ ュ ニ ニ テ テ ィ ィ 0% U 、0.5サイクル間、...
  • Seite 415 7.5 A/m 7.5 A/m 13.56 MHz 注 注 記 記 • 80 MHzおよび800 MHzでは、高い周波数域が適用されます。 • ここに示すガイドラインは、すべての状況で適用されるとは限りません。電磁伝搬は、建造物、物、人による吸収 および反射に影響されます。 • 0.15~80 MHzのISM(産業、科学、および医療)周波数帯域では、6.765~6.795 MHz、13.553~13.567 MHz、 26.957 ~27.283 MHz、および40.66~40.70 MHzです。 無線(携帯/コードレス)電話や陸上移動無線、アマチュア無線、AM/FMラジオ放送、テレビ放送を始めとする基地局 などの固定送信機の電界強度を、理論上正確に予測することは不可能です。固定された無線周波送信機による電磁環境 を評価するには、電磁環境の実使用環境調査の実施を検討する必要があります。2874 IsoTourポンプの使用場所におけ る電界強度の計測値が該当する無線周波数の適合レベルを超える場合は、2874 IsoTourポンプが正常に動作しているか どうかを確認してください。異常動作が確認された場合には、2874 IsoTourポンプの方向変更や再配置などの追加措置 が必要になることがあります。 150 kHz~80 MHzの周波数帯域において、電界強度は3 Vrms未満とします。 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 417 I I s s o o T T o o u u r r 펌 펌 프 프 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 표 표 준 준 및 및 고 고 급 급 2874 2874-009-005 Rev AC.1 2025-05...
  • Seite 419 전 전 체 체 기 기 호 호 용 용 어 어 집 집 기호 정의는 ifu.stryker.com 전체 기호 용어집을 참조하십시오. 기 기 호 호 지침 설명서/책자를 참조할 것 사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 심폐소생술(CPR), 분리 지점 이 제품이 중국 RoHS 법규에서 정의한 모든 6가지 수치의 최고 농도를 초과하는 유해유독 물질이...
  • Seite 420 영국 적합성 평가 마크 수입업체 제품 중량 전기 전자 기기 폐기물(WEEE)에 관한 유럽 지침 2012/19/EU에 따라, 이 기호는 본 제품을 재활용 목적으로 분리 수거해야 함을 나타냅니다. 분류되지 않은 일반 쓰레기와 함께 처분하지 마십시오. 처분 정보는 현지 공급업체에 문의하십시오. 감염된 장비는 재활용 전에 반드시 오염을 제거해야 합니다.
  • Seite 421 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 사용 적응증 ............................4 대상 사용자 ............................4 임상적 유용성 ............................4 임상 평가...............................4 금기 사항...............................5 예상 사용 수명 ............................5 폐기/재활용 ............................5 규격 ..............................5 환경 조건 ............................6 제품...
  • Seite 422 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Seite 423 • 감전, 전원 코드 끼임 또는 침대 기능 방해의 위험을 방지하기 위해 전원 코드를 침대 프레임의 움직이는 부분에 부착하거 나 전원 코드를 통과시키지 마십시오. • 항상 펌프 전원 코드를 베드 보조 콘센트 또는 접지된 전원 소켓에 꽂으십시오. 연장 코드를 사용하지 마십시오. •...
  • Seite 424 • Stryker는 제품 설계와 품질의 발전을 지속적으로 추구합니다. 본 설명서에는 인쇄 시점에서 제공되어 있는 가장 최근의 제품 정보가 실려 있습니다. 해당 제품과 본 설명서 간에 사소한 차이가 있을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(1-800-327-0770)에 문의하시기 바랍니다.
  • Seite 425 • 척수 손상(불안정한 척추의 경우는 예외로 금기 사항 참조) • 골격 견인 • 상당한 객혈 • 출혈 장애 • 골절 • 혈역학적으로 불안정 • 두개내압 증가 금 금 기 기 사 사 항 항 TruTurn 기능은 척추가 불안정한 환자에게 사용해서는 안 됩니다. 참...
  • Seite 426 작 작 동 동 보 보 관 관 및 및 운 운 반 반 주위 온도 상대 습도(비응축) 대기압 Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 제 제 품 품 도 도 해 해 그래픽 사용자 인터페이스 전원 인입 상태 표시기...
  • Seite 427 공기 필터 호스 뒤 펌프 하우징 펌프 하우징 앞면 버 버 튼 튼 및 및 아 아 이 이 콘 콘 설 설 명 명 버튼은 그래픽 사용자 인터페이스 아이콘의 외부에 위치해 있습니다. 아 아 이 이 콘 콘 명 명 칭 칭 설...
  • Seite 428 참 참 고 고 - - 사용자 및/또는 환자는 일체의 중대한 제품 관련 사례를 사용자 및/또는 환자 거주 지역의 유럽회원국 관할 당국과 제 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 429 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 그 그 림 림 2 2 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 제 제 조 조 일 일 일련번호의 첫 네 자리가 제조 연도입니다. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 430 설 설 치 치 상자를 열고 모든 품목을 확인하십시오. 제품을 사용하기 전에 제품이 바르게 작동하는지 확인하십시오. 경 경 고 고 • 항상 펌프를 연결하기 전에 지지면에 대한 작동 설명서를 참고하십시오. • 가연성 마취제, 아산화질소가 존재하거나 산소가 풍부한 환경에서 사용하지 마십시오. 폭발 위험이 생길 수 있습니다. •...
  • Seite 431 호 호 스 스 연 연 결 결 경 경 고 고 - - 항상 호스가 아래를 향하고 환자로부터 멀어지는 방향으로 가도록 하십시오. 지지면의 발쪽 끝에 환자가 우발적으로 접촉하지 않도록 하십시오. 호스 온도는 48° C(118.4° F)에 이를 수 있습니다. 호스 연결하기: 1.
  • Seite 432 작 작 동 동 펌 펌 프 프 전 전 원 원 켜 켜 기 기 펌프 전원 켜기: 1. 작동을 위한 펌프 준비는 설치 (페이지10)을/를 참고하십시오. 2. 전 전 원 원 버튼을 한 번 누릅니다. 시 시 작 작 화면이 표시됩니다(그림 5). 그...
  • Seite 433 C C P P R R 해 해 제 제 활 활 성 성 화 화 CPR을 위해 지지면을 수축시키려면 펌프에서 호스를 분리합니다. CPR에 대한 해당 병원 프로토콜을 따르십시오. 낮 낮 은 은 공 공 기 기 손 손 실 실 ( ( L L A A L L ) ) 전 전 원 원 켜 켜 기 기 또 또 는 는 끄 끄 기 기 기본...
  • Seite 434 그 그 림 림 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. 사이드레일을 가장 높은 위치로 올립니다(그림 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 그 그 림 림 1 1 1 1 – – 사 사 이 이 드 드 레 레 일 일 확 확 인 인 5.
  • Seite 435 29:59 그 그 림 림 1 1 2 2 – – 회 회 전 전 도 도 증 증 가 가 또 또 는 는 감 감 소 소 회전도를 감소시키려면, 감 감 소 소 화살표 옆에 있는 작 작 동 동 버튼을 길게 누릅니다. 참...
  • Seite 436 그 그 림 림 1 1 5 5 – – 잠 잠 금 금 해 해 제 제 상 상 태 태 2. 잠 잠 금 금 아이콘을 2초간 길게 눌러 잠금을 해제합니다(그림 16). 그 그 림 림 1 1 6 6 – – 잠 잠 금 금 상 상 태 태 참...
  • Seite 437 액 액 세 세 서 서 리 리 및 및 부 부 품 품 이러한 액세서리들은 제품과 함께 사용하기 위해 구입할 수 있습니다. 제품 구성 또는 지역에 따른 구매 가능 여부를 확인하 십시오. Stryker 고객서비스부 전화: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭...
  • Seite 438 문 문 제 제 해 해 결 결 문 문 제 제 화 화 면 면 원 원 인 인 권 권 장 장 조 조 치 치 꺾인 공기 호스 공기 호스가 구부러졌거나 고급 모델인 경우: 호스 내 방해물이 있으면 공 기...
  • Seite 439 문 문 제 제 화 화 면 면 원 원 인 인 권 권 장 장 조 조 치 치 화면에 TruTurn이 표시되지 설정 시 호스가 꺽임 또는 고급 모델인 경우: 않음 IsoTour 표준 모델이 연결됨 1. 호스가 꺽이지 않았는지 확인하십시오.
  • Seite 440 제 제 품 품 경 경 보 보 이 제품에 대한 제품 경보는 디스플레이만 표시됩니다. 경보가 울리는 알람이 없습니다. 아 아 이 이 콘 콘 우 우 선 선 순 순 위 위 경 경 보 보 명 명 칭 칭 지...
  • Seite 441 을 초래하고 보증이 무효가 될 수 있습니다. 예방 유지보수를 실시하기 전에는 제품을 사용하지 마십시오. 모든 Stryker Medical 제품에 대한 연례 예방 유지보수 중에는 적어도 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 유자...
  • Seite 442 세 세 척 척 경 경 고 고 • 세척하거나 소독하기 전에 항상 제품의 플러그를 빼십시오. • 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 전원 코드 포트나 호스 포트에 액체를 분무하거나 액체가 들어가게 하지 마십시오. • 항상 각 제품을 깨끗한 물을 사용하여 닦고, 세척 후에는 각 제품을 건조시키십시오. 일부 세정제는 부식성이 있기 때문에 본...
  • Seite 443 소 소 독 독 경 경 고 고 • 세척하거나 소독하기 전에 항상 제품의 플러그를 빼십시오. • 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 전원 코드 포트나 호스 포트에 액체를 분무하거나 액체가 들어가게 하지 마십시오. • 항상 각 제품을 깨끗한 물을 사용하여 닦고, 세척 후에는 각 제품을 건조시키십시오. 일부 세정제는 부식성이 있기 때문에 본...
  • Seite 444 E E M M C C 정 정 보 보 경 경 고 고 • 제조업체가 지정하거나 제공한 것이 아닌 액세서리, 변환기 및 케이블을 사용하면, 전자기 방출 증가 또는 전자기 내성 감 소와 부적절한 작동을 초래할 수 있습니다. • 휴대용 RF 통신 장비(안테나 케이블 및 외부 안테나와 같은 주변 장치 포함)는 IsoTour의 모든 부분(제조업체가 지정한 케 이블...
  • Seite 445 휴 휴 대 대 용 용 및 및 모 모 바 바 일 일 R R F F 통 통 신 신 장 장 비 비 와 와 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r 펌 펌 프 프 간 간 의 의 권 권 장 장 분 분 리 리 거 거 리 리 GSM 800/900;...
  • Seite 446 안 안 내 내 및 및 제 제 조 조 업 업 체 체 선 선 언 언 - - 전 전 자 자 기 기 내 내 성 성 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 주전원...
  • Seite 447 휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 2874 IsoTour 펌프의 어떠한 부분(케이블 포함) 간 의 거리도 전송장치의 주파 수에 적용되는 공식에서 산 출한 권장 분리 거리보다 가 까워서는 안 됩니다. 권장 이격 거리 D=(1.2)(√ P ) 80MHz ~ 800MHz D=(2.3)(√ P ) 전도성...
  • Seite 449 S S i i u u r r b b l l y y s s „ „ I I s s o o T T o o u u r r “ “ N N a a u u d d o o j j i i m m o o ž ž i i n n y y n n a a s s S S t t a a n n d d a a r r t t i i n n i i s s i i r r a a u u k k š...
  • Seite 451 V V i i s s u u o o t t i i n n i i s s s s i i m m b b o o l l i i ų ų ž ž o o d d y y n n ė ė l l i i s s Simbolių apibrėžimus žr. Visuotiniame simbolių žodynėlyje adresu ifu.stryker.com.
  • Seite 452 JK atitikties vertinimo ženklas Importuotojas Gaminio masė Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), įskaitant pakeitimus ir papildymus, šis simbolis nurodo, kad įrenginio atliekas reikia rinkti atskirai perdirbimui. Negalima išmesti kartu su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Informacijos apie atliekų...
  • Seite 453 T T u u r r i i n n y y s s Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................4 Gaminio aprašas............................4 Paskirtis ..............................4 Naudojimo indikacijos..........................4 Numatytieji naudotojai ..........................4 Klinikinė nauda ............................4 Klinikinis vertinimas ..........................5 Kontraindikacijos............................5 Numatoma naudojimo trukmė...
  • Seite 454 S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
  • Seite 455 • Nei gaminio, nei jokių gaminio komponentų negalima modifikuoti. Modifikavus gaminį, jo veikimas gali tapti nenuspėjamas, o tai gali sužaloti pacientą arba operatorių. Be to, gaminį modifikavus netenka galios jam suteikta garantija. • Visada leiskite gaminiui sušilti iki kambario temperatūros po ypač aukštos arba žemos temperatūros poveikio. •...
  • Seite 456 G G a a m m i i n n i i o o a a p p r r a a š š a a s s „Stryker“ modelio „2874 IsoTour“ siurblys yra elektrinis siurblys, skirtas naudoti su „Stryker“ modelio „2872 IsoTour“...
  • Seite 457 K K l l i i n n i i k k i i n n i i s s v v e e r r t t i i n n i i m m a a s s „TruTurn“...
  • Seite 458 Atmosferos slėgis „Stryker“ pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. G G a a m m i i n n i i o o i i l l i i u u s s t t r r a a c c i i j j a a...
  • Seite 459 Grafinė naudotojo sąsaja Maitinimo įvadas Antivibracinė kojelė Būsenos indikatorius Bamperis Saugiklį Gabenimo rankena Lanksti rankena Žarnos prievadas Kabliukas Oro filtras Žarna Galinis siurblio korpusas Priekinis siurblio korpusas M M y y g g t t u u k k ų ų i i r r p p i i k k t t o o g g r r a a m m ų ų a a p p r r a a š š y y m m a a i i Mygtukai yra grafinės naudotojo sąsajos išorėje.
  • Seite 460 Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
  • Seite 461 S S e e r r i i j j o o s s n n u u m m e e r r i i o o v v i i e e t t a a p p a a v v . . 2 2 – – S S e e r r i i j j o o s s n n u u m m e e r r i i o o v v i i e e t t a a P P a a g g a a m m i i n n i i m m o o d d a a t t a a Pagaminimo metus nurodo pirmieji keturi serijos numerio skaitmenys.
  • Seite 462 P P a a r r u u o o š š i i m m a a s s n n a a u u d d o o t t i i Išpakuokite dėžes ir patikrinkite, ar tinkamai veikia visi komponentai. Prieš pradėdami gaminį naudoti, įsitikinkite, kad gaminys veikia.
  • Seite 463 a. 1 pasirinkimas: pakabinkite siurblį ant suderinamos lovos. Įsitikinkite, kad siurblys yra patikimai pakabintas. b. 2 pasirinkimas: padėkite siurblį ant grindų. Ž Ž a a r r n n o o s s p p r r i i j j u u n n g g i i m m a a s s Į...
  • Seite 464 N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s S S i i u u r r b b l l i i o o į į j j u u n n g g i i m m a a s s Siurblio įjungimas: 1.
  • Seite 465 C C P P R R a a t t l l e e i i d d i i m m o o s s u u a a k k t t y y v v i i n n i i m m a a s s Atjunkite žarną...
  • Seite 466 p p a a v v . . 1 1 0 0 – – „ „ T T r r u u T T u u r r n n “ “ 4. Pakelkite bortelius į didžiausio aukščio padėtį (pav. 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 467 29:59 p p a a v v . . 1 1 2 2 – – P P a a d d i i d d i i n n k k i i t t e e a a r r b b a a s s u u m m a a ž ž i i n n k k i i t t e e p p a a v v e e r r t t i i m m ą ą Norėdami sumažinti pavertimą, paspauskite ir palaikykite v v e e i i k k s s m m o o mygtuką, esantį...
  • Seite 468 p p a a v v . . 1 1 5 5 – – A A t t r r a a k k i i n n t t a a 2. Paspauskite ir dvi sekundes palaikykite u u ž ž r r a a k k t t o o piktogramą, kad išjungtumėte užraktą (pav. 16). p p a a v v .
  • Seite 469 Su jūsų gaminiu galima naudoti šiuos priedus. Įsitikinkite, kad jie tiekiami jūsų konfigūracijai ir regionui. Skambinkite „Stryker“ klientų aptarnavimo specialistams: 1-800-327-0770. P P a a v v a a d d i i n n i i m m a a s s...
  • Seite 470 G G e e d d i i m m ų ų š š a a l l i i n n i i m m a a s s P P r r o o b b l l e e m m a a E E k k r r a a n n a a s s P P r r i i e e ž...
  • Seite 471 P P r r o o b b l l e e m m a a E E k k r r a a n n a a s s P P r r i i e e ž ž a a s s t t i i s s R R e e k k o o m m e e n n d d u u o o j j a a m m a a s s v v e e i i k k s s m m a a s s Mygtukas nereaguoja...
  • Seite 472 G G a a m m i i n n i i o o į į s s p p ė ė j j a a m m i i e e j j i i s s i i g g n n a a l l a a i i Šio gaminio įspėjamieji signalai rodomi tik ekrane.
  • Seite 473 Prieš atlikdami profilaktinį techninės priežiūros patikrinimą, gaminio nenaudokite. Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“ gaminių techninę priežiūrą, mažiausiai patikrinkite visus nurodytus įrenginius. Atsižvelgiant į gaminio naudojimo intensyvumą, profilaktinės techninės priežiūros tikrinimą gali tekti atlikti dažniau. Techninės priežiūros darbus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
  • Seite 474 V V a a l l y y m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Prieš valydami ar dezinfekuodami, visada atjunkite gaminį nuo elektros tinklo. •...
  • Seite 475 D D e e z z i i n n f f e e k k a a v v i i m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
  • Seite 476 E E M M S S i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j a a Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
  • Seite 477 R R e e k k o o m m e e n n d d u u o o j j a a m m i i s s k k i i r r i i a a m m i i e e j j i i a a t t s s t t u u m m a a i i t t a a r r p p n n e e š š i i o o j j a a m m ų ų j j ų ų i i r r m m o o b b i i l l i i ų ų j j ų ų R R D D r r y y š š i i o o į į r r e e n n g g i i n n i i ų ų i i r r „ „ 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r “ “ s s i i u u r r b b l l i i o o GMRS 460;...
  • Seite 478 R R e e k k o o m m e e n n d d a a c c i i j j o o s s i i r r g g a a m m i i n n t t o o j j o o d d e e k k l l a a r r a a c c i i j j a a . . E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i n n i i s s a a t t s s p p a a r r u u m m a a s s Elektros tinklo kokybė...
  • Seite 479 Nešiojamoji ir mobilioji RD ryšio įranga turi būti naudojama ne arčiau bet kurios „2874 IsoTour“ siurblio dalies, įskaitant kabelius, nei rekomenduojamas skiriamasis atstumas, apskaičiuotas pagal siųstuvo dažniui tinkamą lygtį. Rekomenduojamas skiriamasis atstumas D=(1,2) (√ P ) 80–800 MHz D=(2,3) (√ P ) 3 Vrms Laidieji RD 800 MHz–2,7 GHz...
  • Seite 480 Stacionarių siųstuvų, pvz., radijo (mobiliojo / belaidžio ryšio) telefonų, sausumos mobiliojo radijo aparatų, mėgėjų radijo, AM ir FM radijo transliacijos ir televizijos transliacijos bazinių stočių skleidžiamo lauko stiprio teoriškai negalima tiksliai prognozuoti. Siekiant įvertinti elektromagnetinę aplinką dėl stacionarių RD siųstuvų, reikia atlikti vietos elektromagnetinį tyrimą.
  • Seite 481 I I s s o o T T o o u u r r s s ū ū k k n n i i s s L L i i e e t t o o š š a a n n a a s s r r o o k k a a s s g g r r ā ā m m a a t t a a S S t t a a n n d d a a r r t t a a u u n n P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 483 G G l l o o b b ā ā l l a a i i s s s s i i m m b b o o l l u u g g l l o o s s ā ā r r i i j j s s Simbolu definīcijas skatiet Globālajā simbolu glosārijā vietnē ifu.stryker.com.
  • Seite 484 AK atbilstības novērtēšanas zīme Importētājs Izstrādājuma masa Saskaņā ar grozīto Eiropas Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) šis simbols norāda, ka izstrādājums ir atsevišķi jāsavāc otrreizējai pārstrādei. Neizmetiet šo ierīci nešķirotos sadzīves atkritumos. Lai iegūtu informāciju par likvidēšanu, sazinieties ar vietējo izplatītāju.
  • Seite 485 S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Piesardzības pasākumu kopsavilkums.....................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Paredzētā izmantošana ..........................4 Indikācijas lietošanai ..........................4 Paredzētie lietotāji..........................4 Klīniskie ieguvumi...........................4 Klīniskais novērtējums ..........................5 Kontrindikācijas............................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................5 Specifikācijas............................5 Vides apstākļi..........................6...
  • Seite 486 D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
  • Seite 487 U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! • Ja izstrādājums tiek lietots nepareizi, pacients vai operators var gūt ievainojumu. Šo izstrādājumu lietojiet tikai tā, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. • Nepārveidojiet izstrādājumu vai jebkuru no tā komponentiem. Izstrādājuma pārveidošana var izraisīt iespējamu neparedzētu darbību, kā...
  • Seite 488 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker modelis 2874, IsoTour sūknis ir elektrisks sūknis izmantošanai ar Stryker modeli 2872, IsoTour atbalsta virsmu.
  • Seite 489 K K l l ī ī n n i i s s k k a a i i s s n n o o v v ē ē r r t t ē ē j j u u m m s s TruTurn funkciju drīkst izmantot tikai pēc klīniskā...
  • Seite 490 U U z z g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a u u n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t ē ē š š a a n n a a L L i i e e t t o o š š a a n n a a Vides temperatūra Relatīvais mitrums (bez kondensēšanās) Atmosfēras spiediens Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 491 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a i i l l u u s s t t r r ā ā c c i i j j a a Grafiskā...
  • Seite 492 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu vai tehniskās palīdzības dienestu: 1-800-327-0770.
  • Seite 493 Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
  • Seite 494 U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a Izpakojiet kastes un pārbaudiet visus vienumus. Pārliecinieties, ka izstrādājums darbojas pareizi, pirms sākat lietot izstrādājumu. B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Seite 495 a. 1. iespēja: Uzkariniet sūkni uz saderīgas gultas. Pārliecinieties, ka sūknis turas droši. b. 2. iespēja: Novietojiet sūkni uz grīdas. Š Š ļ ļ ū ū t t e e n n e e s s p p i i e e v v i i e e n n o o š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Seite 496 L L i i e e t t o o š š a a n n a a S S ū ū k k ņ ņ a a i i e e s s l l ē ē g g š š a a n n a a Lai ieslēgtu sūkni: 1.
  • Seite 497 K K P P R R a a t t b b r r ī ī v v o o š š a a n n a a s s a a k k t t i i v v ē ē š š a a n n a a Noņemiet šļūteni no sūkņa, lai izlaistu gaisu no atbalsta virsmas KPR veikšanai.
  • Seite 498 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Paceliet sānu balstus augstākajā stāvoklī (Attēls 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 499 29:59 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 2 2 – – P P a a l l i i e e l l i i n n ā ā t t v v a a i i s s a a m m a a z z i i n n ā ā t t p p a a g g r r i i e e š š a a n n a a s s a a p p m m ē ē r r u u Lai samazinātu pagriešanas apmēru, nospiediet un pieturiet d d a a r r b b ī...
  • Seite 500 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 5 5 – – A A t t b b l l o o ķ ķ ē ē t t s s 2. Nospiediet un divas sekundes pieturiet b b l l o o ķ ķ ē ē š š a a n n a a s s ikonu, lai izslēgtu bloķēšanu (Attēls 16). A A t t t t ē...
  • Seite 501: Gaisa Filtrs

    Lietošanai ar jūsu izstrādājumu var būt pieejami šādi piederumi. Apstipriniet pieejamību atbilstoši jūsu rīcībā esošajai konfigurācijai vai reģionam. Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu: 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s D D a a ļ...
  • Seite 502 K K ļ ļ ū ū m m j j u u n n o o v v ē ē r r š š a a n n a a P P r r o o b b l l ē ē m m a a E E k k r r ā...
  • Seite 503 P P r r o o b b l l ē ē m m a a E E k k r r ā ā n n s s I I e e m m e e s s l l s s I I e e t t e e i i c c a a m m ā...
  • Seite 504 I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a t t r r a a u u k k s s m m e e s s s s i i g g n n ā ā l l i i Izstrādājuma trauksmes signāli ir tikai displejā.
  • Seite 505 Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veiciet vismaz visu sarakstā uzskaitīto elementu pārbaudi Stryker Medical izstrādājumu ikgadējās profilaktiskās apkopes ietvaros. Jums var būt nepieciešams veikt profilaktisko apkopju pārbaudes biežāk atbilstoši jūsu izstrādājuma lietošanas biežumam. Apkopi uzticiet tikai kvalificētam personālam.
  • Seite 506 T T ī ī r r ī ī š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S • Vienmēr atvienojiet izstrādājumu no barošanas, pirms veicat tīrīšanu vai dezinfekciju. •...
  • Seite 507 D D e e z z i i n n f f i i c c ē ē š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Seite 508 I I n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a p p a a r r e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n ē ē t t i i s s k k o o s s a a d d e e r r ī ī b b u u B B R R Ī...
  • Seite 509 I I e e t t e e i i c c a a m m a a i i s s n n o o š š ķ ķ i i r r š š a a n n a a s s a a t t s s t t a a t t u u m m s s s s t t a a r r p p p p ā ā r r n n ē ē s s ā ā j j a a m m ā ā m m u u n n m m o o b b i i l l ā ā m m R R F F s s a a k k a a r r u u i i e e r r ī ī c c ē ē m m u u n n 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r s s ū ū k k n n i i 2874 IsoTour sūknis ir paredzēts lietošanai tādā...
  • Seite 510 N N o o r r ā ā d d ī ī j j u u m m i i u u n n r r a a ž ž o o t t ā ā j j a a d d e e k k l l a a r r ā ā c c i i j j a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n ē ē t t i i s s k k ā ā t t r r a a u u c c ē ē j j u u m m n n o o t t u u r r ī ī b b a a +2 kV barošanas līnijām +2 kV barošanas līnijām Strauji pārejas procesi un/...
  • Seite 511 Pārnēsājamās un mobilās RF sakaru iekārtas nedrīkst izmantot tuvāk jebkurai 2874 IsoTour sūkņa daļai, tai skaitā kabeļiem, par ieteikto nošķiršanas atstatumu, kas aprēķināts saskaņā ar raidītāja frekvencei piemērotu vienādojumu. Ieteicamais nošķiršanas atstatums D=(1,2) (√ P ) 80 kHz līdz 800 MHz D=(2,3) (√...
  • Seite 512 Lauka stiprumu no fiksētiem raidītājiem, piemēram, radiotelefonu (mobilo/bezvadu) bāzes stacijām un sauszemes mobiliem radioraidītājiem, amatieru radiostacijām, AM un FM radioraidītājiem un TV raidītājiem, teorētiski nav iespējams precīzi paredzēt. Lai novērtētu elektromagnētisko vidi saistībā ar fiksētiem RF raidītājiem, jāapsver elektromagnētiskais vietas apsekojums. Ja izmērītais lauka stiprums vietā, kurā tiek lietots 2874 IsoTour sūknis, pārsniedz piemērojamo RF atbilstības līmeni, ir jāpārbauda, vai 2874 IsoTour sūkņa darbība ir normāla.
  • Seite 513 I I s s o o T T o o u u r r - - p p o o m m p p B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g S S t t a a n n d d a a a a r r d d e e n n p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 515 A A l l g g e e m m e e n n e e v v e e r r k k l l a a r r i i n n g g v v a a n n s s y y m m b b o o l l e e n n Zie de Algemene verklaring van symbolen op ifu.stryker.com voor definities van symbolen.
  • Seite 516 Markering voor conformiteitsbeoordeling van het VK Importeur Massa van product Conform Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) zoals gewijzigd, geeft dit symbool aan dat het product gescheiden moet worden ingezameld voor recycling. Niet weggooien bij het ongescheiden gemeenteafval. Neem contact op met de plaatselijke distributeur voor informatie over afvalverwijdering.
  • Seite 517 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van veiligheidsvoorzieningen .....................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Beoogd gebruik............................4 Gebruiksindicaties..........................4 Beoogde gebruikers ..........................4 Klinische voordelen ..........................5...
  • Seite 518 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Seite 519 L L E E T T O O P P • Onjuist gebruik van het product kan leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener. Gebruik het product uitsluitend zoals in deze handleiding is beschreven. • Breng geen wijzigingen aan in het product of in onderdelen van het product. Wijzigen van het product kan onvoorspelbare werking veroorzaken en leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener.
  • Seite 520 I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
  • Seite 521 K K l l i i n n i i s s c c h h e e v v o o o o r r d d e e l l e e n n I I s s o o T T o o u u r r stelt de zorgverlener in staat om decubitus- en patiëntbehandelingsprogramma’s uit te voeren in overeenstemming met het beoogde gebruik en de huidige zorgstandaarden.
  • Seite 522 O O p p s s l l a a g g e e n n v v e e r r v v o o e e r r Omgevingstemperatuur Relatieve luchtvochtigheid (zonder condensvorming) Omgevingsluchtdruk Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 523 P P r r o o d d u u c c t t a a f f b b e e e e l l d d i i n n g g Grafische gebruikersinterface Stroomingang Antitrillingsvoet Statusindicator Zekering Stootrand Transporthandgreep Flexhouder...
  • Seite 524 C C o o n n t t a a c c t t g g e e g g e e v v e e n n s s Neem contact op met de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker op: 1-800-327-0770.
  • Seite 525 Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Seite 526: Het Netsnoer Aansluiten

    I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n a a m m e e Pak de kartonnen dozen uit en controleer of alle artikelen er zijn. Verzeker u ervan dat het product functioneert voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 527 a. Optie 1: Hang de pomp aan een compatibel bed. Zorg ervoor dat de pomp stevig hangt. b. Optie 2: Zet de pomp op de grond. D D e e s s l l a a n n g g a a a a n n s s l l u u i i t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Zorg er altijd voor dat de slang naar beneden en weg van de patiënt geleid wordt.
  • Seite 528 B B e e d d r r i i j j f f D D e e p p o o m m p p a a a a n n z z e e t t t t e e n n De pomp aanzetten: 1.
  • Seite 529 D D e e l l o o s s z z e e t t f f u u n n c c t t i i e e v v o o o o r r C C P P R R a a c c t t i i v v e e r r e e n n Verwijder de slang van de pomp om het steunoppervlak leeg te laten lopen voor CPR.
  • Seite 530 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4.
  • Seite 531 29:59 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 2 2 – – D D e e d d r r a a a a i i v v e e r r g g r r o o t t e e n n o o f f v v e e r r k k l l e e i i n n e e n n Druk de a a c c t t i i e e knop naast de pijl naar b b e e n n e e d d e e n n in en houd ingedrukt om de draai te verkleinen.
  • Seite 532 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 5 5 – – O O n n t t g g r r e e n n d d e e l l d d 2.
  • Seite 533 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze accessoires zijn mogelijk verkrijgbaar voor gebruik bij uw product. Vraag na of ze verkrijgbaar zijn voor uw configuratie of regio. Bel de klantenservice van Stryker: 1-800-327-0770. N N a a a a m m...
  • Seite 534 P P r r o o b b l l e e m m e e n n o o p p l l o o s s s s e e n n P P r r o o b b l l e e e e m m S S c c h h e e r r m m O O o o r r z z a a a a k k A A a a n n b b e e v v o o l l e e n n m m a a a a t t r r e e g g e e l l...
  • Seite 535 P P r r o o b b l l e e e e m m S S c c h h e e r r m m O O o o r r z z a a a a k k A A a a n n b b e e v v o o l l e e n n m m a a a a t t r r e e g g e e l l Knop reageert niet De vergrendelingsfunctie is...
  • Seite 536 P P r r o o d d u u c c t t a a l l a a r r m m e e n n De productalarmen voor dit product worden uitsluitend weergegeven. Er zijn geen hoorbare alarmen. P P i i c c t t o o g g r r a a m m A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e i i t t N N a a a a m m...
  • Seite 537 Stel het product buiten gebruik voordat u preventief onderhoud uitvoert. Controleer bij het jaarlijks preventief onderhoud minimaal alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Service en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
  • Seite 538 R R e e i i n n i i g g i i n n g g W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Seite 539 O O n n t t s s m m e e t t t t i i n n g g W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Seite 540 E E M M C C - - i i n n f f o o r r m m a a t t i i e e W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Seite 541 A A a a n n b b e e v v o o l l e e n n s s c c h h e e i i d d i i n n g g s s a a f f s s t t a a n n d d e e n n t t u u s s s s e e n n d d r r a a a a g g b b a a r r e e e e n n m m o o b b i i e e l l e e R R F F - - c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i e e a a p p p p a a r r a a t t u u u u r r e e n n d d e e 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p o o m m p p De 2874 IsoTour-pomp is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst.
  • Seite 542 R R i i c c h h t t s s n n o o e e r r e e n n e e n n v v e e r r k k l l a a r r i i n n g g v v a a n n d d e e f f a a b b r r i i k k a a n n t t – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e i i m m m m u u n n i i t t e e i i t t Vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels Elektrostatische ontlading...
  • Seite 543 Draagbare en verplaatsbare communicatieapparatuur mag niet dichter bij enig deel van de 2874 Isotour- pomp, waaronder kabels, worden gebruikt dan de aanbevolen scheidingsafstand berekend met de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender. Aanbevolen scheidingsafstand D=(1,2) (√ P ) 80 MHz tot 800 MHz D = (2,3) (√...
  • Seite 544 O O p p m m e e r r k k i i n n g g • Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. • Deze richtsnoeren zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door bouwwerken, voorwerpen en mensen.
  • Seite 545 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e B B r r u u k k e e r r h h å å n n d d b b o o k k S S t t a a n n d d a a r r d d o o g g p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 547 G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l f f o o r r k k l l a a r r i i n n g g Se den globale symbolforklaringen på ifu.stryker.com for symboldefinisjoner.
  • Seite 548 Britisk samsvarsmerke Importør Produktets masse I tråd med EU-direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) med endringer indikerer dette symbolet at produktet skal innsamles separat for resirkulering. Skal ikke kasseres som usortert husholdningsavfall. Kontakt lokal leverandør for informasjon om kassering. Påse at infisert utstyr er dekontaminert før resirkulering.
  • Seite 549 I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over forholdsregler for sikkerhet ....................2 Innledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Seite 550 D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
  • Seite 551 • Ikke modifiser produktet eller noen av komponentene på produktet. Modifisering av produktet kan føre til uforutsigbar funksjon, som igjen kan medføre skade på pasient eller operatør. Modifisering av produktet vil også gjøre garantien ugyldig. • La alltid produktet nå romtemperatur etter eksponering for ekstremt høye eller lave temperaturer. •...
  • Seite 552 I I n n n n l l e e d d n n i i n n g g Denne håndboken hjelper deg med bruken og vedlikeholdet av Stryker-produktet. Les denne håndboken før bruk eller vedlikehold av dette produktet. Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift og vedlikehold av dette produktet.
  • Seite 553 K K l l i i n n i i s s k k v v u u r r d d e e r r i i n n g g TruTurn-funksjonen skal kun brukes etter at du har fullført en klinisk vurdering i henhold til sykehusets protokoll. Dette er for å...
  • Seite 554 Atmosfæretrykk Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. I I l l l l u u s s t t r r a a s s j j o o n n a a v v p p r r o o d d u u k k t t e e t t...
  • Seite 555 Grafisk brukergrensesnitt Strøminntak Antivibrasjonsfot Statusindikatorer Støtfanger Sikring Transporthåndtak Fleksibelt feste Slangeport Krok Slange Luftfilter Bakre pumpehus Fremre pumpehus B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e r r a a v v k k n n a a p p p p e e r r o o g g i i k k o o n n e e r r Knappene er plassert på...
  • Seite 556 EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
  • Seite 557 S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a s s s s e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 2 2 –...
  • Seite 558 O O p p p p s s e e t t t t Pakk ut av eskene og kontroller alle gjenstandene. Sørg for at produktet fungerer før du tar produktet i bruk. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Seite 559 K K o o b b l l e e t t i i l l s s l l a a n n g g e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L - - Sørg alltid for at slangen er plassert nedover og unna pasienten. Unngå utilsiktet pasientkontakt på fotenden av støtteunderlaget.
  • Seite 560 B B r r u u k k S S l l å å p p å å p p u u m m p p e e n n Slik slår du på pumpen: 1. Se Oppsett (side 10) for å gjøre pumpen klar til bruk. 2.
  • Seite 561 A A k k t t i i v v e e r r e e H H L L R R - - u u t t l l ø ø s s n n i i n n g g Fjern slangen fra pumpen for å...
  • Seite 562 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Hev sengegrindene til den høyeste høydestillingen (Figur 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 –...
  • Seite 563 29:59 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – Ø Ø k k e e e e l l l l e e r r r r e e d d u u s s e e r r e e s s k k r r å å s s t t i i l l l l i i n n g g For å...
  • Seite 564 F F i i g g u u r r 1 1 5 5 – – U U l l å å s s t t 2. Trykk og hold l l å å s s e e -ikonet inne i to sekunder for å slå av låsen (Figur 16). F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
  • Seite 565 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Dette tilbehøret kan være tilgjengelig for bruk med ditt produkt. Bekreft tilgjengelighet for din konfigurasjon eller ditt område. Ring Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
  • Seite 566 F F e e i i l l s s ø ø k k i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S k k j j e e r r m m A A n n b b e e f f a a l l t t t t i i l l t t a a k k Å...
  • Seite 567 P P r r o o b b l l e e m m S S k k j j e e r r m m A A n n b b e e f f a a l l t t t t i i l l t t a a k k Å...
  • Seite 568 P P r r o o d d u u k k t t a a l l a a r r m m e e r r Produktalarmer for dette produktet er kun for visning. Det er ingen lydalarmer. I I k k o o n n A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e t t N N a a v v n n...
  • Seite 569 Ta produktet ut av bruk før det utføres forebyggende vedlikehold. Kontroller som et minimum alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være nødvendig å utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på graden av bruk av produktet. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
  • Seite 570 R R e e n n g g j j ø ø r r i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Koble alltid fra produktet før du rengjør eller desinfiserer. •...
  • Seite 571 D D e e s s i i n n f f i i s s e e r r i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Seite 572 I I n n f f o o r r m m a a s s j j o o n n o o m m e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Seite 573 A A n n b b e e f f a a l l t t e e s s e e p p a a r r a a s s j j o o n n s s a a v v s s t t a a n n d d e e r r m m e e l l l l o o m m b b æ æ r r b b a a r r t t o o g g m m o o b b i i l l t t R R F F - - k k o o m m m m u u n n i i k k a a s s j j o o n n s s u u t t s s t t y y r r o o g g 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e n n 380–390 TETRA 400 GMRS 460;...
  • Seite 574 R R e e t t t t l l e e d d n n i i n n g g o o g g p p r r o o d d u u s s e e n n t t e e r r k k l l æ æ r r i i n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k i i m m m m u u n n i i t t e e t t Nettstrømkvaliteten skal Overspenning være som i et typisk...
  • Seite 575 Bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere noen del av 2874 IsoTour- pumpen, inkludert kablene, enn den anbefalte separasjonsavstanden som beregnes med ligningen som gjelder for senderens frekvens. Anbefalt separasjonsavstand D = (1,2) (√ P ) 80 MHz til 800 MHz D = (2,3) (√...
  • Seite 576 Feltstyrker fra faste sendere, som basestasjoner for radiotelefoni (mobiltelefoner / trådløse telefoner) og mobile landradioer samt kringkasting av amatørradio, AM-radio, FM-radio og TV kan ikke anslås teoretisk med nøyaktighet. Vurder å utføre en elektromagnetisk stedsundersøkelse for å evaluere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste RF-sendere.
  • Seite 577 P P o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r P P o o d d r r ę ę c c z z n n i i k k o o b b s s ł ł u u g g i i W W e e r r s s j j a a s s t t a a n n d d a a r r d d o o w w a a i i p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 579 S S ł ł o o w w n n i i c c z z e e k k s s y y m m b b o o l l i i g g l l o o b b a a l l n n y y c c h h Definicje symboli można znaleźć w słowniczku symboli globalnych na stronie ifu.stryker.com.
  • Seite 580 Oznakowanie CE 2797 Oznakowanie oceny zgodności z przepisami Wielkiej Brytanii Importer Masa produktu Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) z późniejszymi zmianami ten symbol oznacza, że produkt należy zbierać oddzielnie do recyklingu. Nie wolno go umieszczać razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
  • Seite 581 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Przeznaczenie ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Przewidziani użytkownicy ........................4 Korzyści kliniczne...........................5 Ocena kliniczna .............................5...
  • Seite 582 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Seite 583 P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A • Niewłaściwe stosowanie produktu może spowodować obrażenia ciała pacjenta lub operatora. Produkt można obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym podręczniku. •...
  • Seite 584 W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
  • Seite 585 K K o o r r z z y y ś ś c c i i k k l l i i n n i i c c z z n n e e I I s s o o t t o o u u r r pomaga personelowi medycznemu w zapobieganiu odleżynom i leczeniu pacjentów, zgodnie z przeznaczeniem i aktualnymi standardami opieki.
  • Seite 586 W W a a r r u u n n k k i i ś ś r r o o d d o o w w i i s s k k o o w w e e Temperatura otoczenia Wilgotność względna (bez kondensacji) Ciśnienie atmosferyczne Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 587 I I l l u u s s t t r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u k k t t u u Graficzny interfejs użytkownika Gniazdo przewodu zasilania Podstawa antywibracyjna Wskaźniki stanu Bezpiecznik...
  • Seite 588 D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: 1-800- 327-0770.
  • Seite 589 Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Seite 590 P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e Wypakować zawartość kartonów oraz sprawdzić wszystkie elementy. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się upewnić, że produkt działa. O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Seite 591 6. Umieścić pompę w bezpiecznym miejscu. Zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół pompy, aby umożliwić podłączanie i odłączanie węży i przewodu zasilania. a. Opcja 1: Zawiesić pompę na kompatybilnym łóżku. Upewnić się, że pompa jest zabezpieczona. b. Opcja 2: Ustawić pompę na podłodze. P P o o d d ł...
  • Seite 592 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć W W ł ł ą ą c c z z a a n n i i e e p p o o m m p p y y Aby włączyć...
  • Seite 593 A A k k t t y y w w o o w w a a n n i i e e z z w w a a l l n n i i a a c c z z a a d d o o R R K K O O Odłączyć...
  • Seite 594 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Unieść poręcze boczne do najwyższej pozycji (Rysunek 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 595 29:59 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 2 2 – – Z Z w w i i ę ę k k s s z z a a n n i i e e l l u u b b z z m m n n i i e e j j s s z z a a n n i i e e p p r r z z e e c c h h y y l l e e n n i i a a Aby zmniejszyć...
  • Seite 596 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 5 5 – – B B l l o o k k a a d d a a w w y y ł ł ą ą c c z z o o n n a a 2.
  • Seite 597 A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te akcesoria mogą być dostępne do stosowania z danym produktem. Należy potwierdzić dostępność dla danej konfiguracji lub regionu. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a N N u u m m e e r r c c z z ę...
  • Seite 598 R R o o z z w w i i ą ą z z y y w w a a n n i i e e p p r r o o b b l l e e m m ó ó w w P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n P P r r z z y y c c z z y y n n a a...
  • Seite 599 P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n P P r r z z y y c c z z y y n n a a Z Z a a l l e e c c a a n n e e d d z z i i a a ł...
  • Seite 600 A A l l a a r r m m y y p p r r o o d d u u k k t t u u W tym produkcie alarmy dotyczące produktu są wyłącznie wizualne. Nie ma alarmów dźwiękowych. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r y y t t e e t t a a l l a a r r m m u u N N a a z z w w a a...
  • Seite 601 W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała i utraty gwarancji. Przed wykonaniem konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić jako minimum wszystkie elementy wymienione w wykazie. Może wystąpić konieczność częstszych kontroli w ramach konserwacji zapobiegawczej w zależności od intensywności użytkowania produktu.
  • Seite 602 C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
  • Seite 603 D D e e z z y y n n f f e e k k c c j j a a O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
  • Seite 604 I I n n f f o o r r m m a a c c j j e e d d o o t t y y c c z z ą ą c c e e k k o o m m p p a a t t y y b b i i l l n n o o ś ś c c i i e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t y y c c z z n n e e j j ( ( E E M M C C ) ) O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Seite 605 Z Z a a l l e e c c a a n n e e o o d d l l e e g g ł ł o o ś ś c c i i m m i i ę ę d d z z y y p p r r z z e e n n o o ś ś n n y y m m i i i i m m o o b b i i l l n n y y m m i i u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a m m i i k k o o m m u u n n i i k k a a c c y y j j n n y y m m i i w w y y k k o o r r z z y y s s t t u u j j ą ą c c y y m m i i f f a a l l e e o o c c z z ę...
  • Seite 606 W W y y t t y y c c z z n n e e i i d d e e k k l l a a r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u c c e e n n t t a a – – o o d d p p o o r r n n o o ś ś ć ć e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t y y c c z z n n a a Posadzki powinny być...
  • Seite 607 Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące fale o częstotliwościach radiowych nie powinny być używane w mniejszej odległości od jakiejkolwiek części pompy IsoTour model 2874, w tym przewodów, niż zalecana odległość obliczona na podstawie równania właściwego dla częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość D=(1,2) (√...
  • Seite 608 Nie można dokładnie w sposób teoretyczny przewidzieć natężenia pól wytwarzanych przez nadajniki stacjonarne, na przykład stacje bazowe do telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) i przenośnych radiotelefonów naziemnych, amatorskie urządzenia radiowe, nadajniki radiowe AM i FM oraz nadajniki telewizyjne. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne wytwarzane przez nieruchome nadajniki RF, należy rozważyć przeprowadzenie badania środowiska pod kątem promieniowania elektromagnetycznego.
  • Seite 609 B B o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o P P a a d d r r ã...
  • Seite 611 G G l l o o s s s s á á r r i i o o g g l l o o b b a a l l d d e e s s í í m m b b o o l l o o s s Consulte o glossário global de símbolos em ifu.stryker.com para obter as definições dos símbolos.
  • Seite 612 Marcação de avaliação de conformidade no Reino Unido Importador Massa do produto Em conformidade com a Diretiva europeia 2012/19/UE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), conforme alterada, este símbolo indica que o produto deve ser recolhido em separado para reciclagem. Não elimine como resíduos urbanos não triados. Contacte o distribuidor local para informações sobre a eliminação.
  • Seite 613 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Utilização prevista ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Utilizadores a que se destina ........................4 Benefícios clínicos ..........................5 Avaliação clínica ............................5 Contraindicações ...........................5...
  • Seite 614 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Seite 615 P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O • A utilização inadequada do produto pode provocar lesões no doente ou no operador. Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. •...
  • Seite 616 A Bomba IsoTour da Stryker Modelo 2874 é uma bomba elétrica para utilização com a Superfície de Apoio IsoTour da Stryker Modelo 2872. A bomba liga-se à superfície de apoio com uma mangueira de ar. O ar é administrado através do sistema de tubagem perfurada integrado dentro da superfície de apoio.
  • Seite 617 B B e e n n e e f f í í c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s A I I s s o o T T o o u u r r permite ao profissional de saúde executar programas de gestão de úlceras de pressão e de gestão de doentes, de acordo com a utilização prevista e os padrões de cuidados atuais.
  • Seite 618 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o Temperatura ambiente Humidade relativa (sem condensação) Pressão atmosférica A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 619 I I l l u u s s t t r r a a ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o Interface gráfica do utilizador Entrada de alimentação Pé...
  • Seite 620: Controlo Da Humidade

    I I n n f f o o r r m m a a ç ç õ õ e e s s p p a a r r a a c c o o n n t t a a c c t t o o Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente ou a Assistência Técnica da Stryker, através do número: 1-800-327-0770.
  • Seite 621 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Seite 622 C C o o n n f f i i g g u u r r a a ç ç ã ã o o Retire todos os itens das caixas e verifique-os. Certifique-se de que o produto funciona antes de o colocar em utilização. A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Seite 623 a. Opção 1: Pendure a bomba numa cama compatível. Assegure-se de que a bomba está fixa. b. Opção 2: Coloque a bomba no chão. L L i i g g a a r r a a m m a a n n g g u u e e i i r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Seite 624 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o L L i i g g a a r r a a b b o o m m b b a a Para ligar a bomba: 1.
  • Seite 625 A A t t i i v v a a r r a a a a l l a a v v a a n n c c a a d d e e e e m m e e r r g g ê ê n n c c i i a a p p a a r r a a r r e e a a n n i i m m a a ç ç ã ã o o c c a a r r d d i i o o p p u u l l m m o o n n a a r r Remova a mangueira da bomba para esvaziar a superfície de apoio para RCP.
  • Seite 626 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Eleve as grades laterais até à posição de altura mais elevada (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 627 29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A u u m m e e n n t t a a r r o o u u d d i i m m i i n n u u i i r r a a r r o o t t a a ç ç ã ã o o Para diminuir a rotação, pressione sem soltar o botão de A A ç...
  • Seite 628 F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – D D e e s s b b l l o o q q u u e e a a d d o o 2.
  • Seite 629 A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estes acessórios podem estar disponíveis para a utilização com o seu produto. Confirme a disponibilidade para a sua configuração ou região. Contacte a assistência ao cliente da Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m e e N N ú...
  • Seite 630 R R e e s s o o l l u u ç ç ã ã o o d d e e p p r r o o b b l l e e m m a a s s P P r r o o b b l l e e m m a a E E c c r r ã...
  • Seite 631 P P r r o o b b l l e e m m a a E E c c r r ã ã C C a a u u s s a a A A ç ç ã ã o o r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a O botão não responde Função de bloqueio ativa, o 1.
  • Seite 632 A A l l a a r r m m e e s s d d o o p p r r o o d d u u t t o o Os alarmes do produto para este produto são apenas visuais. Não existem alarmes sonoros. P P r r i i o o r r i i d d a a d d e e d d o o N N o o m m e e A A t t r r a a s s o o...
  • Seite 633 Retire o produto de utilização antes de realizar a manutenção preventiva. No mínimo, verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
  • Seite 634 L L i i m m p p e e z z a a A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A • Desligue sempre o produto da tomada antes da limpeza ou desinfeção. •...
  • Seite 635 D D e e s s i i n n f f e e ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Seite 636 I I n n f f o o r r m m a a ç ç õ õ e e s s d d e e C C E E M M A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Seite 637 D D i i s s t t â â n n c c i i a a s s d d e e s s e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a s s e e n n t t r r e e e e q q u u i i p p a a m m e e n n t t o o d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a ç ç ã ã o o p p o o r r R R F F , , p p o o r r t t á á t t i i l l e e m m ó ó v v e e l l , , e e a a b b o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 A bomba IsoTour 2874 destina-se a ser utilizada num ambiente eletromagnético em que as perturbações por RF radiada estejam controladas.
  • Seite 638 O O r r i i e e n n t t a a ç ç õ õ e e s s e e d d e e c c l l a a r r a a ç ç ã ã o o d d o o f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e – – i i m m u u n n i i d d a a d d e e e e l l e e t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a +2 kV para linhas de +2 kV para linhas de A qualidade da rede elétrica...
  • Seite 639 O equipamento de comunicação por RF, portátil e móvel, não deve ser utilizado a uma distância de qualquer parte da bomba IsoTour 2874, incluindo os cabos, inferior à distância de separação recomendada, calculada a partir da equação adequada à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada D = (1,2) (√...
  • Seite 640 Não é possível prever com exatidão, do ponto de vista teórico, as intensidades do campo de transmissores fixos, como estações de base para radiotelefones (telemóveis/sem fios) e rádios móveis terrestres, radioamadores, radioemissão (AM e FM) e emissões televisivas. Para avaliar o ambiente eletromagnético produzido por transmissores de RF fixos, deverá...
  • Seite 641 P P o o m m p p ă ă I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e S S t t a a n n d d a a r r d d ş...
  • Seite 642 G G l l o o s s a a r r d d e e s s i i m m b b o o l l u u r r i i g g e e n n e e r r a a l l e e Consultaţi Glosarul de simboluri generale la ifu.stryker.com pentru definiţiile simbolurilor.
  • Seite 643 Marcaj de evaluare a conformităţii în Regatul Unit Importator Masă produs În conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE), cu modificările ulterioare, acest simbol indică faptul că produsul trebuie colectat separat pentru reciclare. A nu se elimina ca deşeu municipal nesortat. Pentru informaţii referitoare la eliminarea la deşeuri, contactaţi distribuitorul local.
  • Seite 645 C C u u p p r r i i n n s s Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor de siguranţă......................2 Introducere..............................4 Descrierea produsului..........................4 Destinaţie de utilizare ..........................4 Indicaţii de utilizare..........................4 Utilizatori vizaţi............................4 Beneficii clinice ............................5 Evaluare clinică............................5 Contraindicaţii............................5 Durata de viaţă...
  • Seite 646 D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
  • Seite 647 A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E • Utilizarea necorespunzătoare a produsului poate cauza vătămarea pacientului sau a operatorului. Utilizaţi produsul numai în modul descris în acest manual. • Nu modificaţi produsul sau vreuna dintre componentele acestuia. Modificarea produsului poate cauza funcţionarea imprevizibilă...
  • Seite 648 Pompa IsoTour model 2874 de la Stryker este o pompă electrică pentru utilizare împreună cu suprafaţa de suport IsoTour model 2872 de la Stryker. Pompa se conectează la suprafaţa de suport cu un furtun pentru aer. Aerul este introdus prin sistemul integrat de tuburi perforate din suprafaţa de suport.
  • Seite 649 B B e e n n e e f f i i c c i i i i c c l l i i n n i i c c e e Opţiunea I I s s o o T T o o u u r r permite profesionistului din domeniul sănătăţii să efectueze programe de gestionare a ulcerelor de presiune şi a pacienţilor în conformitate cu destinaţia de utilizare şi standardele actuale de îngrijire.
  • Seite 650 D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş ş i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatură ambiantă Umiditate relativă (fără condens) Presiune atmosferică Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 651 I I m m a a g g i i n n e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Interfaţă grafică cu utilizatorul Intrare cablu de alimentare Picior anti-vibraţie Indicator de stare...
  • Seite 652 I I n n f f o o r r m m a a ţ ţ i i i i d d e e c c o o n n t t a a c c t t Contactaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker la: 1-800-327-0770.
  • Seite 653 Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
  • Seite 654 C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r e e Desfaceţi ambalajele de carton şi verificaţi toate articolele. Asiguraţi-vă că produsul funcţionează adecvat înainte de a-l pune în funcţiune. A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Seite 655 6. Aşezaţi pompa într-un loc sigur. Lăsaţi spaţiu în jurul pompei pentru conectarea şi deconectarea furtunurilor şi a cablului de alimentare. a. Opţiunea 1: Agăţaţi pompa pe un pat compatibil. Asiguraţi-vă că pompa este bine fixată. b. Opţiunea 2: Aşezaţi pompa pe podea. C C o o n n e e c c t t a a r r e e a a f f u u r r t t u u n n u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Asiguraţi-vă...
  • Seite 656 O O p p e e r r a a r r e e P P o o r r n n i i r r e e a a p p o o m m p p e e i i Pentru a porni pompa: 1.
  • Seite 657 A A c c t t i i v v a a r r e e a a e e l l i i b b e e r r ă ă r r i i i i p p e e n n t t r r u u R R C C P P Detaşaţi furtunul de la pompă...
  • Seite 658 F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Ridicaţi barele laterale în poziţia de înălţime maximă (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 659 29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – C C r r e e ş ş t t e e r r e e a a s s a a u u r r e e d d u u c c e e r r e e a a g g r r a a d d u u l l u u i i d d e e r r o o t t i i r r e e Pentru a reduce gradul de rotire, ţineţi apăsat butonul de a a c c ţ...
  • Seite 660 F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – D D e e b b l l o o c c a a t t 2. Ţineţi apăsată pictograma de b b l l o o c c a a r r e e timp de două secunde pentru a opri blocarea (Figura 16). F F i i g g u u r r a a 1 1 6 6 –...
  • Seite 661 A A c c c c e e s s o o r r i i i i ş ş i i c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e Aceste accesorii pot fi disponibile pentru utilizare cu produsul dumneavoastră. Confirmaţi disponibilitatea pentru configuraţia sau regiunea dumneavoastră. Apelaţi serviciul pentru clienţi Stryker: 1-800-327-0770. N N u u m m e e C C o o d d c c o o m m p p o o n n e e n n t t ă...
  • Seite 662 D D e e p p a a n n a a r r e e a a P P r r o o b b l l e e m m ă ă E E c c r r a a n n C C a a u u z z ă...
  • Seite 663 P P r r o o b b l l e e m m ă ă E E c c r r a a n n C C a a u u z z ă ă A A c c ţ ţ i i u u n n e e r r e e c c o o m m a a n n d d a a t t ă ă Butonul nu răspunde Funcţia de blocare este 1.
  • Seite 664 A A l l a a r r m m e e l l e e p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Acest produs are doar alarme afişate pe ecran. Acesta nu are alarme sonore. P P i i c c t t o o g g r r a a m m ă...
  • Seite 665 Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea întreţinerii preventive. Ca acţiune minimă, verificaţi toate aspectele specificate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificări de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
  • Seite 666 C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Seite 667 D D e e z z i i n n f f e e c c t t a a r r e e a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Seite 668 I I n n f f o o r r m m a a ţ ţ i i i i p p r r i i v v i i n n d d c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t a a t t e e a a e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c ă ă A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Seite 669 D D i i s s t t a a n n ţ ţ e e l l e e d d e e s s e e p p a a r r a a r r e e r r e e c c o o m m a a n n d d a a t t e e î î n n t t r r e e e e c c h h i i p p a a m m e e n n t t e e l l e e d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a ţ ţ i i i i p p o o r r t t a a b b i i l l e e ş ş i i m m o o b b i i l l e e î î n n g g a a m m a a R R F F ş ş i i p p o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 Pompa IsoTour 2874 este destinată...
  • Seite 670 R R e e c c o o m m a a n n d d ă ă r r i i ş ş i i d d e e c c l l a a r r a a ţ ţ i i a a p p r r o o d d u u c c ă ă t t o o r r u u l l u u i i - - i i m m u u n n i i t t a a t t e e a a e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c ă ă Podelele trebuie să...
  • Seite 671 Echipamentele de comunicaţii portabile şi mobile în gama RF (radiofrecvenţă) nu trebuie utilizate la o distanţă faţă de orice parte a pompei IsoTour 2874, inclusiv de cabluri, mai mică decât distanţa de separare recomandată calculată conform ecuaţiei corespunzătoare pentru frecvenţa emiţătorului. Distanţa de separare recomandată...
  • Seite 672 N N o o t t ă ă • La 80 MHz şi 800 MHz, se aplică intervalul de frecvenţe mai mari. • Este posibil ca aceste îndrumări să nu se aplice în toate situaţiile. Propagarea undelor electromagnetice este afectată de absorbţia şi reflexia datorate structurilor, obiectelor şi persoanelor.
  • Seite 673 Н Н а а с с о о с с I I s s o o T T o o u u r r Р Р у у к к о о в в о о д д с с т т в в о о п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и С...
  • Seite 675 Г Г л л о о б б а а л л ь ь н н ы ы й й г г л л о о с с с с а а р р и и й й с с и и м м в в о о л л о о в в Определения символов см. в Глобальном глоссарии символов на веб-сайте ifu.stryker.com.
  • Seite 676 Знак оценки соответствия нормативам Великобритании Импортер Масса изделия Согласно Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 2012/19/ЕС в действующей редакции, этот значок указывает на то, что данное изделие следует собирать для переработки отдельно. Не выбрасывайте его вместе с несортированными...
  • Seite 677 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение правил техники безопасности ................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Назначение ............................4 Показания...
  • Seite 678 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Seite 679 • Использование принадлежностей, датчиков и кабелей, не указанных и не поставляемых изготовителем, может привести к увеличению электромагнитного излучения или снижению устойчивости системы к электромагнитным помехам, в результате чего могут возникнуть сбои в функционировании оборудования. • Не используйте переносное радиочастотное оборудование связи, включая периферийные устройства, такие как кабели...
  • Seite 680 руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент его издания. Возможны небольшие разночтения между вашим изделием и этим руководством. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону 1-800-327-0770.
  • Seite 681 Данное изделие не является стерильным, не обладает функциональностью для проведения измерений или не предназначено для применения при уходе за пациентом на дому. К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е п п р р е е и и м м у у щ щ е е с с т т в в а а Матрац...
  • Seite 682 Х Х р р а а н н е е н н и и е е и и т т р р а а н н с с п п о о р р т т и и р р о о в в к к а а Температура окружающей среды Относительная влажность (без конденсации) Атмосферное давление Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 683 И И з з о о б б р р а а ж ж е е н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Графический интерфейс Вход питания А...
  • Seite 684 З З н н а а ч ч о о к к Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е О О п п и и с с а а н н и и е е Значок...
  • Seite 685 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
  • Seite 686 Н Н а а с с т т р р о о й й к к а а Распакуйте и проверьте все компоненты. Перед началом эксплуатации изделия убедитесь в его надлежащем функционировании. П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Seite 687 6. Поместите насос в безопасное место. Оставьте пространство вокруг насоса для подключения и отсоединения шлангов и шнура питания. a. Вариант 1: Повесьте насос на совместимую кровать. Убедитесь, что насос надежно закреплен. b. Вариант 2: Поместите насос на пол. П П о о д д к к л л ю ю ч ч е е н н и и е е ш ш л л а а н н г г а а П...
  • Seite 688 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я В В к к л л ю ю ч ч е е н н и и е е н н а а с с о о с с а а Чтобы...
  • Seite 689 П П е е р р е е в в о о д д и и з з д д е е л л и и я я в в с с о о с с т т о о я я н н и и е е д д л л я я С С Л Л Р Р Отсоедините...
  • Seite 690 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Поднимите боковины в крайнее верхнее положение (Рисунок 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 691 29:59 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 2 2 – – У У в в е е л л и и ч ч е е н н и и е е и и л л и и у у м м е е н н ь ь ш ш е е н н и и е е п п о о в в о о р р о о т т а а п п а а ц ц и и е е н н т т а а Чтобы...
  • Seite 692 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 5 5 – – Р Р а а з з б б л л о о к к и и р р о о в в а а н н о о 2.
  • Seite 693 Эти принадлежности могут быть доступны для использования с вашим изделием. Проверьте наличие в соответствии с конфигурацией вашего изделия или регионом. Позвоните в отдел обслуживания клиентов компании Stryker: 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
  • Seite 694 П П о о и и с с к к и и у у с с т т р р а а н н е е н н и и е е н н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т е е й й П...
  • Seite 695 П П р р о о б б л л е е м м а а Э Э к к р р а а н н П П р р и и ч ч и и н н а а Р...
  • Seite 696 А А в в а а р р и и й й н н ы ы е е с с и и г г н н а а л л ы ы и и з з д д е е л л и и я я Аварийные...
  • Seite 697 Прекратите пользоваться изделием до проведения профилактического обслуживания. Как минимум, выполняйте все действия, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания, для всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от того, насколько активно эксплуатируется изделие, может понадобиться более частая проверка в целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание проводится...
  • Seite 698 О О ч ч и и с с т т к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Seite 699 Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Seite 700 С С в в е е д д е е н н и и я я о о б б Э Э М М С С П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Seite 701 Р Р е е к к о о м м е е н н д д а а ц ц и и и и и и з з а а я я в в л л е е н н и и е е и и з з г г о о т т о о в в и и т т е е л л я я — — э э л л е е к к т т р р о о м м а а г г н н и и т т н н о о е е и и з з л л у у ч ч е е н н и и е е Эмиссия...
  • Seite 702 Р Р е е к к о о м м е е н н д д у у е е м м ы ы е е п п р р о о с с т т р р а а н н с с т т в в е е н н н н ы ы е е р р а а з з н н о о с с ы ы м м е е ж ж д д у у п п е е р р е е н н о о с с н н ы ы м м и и м м о о б б и и л л ь ь н н ы ы м м Р Р Ч Ч - - о о б б о о р р у у д д о о в в а а н н и и е е м м с с в в я я з з и и и и н...
  • Seite 703 Р Р е е к к о о м м е е н н д д а а ц ц и и и и и и д д е е к к л л а а р р а а ц ц и и я я и и з з г г о о т т о о в в и и т т е е л л я я — — п п о о м м е е х х о о у у с с т т о о й й ч ч и и в в о о с с т т ь ь Качество...
  • Seite 704 Переносное и мобильное радиочастотное оборудование связи должно находиться от любой части насоса 2874 IsoTour, включая кабели, на расстоянии не меньшем, чем рекомендуемый пространственный разнос, рассчитанный по уравнению, применимому к частоте передатчика. Рекомендуемый пространственный разнос D = (1,2) (√ P ) от...
  • Seite 705 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е • При частотах 80 и 800 МГц следует применять требования к более высокому диапазону частот. • Данные рекомендации могут оказаться неприменимыми в некоторых ситуациях. На распространение электромагнитных...
  • Seite 707 P P u u m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á p p r r í í r r u u č č k k a a Š...
  • Seite 709 S S l l o o v v n n í í k k g g l l o o b b á á l l n n y y c c h h s s y y m m b b o o l l o o v v Definície symbolov nájdete v slovníku globálnych symbolov na stránke ifu.stryker.com.
  • Seite 710 Označenie posudzovania zhody pre Spojené kráľovstvo Dovozca Hmotnosť výrobku V súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) v znení zmien tento symbol znamená, že výrobok sa musí odovzdať do separovaného zberu na recykláciu. Nelikvidujte ho ako netriedený komunálny odpad. Informácie o likvidácii vám poskytne miestny distribútor.
  • Seite 711 O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Určené použitie ............................4 Indikácie použitia ...........................4 Určení používatelia ..........................4 Klinické výhody ............................4 Klinické vyšetrenie ..........................5 Kontraindikácie ............................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................5 Likvidácia/recyklácia..........................5 Špecifikácie ............................5 Podmienky prostredia ........................6...
  • Seite 712 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Seite 713 U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E • Nesprávne používanie výrobku môže viesť k úrazu pacienta alebo pracovníka obsluhy. Výrobok používajte len tak, ako je opísané v tejto príručke. •...
  • Seite 714 O O p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Pumpa IsoTour model 2874 od spoločnosti Stryker je elektrická pumpa na použitie s nosnou plochou IsoTour model 2872 od spoločnosti Stryker.
  • Seite 715 K K l l i i n n i i c c k k é é v v y y š š e e t t r r e e n n i i e e Funkcia TruTurn sa má používať až po vykonaní klinického vyšetrenia podľa nemocničného protokolu. Dôvodom je, aby nedošlo k nežiaducej reakcii u pacientov s nasledujúcimi stavmi (príklady): •...
  • Seite 716 S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e a a p p r r e e p p r r a a v v a a P P r r e e v v á á d d z z k k a a Teplota prostredia Relatívna vlhkosť (nekondenzujúca) Atmosférický tlak Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 717: Vzduchový Filter

    I I l l u u s s t t r r á á c c i i a a v v ý ý r r o o b b k k u u Vstup napájania Grafické používateľské rozhranie Indikátor stavu Antivibračná...
  • Seite 718 K K o o n n t t a a k k t t n n é é i i n n f f o o r r m m á á c c i i e e Zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu kontaktujte na čísle: 1-800-327-0770.
  • Seite 719 Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
  • Seite 720: Pripojenie Napájacieho Kábla

    N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e Odstráňte obaly a skontrolujte všetky diely. Pred uvedením výrobku do prevádzky overte, či je výrobok funkčný. V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Seite 721 a. Voľba 1: Pumpu zaveste na kompatibilné lôžko. Overte, či je pumpa pripevnená. b. Voľba 2: Pumpu umiestnite na podlahu. P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e h h a a d d i i c c e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Vždy overte, či hadica smeruje nadol a preč...
  • Seite 722 P P r r e e v v á á d d z z k k a a Z Z a a p p n n u u t t i i e e p p u u m m p p y y Zapnutie pumpy: 1.
  • Seite 723 A A k k t t i i v v o o v v a a n n i i e e u u v v o o ľ ľ n n e e n n i i a a p p r r e e p p o o t t r r e e b b y y K K P P R R Odstráňte hadicu z pumpy a vyfúknite nosnú...
  • Seite 724 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Zdvihnite bočnice do najvyššej polohy výšky (Obrázok 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 725 29:59 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 2 2 – – Z Z v v ý ý š š t t e e a a l l e e b b o o z z n n í í ž ž t t e e o o b b r r á á t t k k y y Ak chcete znížiť...
  • Seite 726 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 5 5 – – O O d d o o m m k k n n u u t t é é 2. Stlačte a podržte ikonu Z Z a a m m k k n n ú ú ť ť dve sekundy, aby sa zámok vypol (Obrázok 16). O O b b r r á...
  • Seite 727 P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Na použitie s výrobkom môže byť k dispozícii nasledujúce príslušenstvo. Overte si dostupnosť pre svoju konfiguráciu alebo región. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
  • Seite 728 R R i i e e š š e e n n i i e e p p r r o o b b l l é é m m o o v v P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P r r í...
  • Seite 729 P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P r r í í č č i i n n a a O O d d p p o o r r ú...
  • Seite 730 A A l l a a r r m m y y v v ý ý r r o o b b k k u u Alarmy pre tento výrobok sú len obrazové. Neexistujú žiadne zvukové alarmy. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t a a a a l l a a r r m m u u N N á...
  • Seite 731 Pred vykonaním preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte minimálne všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
  • Seite 732 Č Č i i s s t t e e n n i i e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E • Pred čistením alebo dezinfekciou výrobok vždy odpojte zo zásuvky. •...
  • Seite 733 D D e e z z i i n n f f e e k k c c i i a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Seite 734 I I n n f f o o r r m m á á c c i i e e o o e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k e e j j k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Seite 735 O O d d p p o o r r ú ú č č a a n n é é o o d d s s t t u u p p y y m m e e d d z z i i p p r r e e n n o o s s n n ý ý m m i i a a m m o o b b i i l l n n ý ý m m i i V V F F k k o o m m u u n n i i k k a a č č n n ý ý m m i i z z a a r r i i a a d d e e n n i i a a m m i i a a p p u u m m p p o o u u 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r Pumpa 2874 IsoTour je určená...
  • Seite 736 U U s s m m e e r r n n e e n n i i e e a a v v y y h h l l á á s s e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b c c u u – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k á á o o d d o o l l n n o o s s ť ť Kvalita elektrickej siete by Rýchle elektrické...
  • Seite 737 Prenosné a mobilné rádiofrekvenčné komunikačné zariadenia sa nesmú používať v takej vzdialenosti k akejkoľvek časti pumpy 2874 IsoTour vrátane jej káblov, ktorá je menšia ako odporúčaný odstup vypočítaný podľa rovnice týkajúcej sa frekvencie vysielača. Odporúčaný odstup D=(1,2) (√ P ) 80 MHz až...
  • Seite 738 Intenzity polí z pevných vysielačov, ako sú napríklad základné stanice pre rádiotelefóny (mobilné/bezdrôtové) a vysielačky, amatérske rádio, rozhlasové vysielanie na vlnách AM a FM a televízne vysielanie, nemožno teoreticky presne predpovedať. Na účely posúdenia elektromagnetického prostredia z dôvodu pevných rádiofrekvenčných vysielačov by sa malo zvážiť...
  • Seite 739 Č Č r r p p a a l l k k a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r i i r r o o č č n n i i k k o o d d e e l l o o v v a a n n j j u u S S t t a a n n d d a a r r d d n n a a i i n n v v r r h h u u n n s s k k a a r r a a z z l l i i č...
  • Seite 741 G G l l o o b b a a l l n n i i g g l l o o s s a a r r s s i i m m b b o o l l o o v v Za definicije simbolov glejte globalni glosar simbolov na spletnem mestu ifu.stryker.com.
  • Seite 742 Oznaka ugotavljanja skladnosti za Združeno kraljestvo Uvoznik Teža izdelka V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO), kakor je bila spremenjena; ta simbol označuje, da je treba izdelek zbirati ločeno za recikliranje. Ne odlagajte med nerazvrščene komunalne odpadke. Za informacije o odstranjevanju med odpadke se obrnite na lokalnega distributerja.
  • Seite 743 K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek previdnostnih ukrepov ......................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Predvidena uporaba ..........................4 Indikacije za uporabo..........................4 Predvideni uporabniki ..........................4 Klinične koristi............................4...
  • Seite 744 O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
  • Seite 745 P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O •...
  • Seite 746 O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Črpalka IsoTour družbe Stryker, model 2874, je električna črpalka za uporabo s podporno površino IsoTour družbe Stryker, model 2872. Črpalka se s cevjo za zrak priključi na podporno površino. Zrak se dovaja skozi integriran perforirani sistem cevja znotraj podporne površine.
  • Seite 747 K K l l i i n n i i č č n n a a o o c c e e n n a a Funkcija TruTurn je predvidena za uporabo šele po tem, ko opravite klinično oceno v skladu z bolnišničnim protokolom. S tem se zagotovi, da ne pride do nobenih neželenih reakcij za paciente z naslednjimi stanji: •...
  • Seite 748 S S h h r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e i i n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatura v prostoru Relativna vlažnost (nekondenzirajoča) Atmosferski tlak Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 749 P P o o n n a a z z o o r r i i t t e e v v i i z z d d e e l l k k a a Grafični uporabniški vmesnik Napajalni vhod Indikator stanja Antivibracijska noga Odbijač...
  • Seite 750 K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: 1-800-327-0770.
  • Seite 751 članice, kjer ima uporabnik in/ali bolnik stalni sedež. Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https://techweb.stryker.com/. Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka družbe Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji.
  • Seite 752 N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v Odstranite embalažo in preverite vse elemente. Preden začnete izdelek uporabljati, se prepričajte, da deluje. O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Seite 753 P P r r i i k k l l o o p p c c e e v v i i O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Vedno poskrbite, da je cev napeljana navzdol in stran od pacienta. Preprečite nenameren stik s pacientom ob vznožju podporne površine.
  • Seite 754 D D e e l l o o v v a a n n j j e e V V k k l l o o p p č č r r p p a a l l k k e e Za vklop črpalke: 1.
  • Seite 755 A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e s s p p r r o o s s t t i i t t v v e e n n e e g g a a m m e e h h a a n n i i z z m m a a z z a a o o ž ž i i v v l l j j a a n n j j e e Odstranite cev iz črpalke, da izpraznite podporno površino za oživljanje.
  • Seite 756 S S l l i i k k a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Dvignite stranske ograje v skrajni najvišji položaj (Slika 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 757 29:59 S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – P P o o v v e e č č a a n n j j e e a a l l i i z z m m a a n n j j š š a a n n j j e e z z a a s s u u k k a a Za zmanjšanje zasuka pritisnite in zadržite u u k k a a z z n n i i gumb poleg puščice za d d o o l l .
  • Seite 758 S S l l i i k k a a 1 1 5 5 – – O O d d k k l l e e n n j j e e n n o o 2. Pritisnite ikono za z z a a k k l l e e p p in jo zadržite za 2 sekundi, da izklopite zaklep (Slika 16). S S l l i i k k a a 1 1 6 6 –...
  • Seite 759 D D o o d d a a t t k k i i i i n n d d e e l l i i Ti dodatki so morda na voljo za uporabo z vašim izdelkom. Preverite razpoložljivost za svojo konfiguracijo ali regijo. Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker: 1-800-327-0770. I I m m e e Š...
  • Seite 760 O O d d p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e t t e e ž ž a a v v T T e e ž ž a a v v a a Z Z a a s s l l o o n n V V z z r r o o k k P P r r i i p p o o r r o o č...
  • Seite 761 T T e e ž ž a a v v a a Z Z a a s s l l o o n n V V z z r r o o k k P P r r i i p p o o r r o o č č e e n n u u k k r r e e p p Zaslon ne prikazuje funkcije Prepognjena cev med Če imate vrhunski model:...
  • Seite 762 A A l l a a r r m m i i i i z z d d e e l l k k a a Alarmi tega izdelka so samo prikazani. Ni zvočnih alarmov. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t e e t t a a a a l l a a r r m m a a I I m m e e P P r r e e k k i i n n i i t t e e v v...
  • Seite 763 Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke podjetja Stryker Medical preverite vsaj vse spodaj navedene elemente. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja. Servisiranje lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
  • Seite 764 Č Č i i š š č č e e n n j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O • Izdelek vedno izključite, preden ga očistite ali razkužite. •...
  • Seite 765 R R a a z z k k u u ž ž e e v v a a n n j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Seite 766 I I n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e o o E E M M C C O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Seite 767 P P r r i i p p o o r r o o č č e e n n e e r r a a z z d d a a l l j j e e m m e e d d p p r r e e n n o o s s n n o o i i n n m m o o b b i i l l n n o o o o p p r r e e m m o o z z a a r r a a d d i i o o f f r r e e k k v v e e n n č č n n o o k k o o m m u u n n i i k k a a c c i i j j o o t t e e r r č č r r p p a a l l k k o o I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 Črpalka IsoTour 2874 je predvidena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem so oddajane radiofrekvenčne motnje nadzorovane.
  • Seite 768 S S m m e e r r n n i i c c e e i i n n p p r r o o i i z z v v a a j j a a l l č č e e v v a a i i z z j j a a v v a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t n n a a o o d d p p o o r r n n o o s s t t Kakovost energije iz Elektrostatični hitri prehodni +2 kV za napajalne vode...
  • Seite 769 Prenosna in mobilna oprema za radiofrekvenčno komunikacijo naj se ne uporablja bližje kateremu koli delu črpalke IsoTour 2874, vključno s kabli, kot to določa priporočena razdalja, izračunana iz enačbe, ki velja za frekvenco oddajnika. Priporočena razdalja D = (1,2) (√ P ) od 80 MHz do 800 MHz D = (2,3) (√...
  • Seite 770 Moči polja fiksnih oddajnikov, kot so bazne postaje za radijske (mobilne/brezžične) telefone in mobilni kopenski radijski aparati, amaterski radijski aparati, AM- in FM-radijski oddajnik ter TV-oddajnik, teoretično ni možno natančno napovedati. Če želite oceniti elektromagnetno okolje zaradi fiksnih radiofrekvenčnih oddajnikov, razmislite o pregledu elektromagnetnega mesta.
  • Seite 771 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k S S t t a a n n d d a a r r d d o o c c h h p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 773 G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l o o r r d d l l i i s s t t a a Se den globala symbolordlistan på ifu.stryker.com för symboldefinitioner.
  • Seite 774 CE-märkning 2797 Storbritanniens märke för bedömning av överensstämmelse Importör Produktens vikt I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) efter ändring, anger denna symbol att produkten måste insamlas separat för återvinning. Kassera den inte som osorterat avfall. Kontakta lokal återförsäljare för information om kassering.
  • Seite 775 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av säkerhetsåtgärder.....................2 Inledning ..............................4...
  • Seite 776 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Seite 777 • Låt alltid produkten anta rumstemperatur efter exponering för extremt varma eller kalla temperaturer. • Kontrollera alltid nätsladden avseende jack, exponerade trådar, utsliten isolering eller annan skada som kan leda till elektriska faror. • Anslut inte nätsladden till eller dra nätsladden genom några rörliga delar av sängramen för att undvika risken för elektriska stötar, klämning av nätsladden eller störning av sängfunktionerna.
  • Seite 778 (LAL)-teknik och att hjälpa till med patientvändningsprotokoll genom T T r r u u T T u u r r n n -funktionen. Stryker rekommenderar att denna produkt implementeras i kombination med klinisk utvärdering av riskfaktorer och hudbedömningar utförda av hälso- och sjukvårdspersonal.
  • Seite 779 K K l l i i n n i i s s k k b b e e d d ö ö m m n n i i n n g g TruTurn-funktionen är endast till för att användas efter att du har avslutat en klinisk bedömning enligt sjukhusets protokoll. Detta för att säkerställa att ingen biverkning inträffar för patienter med följande exempeltillstånd: •...
  • Seite 780 F F ö ö r r v v a a r r i i n n g g o o c c h h t t r r a a n n s s p p o o r r t t Omgivningstemperatur Relativ fuktighet (icke kondenserande) Atmosfärstryck Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 781 B B i i l l d d p p å å p p r r o o d d u u k k t t e e n n Grafiskt användargränssnitt Strömkontakt Statusindikator Fot med icke-vibration Stötfångare Säkring Transporthandtag Flexibel hållare Slangport Krok...
  • Seite 782 K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på: 1-800-327-0770.
  • Seite 783 Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
  • Seite 784 F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e Packa upp kartongerna och kontrollera alla komponenter. Säkerställ att produkten fungerar innan du börjar använda produkten. V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Seite 785: Ansluta Slangen

    A A n n s s l l u u t t s s l l a a n n g g a a r r n n a a V V A A R R N N I I N N G G - - Se alltid till att slangen är riktad nedåt och bort från patienten. Undvik oavsiktlig patientkontakt vid fotänden av stödytan.
  • Seite 786 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g S S t t a a r r t t a a p p u u m m p p e e n n Så...
  • Seite 787 A A k k t t i i v v e e r r a a H H L L R R - - f f r r i i g g ö ö r r i i n n g g e e n n Avlägsna slangen från pumpen för att tömma ut luft från stödytan inför HLR.
  • Seite 788 F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Höj sänggrindarna till det högsta läget (Figur 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 –...
  • Seite 789 29:59 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – Ö Ö k k a a e e l l l l e e r r m m i i n n s s k k a a v v ä ä n n d d n n i i n n g g För att minska vändningen ska du trycka och hålla ner Å...
  • Seite 790 F F i i g g u u r r 1 1 5 5 – – U U p p p p l l å å s s t t 2. Tryck och håll ner L L å å s s -ikonen i två sekunder för att låsa upp (Figur 16). F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
  • Seite 791 T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Följande tillbehör kan finnas tillgängliga för användning tillsammans med din produkt. Bekräfta tillgängligheten för din konfiguration eller region. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770. N N a a m m n n...
  • Seite 792 F F e e l l s s ö ö k k n n i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S k k ä ä r r m m O O r r s s a a k k R R e e k k o o m m m m e e n n d d e e r r a a d d å...
  • Seite 793 P P r r o o b b l l e e m m S S k k ä ä r r m m O O r r s s a a k k R R e e k k o o m m m m e e n n d d e e r r a a d d å å t t g g ä ä r r d d TruTurn visas inte på...
  • Seite 794 P P r r o o d d u u k k t t l l a a r r m m Produktlarmen för denna produkt är endast på skärmen. Det finns inga ljudlarm. I I k k o o n n L L a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e t t N N a a m m n n F F ö...
  • Seite 795 Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhåll. Som minimikrav ska alla punkter i listan kontrolleras vid det årliga förebyggande underhållet för alla produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får endast utföras av behörig personal.
  • Seite 796 R R e e n n g g ö ö r r i i n n g g V V A A R R N N I I N N G G • Koppla alltid ur produkten innan du rengör eller desinfekterar. •...
  • Seite 797 D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n V V A A R R N N I I N N G G • Koppla alltid ur produkten innan du rengör eller desinfekterar. •...
  • Seite 798 I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n o o m m e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t e e t t ( ( E E M M C C ) ) V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Seite 799 R R e e k k o o m m m m e e n n d d e e r r a a d d e e s s e e p p a a r r a a t t i i o o n n s s a a v v s s t t å å n n d d m m e e l l l l a a n n b b ä ä r r b b a a r r o o c c h h m m o o b b i i l l R R F F - - k k o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s u u t t r r u u s s t t n n i i n n g g o o c c h h 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e n n 2874 IsoTour-pumpen är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö...
  • Seite 800 R R i i k k t t l l i i n n j j e e r r o o c c h h t t i i l l l l v v e e r r k k a a r r e e n n s s d d e e k k l l a a r r a a t t i i o o n n – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k i i m m m m u u n n i i t t e e t t Nätspänningens kvalitet ska +2 kV för elledningar +2 kV för elledningar...
  • Seite 801 Bärbar och mobil RF- kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av 2874 IsoTour- pumpen, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet beräknat med den ekvation som är tillämplig för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd D = (1,2) (√ P ) 80 MHz till 800 MHz D = (2,3) (√...
  • Seite 802 Fältstyrkor från fasta sändare, t.ex. basstationer för radiotelefoni (mobil/trådlös) och landmobilradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar, kan inte förutsägas teoretiskt med noggrannhet. För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där 2874 IsoTour-pumpen används överskrider den tillämpliga RF- överensstämmelsenivån ovan, bör 2874 IsoTour-pumpen observeras för att säkerställa normal drift.
  • Seite 803 I I s s o o T T o o u u r r P P o o m m p p a a K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı ı l l a a v v u u z z u u S S t t a a n n d d a a r r t t v v e e ö...
  • Seite 805 G G e e n n e e l l s s e e m m b b o o l l s s ö ö z z l l ü ü ğ ğ ü ü Sembol tanımları için ifu.stryker.com adresindeki Genel Sembol Sözlüğüne bakın.
  • Seite 806 Birleşik Krallık Uyum Değerlendirme işareti İthalatçı Ürünün kütlesi Tadil edilmiş haliyle Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmana (WEEE) ilişkin 2012/19/AB sayılı Avrupa Direktifi uyarınca bu sembol, ürünün geri dönüşüm için ayrı toplanması gerektiğine işaret eder. Ayrıştırılmamış kentsel atık olarak bertaraf etmeyin. Bertaraf bilgileri için yerel distribütörle iletişime geçin.
  • Seite 807 İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................4 Ürün tanımı............................4 Kullanım amacı ............................4 Kullanım endikasyonları..........................4 Hedeflenen kullanıcılar ...........................4 Klinik faydalar ............................4 Klinik değerlendirme..........................5 Kontrendikasyonlar ..........................5...
  • Seite 808 U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
  • Seite 809 • Ürünü veya bileşenlerini modifiye etmeyin. Modifiye edilmesi, ürünün nasıl çalışacağının öngörülememesine ve hasta veya operatörün yaralanmasına neden olabilir. Ayrıca ürünü modifiye etmek, garantisini geçersiz kılar. • Aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kaldıktan sonra mutlaka ürünün oda sıcaklığına gelmesini bekleyin. •...
  • Seite 810 • Bu kılavuz ürünün kalıcı bir parçası olarak düşünülmelidir ve ürün satılsa bile ürünle kalmalıdır. • Stryker ürün tasarımı ve kalitesini sürekli geliştirmeye çalışır. Bu kılavuz baskı zamanında mevcut en güncel ürün bilgilerini içerir. Ürününüz ile bu kılavuz arasında küçük tutarsızlıklar olabilir. Herhangi bir sorunuz varsa +1-800-327- 0770 numarasından Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek ile irtibat kurun.
  • Seite 811 K K l l i i n n i i k k d d e e ğ ğ e e r r l l e e n n d d i i r r m m e e TruTurn özelliği, yalnızca hastane protokolünüz uyarınca klinik değerlendirmeyi tamamladıktan sonra kullanmanız içindir. Bunun amacı, aşağıdaki örnek kondisyonları...
  • Seite 812 S S a a k k l l a a m m a a v v e e t t a a ş ş ı ı m m a a Ortam sıcaklığı Bağıl nem (yoğuşmasız) Atmosferik basınç Stryker, spesifikasyonları haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. Ü Ü r r ü ü n n ç ç i i z z i i m m i i 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 813 Grafik kullanıcı arayüzü Güç girişi Durum göstergesi Vibrasyon önleyici ayak Tampon Sigorta Taşıma kulpu Esnek tutuş kısmı Hortum portu Kanca Hava filtresi Hortum Arka pompa muhafazası Ön pompa muhafazası D D ü ü ğ ğ m m e e v v e e s s i i m m g g e e a a ç ç ı ı k k l l a a m m a a l l a a r r ı ı Düğmeler grafik kullanıcı...
  • Seite 814 Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 815 S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ş Ş e e k k i i l l 2 2 – – S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ü...
  • Seite 816 K K u u r r u u l l u u m m Kutuları boşaltın ve tüm kalemleri kontrol edin. Ürünü hizmete almadan önce ürünün çalıştığından emin olun. U U Y Y A A R R I I • Pompayı takmadan önce her zaman destek yüzeyinin kullanma kılavuzuna başvurun. •...
  • Seite 817 a. Seçenek 1: Pompayı uyumlu bir yatağa asın. Pompanın sabitlendiğinden emin olun. b. Seçenek 2: Pompayı yere koyun. H H o o r r t t u u m m l l a a r r ı ı n n b b a a ğ ğ l l a a n n m m a a s s ı ı U U Y Y A A R R I I - - Hortumun aşağı...
  • Seite 818 Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a P P o o m m p p a a y y a a g g ü ü ç ç v v e e r r i i l l m m e e s s i i Pompaya güç...
  • Seite 819 K K P P R R s s e e r r b b e e s s t t b b ı ı r r a a k k m m a a n n ı ı n n e e t t k k i i n n l l e e ş ş t t i i r r i i l l m m e e s s i i KPR için destek yüzeyini söndürmek üzere hortumu pompadan çıkarın.
  • Seite 820 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Yan rayları yükselterek en üst yükseklik pozisyonuna getirin (Şekil 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
  • Seite 821 29:59 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 2 2 – – D D ö ö n n ü ü ş ş ü ü a a r r t t t t ı ı r r ı ı n n v v e e y y a a a a z z a a l l t t ı ı n n Dönüşü...
  • Seite 822 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 5 5 – – K K i i l l i i t t a a ç ç ı ı k k 2. Kilidi kapatmak için iki saniye boyunca K K i i l l i i t t l l e e simgesini basılı tutun (Şekil 16). Ş...
  • Seite 823 A A k k s s e e s s u u a a r r l l a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu aksesuarlar ürününüzle kullanılmak üzere temin edilebilir. Yapılandırmanız veya bölgeniz için temin edilebilirliği doğrulayın. Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800-327-0770. A A d d P P a a r r ç...
  • Seite 824 S S o o r r u u n n g g i i d d e e r r m m e e P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n N N e e d d e e n n Ö...
  • Seite 825 P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n N N e e d d e e n n Ö Ö n n e e r r i i l l e e n n e e y y l l e e m m TruTurn ekranda Kurulum sırasında Özel bir modeliniz varsa:...
  • Seite 826 Ü Ü r r ü ü n n a a l l a a r r m m l l a a r r ı ı Ürün, bu ürün için yalnızca görüntülü alarm verir. Sesli alarm yoktur. S S i i m m g g e e A A l l a a r r m m ö...
  • Seite 827 U U Y Y A A R R I I - - Bu cihazı modifiye veya tadil etmeyin. Servis işlemleri, yalnızca vasıflı personelce gerçekleştirilmelidir. Aksi takdirde yaralanmalar ortaya çıkabilir ve garantiniz geçersiz kalabilir. Önleyici bakımdan önce ürünü hizmetten çıkarın. En azından tüm Stryker Medical ürünlerinin yıllık koruyucu bakımı sırasında listedeki tüm maddeleri kontrol edin. Ürün kullanım yoğunluğunuza bağlı olarak önleyici bakım kontrollerini daha sık yapmanız gerekebilir.
  • Seite 828 T T e e m m i i z z l l e e m m e e U U Y Y A A R R I I • Temizlik veya dezenfeksiyon işlemlerinden önce mutlaka ürünün fişini çekin. • Ürünü temizleyici veya dezenfektan solüsyonlara batırmayın. •...
  • Seite 829 D D e e z z e e n n f f e e k k t t e e e e t t m m e e U U Y Y A A R R I I • Temizlik veya dezenfeksiyon işlemlerinden önce mutlaka ürünün fişini çekin. •...
  • Seite 830 E E M M C C b b i i l l g g i i l l e e r r i i U U Y Y A A R R I I • Üreticinin belirttikleri veya sağladıkları dışındaki aksesuar, transdüserler veya kabloların kullanılması, elektromanyetik emisyonların artmasına veya elektromanyetik bağışıklığın azalmasına neden olabilir ve ürünün düzgün çalışmamasıyla sonuçlanabilir.
  • Seite 831 T T a a ş ş ı ı n n a a b b i i l l i i r r v v e e m m o o b b i i l l R R F F i i l l e e t t i i ş ş i i m m e e k k i i p p m m a a n n ı ı i i l l e e 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r p p o o m m p p a a a a r r a a s s ı ı n n d d a a ö ö n n e e r r i i l l e e n n a a y y ı ı r r m m a a m m e e s s a a f f e e l l e e r r i i 380‑390 TETRA 400 GMRS 460;...
  • Seite 832 K K ı ı l l a a v v u u z z v v e e ü ü r r e e t t i i c c i i b b e e y y a a n n ı ı - - e e l l e e k k t t r r o o m m a a n n y y e e t t i i k k b b a a ğ ğ ı ı ş ş ı ı k k l l ı ı k k Şebeke gücü, tipik ticari 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,...
  • Seite 833 Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, 2874 IsoTour pompanın kablolar dahil hiçbir parçasına verici frekansı denklemiyle hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır. Önerilen ayırma mesafesi D=(1,2) (√ P ) 80 MHz - 800 MHz D=(2,3) (√ P ) 800 MHz - 2,7 GHz 3 Vrms İletilen RF 150 kHz - 80 MHz...
  • Seite 835 I I s s o o T T o o u u r r 泵 泵 操 操 作 作 手 手 册 册 标 标 准 准 款 款 和 和 高 高 级 级 款 款 2874 型 2874-009-005 Rev AC.1 2025-05...
  • Seite 837 通 通 用 用 符 符 号 号 词 词 汇 汇 表 表 有关符号定义,请参见 ifu.stryker.com 上的“全球符号词汇表”。 符 符 号 号 请参阅说明手册/小册子 参阅使用说明 常规警告 注意 心肺复苏术 (CPR),断开点 表示该产品不含有毒有害物质或元素,即最大浓度不超过中国 RoHS 法规规定的所有 6 种有害物 质或元素的限值。本产品是一种环保产品,可以回收再利用。 目录号 序列号 批次码 欧洲医疗设备 设备唯一标识符 数量 授权瑞士代表...
  • Seite 838 英国合格评定标志 进口商 产品质量 遵照经修订的欧盟废弃电气电子设备指令 2012/19/EU (WEEE),本符号表明此产品应分开收集以 进行回收。切勿作为未分类城市废弃物处置。请联系当地分销商,了解处置信息。确保受污染的 设备在回收之前进行消毒处理。 II 类电气设备:此类设备防止触电不仅仅依靠基本绝缘,而且有额外的安全预防措施,如双重绝 缘或加强绝缘,无保护接地或依赖安装条件的规定。 B 型触身部件 - 2872 IsoTour 支撑垫 保险丝 仅在电击、火灾和机械危险方面通过 Underwriters Laboratories Inc. 分类的医疗设备,产品这些 方面符合 ANSI/AAMI ES60601-1:2005、A1:2012 和 A2:2021、CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14 E347196 和 A2:2022 (R2022)、AAMI/IEC 60601-1-8 (2006) + AMD 1 (2013) + AMD 2 (2021) 和 CAN/ MEDICAL CSA C22.2 No.
  • Seite 839 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ..........................2 简介 ................................4 产品说明..............................4 预定用途..............................4 适用范围..............................4 目标用户..............................4 临床获益..............................4 临床评估..............................4 禁忌症 ..............................5 预期使用寿命 ............................5 处置/回收...............................5 规格 ..............................5 环境条件 ............................6 产品图解..............................6 按钮和图标说明............................7 产品特性..............................8 联系信息..............................8 序列号位置 ............................8 生产日期..............................8 设置 ................................9 连接电源线 ............................9 连接软管..............................10 操作 ................................11 打开泵电源 ............................11 激活...
  • Seite 840 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Seite 841 • 本设备不适用于民用环境,可能无法为此类环境中的无线电接收提供足够的保护。 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 842 • 本手册为此产品的永久组成部分,即使本产品已售出,也应附属于产品。 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker 2874 型 IsoTour 泵是一种电动泵,用于 Stryker 2872 型 IsoTour 支撑垫。泵通过空气软管连接到支撑垫。空气通过 支撑垫内的一体式穿孔管路系统输送。 当泵和高级支撑垫连接时,TruTurn 功能可用。泵正在为底罩中的一体式转动气囊充气。当泵打开时,对于标准或高级支撑 垫,会出现空气微损 (LAL) 功能。 预 预 定 定 用 用 途 途...
  • Seite 843 • 出血性疾病 • 骨折 • 血流动力学不稳定 • 颅内压增高 禁 禁 忌 忌 症 症 TruTurn 部件禁忌用于脊柱不稳定的患者。 注 注 解 解 - - TruTurn 要求连接 IsoTour 泵使用。TruTurn 部件通过 IsoTour 泵(图 1)上的图标直观地标识。 图 图 1 1 – – T T r r u u T T u u r r n n 图 图 标 标 预...
  • Seite 844 环 环 境 境 条 条 件 件 操 操 作 作 存 存 放 放 与 与 运 运 输 输 环境温度 相对湿度(无冷凝) 气压 Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 产 产 品 品 图 图 解 解 图形用户界面 电源插孔 状态指示灯 防震脚 保险杠...
  • Seite 845 按 按 钮 钮 和 和 图 图 标 标 说 说 明 明 按钮位于图形用户界面外侧。 图 图 标 标 名 名 称 称 说 说 明 明 电 电 源 源 按钮 请参见 打开泵电源 (页面 11)或 关闭泵电源 (页面 15) 取 取 消 消 图标 取消当前功能,返回主菜单...
  • Seite 846 美国 注 注 解 解 - - 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列 号。 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 图 图 2 2 – – 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置...
  • Seite 847 设 设 置 置 打开纸盒包装并且检查所有物品。在产品投入使用前,确保产品可正常运作。 警 警 告 告 • 在连接泵之前,请务必查阅支撑垫的操作手册。 • 请勿在存在易燃麻醉剂、一氧化氮或富氧环境中使用。否则可能会导致爆炸。 • 在通电的情况下,请勿让本产品接触液体,否则可能会产生严重的电气危险。 • 务必按照说明进行组装和使用,以避免对附近其他装置造成有害干扰。本产品会辐射射频能量。 注 注 意 意 • 在暴露于极高或极低温度下之后,务必让产品降到室温。 • 务必检查电源线是否有切口、裸露的导线、绝缘层磨损或其他可能导致电气危险的损坏。 • 请勿将电源线连接到床架的任何活动部件或将电源线穿过床架的任何活动部件,以避免触电、夹住电源线或干扰床功能 的风险。 • 务必将泵电源线插入床辅助插座或接地电源插座。请勿使用延长线。 连 连 接 接 电 电 源 源 线 线 连接电源线:...
  • Seite 848 连 连 接 接 软 软 管 管 警 警 告 告 - - 务必确保合理布设软管位置,并远离患者。避免患者在支撑垫足端意外接触到。软管温度可能会达到 48° C (118.4° F)。 连接软管: 1. 将软管连接到泵软管接口。 2. 打开支撑垫上的软管接口 (A)(图 4)。 图 图 4 4 – – 软 软 管 管 连 连 接 接 3.
  • Seite 849 操 操 作 作 打 打 开 开 泵 泵 电 电 源 源 打开泵电源: 1. 参阅 设置 (页面 9)做泵运行准备。 2. 按一下电 电 源 源 按钮。此时出现启 启 动 动 屏幕(图 5)。 图 图 5 5 – – 启 启 动 动 屏 屏 幕 幕 - - 操 操 作 作 者 者 视 视 图 图 注...
  • Seite 850 激 激 活 活 C C P P R R 释 释 放 放 机 机 构 构 从泵上拔下软管,给支撑垫放气,以便进行 CPR。遵循您所在医院的规程进行 CPR。 打 打 开 开 或 或 关 关 闭 闭 空 空 气 气 微 微 损 损 ( ( L L A A L L ) ) LAL 默认开。可以打开或关闭此功能。...
  • Seite 851 图 图 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. 将侧护栏升高至最高高度位置(图 11)。 02:00:00 00:30:00 00:00:15 图 图 1 1 1 1 – – 检 检 查 查 床 床 栏 栏 5.
  • Seite 852 29:59 图 图 1 1 2 2 – – 减 减 小 小 或 或 增 增 大 大 翻 翻 动 动 角 角 度 度 如需减小翻动角度,按住减 减 小 小 箭头旁边的操 操 作 作 按钮。 注 注 解 解 - - 激活时,增 增 大 大 和减 减 小 小 箭头呈绿色亮起。 暂...
  • Seite 853 图 图 1 1 5 5 – – 已 已 解 解 锁 锁 2. 按住锁 锁 定 定 图标两秒钟即关闭锁定 (图 16)。 图 图 1 1 6 6 – – 已 已 锁 锁 定 定 注 注 解 解 - - 当锁定激活时,您无法访问其他功能。 关...
  • Seite 854 附 附 件 件 和 和 部 部 件 件 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应情况。致电 Stryker 客户服务部门:1-800-327- 0770。 名 名 称 称 部 部 件 件 号 号 2874-007-026 空气过滤器 2874-001-200 IsoTour 空气软管 电源线,B 型,1 米 2874-007-001 电源线,B 型,5 米 2874-007-002 电源线,E/F 型,1 米...
  • Seite 855 故 故 障 障 排 排 除 除 问 问 题 题 屏 屏 幕 幕 显 显 示 示 原 原 因 因 建 建 议 议 操 操 作 作 空气软管扭结 空气软管弯曲或软管中有阻 如果拥有的是高级型: 碍物可能会导致气流受到影 响 1. 确保软管笔直且气流不受 阻碍。 尝试...
  • Seite 856 产 产 品 品 警 警 报 报 本产品的产品警报仅显示。没有声音报警。 图 图 标 标 警 警 报 报 优 优 先 先 级 级 名 名 称 称 延 延 迟 迟 时 时 间 间 治 治 疗 疗 中 中 断 断 低...
  • Seite 857 预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 警 警 告 告 - - 请勿改装或改动此装置。只能由合格人员进行维修。否则,可能会导致人身伤害并使保修失效。 在进行预防性维护之前,应停用本产品。至少,应在每年预防性维护期间,对所有 Stryker Medical 产品的所有列出项目进 行检查。根据您对产品的使用情况,您可能需要进行更频繁的预防性维护检查。只能由合格人员维修。 注 注 解 解 - - 弃置电子设备时,请查阅当地法规。 检查下列项目: 所有紧固件固定 泵壳或组件(软管、电源线或外壳)无裂缝、孔或损坏 床架泵挂钩没有损坏 泵和连接的接头或软管没有漏气 图形用户界面没有破裂或损坏 保险丝 空气过滤器(每年更换) 图形用户界面上的所有功能正常 运行诊断测试(所有测试必须通过且显示“确定”) 产品序列号:...
  • Seite 858 清 清 洁 洁 警 警 告 告 • 在清洁或消毒之前,务必拔下产品插头。 • 请勿将产品浸泡于清洁溶液或消毒剂溶液中。 • 请勿向电源插孔或软管接口内喷洒液体或让液体进入电源插孔或软管接口。 • 始终确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后干燥每个产品。某些清洁剂有腐蚀性,可能会损坏产品。如果不 遵循这些清洁和消毒说明可能会导致保修失效。 注 注 意 意 • 请勿让产品过度接触浓度较高的化学溶液,因为这些溶液可能会使产品老化。 • 不遵循制造商的说明还有可能影响本产品的使用寿命。 清洁泵外表面: 1. 将插头从墙上插座拔出。 2. 用浸湿温和肥皂和水溶液的干净软布擦拭产品外部,以去除异物。 3. 遵循制造商的使用说明给出的指定接触时间。 4. 用干净的软布,浸湿水擦拭产品外部。 5. 用干净的干布擦干外表面。 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 859 消 消 毒 毒 警 警 告 告 • 在清洁或消毒之前,务必拔下产品插头。 • 请勿将产品浸泡于清洁溶液或消毒剂溶液中。 • 请勿向电源插孔或软管接口内喷洒液体或让液体进入电源插孔或软管接口。 • 始终确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后干燥每个产品。某些清洁剂有腐蚀性,可能会损坏产品。如果不 遵循这些清洁和消毒说明可能会导致保修失效。 注 注 意 意 • 请勿让产品过度接触浓度较高的化学溶液,因为这些溶液可能会使产品老化。 • 不遵循制造商的说明还有可能影响本产品的使用寿命。 建议的消毒剂: • 四级铵盐(活性成分 - 氯化铵),内含低于 3% 的乙二醇醚 • 酚醛溶液(Matar) • 氯化漂白剂溶液(6500 ppm) • 增效过氧化氢 (AHP) 10,000 ppm 过氧化氢加上其他添加剂(≤ 0.13% 过氧乙酸) •...
  • Seite 860 E E M M C C 信 信 息 息 警 警 告 告 • 使用非由制造商所指定或提供的配件、换能器和电缆可能造成电磁辐射增加或电磁抗干扰性下降并导致操作不正常。 • 便携式射频通信设备(包括天线电缆和外部天线等外围设备)距离 IsoTour 的任何部件(包括制造商指定的电缆)不得 小于 12 英寸(30 厘米)。 • 避免将设备与其他设备堆叠或相邻放置,以防止产品的不当操作。如需要如此使用,小心观察堆叠或相邻的设备,以确 保其正常操作。 注 注 意 意 • 本设备不适用于民用环境,可能无法为此类环境中的无线电接收提供足够的保护。 注 注 解 解 • 该设备的辐射特性使其适合于在工业区域和医院(CISPR 11 A 类)使用。如果在住宅环境(其通常需要 CISPR 11 B 类)使用,该设备可能无法对射频通讯服务提供足够的保护。用户可能需要采取缓解措施,比如调整该设备的位置或方...
  • Seite 861 便 便 携 携 式 式 和 和 移 移 动 动 式 式 射 射 频 频 通 通 讯 讯 设 设 备 备 和 和 2 2 8 8 7 7 4 4 型 型 I I s s o o T T o o u u r r 泵 泵 之 之 间 间 的 的 建 建 议 议 间 间 隔 隔 距 距 离 离 GSM 1800;...
  • Seite 862 便携式和移动式射频通讯设 备和 2874 型 IsoTour 泵的 任何部件(包括电缆)间的 距离应该不小于根据适用于 发射器频率的方程式计算出 的建议间隔距离。 建议间隔距离 D=(1.2) (√ P ) 80 MHz 至 800 MHz D=(2.3) (√ P ) 传导射频 3 Vrms 800 MHz 至 2.7 GHz IEC 61000-4-6 150 kHz 至 80 MHz 3 Vrms 其中...
  • Seite 863 Stryker EMEA Supply Chain Services B. V. Frans Maasweg 2 Venlo 5928 SB, The Netherlands 2874-009-005 Rev AC.1...
  • Seite 864 Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use or have applied for the following trademarks or service marks: I I n n T T o o u u c c h h , , I I s s o o T T o o u u r r , , P P r r o o C C e e e e d d , , P P r r o o C C u u i i t t y y , , S S 3 3 , , S S i i d d e e K K i i c c k k , , S S p p i i r r i i t t S S e e l l e e c c t t , , S S t t r r y y k k e e r r , , T T r r u u T T u u r r n n .

Diese Anleitung auch für:

2874

Inhaltsverzeichnis