Seite 1
I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l S S t t a a n n d d a a r r d d a a n n d d p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 3
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l g g l l o o s s s s a a r r y y See the Global Symbol Glossary at ifu.stryker.com for symbol definitions.
Seite 4
UK Conformity Assessment mark Importer Mass of product In accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) as amended, this symbol indicates that the product should be collected separately for recycling. Do not dispose of as unsorted municipal waste. Contact local distributor for disposal information.
Seite 5
T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Intended use............................4 Indications for use ..........................4...
Seite 6
W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
Seite 7
• Always check the power cord for cuts, exposed wires, worn insulation, or other damage that could result in electrical hazards. • Do not attach the power cord to or route the power cord through any moving parts of the bed frame to avoid the risk of electric shock, pinching the power cord, or interfering with bed functions.
Seite 8
P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker Model 2874 IsoTour Pump is an electric pump for use with the Stryker Model 2872 IsoTour Support Surface.
Seite 9
The TruTurn feature is contraindicated for use with patients that have unstable spine. N N o o t t e e - - TruTurn requires the IsoTour pump to be connected for use. The TruTurn feature is visually identified by the icons on the IsoTour pump (Figure 1).
Seite 10
Atmospheric pressure Stryker reserves the right to change specifications without notice. P P r r o o d d u u c c t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n...
Seite 11
Graphical user interface Power inlet Status indicator Anti-vibration foot Bumper Fuse Transport handle Flex grip Hose port Hook Air filter Hose Back pump housing Front pump housing B B u u t t t t o o n n a a n n d d i i c c o o n n d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n s s The buttons are located on the outside of the graphical user interface.
Seite 12
Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
Seite 13
S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n F F i i g g u u r r e e 2 2 –...
Seite 14
S S e e t t u u p p Unpack the cartons and check all items. Make sure that the product operates before you place the product into service. W W A A R R N N I I N N G G •...
Seite 15
b. Option 2: Place the pump on the floor. C C o o n n n n e e c c t t i i n n g g t t h h e e h h o o s s e e W W A A R R N N I I N N G G - - Always make sure the hose is routed down and away from the patient.
Seite 16
O O p p e e r r a a t t i i o o n n P P o o w w e e r r i i n n g g o o n n t t h h e e p p u u m m p p To power on the pump: 1.
Seite 17
A A c c t t i i v v a a t t i i n n g g C C P P R R r r e e l l e e a a s s e e Remove the hose from the pump to deflate the support surface for CPR.
Seite 18
F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Raise the siderails to the highest height position (Figure 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 19
29:59 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – I I n n c c r r e e a a s s e e o o r r d d e e c c r r e e a a s s e e t t u u r r n n To decrease the turn, press and hold the A A c c t t i i o o n n button next to the D D e e c c r r e e a a s s e e arrow.
Seite 20
F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – U U n n l l o o c c k k e e d d 2. Press and hold the L L o o c c k k icon for two seconds to turn off the lock (Figure 16). F F i i g g u u r r e e 1 1 6 6 –...
Seite 21
A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
Seite 22
T T r r o o u u b b l l e e s s h h o o o o t t i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S c c r r e e e e n n C C a a u u s s e e R R e e c c o o m m m m e e n n d d e e d d a a c c t t i i o o n n...
Seite 23
P P r r o o b b l l e e m m S S c c r r e e e e n n C C a a u u s s e e R R e e c c o o m m m m e e n n d d e e d d a a c c t t i i o o n n TruTurn not shown on Kinked hose during setup or If you have a premium...
Seite 24
P P r r o o d d u u c c t t a a l l a a r r m m s s The product alarms for this product are display only. There are no audible alarms. I I c c o o n n P P r r i i o o r r i i t t y y a a l l a a r r m m N N a a m m e e...
Seite 25
Remove product from service before you perform preventive maintenance. At a minimum, check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
Seite 26
C C l l e e a a n n i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G • Always unplug the product before you clean or disinfect. •...
Seite 27
D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G • Always unplug the product before you clean or disinfect. •...
Seite 28
G G u u i i d d a a n n c c e e a a n n d d m m a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e r r ’ ’ s s d d e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n - - e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c e e m m i i s s s s i i o o n n s s The 2874 IsoTour pump is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 2874 IsoTour pump should assure that it is used in such an environment.
G G u u i i d d a a n n c c e e a a n n d d m m a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e r r ’ ’ s s d d e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n - - e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c i i m m m m u u n n i i t t y y The 2874 IsoTour pump is suitable for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the 2874 IsoTour pump should assure that it is used in such an environment.
Seite 30
45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, environment. If the user of Voltage dips, voltage 270°, and 315° 270°, and 315° the 2874 IsoTour pump variations and short requires continued for 1 cycle for 1 cycle interruptions on power...
Seite 31
134.2 kHz Proximity Magnetic Fields operated closer than 50 mm from the electronics or IEC 61000-4-39 cables of the IsoTour pump. 7.5 A/m 7.5 A/m 13.56 MHz N N o o t t e e • At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
Seite 32
RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the 2874 IsoTour pump is used exceeds the applicable RF compliance level above, the 2874 IsoTour pump should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the 2874 IsoTour pump.
Seite 33
Č Č e e r r p p a a d d l l o o I I s s o o T T o o u u r r P P ř ř í í r r u u č č k k a a p p r r o o o o b b s s l l u u h h u u S S t t a a n n d d a a r r d d a a p p r r é...
Seite 35
G G l l o o b b á á l l n n í í s s l l o o v v n n í í k k s s y y m m b b o o l l ů ů Definice symbolů naleznete v globálním slovníku symbolů na adrese ifu.stryker.com.
Seite 36
Označení CE 2797 Značka posuzování shody ve Spojeném království Dovozce Hmotnost výrobku Podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) ve znění pozdějších předpisů tento symbol označuje, že výrobek se musí sbírat k recyklaci odděleně. Nelikvidujte s běžným netříděným odpadem. Informace o likvidaci si vyžádejte od místního distributora.
Seite 37
O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Určené použití............................4 Indikace k použití ...........................4 Zamýšlení uživatelé..........................4 Klinické přínosy............................4 Klinické posouzení ..........................5 Kontraindikace ............................5 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace / recyklace ..........................5 Technické...
Seite 38
D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
Seite 39
• Výrobek ani žádné jeho součásti neupravujte. Úpravy výrobku mohou způsobit nepředvídatelné fungování a přivodit poranění pacienta nebo pracovníka obsluhy. Úprava výrobku má také za následek zánik platnosti záruky. • Po vystavení extrémně vysokým nebo nízkým teplotám nechte výrobek vždy vytemperovat na pokojovou teplotu. •...
Seite 40
Ú Ú v v o o d d Tato příručka vám pomáhá s provozem a údržbou vašeho výrobku Stryker. Tuto příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem nebo provádět jeho údržbu. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu a údržby tohoto výrobku.
Seite 41
K K l l i i n n i i c c k k é é p p o o s s o o u u z z e e n n í í Funkci TruTurn lze použít pouze po absolvování klinického posouzení dle protokolu vaší nemocnice. Cílem je zajistit, aby se u pacienta nerozvinuly žádné...
Seite 42
S S k k l l a a d d o o v v á á n n í í a a p p ř ř e e p p r r a a v v a a P P r r o o v v o o z z Okolní teplota Relativní vlhkost (bez kondenzace) Atmosférický tlak Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. 2874-009-005 Rev AC.1...
O O b b r r á á z z e e k k v v ý ý r r o o b b k k u u Přívod napájení Grafické uživatelské rozhraní Stavová kontrolka Antivibrační noha Pojistka Nárazník Transportní rukojeť Pružná...
Seite 44
K K o o n n t t a a k k t t n n í í i i n n f f o o r r m m a a c c e e Kontaktujte zákaznický servis Stryker nebo technickou podporu na čísle: 1-800-327-0770.
Seite 45
členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
Seite 46
P P ř ř í í p p r r a a v v a a Vybalte krabice a zkontrolujte všechny položky. Před uvedením výrobku do provozu se ujistěte, že je provozuschopný. V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
Seite 47
b. Možnost 2: Umístěte čerpadlo na podlahu. P P ř ř i i p p o o j j e e n n í í h h a a d d i i c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - Vždy zajistěte, aby hadice směřovala dolů a směrem od pacienta. Zabraňte náhodnému kontaktu s pacientem na dolním konci matrace.
Seite 48
P P r r o o v v o o z z Z Z a a p p n n u u t t í í č č e e r r p p a a d d l l a a Postup zapnutí...
Seite 49
A A k k t t i i v v a a c c e e s s p p u u š š t t ě ě n n í í p p r r o o K K P P R R Odpojte hadici od čerpadla a vyfoukněte matraci pro KPR.
Seite 50
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Zvedněte postranice do nejvyšší polohy (Obrázek 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 51
29:59 O O b b r r á á z z e e k k 1 1 2 2 – – Z Z v v ě ě t t š š e e n n í í n n e e b b o o z z m m e e n n š š e e n n í í n n á á k k l l o o n n u u Chcete-li náklon zmenšit, stiskněte a přidržte tlačítko a a k k c c e e vedle šipky z z m m e e n n š...
Seite 52
O O b b r r á á z z e e k k 1 1 5 5 – – O O d d e e m m k k n n u u t t á á p p o o l l o o h h a a 2.
Seite 53
P P ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í a a s s o o u u č č á á s s t t i i Tyto doplňky mohou být k dispozici k použití s výrobkem. Ověřte si dostupnost pro vaši konfiguraci nebo region. Volejte zákaznický servis Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z e e v v Č...
Seite 54
O O d d s s t t r r a a ň ň o o v v á á n n í í p p o o r r u u c c h h P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P ř...
Seite 55
P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P ř ř í í č č i i n n a a D D o o p p o o r r u u č...
Seite 56
A A l l a a r r m m y y v v ý ý r r o o b b k k u u Výstrahy na tomto výrobku se pouze zobrazují na displeji. Nejsou žádné zvukové alarmy. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t a a a a l l a a r r m m u u N N á...
Seite 57
V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - Prostředek neupravujte ani nepozměňujte. Servis smí provádět pouze kvalifikovaný personál. Při nedodržení tohoto požadavku může dojít ke zranění a zániku platnosti záruky. Před provedením preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky výrobků Stryker Medical zkontrolujte alespoň při preventivní roční údržbě. Podle míry používání výrobku bude možná nutné provádět preventivní...
Seite 58
Č Č i i š š t t ě ě n n í í V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Výrobek před čištěním a dezinfikováním vždy odpojte od přívodu elektrického proudu. •...
Seite 59
D D e e z z i i n n f f e e k k c c e e V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Výrobek před čištěním a dezinfikováním vždy odpojte od přívodu elektrického proudu. •...
Seite 60
I I n n f f o o r r m m a a c c e e o o e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k é é k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t ě ě V V A A R R O O V V Á...
Seite 61
D D o o p p o o r r u u č č e e n n é é v v z z d d á á l l e e n n o o s s t t i i o o d d s s t t u u p p u u m m e e z z i i p p ř ř e e n n o o s s n n ý ý m m i i a a m m o o b b i i l l n n í í m m i i V V F F k k o o m m u u n n i i k k a a č č n n í í m m i i p p ř ř í í s s t t r r o o j j i i a a č č e e r r p p a a d d l l e e m m 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r Čerpadlo 2874 IsoTour je určeno k použití...
Seite 62
P P o o k k y y n n y y a a p p r r o o h h l l á á š š e e n n í í v v ý ý r r o o b b c c e e – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k á á o o d d o o l l n n o o s s t t Kvalita napájení...
Seite 63
Přenosná a mobilní vysokofrekvenční komunikační zařízení se nesmí používat ve větší blízkosti k jakékoli části čerpadla 2874 IsoTour včetně kabelů, než je doporučená vzdálenost odstupu vypočítaná podle rovnice příslušné k frekvenci vysílače. Doporučená vzdálenost odstupu D=(1,2) (√ P ) 80 MHz až 800 MHz D=(2,3) (√...
Seite 64
Intenzitu polí z pevných vysílačů, jako jsou základnové stanice pro radiotelefony (celulární/bezdrátové) a pozemní mobilní vysílačky, amatérské radiopřijímače, rozhlasové vysílání v pásmech AM a FM a televizní vysílání, nelze s přesností teoreticky odhadnout. Za účelem vyhodnocení elektromagnetického prostředí s pevnými VF vysílači je nutno zvážit provedení...
Seite 65
I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d - - o o g g h h ø...
Seite 67
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l f f o o r r k k l l a a r r i i n n g g Se den globale symbolforklaring på ifu.stryker.com for symboldefinitioner.
Seite 68
Mærkning for overensstemmelsesvurdering i Storbritannien Importør Produktets masse Ifølge kravene i EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), som ændret, angiver dette symbol, at produktet skal indsamles separat med henblik på genbrug. Må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Kontakt nærmeste distributør vedrørende information om bortskaffelse.
Seite 69
I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforholdsregler ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
Seite 70
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
Seite 71
• Hverken produktet eller dets komponenter må ændres. Ændring af produktet kan forårsage uforudsigelig drift, hvilket kan medføre personskade på patient eller operatør. Garantien ugyldiggøres også, hvis produktet ændres. • Lad altid produktet nå stuetemperatur efter eksponering for ekstremt høje eller lave temperaturer. •...
Seite 72
I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
Seite 73
K K l l i i n n i i s s k k e e v v a a l l u u e e r r i i n n g g Funktionen TruTurn er kun beregnet til brug, efter du har foretaget en klinisk evaluering ifølge dit hospitals protokol. Dette er for at undgå, at der opstår alvorlige hændelser med patienter med følgende lidelser: •...
Seite 74
Atmosfærisk tryk Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. P P r r o o d d u u k k t t i i l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n...
Seite 75
Grafisk brugergrænseflade Strømindgang Statusindikator Vibrationssikker fod Kofanger Sikring Transporthåndtag Flexgreb Krog Slangeport Slange Luftfilter Pumpehusets bagside Pumpehusets forside B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e a a f f k k n n a a p p p p e e r r o o g g i i k k o o n n e e r r Knapperne sidder på...
Seite 76
EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
Seite 77
S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a c c e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 2 2 –...
Seite 78
O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g Pak æskerne ud, og efterse alle delene. Kontrollér, at produktet fungerer, inden du tager det i brug. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 79
b. Valg 2: Pumpen stilles på gulvet. T T i i l l s s l l u u t t n n i i n n g g a a f f s s l l a a n n g g e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L - - Sørg altid for, at slangen føres nedad og væk fra patienten.
Seite 80
B B e e t t j j e e n n i i n n g g S S t t a a r r t t a a f f p p u u m m p p e e n n Sådan startes pumpen: 1.
Seite 81
A A k k t t i i v v e e r r i i n n g g a a f f C C P P R R - - g g r r e e b b Fjern slangen fra pumpen for at tømme madrassen til HLR.
Seite 82
F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Hæv sengehestene til højest mulige højdeposition (Figur 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 –...
Seite 83
29:59 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – Ø Ø g g e e r r e e l l l l e e r r r r e e d d u u c c e e r r e e r r v v e e n n d d i i n n g g e e n n Du reducerer vendingen ved at trykke og holde ned på...
Seite 84
F F i i g g u u r r 1 1 5 5 – – L L å å s s t t o o p p 2. Tryk og hold ned på L L å å s s -ikonet i to sekunder for at deaktivere låsen (Figur 16). F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
Seite 85
T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Dette tilbehør fås muligvis til brug med dit produkt. Bekræft tilgængelighed for din konfiguration eller dit område. Kontakt Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
Seite 86
F F e e j j l l f f i i n n d d i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S k k æ æ r r m m b b i i l l l l e e d d e e A A n n b b e e f f a a l l e e t t h h a a n n d d l l i i n n g g Å...
Seite 87
P P r r o o b b l l e e m m S S k k æ æ r r m m b b i i l l l l e e d d e e A A n n b b e e f f a a l l e e t t h h a a n n d d l l i i n n g g Å...
Seite 88
P P r r o o d d u u k k t t a a l l a a r r m m e e r r Produktalarmerne for dette produkt er kun visuelle. Der er ingen auditive alarmer. I I k k o o n n P P r r i i o o r r i i t t e e t t s s a a l l a a r r m m N N a a v v n n...
Seite 89
Fjern produktet fra brug, inden forebyggende vedligeholdelse udføres. Som mindstekrav skal alle angivne punkter afkrydses under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontroller oftere, afhængigt af hyppigheden af brugen af produktet. Service må...
Seite 90
R R e e n n g g ø ø r r i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Frakobl altid produktet før rengøring eller desinfektion. •...
Seite 91
D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 92
O O p p l l y y s s n n i i n n g g e e r r o o m m E E M M C C A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 93
A A n n b b e e f f a a l l e e d d e e s s e e p p a a r r a a t t i i o o n n s s a a f f s s t t a a n n d d e e m m e e l l l l e e m m b b æ æ r r b b a a r r t t o o g g m m o o b b i i l l t t R R F F - - k k o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s u u d d s s t t y y r r o o g g 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e n n 2874 IsoTour-pumpen er beregnet til anvendelse i et elektromagnetisk miljø...
Seite 94
V V e e j j l l e e d d n n i i n n g g o o g g f f a a b b r r i i k k a a n n t t e e n n s s e e r r k k l l æ æ r r i i n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k i i m m m m u u n n i i t t e e t t +2 kV for +2 kV for Elforsyningen via elnettet...
Seite 95
Bærbart og mobilt RF- kommunikationsudstyr bør ikke anvendes nærmere nogen del af 2874 IsoTour- pumpen, inklusive ledninger, end den anbefalede separationsafstand, der er beregnet ud fra ligningen, som gælder for senderens frekvens. Anbefalet separationsafstand D = (1,2) (√ P ) 80 MHz til 800 MHz D=(2,3) (√...
Seite 96
Feltstyrker fra stationære sendere, som f.eks. basestationer til radiotelefoner (mobile/trådløse) og landmobilradioer, amatørradioer, AM- og FM-radiosignaler og tv-signaler kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed. En undersøgelse af de elektromagnetiske forhold bør overvejes for at bestemme stedets elektromagnetiske miljø som følge af stationære RF-sendere.
Seite 97
I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g S S t t a a n n d d a a r r d d u u n n d d P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 99
G G l l o o b b a a l l e e s s S S y y m m b b o o l l - - G G l l o o s s s s a a r r Siehe Globales Symbol-Glossar unter ifu.stryker.com für Symboldefinitionen.
Seite 100
CE-Kennzeichnung 2797 UKCA-Kennzeichnung Importeur Produktmasse Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) in der jeweils geltenden Fassung gibt dieses Symbol an, dass das Produkt getrennt gesammelt werden muss. Nicht als unsortierten Hausmüll entsorgen. Zwecks Informationen zur Entsorgung bitte beim örtlichen Händler nachfragen.
Seite 101
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Vorsichtsmaßnahmen..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Verwendungszweck ..........................4...
Seite 102
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Seite 103
V V O O R R S S I I C C H H T T • Der unsachgemäße Gebrauch des Produkts kann zu Verletzungen des Patienten oder des Bedieners führen. Das Produkt nur wie in diesem Handbuch beschrieben einsetzen. •...
Seite 104
LAL-Technologie (niedriger Luftverlust) zu unterstützen und die Protokolle für Drehungen des Patienten mithilfe der T T r r u u T T u u r r n n Funktion zu unterstützen. Stryker empfiehlt dieses Produkt zur Anwendung in Kombination mit einer klinischen Bewertung der Risikofaktoren sowie Beurteilungen des Hautzustands durch Angehörige der Gesundheitsberufe.
Seite 105
K K l l i i n n i i s s c c h h e e r r N N u u t t z z e e n n I I s s o o T T o o u u r r ermöglicht es den Angehörigen der Gesundheitsberufe, Druckgeschwür- und Patientenmanagementprogramme in Übereinstimmung mit dem Verwendungszweck und den aktuellen Versorgungsstandards durchzuführen.
Seite 106
A A u u f f b b e e w w a a h h r r u u n n g g u u n n d d T T r r a a n n s s p p o o r r t t B B e e t t r r i i e e b b Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Luftdruck Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. 2874-009-005 Rev AC.1...
P P r r o o d d u u k k t t a a b b b b i i l l d d u u n n g g Stromeingangsbuchse Grafische Benutzeroberfläche Statusanzeige Vibrationsdämpfender Fuß Stoßfänger Sicherung Transportgriff Flexgriff Haken...
Seite 108
S S y y m m b b o o l l N N a a m m e e B B e e s s c c h h r r e e i i b b u u n n g g Symbol N N i i e e d d r r i i g g e e r r L L u u f f t t v v e e r r l l u u s s t t Funktion „Niedriger Luftverlust“...
Seite 109
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 –...
Seite 110
E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g Die Kartons auspacken und alle Artikel überprüfen. Bevor das Produkt in Betrieb genommen wird, muss bestätigt werden, dass es voll funktionstüchtig ist. W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 111
6. Die Pumpe an einer sicheren Stelle aufstellen. Rund um die Pumpe genügend Platz zum Anschließen und Trennen der Schläuche und des Netzkabels lassen. a. Option 1: Die Pumpe an ein kompatibles Bett hängen. Sicherstellen, dass die Pumpe sicher ist. b.
Seite 112
B B e e t t r r i i e e b b E E i i n n s s c c h h a a l l t t e e n n d d e e r r P P u u m m p p e e Zum Einschalten der Pumpe: 1.
Seite 113
A A k k t t i i v v i i e e r r e e n n d d e e r r S S c c h h n n e e l l l l f f r r e e i i g g a a b b e e z z u u r r R R e e a a n n i i m m a a t t i i o o n n Den Schlauch von der Pumpe abnehmen, um die Bettauflage für die Reanimation zu leeren.
Seite 114
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Die Seitengitter in die höchste Höhenposition bringen (Abbildung 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 115
29:59 A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 2 2 – – E E r r h h ö ö h h e e n n b b z z w w . . V V e e r r r r i i n n g g e e r r n n d d e e r r D D r r e e h h u u n n g g Um die Drehung zu verringern, die A A k k t t i i o o n n s s s s c c h h a a l l t t f f l l ä...
Seite 116
A A b b b b i i l l d d u u n n g g 1 1 5 5 – – E E n n t t r r i i e e g g e e l l t t 2.
Seite 117
Diese Zubehörteile sind möglicherweise für die Verwendung mit Ihrem Produkt verfügbar. Bestätigen Sie die Verfügbarkeit für Ihre Konfiguration oder Region. Wenden Sie sich an den Stryker-Kundendienst: 1-800-327-0770. B B e e z z e e i i c c h h n n u u n n g g...
Seite 118
S S t t ö ö r r u u n n g g s s b b e e h h e e b b u u n n g g P P r r o o b b l l e e m m B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m U U r r s s a a c c h h e e E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e M M a a ß...
Seite 119
P P r r o o b b l l e e m m B B i i l l d d s s c c h h i i r r m m U U r r s s a a c c h h e e E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e M M a a ß...
Seite 120
P P r r o o d d u u k k t t a a l l a a r r m m e e Dieses Produkt bietet ausschließlich Alarmanzeigen. Es gibt keine akustischen Alarme. S S y y m m b b o o l l A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t ä...
Seite 121
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Seite 122
R R e e i i n n i i g g u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Das Produkt stets von der Stromversorgung trennen, bevor die Reinigung oder Desinfektion durchgeführt wird. •...
Seite 123
D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n W W A A R R N N U U N N G G • Das Produkt stets von der Stromversorgung trennen, bevor die Reinigung oder Desinfektion durchgeführt wird. •...
Seite 124
E E M M V V - - I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
Seite 125
E E m m p p f f o o h h l l e e n n e e T T r r e e n n n n a a b b s s t t ä ä n n d d e e z z w w i i s s c c h h e e n n t t r r a a g g b b a a r r e e n n u u n n d d m m o o b b i i l l e e n n H H F F - - K K o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s g g e e r r ä ä t t e e n n u u n n d d d d e e r r I I s s o o T T o o u u r r P P u u m m p p e e 2 2 8 8 7 7 4 4 Die IsoTour Pumpe 2874 ist für den Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der Störungen durch abgestrahlte HF unter Kontrolle sind.
Seite 126
L L e e i i t t l l i i n n i i e e u u n n d d H H e e r r s s t t e e l l l l e e r r e e r r k k l l ä ä r r u u n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e S S t t ö ö r r f f e e s s t t i i g g k k e e i i t t Der Fußboden sollte aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen.
Seite 127
Tragbare und mobile HF- Kommunikationsgeräte sollten nicht näher als in dem empfohlenen Trennabstand an irgendeinem Teil der IsoTour Pumpe 2874, einschließlich Kabeln, verwendet werden. Dieser Abstand wird anhand der der Frequenz des Senders entsprechenden Gleichung berechnet. Empfohlener Schutzabstand D=(1,2) (√ P ) 80 MHz bis 800 MHz D=(2,3) (√...
Seite 128
H H i i n n w w e e i i s s • Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich. • Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorption und Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.
Seite 129
Α Α ν ν τ τ λ λ ί ί α α I I s s o o T T o o u u r r Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ι ι ώ ώ ν ν Τ...
Seite 131
Γ Γ ε ε ν ν ι ι κ κ ό ό γ γ λ λ ω ω σ σ σ σ ά ά ρ ρ ι ι ο ο σ σ υ υ μ μ β β ό ό λ λ ω ω ν ν Δείτε το γενικό γλωσσάριο συμβόλων στη διεύθυνση ifu.stryker.com για ορισμούς συμβόλων.
Seite 132
Σήμανση CE 2797 Σήμανση εκτίμησης της συμμόρφωσης του ΗΒ Εισαγωγέας Μάζα προϊόντος Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ), όπως τροποποιήθηκε, το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να συλλέγεται ξεχωριστά για ανακύκλωση. Μην το απορρίπτετε μαζί με αδιαχώριστα...
Seite 134
Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
Seite 135
• Αποφύγετε τη στοίβαξη ή την τοποθέτηση άλλου εξοπλισμού δίπλα στη συσκευή, για να αποτρέψετε την ακατάλληλη λειτουργία των προϊόντων. Εάν είναι απαραίτητη η χρήση σε τέτοια διάταξη, παρακολουθείτε προσεκτικά τον εξοπλισμό που έχει τοποθετηθεί δίπλα ή σε στοίβαξη, για να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. Π...
Seite 136
Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την...
Seite 137
Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Το I I s s o o T T o o u u r r επιτρέπει στον επαγγελματία του τομέα της υγείας να εκτελεί προγράμματα διαχείρισης ελκών κατάκλισης (πίεσης) και...
Seite 138
Α Α π π ο ο θ θ ή ή κ κ ε ε υ υ σ σ η η κ κ α α ι ι μ μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά Θερμοκρασία περιβάλλοντος Σχετική υγρασία (χωρίς συμπύκνωση) Ατμοσφαιρική πίεση Η Stryker διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής των προδιαγραφών χωρίς ειδοποίηση. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 139
Α Α π π ε ε ι ι κ κ ό ό ν ν ι ι σ σ η η τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Γραφικό...
Seite 140
Ε Ε ι ι κ κ ο ο ν ν ί ί δ δ ι ι ο ο Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α Π Π ε ε ρ ρ ι ι γ γ ρ ρ α α φ φ ή ή Εικονίδιο...
Seite 141
Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
Seite 142
Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α γ γ ι ι α α χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η Ανοίξτε...
Seite 143
6. Τοποθετήστε την αντλία σε ασφαλή θέση. Αφήστε χώρο γύρω από την αντλία για τη σύνδεση και την αποσύνδεση των εύκαμπτων σωλήνων και του καλωδίου ρεύματος. a. Επιλογή 1: Αναρτήστε την αντλία σε συμβατή κλίνη. Βεβαιωθείτε ότι η αντλία είναι ασφαλισμένη. b.
Seite 144
Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Ε Ε ν ν ε ε ρ ρ γ γ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η τ τ η η ς ς α α ν ν τ τ λ λ ί ί α α ς ς Για...
Seite 145
Ε Ε ν ν ε ε ρ ρ γ γ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η τ τ η η ς ς α α π π ε ε λ λ ε ε υ υ θ θ έ έ ρ ρ ω ω σ σ η η ς ς Κ Κ Α Α Ρ Ρ Π Π Α Α Αφαιρέστε...
Seite 146
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Ανυψώστε τα πλαϊνά κιγκλιδώματα στην υψηλότερη θέση ύψους (Σχήμα 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 147
29:59 Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 2 2 – – Α Α ύ ύ ξ ξ η η σ σ η η ή ή μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η τ τ η η ς ς σ σ τ τ ρ ρ ο ο φ φ ή ή ς ς Για...
Seite 148
Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 1 1 5 5 – – Ξ Ξ ε ε κ κ λ λ ε ε ί ί δ δ ω ω τ τ ο ο 2. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το εικονίδιο κ κ λ λ ε ε ι ι δ δ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς για δύο δευτερόλεπτα για να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα (Σχήμα...
Seite 149
Αυτά τα παρελκόμενα μπορούν να διατεθούν για χρήση με το συγκεκριμένο προϊόν. Ελέγξτε αν είναι διαθέσιμα για τη συγκεκριμένη διαμόρφωση ή την περιοχή σας. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker: 1-800-327-0770. Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α...
Seite 150
Α Α ν ν τ τ ι ι μ μ ε ε τ τ ώ ώ π π ι ι σ σ η η π π ρ ρ ο ο β β λ λ η η μ μ ά ά τ τ ω ω ν ν Π...
Seite 151
Π Π ρ ρ ό ό β β λ λ η η μ μ α α Ο Ο θ θ ό ό ν ν η η Α Α ι ι τ τ ί ί α α Σ Σ υ υ ν ν ι ι σ σ τ τ ώ ώ μ μ ε ε ν ν η η ε ε ν ν έ έ ρ ρ γ γ ε ε ι ι α α Το...
Seite 152
Σ Σ υ υ ν ν α α γ γ ε ε ρ ρ μ μ ο ο ί ί τ τ ο ο υ υ π π ρ ρ ο ο ϊ ϊ ό ό ν ν τ τ ο ο ς ς Οι...
Seite 153
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε προληπτική συντήρηση. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical, πρέπει να ελέγχονται τουλάχιστον όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τη χρήση του προϊόντος. Η συντήρηση...
Seite 154
Κ Κ α α θ θ α α ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
Seite 155
Α Α π π ο ο λ λ ύ ύ μ μ α α ν ν σ σ η η Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι Δ Δ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η •...
Seite 156
Π Π λ λ η η ρ ρ ο ο φ φ ο ο ρ ρ ί ί ε ε ς ς π π ε ε ρ ρ ί ί η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ο ο μ μ α α γ γ ν ν η η τ τ ι ι κ κ ή ή ς ς σ σ υ υ μ μ β β α α τ τ ό ό τ τ η η τ τ α α ς ς ( ( Η Η Μ Μ Σ Σ ) ) Π...
Seite 158
Κ Κ α α τ τ ε ε υ υ θ θ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ ι ι ε ε ς ς γ γ ρ ρ α α μ μ μ μ έ έ ς ς κ κ α α ι ι δ δ ή ή λ λ ω ω σ σ η η τ τ ο ο υ υ κ κ α α τ τ α α σ σ κ κ ε ε υ υ α α σ σ τ τ ή ή – – η η λ λ ε ε κ κ τ τ ρ ρ ο ο μ μ α α γ γ ν ν η η τ τ ι ι κ κ ή ή α α τ τ ρ ρ ω ω σ σ ί ί α α Τα...
Seite 159
Ο φορητός και ο κινητός εξοπλισμός επικοινωνίας με ραδιοσυχνότητες δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε απόσταση από οποιοδήποτε τμήμα της αντλίας IsoTour 2874, συμπεριλαμβανομένων των καλωδίων, μικρότερη από τη συνιστώμενη απόσταση διαχωρισμού, όπως αυτή υπολογίζεται από την εξίσωση που ισχύει για τη συχνότητα...
Seite 160
Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η • Στα 80 MHz και 800 MHz, εφαρμόζεται το υψηλότερο εύρος συχνοτήτων. • Αυτές οι κατευθυντήριες οδηγίες ενδέχεται να μην ισχύουν σε όλες τις περιπτώσεις. Η διάδοση της ηλεκτρομαγνητικής ακτινοβολίας...
Seite 161
B B o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o E E s s t t á...
Seite 163
G G l l o o s s a a r r i i o o g g e e n n e e r r a a l l d d e e s s í í m m b b o o l l o o s s Para ver las definiciones de los símbolos, consulte el glosario general de símbolos en ifu.stryker.com.
Seite 164
Marca de la evaluación de la conformidad para Reino Unido Importador Masa del producto De acuerdo con la modificación de la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este símbolo indica que el producto debe desecharse por separado para su reciclaje.
Seite 165
Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Uso previsto ............................4 Indicaciones de uso..........................4 Usuarios a los que se dirige ........................4 Beneficios clínicos..........................5 Evaluación clínica ..........................5 Contraindicaciones..........................5...
Seite 166
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Seite 167
P P R R E E C C A A U U C C I I Ó Ó N N • El uso inadecuado del producto puede provocar lesiones al paciente o al operador. Utilice el producto únicamente como se describe en este manual. •...
Seite 168
I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
Seite 169
B B e e n n e e f f i i c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s I I s s o o T T o o u u r r permite al profesional de la salud realizar programas de tratamiento de úlceras por presión y de pacientes de acuerdo con el uso previsto y las normas asistenciales actuales.
Seite 170
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o Temperatura ambiente Humedad relativa (sin condensación) Presión atmosférica Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 171
I I l l u u s s t t r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Interfaz gráfica del usuario Entrada de alimentación Indicador de estado...
Seite 172
I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o n n t t a a c c t t o o Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente o con el Servicio de Asistencia Técnica de Stryker llamando al: 1-800-327-0770.
Seite 173
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Seite 174
C C o o n n f f i i g g u u r r a a c c i i ó ó n n Desembale las cajas y compruebe todos los artículos. Asegúrese de que el producto funcione antes de ponerlo en servicio. A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 175
a. Opción 1: Cuelgue la bomba en una cama compatible. Asegúrese de que la bomba esté firmemente montada. b. Opción 2: Coloque la bomba en el suelo. C C o o n n e e x x i i ó ó n n d d e e l l a a m m a a n n g g u u e e r r a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - Asegúrese siempre de que la manguera se dirija hacia abajo y lejos del paciente.
Seite 176
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o E E n n c c e e n n d d i i d d o o d d e e l l a a b b o o m m b b a a Para encender la bomba: 1.
Seite 177
A A c c t t i i v v a a c c i i ó ó n n d d e e l l m m e e c c a a n n i i s s m m o o d d e e l l i i b b e e r r a a c c i i ó ó n n p p a a r r a a l l a a R R C C P P Desconecte la manguera de la bomba para desinflar la superficie de soporte para la RCP.
Seite 178
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Suba las barras laterales hasta la posición más alta (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 179
29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A u u m m e e n n t t a a r r o o d d i i s s m m i i n n u u i i r r e e l l g g i i r r o o Para disminuir el giro, mantenga pulsado el botón de a a c c c c i i ó...
Seite 180
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – D D e e s s b b l l o o q q u u e e a a d d o o 2.
Seite 181
Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
Seite 182
R R e e s s o o l l u u c c i i ó ó n n d d e e p p r r o o b b l l e e m m a a s s P P r r o o b b l l e e m m a a P P a a n n t t a a l l l l a a C C a a u u s s a a...
Seite 183
P P r r o o b b l l e e m m a a P P a a n n t t a a l l l l a a C C a a u u s s a a A A c c c c i i ó...
Seite 184
A A l l a a r r m m a a s s d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o Las alarmas de producto para este producto son solo visibles. No hay alarmas acústicas. I I c c o o n n o o P P r r i i o o r r i i d d a a d d d d e e l l a a N N o o m m b b r r e e...
Seite 185
Retire el producto del servicio antes de realizar el mantenimiento preventivo. Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
Seite 186
L L i i m m p p i i e e z z a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A • Desenchufe siempre el producto antes de la limpieza o desinfección. •...
Seite 187
D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 188
I I n n f f o o r r m m a a c c i i ó ó n n d d e e c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Seite 189
D D i i s s t t a a n n c c i i a a s s d d e e s s e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a s s e e n n t t r r e e l l o o s s e e q q u u i i p p o o s s p p o o r r t t á á t t i i l l e e s s y y m m ó ó v v i i l l e e s s d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a c c i i ó ó n n p p o o r r r r a a d d i i o o f f r r e e c c u u e e n n c c i i a a y y l l a a b b o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 La bomba IsoTour 2874 está...
Seite 190
O O r r i i e e n n t t a a c c i i ó ó n n y y d d e e c c l l a a r r a a c c i i ó ó n n d d e e l l f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e s s o o b b r r e e i i n n m m u u n n i i d d a a d d e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a La calidad de la red +2 kV para líneas de +2 kV para líneas de...
Seite 191
La distancia de separación entre los equipos de comunicaciones por RF móviles y portátiles en uso y cualquier componente de la bomba IsoTour 2874, incluidos los cables, no debe ser menor que la distancia de separación recomendada, calculada por la ecuación correspondiente a la frecuencia del transmisor.
Seite 192
N N o o t t a a • A 80 MHz y 800 MHz se aplica el intervalo de frecuencias más amplio. • Estas normas no se aplican necesariamente en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la reflexión provenientes de estructuras, objetos y personas. •...
Seite 193
P P u u m m p p I I s s o o T T o o u u r r K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d S S t t a a n n d d a a r r d d n n e e j j a a P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 195
G G l l o o b b a a a a l l n n e e s s ü ü m m b b o o l l i i t t e e s s õ õ n n a a s s t t i i k k Sümbolite määratlusi vt ülemaailmsest sümbolite sõnastikust aadressil ifu.stryker.com.
Seite 196
ÜK vastavushindamise märgis Importija Toote mass Kooskõlas Euroopa direktiiviga 2012/19/EL koos muudatustega elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete (WEEE) kohta näitab see märk, et ringlussevõtuks tuleb toode koguda eraldi. Ärge kõrvaldage sorteerimata olmejäätmena. Kõrvaldamise teavet küsige kohalikult levitajalt. Veenduge, et saastunud seade on enne ringlussevõttu puhastatud. II klassi elektriseade: seadme elektrilöögikaitse ei sõltu üksnes lihtisolatsioonist, vaid selles kasutatakse täiendavaid ohutusabinõusid, nagu kahekordne või tugevdatud isolatsioon, mille puhul ei nõuta kaitsemaandamist või paigaldustingimustele kohandamist.
Seite 197
S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusalaste ettevaatusabinõude kokkuvõte ...................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kavandatud kasutusotstarve ........................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kavandatud kasutajad ..........................4 Kliiniline kasu............................4 Kliiniline hinnang ............................5 Vastunäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusaeg ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5...
Seite 198
H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
Seite 199
• Kontrollige alati toitejuhet sisselõigete, isolatsiooni puudumise või kulumise või muude vigastuste suhtes, mis võivad tekitada elektrilöögi ohu. • Elektrilöögi, toitejuhtme pitsumise või voodi funktsioonide häirimise riski vältimiseks ärge ühendage toitejuhet ega suunake seda läbi voodiraami liikuvate osade. • Ühendage pumba toitejuhe alati voodi abipistikupesasse või maandatud pistikupessa. Ärge kasutage pikendusjuhet. •...
Seite 200
• Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
Seite 201
K K l l i i i i n n i i l l i i n n e e h h i i n n n n a a n n g g TruTurni funktsiooni võib kasutada üksnes pärast haigla protokolli järgivat kliinilist hindamist. See on vajalik tagamaks, et see ei põhjustaks negatiivseid tagajärgi patsientidele, kelle on näiteks järgmised probleemid: •...
Seite 202
H H o o i i u u s s t t a a m m i i n n e e j j a a t t r r a a n n s s p p o o r r t t i i m m i i n n e e K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e Ümbritsev temperatuur Suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv) Õhurõhk Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilisi andmeid ilma ette teatamata. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 203
T T o o o o t t e e j j o o o o n n i i s s Graafiline kasutajaliides Toitesisend Vibratsioonivastane jalg Oleku näidik Põrkeraud Sulavkaitse Transpordisang Elastne juhtmekinniti Voolikuport Konks Õhufilter Voolik Pumba korpuse tagaosa Pumba korpuse esiosa N N u u p p p p u u d d e e j j a a i i k k o o o o n n i i d d e e k k i i r r j j e e l l d d u u s s e e d d Nupud asuvad graafilisest kasutajaliidesest väljaspool.
Seite 204
K K o o n n t t a a k k t t a a n n d d m m e e d d Pöörduge Strykeri klienditeeninduse või tehnilise toe poole tel. 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 205
M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
Seite 206
Ü Ü l l e e s s s s e e a a d d m m i i n n e e Pakkige karbid lahti ja kontrollige kõiki komponente. Enne toote kasutuselevõtmist veenduge, et toode töötab. H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 207
V V o o o o l l i i k k u u ü ü h h e e n n d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Veenduge alati, et voolik oleks alla ja patsiendist eemale suunatud. Vältige patsiendi juhuslikku kokkupuutumist tugipinna jalutsiga.
Seite 208
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P u u m m b b a a s s i i s s s s e e l l ü ü l l i i t t a a m m i i n n e e Pumba sisselülitamiseks 1.
Seite 209
K K a a r r d d i i o o p p u u l l m m o o n n a a a a l l s s e e k k s s e e l l u u s s t t a a m m i i s s e e k k s s v v a a b b a a s s t t u u s s e e a a k k t t i i v v e e e e r r i i m m i i n n e e Kardiopulmonaalseks elustamiseks tugipinna tühjendamiseks lahutage voolik pumbast.
Seite 210
J J o o o o n n i i s s 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Tõstke küljepiirded kõige kõrgemasse asendisse (Joonis 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 211
29:59 J J o o o o n n i i s s 1 1 2 2 – – P P ö ö ö ö r r a a m m i i s s e e s s u u u u r r e e n n d d a a m m i i n n e e v v õ õ i i v v ä ä h h e e n n d d a a m m i i n n e e Pööramise vähendamiseks vajutage ja hoidke all nuppu K K a a s s u u t t u u s s noole V V ä...
Seite 212
J J o o o o n n i i s s 1 1 5 5 – – L L u u k k u u s s t t u u s s a a v v a a t t u u d d 2.
Seite 213
T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Teie tootega kasutamiseks võivad olla saadaval järgmised tarvikud. Kontrollige nende saadavust oma konfiguratsiooni jaoks või piirkonnas.
Seite 214
T T õ õ r r k k e e o o t t s s i i n n g g P P r r o o b b l l e e e e m m K K u u v v a a P P õ...
Seite 215
P P r r o o b b l l e e e e m m K K u u v v a a P P õ õ h h j j u u s s S S o o o o v v i i t t a a t t a a v v t t e e g g e e v v u u s s Funktsiooni TruTurn ei Voolik on seadistuse ajal Kui teil on Premium-mudel...
Seite 216
T T o o o o t t e e a a l l a a r r m m i i d d Selle toote alarmid esitatakse üksnes kuval. Kuuldavad armid puuduvad. I I k k o o o o n n A A l l a a r r m m i i p p r r i i o o r r i i t t e e e e t t s s u u s s N N i i m m e e t t u u s s V V i i i i v v i i t t u u s s...
Seite 217
Kõrvaldage toode enne ennetava hoolduse tegemist kasutuselt. Kontrollige kõiki loetletud punkte vähemalt iga-aastase kõikide Stryker Medical-i toodete ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise sagedusest võib olla vajalik teha ennetava hoolduse ülevaatusi sagedamini. Laske hooldada üksnes väljaõppinud töötajail.
Seite 218
P P u u h h a a s s t t a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S • Enne puhastamist või desinfitseerimist lahutage toode alati elektrikontaktist. •...
Seite 219
D D e e s s i i n n f f i i t t s s e e e e r r i i m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 220
T T e e a a v v e e e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i l l i i s s e e ü ü h h i i l l d d u u v v u u s s e e k k o o h h t t a a H H O O I I A A T T U U S S •...
Seite 221
S S o o o o v v i i t t u u s s l l i i k k u u d d e e r r a a l l d d u u s s k k a a u u g g u u s s e e d d k k a a a a s s a a s s k k a a n n t t a a v v a a t t e e j j a a m m o o b b i i i i l l s s e e t t e e r r a a a a d d i i o o s s a a g g e e d d u u s s l l i i k k e e s s i i d d e e s s e e a a d d m m e e t t e e j j a a p p u u m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 v v a a h h e e l l 380–390 TETRA 400...
Seite 222
J J u u h h e e n n d d j j a a t t o o o o t t j j a a d d e e k k l l a a r r a a t t s s i i o o o o n n – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i l l i i n n e e h h ä ä i i r r e e k k i i n n d d l l u u s s 0% U 0,5 tsükli kohta 0°, 0% U...
Seite 223
Portatiivset ja mobiilset RF- sideseadmestikku ei tohi pumbale IsoTour 2874, sh kaablitele kasutada lähemal kui soovituslik vahemaa, mida arvutatakse vastavalt saatja sagedusel põhinevale võrrandile. Soovitatav vahemaa D = (1,2) (√ P ) 80 MHz kuni 800 MHz D=(2,3) (√ P ) 800 MHz kuni 2,7 GHz 3 Vrms Juhtivus-raadiosagedus...
Seite 224
Statsionaarsete raadiosaatjate, nagu raadiotelefonide (mobiil/juhtmeta) ja maapealsete mobiilraadiote tugijaamad, amatöörraadiosaatjad, AM- ja FM-ringhääling ning televisioon, tekitatavat väljatugevust ei ole võimalik teoreetiliselt täpselt prognoosida. Statsionaarsete raadiosagedussaatjate põhjustatud elektromagnetilise keskkonna hindamisel tuleb arvestada asukoha elektromagnetilise uuringuga. Kui mõõdetud väljatugevus pumba IsoTour 2874 kasutamiskohas ületab kohaldatavat raadiosageduse vastavustaset, tuleb pumba IsoTour 2874 süsteemi jälgida, et veenduda selle normaalses töötamises.
Seite 225
I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p p p u u T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä ä s s i i k k i i r r j j a a V V a a k k i i o o m m a a l l l l i i j j a a P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 227
M M a a a a i i l l m m a a n n l l a a a a j j u u i i n n e e n n s s y y m m b b o o l l i i s s a a n n a a s s t t o o Katso symbolien määritelmät maailmanlaajuisesta symbolisanastosta osoitteessa ifu.stryker.com.
Seite 228
Yhdistyneen kuningaskunnan vaatimustenmukaisuuden arviointimerkki Maahantuoja Tuotteen massa Sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta (WEEE) annetun eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU (lisäyksineen) mukaisesti tämä symboli osoittaa, että tuote tulee kerätä erikseen kierrätystä varten. Älä hävitä sekajätteiden mukana. Hävittämistä koskevia tietoja saa ottamalla yhteyttä paikalliseen jakelijaan. Varmista, että infektoitunut laitteisto dekontaminoidaan ennen kierrättämistä.
Seite 229
S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä turvallisuusvarotoimista......................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttötarkoitus ............................4...
Seite 230
K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
Seite 231
• Laitetta tai mitään laitteen osaa ei saa muuttaa. Jos laitetta muutetaan, se voi toimia odottamattomalla tavalla ja aiheuttaa joko potilaan tai käyttäjän vammautumisen. Lisäksi laitteen muuttaminen mitätöi sen takuun. • Anna tuotteen aina tasapainottua huoneenlämpötilaan, jos se on ollut altistuneena erittäin korkeille tai matalille lämpötiloille.
Seite 232
J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
Seite 233
K K l l i i i i n n i i n n e e n n a a r r v v i i o o i i n n t t i i TruTurn-ominaisuus on tarkoitettu käyttöön vasta sen jälkeen, kun on tehty kliininen arviointi sairaalan menettelytavan mukaisesti.
Seite 234
S S ä ä i i l l y y t t y y s s j j a a k k u u l l j j e e t t u u s s Ympäristön lämpötila Suhteellinen kosteus (ei-tiivistyvä) Ilmanpaine Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 235
T T u u o o t t t t e e e e n n k k u u v v a a Graafinen käyttöliittymä Sähkötulo Tilailmaisin Tärinän vaimennustuki Puskuri Sulake Kuljetuskahva Virtajohdon pidike Letkuportti Koukku Ilmansuodatin Letku Pumpun takakotelo Pumpun etukotelo P P a a i i n n i i k k k k e e i i d d e e n n j j a a k k u u v v a a k k k k e e i i d d e e n n k k u u v v a a u u k k s s e e t t Painikkeet sijaitsevat graafisen käyttöliittymän ulkopuolella.
Seite 236
Y Y h h t t e e y y s s t t i i e e d d o o t t Ota yhteys Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen, numero: 1 800 327 0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue...
Seite 237
Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i K K u u v v a a 2 2 –...
Seite 238
K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o Pura laatikot ja tarkasta kaikki toimitetut esineet. Varmista ennen tuotteen käyttöönottoa, että tuote toimii tarkoitetulla tavalla. V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 239
a. Vaihtoehto 1: Ripusta pumppu yhteensopivaan vuoteeseen. Varmista, että pumppu on tiukasti paikallaan. b. Vaihtoehto 2: Aseta pumppu lattialle. L L e e t t k k u u n n l l i i i i t t t t ä ä m m i i n n e e n n V V A A R R O O I I T T U U S S - - Varmista aina, että...
Seite 240
K K ä ä y y t t t t ö ö P P u u m m p p u u n n k k ä ä y y n n n n i i s s t t ä ä m m i i n n e e n n Pumpun käynnistäminen: 1.
Seite 241
E E l l v v y y t t y y s s v v a a p p a a u u t t t t i i m m e e n n a a k k t t i i v v o o i i n n t t i i Irrota letku pumpusta tukipinnan tyhjentämiseksi painelu-puhalluselvytystä...
Seite 242
K K u u v v a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Nosta sivukaiteet korkeimpaan asentoonsa (Kuva 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 K K u u v v a a 1 1 1 1 – – T T a a r r k k i i s s t t a a s s i i v v u u k k a a i i d d e e 5.
Seite 243
29:59 K K u u v v a a 1 1 2 2 – – S S u u u u r r e e n n n n a a t t a a i i p p i i e e n n e e n n n n ä ä k k ä ä ä ä n n t t ö ö ä ä Pienennä...
Seite 244
K K u u v v a a 1 1 5 5 – – L L u u k k i i t t s s e e m m a a t t o o n n 2. Paina L L u u k k i i t t u u s s -kuvaketta kahden sekunnin ajan lukituksen avaamiseksi (Kuva 16). K K u u v v a a 1 1 6 6 –...
Seite 245
L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
Seite 246
V V i i a a n n m m ä ä ä ä r r i i t t y y s s O O n n g g e e l l m m a a N N ä ä y y t t t t ö ö S S y y y y S S u u o o s s i i t t e e l l t t u u t t o o i i m m i i Taittuneet ilmaletkut...
Seite 247
O O n n g g e e l l m m a a N N ä ä y y t t t t ö ö S S y y y y S S u u o o s s i i t t e e l l t t u u t t o o i i m m i i TruTurn-kuvaketta ei näy Letku on ollut mutkalla Jos sinulla on Premium-malli:...
Seite 248
T T u u o o t t e e h h ä ä l l y y t t y y k k s s e e t t Tämän tuotteen tuotehälytykset ovat vain näytössä. Äänihälytyksiä ei ole. K K u u v v a a k k e e H H ä...
Seite 249
V V A A R R O O I I T T U U S S - - Älä muunna tai muuta tätä laitetta. Huollon saa tehdä vain pätevä henkilökunta. Jos tätä ohjetta ei noudateta, seurauksena voi olla tapaturma ja takuu mitätöityy. Ota tuote pois käytöstä ennen kuin teet määräaikaishuollon. Tarkasta vähintään kaikki luetellut kohteet kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisen ennaltaehkäisevän huollon yhteydessä. Määräaikaishuoltotarkastuksia voidaan joutua tekemään useamminkin tuotteen käyttömäärän perusteella.
Seite 250
P P u u h h d d i i s s t t u u s s V V A A R R O O I I T T U U S S • Irrota tuote aina sähkövirrasta ennen puhdistusta tai desinfiointia. •...
Seite 251
D D e e s s i i n n f f i i o o i i n n t t i i V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 252
S S ä ä h h k k ö ö m m a a g g n n e e e e t t t t i i s s e e n n y y h h t t e e e e n n s s o o p p i i v v u u u u d d e e n n t t i i e e d d o o t t V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Seite 253
S S u u o o s s i i t t e e l l l l u u t t s s u u o o j j a a e e t t ä ä i i s s y y y y d d e e t t k k a a n n n n e e t t t t a a v v i i e e n n j j a a s s i i i i r r r r e e t t t t ä ä v v i i e e n n r r a a d d i i o o t t a a a a j j u u i i s s t t e e n n v v i i e e s s t t i i n n t t ä ä l l a a i i t t t t e e i i d d e e n n j j a a 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p u u n n v v ä...
Seite 254
O O h h j j e e e e t t j j a a v v a a l l m m i i s s t t a a j j a a n n i i l l m m o o i i t t u u s s – – s s ä ä h h k k ö ö m m a a g g n n e e e e t t t t i i n n e e n n h h ä ä i i r r i i ö ö n n s s i i e e t t o o Verkkovirran laadun on +2 kV virransyöttölinjoille +2 kV virransyöttölinjoille...
Seite 255
Kannettavia ja siirrettäviä radiotaajuisia viestintälaitteita ei saa käyttää lähempänä 2874 IsoTour -pumpun mitään osaa (johdot mukaan luettuina) kuin mikä on lähettimen taajuuden mukaisella kaavalla laskettu suositeltu suojaetäisyys. Suositeltu suojaetäisyys D=(1,2) (√ P ) 80–800 MHz D=(2,3) (√ P ) 800 MHz – 2,7 GHz jossa P on lähettimen 3 Vrms Johtuva radiotaajuus...
Seite 256
Kiinteiden lähettimien, kuten radiopuhelinten (matkapuhelin/langaton) ja maaradiojärjestelmien tukiasemien, radioamatööri-, AM- ja FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten, tuottamien kentänvoimakkuuksien tarkka teoreettinen ennustaminen ei ole mahdollista. Kiinteiden radiotaajuisten lähettimien tuottaman sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi on harkittava sähkömagneettista paikkatutkimusta. Jos mitattu kentänvoimakkuus 2874 IsoTour -pumpun käyttöpaikalla ylittää radiotaajuuden edellä mainitun sovellettavan vaatimustenmukaisuustason, 2874 IsoTour -pumppua on tarkkailtava sen normaalin toiminnan todentamiseksi.
Seite 257
P P o o m m p p e e I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u e e l l d d ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n S S t t a a n n d d a a r r d d e e t t p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 259
G G l l o o s s s s a a i i r r e e g g é é n n é é r r a a l l d d e e s s s s y y m m b b o o l l e e s s Consulter le glossaire général des symboles sur ifu.stryker.com pour les définitions des symboles.
Seite 260
Marquage CE 2797 Marque d’évaluation de la conformité pour le Royaume-Uni Importateur Masse du produit Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), telle que modifiée, ce symbole indique que le produit doit faire l’objet d’une collecte sélective en vue du recyclage. Ne pas éliminer avec les déchets municipaux non triés.
Seite 261
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Seite 262
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
Seite 263
M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E • Une utilisation incorrecte du produit est susceptible d’occasionner des blessures chez le patient ou l’opérateur. Utiliser le produit uniquement de la manière décrite dans ce manuel.
Seite 264
La pompe IsoTour Stryker modèle 2874 est une pompe électrique conçue pour être utilisée avec la surface de support IsoTour Stryker modèle 2872. La pompe est raccordée à la surface de support à l’aide d’un tuyau d’air. L’air est délivré à...
Seite 265
B B é é n n é é f f i i c c e e s s c c l l i i n n i i q q u u e e s s I I s s o o T T o o u u r r permet au professionnel de la santé d’effectuer des programmes de prise en charge des plaies de pression et des patients conformément à...
Seite 266
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t Température ambiante Humidité relative (sans condensation) Pression atmosphérique Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 2874-009-005 Rev AC.1...
I I l l l l u u s s t t r r a a t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Interface utilisateur graphique Entrée d’alimentation Indicateur d’état...
Seite 268
C C o o o o r r d d o o n n n n é é e e s s Contacter le service clientèle ou le support technique de Stryker au moyen des coordonnées suivantes : +1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E.
Seite 269
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Seite 270
C C o o n n f f i i g g u u r r a a t t i i o o n n Déballer les cartons et vérifier tous les éléments. Avant de mettre le produit en service, s’assurer qu’il fonctionne. A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 271
a. Option 1 : Accrocher la pompe à un lit compatible. Veiller à ce que la pompe soit solidement suspendue. b. Option 2 : Placer la pompe au sol. B B r r a a n n c c h h e e m m e e n n t t d d u u t t u u y y a a u u A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Toujours veiller à...
Seite 272
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t M M i i s s e e s s o o u u s s t t e e n n s s i i o o n n d d e e l l a a p p o o m m p p e e Pour mettre la pompe sous tension : 1.
Seite 273
A A c c t t i i v v a a t t i i o o n n d d u u d d é é b b r r a a y y a a g g e e p p o o u u r r p p o o s s i i t t i i o o n n d d ’ ’ u u r r g g e e n n c c e e e e n n c c a a s s d d e e R R C C R R Retirer le tuyau de la pompe pour dégonfler la surface de support dans le cadre de la RCR.
Seite 274
F F i i g g u u r r e e 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Élever les barrières latérales à la position de hauteur maximale (Figure 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 275
29:59 F F i i g g u u r r e e 1 1 2 2 – – D D i i m m i i n n u u e e o o u u a a u u g g m m e e n n t t e e l l e e r r e e t t o o u u r r n n e e m m e e n n t t Pour diminuer le retournement assisté, appuyer sur le bouton A A c c t t i i o o n n près de la flèche D D i i m m i i n n u u e e r r et le maintenir enfoncé.
Seite 276
F F i i g g u u r r e e 1 1 5 5 – – D D é é v v e e r r r r o o u u i i l l l l é é 2.
Seite 277
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Vérifier la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service client de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m R R é...
Seite 278
D D é é p p a a n n n n a a g g e e P P r r o o b b l l è è m m e e C C a a u u s s e e A A c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é...
Seite 279
P P r r o o b b l l è è m m e e C C a a u u s s e e A A c c t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e É...
Seite 280
A A l l a a r r m m e e s s d d u u p p r r o o d d u u i i t t Les alarmes de ce produit sont uniquement visuelles. Il n’y a pas d’alarme sonore. I I c c ô...
Seite 281
Mettre le produit hors service avant d’effectuer l’entretien préventif. Au minimum, vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Tout entretien doit être effectué...
Seite 282
N N e e t t t t o o y y a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 283
D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 284
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n s s d d e e C C E E M M A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Seite 285
D D i i s s t t a a n n c c e e s s d d e e s s é é p p a a r r a a t t i i o o n n r r e e c c o o m m m m a a n n d d é é e e s s e e n n t t r r e e l l e e s s é é q q u u i i p p e e m m e e n n t t s s d d e e c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i o o n n R R F F p p o o r r t t a a b b l l e e s s e e t t m m o o b b i i l l e e s s e e t t l l a a p p o o m m p p e e I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 La pompe IsoTour 2874 est destinée à...
Seite 286
D D i i r r e e c c t t i i v v e e s s e e t t d d é é c c l l a a r r a a t t i i o o n n d d u u f f a a b b r r i i c c a a n n t t – – I I m m m m u u n n i i t t é é é é l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i q q u u e e Les sols doivent être en bois, en béton ou en Décharge électrostatique...
Seite 287
Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés en deçà de la limite de distance recommandée calculée avec l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, relativement à toute partie de la pompe IsoTour 2874, y compris les câbles. Distance de séparation recommandée D=(1,2) (√...
Seite 288
R R e e m m a a r r q q u u e e • À 80 MHz et à 800 MHz, la gamme de fréquences la plus élevée s’applique. • Ces directives peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, objets et personnes.
Seite 289
P P u u m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r i i r r u u č č n n i i k k z z a a u u p p o o r r a a b b u u S S t t a a n n d d a a r r d d n n i i i i p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 291
G G l l o o b b a a l l n n i i p p o o j j m m o o v v n n i i k k s s i i m m b b o o l l a a Definicije simbola potražite u globalnom pojmovniku simbola na adresi ifu.stryker.com.
Seite 292
Oznaka ocjenjivanje sukladnosti u UK-u Uvoznik Masa proizvoda U skladu s dopunjenom europskom Direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (WEEE), ovaj simbol znači da se ovaj proizvod treba zasebno prikupljati zbog recikliranja. Ne odlažite kao nerazvrstani komunalni otpad. Obratite se lokalnom distributeru u vezi informacija o odlaganju u otpad.
Seite 293
S S a a d d r r ž ž a a j j Definicija riječi upozorenje/oprez/napomena ....................2 Sažetak sigurnosnih mjera opreza......................2 Uvod................................4 Opis proizvoda............................4 Namjena..............................4 Indikacije za uporabu..........................4 Predviđeni korisnici ..........................4 Kliničke koristi ............................4 Klinička procjena............................5 Kontraindikacije .............................5 Predviđeni rok trajanja ..........................5 Odlaganje u otpad/recikliranje .........................5 Specifikacije ............................5 Uvjeti okruženja..........................6...
Seite 294
D D e e f f i i n n i i c c i i j j a a r r i i j j e e č č i i u u p p o o z z o o r r e e n n j j e e / / o o p p r r e e z z / / n n a a p p o o m m e e n n a a Riječi U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E , O O P P R R E E Z Z i N N A A P P O O M M E E N N A A imaju posebno značenje i treba ih pažljivo pregledati.
Seite 295
• Ne modificirajte ovaj proizvod niti bilo koju njegovu komponentu. Modificiranje ovog proizvoda može uzrokovati nepredviđen rad te dovesti do ozljede pacijenta ili rukovatelja. Modificiranjem ovog proizvoda također se poništava njegovo jamstvo. • Uvijek pustite uređaj da dostigne sobnu temperaturu nakon izlaganja ekstremno visokim ili niskim temperaturama. •...
Seite 296
U U v v o o d d Ovaj priručnik pomaže vam s korištenjem ili održavanjem kreveta tvrtke Stryker. Pročitajte ovaj priručnik prije korištenja ili održavanja ovog kreveta. Odredite metode i postupke za poduku i obuku vašeg osoblja iz sigurnog korištenja ili održavanja ovog kreveta.
Seite 297
K K l l i i n n i i č č k k a a p p r r o o c c j j e e n n a a Značajka TruTurn služi za uporabu samo nakon što završite potpunu kliničku procjenu prema bolničkom protokolu. Time se jamči da neće doći ni do kakve štetne reakcije za bolesnike s primjerice sljedećim stanjima: •...
Seite 298
T T i i j j e e k k o o m m s s k k l l a a d d i i š š t t e e n n j j a a i i p p r r i i j j e e v v o o z z a a Okolna temperatura Relativna vlaga (bez kondenzacije) Atmosferski tlak Tvrtka Stryker zadržava pravo izmjene specifikacija bez obavijesti. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 299
I I l l u u s s t t r r a a c c i i j j a a p p r r o o i i z z v v o o d d a a Grafičko korisničko sučelje Ulaz za napajanje Antivibracijska baza...
Seite 300
P P o o d d a a c c i i z z a a k k o o n n t t a a k k t t Kontaktirajte Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker na: 1-800-327-0770.
Seite 301
članice u kojoj je korisnik odnosno pacijent nastanjen. Ako želite pogledati priručnik za korištenje ili održavanje na internetu, pogledajte https://techweb.stryker.com/. Ako zovete Službu za korisnike ili Tehničku podršku tvrtke Stryker, pripremite serijski broj (A) kreveta tvrtke Stryker. U svakoj pisanoj komunikaciji navedite serijski broj.
Seite 302
P P o o s s t t a a v v l l j j a a n n j j e e Otvorite kutije i provjerite sve predmete. Uvjerite se da proizvod radi prije nego proizvod stavite u pogon. U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 303
b. Opcija 2: Stavite pumpu na pod. P P o o v v e e z z i i v v a a n n j j e e c c r r i i j j e e v v a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E - - Uvijek pazite da crijevo bude usmjereno nadolje i dalje od pacijenta.
Seite 304
T T i i j j e e k k o o m m r r a a d d a a U U k k l l j j u u č č i i v v a a n n j j e e p p u u m m p p e e Za uključivanje pumpe: 1.
Seite 305
A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e o o s s l l o o b b a a đ đ a a n n j j a a k k a a r r d d i i o o p p u u l l n n o o m m a a l l n n e e r r e e a a n n i i m m a a c c i i j j e e ( ( C C P P R R ) ) Skinite crijevo s pumpe da ispušete potporni madrac za CPR.
Seite 306
S S l l i i k k a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Podignite bočne ograde u najviši položaj (Slika 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 S S l l i i k k a a 1 1 1 1 –...
Seite 307
29:59 S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – S S m m a a n n j j i i v v a a n n j j e e i i l l i i p p o o v v e e ć ć a a v v a a n n j j e e o o k k r r e e t t a a n n j j a a Da smanjite okretanje, pritisnite i držite gumb A A k k t t i i v v n n o o s s t t pored strelice za S S m m a a n n j j i i v v a a n n j j e e .
Seite 308
S S l l i i k k a a 1 1 5 5 – – O O t t k k l l j j u u č č a a n n o o 2. Pritisnite i držite ikonu z z a a k k l l j j u u č č a a n n o o g g l l o o k k o o t t a a dvije sekunde da isključite zaključavanje (Slika 16). S S l l i i k k a a 1 1 6 6 –...
Seite 309
D D o o d d a a t t n n a a o o p p r r e e m m a a i i d d i i j j e e l l o o v v i i Ova dodatna oprema može biti dostupna za uporabu s vašim proizvodom. Provjerite dostupnost za svoju konfiguraciju ili regiju. Nazovite Službu za korisnike tvrtke Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z i i v v B B r r o o j j d d i i j j e e l l a a Zračni filtar...
Seite 310
R R j j e e š š a a v v a a n n j j e e p p r r o o b b l l e e m m a a P P r r o o b b l l e e m m Z Z a a s s l l o o n n U U z z r r o o k k P P r r e e p p o o r r u u č...
Seite 311
P P r r o o b b l l e e m m Z Z a a s s l l o o n n U U z z r r o o k k P P r r e e p p o o r r u u č č e e n n a a r r a a d d n n j j a a TruTurn se ne prikazuje na Uvrnuto crijevo tijekom Ako imate premium model:...
Seite 312
A A l l a a r r m m i i p p r r o o i i z z v v o o d d a a Alarmi proizvoda za ovaj proizvod se prikazuju samo na zaslonu. Nema zvučnih alarma. I I k k o o n n a a A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e t t a a N N a a z z i i v v...
Seite 313
Prije obavljanja preventivnog održavanja prekinite uporabu kreveta. Kao minimum, provjerite sve navedene stavke tijekom godišnjeg preventivnog održavanja za sve krevete tvrtke Stryker Medical. Ovisno o razini uporabe proizvoda, možda ćete češće morati obavljati provjere za preventivno održavanje. Servis smije obavljati samo kvalificirano osoblje.
Seite 314
Č Č i i š š ć ć e e n n j j e e U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E • Uvijek iskopčajte proizvod prije čišćenja ili dezinfekcije. •...
Seite 315
D D e e z z i i n n f f e e k k c c i i j j a a U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 316
I I n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e o o e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t s s k k o o j j k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l n n o o s s t t i i U U P P O O Z Z O O R R E E N N J J E E •...
Seite 317
P P r r e e p p o o r r u u č č e e n n e e u u d d a a l l j j e e n n o o s s t t i i i i z z m m e e đ đ u u p p r r e e n n o o s s i i v v e e i i m m o o b b i i l l n n e e r r a a d d i i o o k k o o m m u u n n i i k k a a c c i i j j s s k k e e o o p p r r e e m m e e i i p p u u m m p p e e 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r Pumpa 2874 IsoTour namijenjena je korištenju unutar elektromagnetskog okruženja s kontroliranim zračenim radiofrekvencijskim smetnjama.
Seite 318
S S m m j j e e r r n n i i c c e e i i i i z z j j a a v v a a p p r r o o i i z z v v o o đ đ a a č č a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t s s k k a a o o t t p p o o r r n n o o s s t t Kvaliteta električne mreže Elektrostatski brzi tranzijent/ +2 kV za vodove napajanja...
Seite 319
Prenosivu i mobilnu radiokomunikacijsku opremu treba koristiti podalje od bilo kojeg dijela pumpe 2874 IsoTour, uključujući kabele, i to ne bliže od preporučene udaljenosti razmaka izračunate jednadžbom koja se primjenjuje na frekvenciju prijenosnika. Preporučena udaljenost D=(1,2) (√ P ) 80 MHz do 800 MHz D=(2,3) (√...
Seite 320
Jakosti polja nepomičnih odašiljača, kao što su stacionarne postaje za radio (mobilne/bežične) telefone i zemaljski mobilni radio, amaterski radio, AM i FM radioprijenos i TV prijenos, nije moguće teoretski predvidjeti s točnošću. Za provjeru elektromagnetskog okruženja uzrokovanog nepomičnim RF odašiljačima treba uzeti u obzir elektromagnetsku analizu lokacije.
Seite 321
I I s s o o T T o o u u r r p p u u m m p p a a F F e e l l h h a a s s z z n n á á l l ó ó i i k k é é z z i i k k ö ö n n y y v v S S t t a a n n d d a a r r d d é...
Seite 323
S S z z i i m m b b ó ó l l u u m m o o k k ö ö s s s s z z e e f f o o g g l l a a l l ó ó j j e e g g y y z z é é k k e e A szimbólumok magyarázatát lásd a szimbólumok globális jegyzékében az ifu.stryker.com weboldalon.
Seite 324
Egyesült királyságbeli megfelelőségértékelési jelölés Importőr Termék tömege Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek (WEEE-nek) megfelelően ez a szimbólum azt jelzi, hogy a terméket külön kell begyűjteni újrahasznosítás céljából. Tilos szelektálatlan kommunális hulladékként kidobni. Az ártalmatlanításra vonatkozó információk tekintetében forduljon a helyi forgalmazóhoz. Gondoskodjon a fertőzött berendezés dekontaminálásáról újrahasznosítása előtt.
Seite 325
T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonságossági óvintézkedések összefoglalása ...................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4 Rendeltetés ............................4...
Seite 326
A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
Seite 327
F F I I G G Y Y E E L L E E M M • A termék nem megfelelő használata a beteg vagy a kezelő sérülését eredményezheti. Kizárólag a jelen kézikönyvben ismertetett módon működtesse a terméket. • Ne módosítsa a terméket vagy annak bármely komponensét. A termék módosítása kiszámíthatatlan működést eredményezhet, ami a beteg vagy a kezelő...
Seite 328
• A Stryker folyamatosan törekszik termékei kialakításának és minőségének továbbfejlesztésére. Ez a kézikönyv a nyomtatás időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb termékinformációkat tartalmazza. Előfordulhatnak kisebb eltérések az Ön terméke és a jelen kézikönyvben ismertetettek között. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki támogatási részlegéhez: 1-800-327-0770.
Seite 329
A TruTurn funkció ellenjavallt olyan beteg esetén, akinek instabil a gerince. M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - A TruTurn funkció használatához az IsoTour pumpának csatlakoztatva kell lennie. A TruTurn funkció az IsoTour pumpán található...
Seite 330
T T á á r r o o l l á á s s é é s s s s z z á á l l l l í í t t á á s s Környezeti hőmérséklet Relatív páratartalom (nem lecsapódó) Légnyomás A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 331
A A t t e e r r m m é é k k k k é é p p i i b b e e m m u u t t a a t t á á s s a a Tápbemenet Grafikus felhasználói felület Rezgésvédő...
Seite 332
K K a a p p c c s s o o l l a a t t f f e e l l v v é é t t e e l l i i a a d d a a t t o o k k A Stryker ügyfélszolgálatának és műszaki támogatási részlegének elérhetősége: 1-800-327-0770.
Seite 333
és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
Seite 334
B B e e á á l l l l í í t t á á s s o o k k Csomagolja ki a kartondobozokat, és ellenőrizze az összes elemet. A termék üzembe helyezése előtt győződjön meg arról, hogy a termék működik. V V E E S S Z Z É...
Seite 335
6. Tegye a pumpát biztonságos helyre. Hagyjon helyet a pumpa körül a tömlők és a tápkábel csatlakoztatásához és lecsatlakoztatásához. a. 1. lehetőség: Akassza a pumpát egy kompatibilis ágyra. Ellenőrizze, hogy a pumpa biztonságosan van-e elhelyezve. b. 2. lehetőség: Helyezze a pumpát a padlóra. A A t t ö...
Seite 336
M M ű ű k k ö ö d d é é s s A A p p u u m m p p a a á á r r a a m m e e l l l l á á t t á á s s á á n n a a k k b b e e k k a a p p c c s s o o l l á á s s a a A pumpa áramellátásának bekapcsolásához: 1.
Seite 337
A A z z ú ú j j r r a a é é l l e e s s z z t t é é s s i i h h e e l l y y z z e e t t a a k k t t i i v v á á l l á á s s a a Húzza ki a tömlőt a pumpából a tartófelület leengedéséhez újraélesztéshez.
Seite 338
Á Á b b r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Emelje az oldalkorlátokat a legfelső helyzetbe (Ábra 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 Á...
Seite 339
29:59 Á Á b b r r a a 1 1 2 2 – – A A b b e e t t e e g g e e l l f f o o r r d d í í t t á á s s á á n n a a k k n n ö ö v v e e l l é é s s e e v v a a g g y y c c s s ö ö k k k k e e n n t t é é s s e e Az elfordítás csökkentéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a L L e e f f e e l l é...
Seite 340
Á Á b b r r a a 1 1 5 5 – – F F e e l l o o l l d d v v a a 2. Nyomja le és tartsa lenyomva a F F e e l l o o l l d d á á s s ikont két másodpercig a zár kikapcsolásához (Ábra 16). Á...
Seite 341
Az alábbi tartozékok állhatnak rendelkezésre a termékkel való használatra. Ellenőrizze, hogy kaphatók-e az Ön konfigurációjához és az Ön régiójában. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát: 1-800-327-0770. M M e e g g n n e e v v e e z z é é s s A A l l k k a a t t r r é...
Seite 342
H H i i b b a a e e l l h h á á r r í í t t á á s s P P r r o o b b l l é é m m a a K K é...
Seite 343
P P r r o o b b l l é é m m a a K K é é p p e e r r n n y y ő ő O O k k A A j j á á n n l l o o t t t t m m ű ű v v e e l l e e t t A gomb nem reagál A Zárolás funkció...
Seite 344
T T e e r r m m é é k k r r i i a a s s z z t t á á s s o o k k A termékkel kapcsolatos riasztások csak a kijelzőn jelennek meg. Nincsenek hallható riasztások. I I k k o o n n P P r r i i o o r r i i t t á...
Seite 345
A megelőző karbantartás végrehajtásához helyezze a terméket üzemen kívül. Az éves megelőző karbantartás során mindenféleképpen ellenőrizze legalább a következőkben felsorolt összes tételt az összes Stryker Medical termékre. Lehet, hogy a megadottaknál gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végeznie a termékhasználat függvényében.
Seite 346
T T i i s s z z t t í í t t á á s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y • A tisztítás vagy fertőtlenítés előtt mindig húzza ki a tápvezetéket a fali aljzatból. •...
Seite 347
F F e e r r t t ő ő t t l l e e n n í í t t é é s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y •...
Seite 348
E E l l e e k k t t r r o o m m á á g g n n e e s s e e s s k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t á á s s r r a a ( ( E E M M C C ) ) v v o o n n a a t t k k o o z z ó ó i i n n f f o o r r m m á á c c i i ó ó k k V V E E S S Z Z É...
Seite 349
á á m m ú ú I I s s o o T T o o u u r r p p u u m m p p a a k k ö ö z z ö ö t t t t A 2874-es modellszámú IsoTour pumpát olyan elektromágneses környezetben való használatra tervezték, amelyben a kisugárzott rádiófrekvenciás zavarok kontrolláltak.
Seite 350
Ú Ú t t m m u u t t a a t t ó ó é é s s a a g g y y á á r r t t ó ó n n y y i i l l a a t t k k o o z z a a t t a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m á á g g n n e e s s e e s s z z a a v v a a r r t t ű ű r r é é s s A 2874-es modellszámú...
Seite 351
A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs berendezések nem használhatók a jelforrás frekvenciájára vonatkozó egyenlet alapján kiszámított, javasolt elkülönítési távolságnál kisebb távolságban a 2874- es modellszámú IsoTour pumpa bármely részétől, ideértve annak kábeleit is. Ajánlott elkülönítési távolság d = (1,2) (√ P ) 80 MHz –...
Seite 352
értékeléséhez mérlegelni kell a telephely elektromágneses felmérésének elvégzését. Ha a 2874-es modellszámú IsoTour pumpa használatának helyén mért térerősség meghaladja a fentiekben megszabott rádiófrekvenciás szabványmegfelelőségi szintet, úgy a 2874-es modellszámú IsoTour pumpát a normális működés ellenőrzése céljából megfigyelés alatt kell tartani. Amennyiben rendellenes működés tapasztalható, további intézkedések válhatnak szükségessé, például a 2874-es modellszámú...
Seite 353
P P o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l e e d d ’ ’ u u s s o o S S t t a a n n d d a a r r d d e e p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 355
G G l l o o s s s s a a r r i i o o g g l l o o b b a a l l e e d d e e i i s s i i m m b b o o l l i i Per le definizioni dei simboli, consultare il glossario globale dei simboli sul sito ifu.stryker.com.
Seite 356
Marchio di valutazione di conformità nel Regno Unito Importatore Massa del prodotto Ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE sui Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) modificata, questo simbolo indica che l’unità è soggetta a raccolta differenziata per il riciclaggio. Non smaltire nei rifiuti urbani non differenziati. Contattare il distributore locale per informazioni sullo smaltimento.
Seite 357
I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Uso previsto ............................4 Indicazioni per l’uso ..........................4 Utilizzatori previsti ..........................4 Benefici clinici ............................5 Valutazione clinica ..........................5 Controindicazioni ...........................5...
Seite 358
D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
Seite 359
A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E • L’uso non corretto di questo prodotto può provocare lesioni al paziente o all’operatore. Usare il prodotto esclusivamente nel modo descritto nel presente manuale. •...
Seite 360
D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o La pompa IsoTour Stryker modello 2874 è una pompa elettrica concepita per l’uso con la superficie di supporto IsoTour Stryker modello 2872.
Seite 361
B B e e n n e e f f i i c c i i c c l l i i n n i i c c i i I I s s o o T T o o u u r r consente all’operatore sanitario di eseguire programmi di gestione delle ulcere da decubito e dei pazienti in conformità...
Seite 362
F F u u n n z z i i o o n n a a m m e e n n t t o o Temperatura ambiente Umidità relativa (senza condensa) Pressione atmosferica Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 363
C C o o m m p p o o n n e e n n t t i i d d e e l l p p r r o o d d o o t t t t o o Interfaccia utente grafica Ingresso alimentazione Indicatore di stato...
Seite 364
I I c c o o n n a a N N o o m m e e D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e Icona B B a a s s s s a a p p e e r r d d i i t t a a d d ’...
Seite 365
Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
Seite 366
C C o o n n f f i i g g u u r r a a z z i i o o n n e e Disimballare e controllare tutti i componenti del sistema. Prima di iniziare a usare il prodotto, assicurarsi che funzioni correttamente.
Seite 367
6. Collocare la pompa in una posizione sicura. Lasciare spazio sufficiente attorno alla pompa per collegare e scollegare i tubi e il cavo di alimentazione. a. Opzione 1: Appendere la pompa a un letto compatibile. Verificare che la pompa sia ben fissata. b.
Seite 368
O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e A A t t t t i i v v a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a p p o o m m p p a a Per attivare la pompa: 1.
Seite 369
A A t t t t i i v v a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l o o s s b b l l o o c c c c o o p p e e r r R R C C P P Scollegare il tubo dalla pompa per sgonfiare la superficie di supporto per la RCP.
Seite 370
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Sollevare le sponde laterali fino alla posizione più alta (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 371
29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A u u m m e e n n t t o o o o r r i i d d u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l ’ ’ i i n n c c l l i i n n a a z z i i o o n n e e Per ridurre l’inclinazione, premere e tenere premuto il pulsante di a a z z i i o o n n e e accanto alla freccia di r r i i d d u u z z i i o o n n e e .
Seite 372
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – B B l l o o c c c c o o d d i i s s a a t t t t i i v v a a t t o o 2.
Seite 373
P P a a r r t t i i e e a a c c c c e e s s s s o o r r i i Questi accessori possono essere disponibili per l’utilizzo con il dispositivo. Confermare la disponibilità per la propria configurazione o nella propria zona. Chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero: 1-800-327-0770. N N o o m m e e C C o o d d i i c c e e p p a a r r t t e e Filtro dell’aria...
Seite 374
R R i i s s o o l l u u z z i i o o n n e e d d e e i i p p r r o o b b l l e e m m i i P P r r o o b b l l e e m m a a S S c c h h e e r r m m a a t t a a C C a a u u s s a a...
Seite 375
P P r r o o b b l l e e m m a a S S c c h h e e r r m m a a t t a a C C a a u u s s a a A A z z i i o o n n e e c c o o n n s s i i g g l l i i a a t t a a Il pulsante non risponde Funzione di blocco attiva,...
Seite 376
A A l l l l a a r r m m i i d d e e l l l l ’ ’ u u n n i i t t à à Gli allarmi di questo prodotto sono esclusivamente visivi. Non sono presenti allarmi sonori. I I c c o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t à...
Seite 377
Prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva, interrompere l’uso del prodotto. Nel corso della manutenzione preventiva annuale per tutti i prodotti Stryker Medical, controllare come minimo tutte le voci qui elencate. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto.
Seite 378
P P u u l l i i z z i i a a A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A • Scollegare sempre il prodotto dalla presa di corrente prima di procedere alla pulizia o alla disinfezione. •...
Seite 379
D D i i s s i i n n f f e e z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 380
I I n n f f o o r r m m a a z z i i o o n n i i s s u u l l l l a a c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t à à e e l l e e t t t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c a a A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Seite 381
D D i i s s t t a a n n z z e e d d i i s s e e p p a a r r a a z z i i o o n n e e c c o o n n s s i i g g l l i i a a t t e e t t r r a a l l e e a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i a a t t u u r r e e d d i i c c o o m m u u n n i i c c a a z z i i o o n n e e a a R R F F p p o o r r t t a a t t i i l l i i e e m m o o b b i i l l i i e e l l a a p p o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 La pompa IsoTour 2874 è...
Seite 382
L L i i n n e e e e g g u u i i d d a a e e d d i i c c h h i i a a r r a a z z i i o o n n i i d d e e l l f f a a b b b b r r i i c c a a n n t t e e – – i i m m m m u u n n i i t t à à e e l l e e t t t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c a a I pavimenti devono essere rivestiti in legno, cemento o Scariche elettrostatiche...
Seite 383
Le apparecchiature di comunicazione in radiofrequenza portatili e mobili devono essere usate a una distanza da qualsiasi componente della pompa IsoTour 2874, inclusi i cavi, non inferiore alla distanza di separazione consigliata, calcolata in base all’equazione applicabile alla frequenza dell’apparecchio trasmettitore.
Seite 384
N N o o t t a a • A 80 MHz e 800 MHz si applica il range di frequenza più elevato. • È possibile che queste direttive non siano universalmente applicabili. La propagazione elettromagnetica è influenzata dall’assorbimento e dalla riflessione ad opera di strutture, oggetti e persone. •...
Seite 385
I I s s o o T T o o u u r r ポ ポ ン ン プ プ 操 操 作 作 マ マ ニ ニ ュ ュ ア ア ル ル 標 標 準 準 お お よ よ び び プ プ レ レ ミ ミ ア ア ム ム 2874 2874-009-005 Rev AC.1 2025-05...
Seite 392
• 本書は製品に恒久的に付随するものであるため、今後製品を売却することがあっても製品と一緒に保管しておくこと をお勧めします。 • Strykerでは、継続的に製品のデザインと品質において進歩を追求しています。本取扱説明書には、発行時に入手して いる最新の製品情報が記載されています。ご使用の製品と本取扱説明書の記述に若干の不一致がある場合がありま す。ご質問がある場合は、Strykerカスタマーサービスまたはテクニカルサポート+1-800-327-0770までお問い合わせ ください。 製 製 品 品 説 説 明 明 Strykerモデル2874 IsoTourポンプは、Strykerモデル2872 IsoTourサポートサーフェイスと併用する電動ポンプです。ポン プはエアホースでサポートサーフェイスに接続します。空気は、サポートサーフェイス内の一体型穿孔チューブシステム を通して供給されます。 TruTurn機能は、ポンプとプレミアムサポートサーフェイスが接続されているときに使用できます。ポンプは、下部カ バーに内蔵された回転空気袋を膨張させます。ポンプの電源をオンにすると、標準またはプレミアムのサポートサーフェ イスの低空気損失(LAL)機能が有効になります。 使 使 用 用 目 目 的 的 I I s s o o T T o o u u r r ポンプは、I I s s o o T T o o u u r r サポートサーフェイスと併用するすることを目的としています。I I s s o o T T o o u u r r ポンプは、包括的な...
Seite 393
臨 臨 床 床 評 評 価 価 TruTurn機能は、病院の手順に従って臨床評価を完了した後にのみ使用できます。これは、以下のような状態の患者に有 害反応が起こらないようにするためです。 • 脊髄損傷(脊髄が不安定な患者を除く、禁忌参照) • 骨牽引 • 重度の喀血 • 出血性疾患 • 骨折 • 血行動態が不安定 • 頭蓋内圧の上昇 禁 禁 忌 忌 TruTurn機能は、脊椎が不安定な患者には禁忌です。 注 注 記 記 - - TruTurnを使用するには、IsoTourポンプを接続する必要があります。TruTurn機能は、IsoTourポンプのアイコンで 視覚的に識別できます (図 1)。 図 図 1 1 – – T T r r u u T T u u r r n n ア ア イ イ コ コ ン ン 予...
Seite 401
C C P P R R リ リ リ リ ー ー ス ス の の 有 有 効 効 化 化 ポンプからホースを取り外し、CPRのためにサポートサーフェイスを収縮させます。CPRに関する院内の規定に従って ください。 低 低 空 空 気 気 損 損 失 失 ( ( L L A A L L ) ) の の 電 電 源 源 オ オ ン ン / / オ オ フ フ LALはデフォルトではオンになっています。この機能はオンまたはオフにすることができます。...
Seite 402
図 図 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. サイドレールを一番高い位置まで上げます(図 11)。 02:00:00 00:30:00 00:00:15 図 図 1 1 1 1 – – サ サ イ イ ド ド レ レ ー ー ル ル の の 確 確 認 認 5.
Seite 403
29:59 図 図 1 1 2 2 – – 回 回 転 転 の の 増 増 減 減 回転を減らすには、減 減 少 少 矢印の隣にある操 操 作 作 ボタンを長押しします。 注 注 記 記 - - 増 増 加 加 と減 減 少 少 の矢印は、作動中は緑色に点灯します。 T T r r u u T T u u r r n n の...
Seite 417
I I s s o o T T o o u u r r 펌 펌 프 프 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 표 표 준 준 및 및 고 고 급 급 2874 2874-009-005 Rev AC.1 2025-05...
Seite 419
전 전 체 체 기 기 호 호 용 용 어 어 집 집 기호 정의는 ifu.stryker.com 전체 기호 용어집을 참조하십시오. 기 기 호 호 지침 설명서/책자를 참조할 것 사용 설명서를 참고할 것 일반 경고 주의 심폐소생술(CPR), 분리 지점 이 제품이 중국 RoHS 법규에서 정의한 모든 6가지 수치의 최고 농도를 초과하는 유해유독 물질이...
Seite 420
영국 적합성 평가 마크 수입업체 제품 중량 전기 전자 기기 폐기물(WEEE)에 관한 유럽 지침 2012/19/EU에 따라, 이 기호는 본 제품을 재활용 목적으로 분리 수거해야 함을 나타냅니다. 분류되지 않은 일반 쓰레기와 함께 처분하지 마십시오. 처분 정보는 현지 공급업체에 문의하십시오. 감염된 장비는 재활용 전에 반드시 오염을 제거해야 합니다.
Seite 421
목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 사용 적응증 ............................4 대상 사용자 ............................4 임상적 유용성 ............................4 임상 평가...............................4 금기 사항...............................5 예상 사용 수명 ............................5 폐기/재활용 ............................5 규격 ..............................5 환경 조건 ............................6 제품...
Seite 422
경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
Seite 423
• 감전, 전원 코드 끼임 또는 침대 기능 방해의 위험을 방지하기 위해 전원 코드를 침대 프레임의 움직이는 부분에 부착하거 나 전원 코드를 통과시키지 마십시오. • 항상 펌프 전원 코드를 베드 보조 콘센트 또는 접지된 전원 소켓에 꽂으십시오. 연장 코드를 사용하지 마십시오. •...
Seite 424
• Stryker는 제품 설계와 품질의 발전을 지속적으로 추구합니다. 본 설명서에는 인쇄 시점에서 제공되어 있는 가장 최근의 제품 정보가 실려 있습니다. 해당 제품과 본 설명서 간에 사소한 차이가 있을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(1-800-327-0770)에 문의하시기 바랍니다.
Seite 425
• 척수 손상(불안정한 척추의 경우는 예외로 금기 사항 참조) • 골격 견인 • 상당한 객혈 • 출혈 장애 • 골절 • 혈역학적으로 불안정 • 두개내압 증가 금 금 기 기 사 사 항 항 TruTurn 기능은 척추가 불안정한 환자에게 사용해서는 안 됩니다. 참...
Seite 426
작 작 동 동 보 보 관 관 및 및 운 운 반 반 주위 온도 상대 습도(비응축) 대기압 Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 제 제 품 품 도 도 해 해 그래픽 사용자 인터페이스 전원 인입 상태 표시기...
Seite 427
공기 필터 호스 뒤 펌프 하우징 펌프 하우징 앞면 버 버 튼 튼 및 및 아 아 이 이 콘 콘 설 설 명 명 버튼은 그래픽 사용자 인터페이스 아이콘의 외부에 위치해 있습니다. 아 아 이 이 콘 콘 명 명 칭 칭 설...
Seite 428
참 참 고 고 - - 사용자 및/또는 환자는 일체의 중대한 제품 관련 사례를 사용자 및/또는 환자 거주 지역의 유럽회원국 관할 당국과 제 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 429
일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 그 그 림 림 2 2 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 제 제 조 조 일 일 일련번호의 첫 네 자리가 제조 연도입니다. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 430
설 설 치 치 상자를 열고 모든 품목을 확인하십시오. 제품을 사용하기 전에 제품이 바르게 작동하는지 확인하십시오. 경 경 고 고 • 항상 펌프를 연결하기 전에 지지면에 대한 작동 설명서를 참고하십시오. • 가연성 마취제, 아산화질소가 존재하거나 산소가 풍부한 환경에서 사용하지 마십시오. 폭발 위험이 생길 수 있습니다. •...
Seite 431
호 호 스 스 연 연 결 결 경 경 고 고 - - 항상 호스가 아래를 향하고 환자로부터 멀어지는 방향으로 가도록 하십시오. 지지면의 발쪽 끝에 환자가 우발적으로 접촉하지 않도록 하십시오. 호스 온도는 48° C(118.4° F)에 이를 수 있습니다. 호스 연결하기: 1.
Seite 432
작 작 동 동 펌 펌 프 프 전 전 원 원 켜 켜 기 기 펌프 전원 켜기: 1. 작동을 위한 펌프 준비는 설치 (페이지10)을/를 참고하십시오. 2. 전 전 원 원 버튼을 한 번 누릅니다. 시 시 작 작 화면이 표시됩니다(그림 5). 그...
Seite 433
C C P P R R 해 해 제 제 활 활 성 성 화 화 CPR을 위해 지지면을 수축시키려면 펌프에서 호스를 분리합니다. CPR에 대한 해당 병원 프로토콜을 따르십시오. 낮 낮 은 은 공 공 기 기 손 손 실 실 ( ( L L A A L L ) ) 전 전 원 원 켜 켜 기 기 또 또 는 는 끄 끄 기 기 기본...
Seite 434
그 그 림 림 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. 사이드레일을 가장 높은 위치로 올립니다(그림 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 그 그 림 림 1 1 1 1 – – 사 사 이 이 드 드 레 레 일 일 확 확 인 인 5.
Seite 435
29:59 그 그 림 림 1 1 2 2 – – 회 회 전 전 도 도 증 증 가 가 또 또 는 는 감 감 소 소 회전도를 감소시키려면, 감 감 소 소 화살표 옆에 있는 작 작 동 동 버튼을 길게 누릅니다. 참...
Seite 436
그 그 림 림 1 1 5 5 – – 잠 잠 금 금 해 해 제 제 상 상 태 태 2. 잠 잠 금 금 아이콘을 2초간 길게 눌러 잠금을 해제합니다(그림 16). 그 그 림 림 1 1 6 6 – – 잠 잠 금 금 상 상 태 태 참...
Seite 437
액 액 세 세 서 서 리 리 및 및 부 부 품 품 이러한 액세서리들은 제품과 함께 사용하기 위해 구입할 수 있습니다. 제품 구성 또는 지역에 따른 구매 가능 여부를 확인하 십시오. Stryker 고객서비스부 전화: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭...
Seite 438
문 문 제 제 해 해 결 결 문 문 제 제 화 화 면 면 원 원 인 인 권 권 장 장 조 조 치 치 꺾인 공기 호스 공기 호스가 구부러졌거나 고급 모델인 경우: 호스 내 방해물이 있으면 공 기...
Seite 439
문 문 제 제 화 화 면 면 원 원 인 인 권 권 장 장 조 조 치 치 화면에 TruTurn이 표시되지 설정 시 호스가 꺽임 또는 고급 모델인 경우: 않음 IsoTour 표준 모델이 연결됨 1. 호스가 꺽이지 않았는지 확인하십시오.
Seite 440
제 제 품 품 경 경 보 보 이 제품에 대한 제품 경보는 디스플레이만 표시됩니다. 경보가 울리는 알람이 없습니다. 아 아 이 이 콘 콘 우 우 선 선 순 순 위 위 경 경 보 보 명 명 칭 칭 지...
Seite 441
을 초래하고 보증이 무효가 될 수 있습니다. 예방 유지보수를 실시하기 전에는 제품을 사용하지 마십시오. 모든 Stryker Medical 제품에 대한 연례 예방 유지보수 중에는 적어도 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 유자...
Seite 442
세 세 척 척 경 경 고 고 • 세척하거나 소독하기 전에 항상 제품의 플러그를 빼십시오. • 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 전원 코드 포트나 호스 포트에 액체를 분무하거나 액체가 들어가게 하지 마십시오. • 항상 각 제품을 깨끗한 물을 사용하여 닦고, 세척 후에는 각 제품을 건조시키십시오. 일부 세정제는 부식성이 있기 때문에 본...
Seite 443
소 소 독 독 경 경 고 고 • 세척하거나 소독하기 전에 항상 제품의 플러그를 빼십시오. • 본 제품을 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 전원 코드 포트나 호스 포트에 액체를 분무하거나 액체가 들어가게 하지 마십시오. • 항상 각 제품을 깨끗한 물을 사용하여 닦고, 세척 후에는 각 제품을 건조시키십시오. 일부 세정제는 부식성이 있기 때문에 본...
Seite 444
E E M M C C 정 정 보 보 경 경 고 고 • 제조업체가 지정하거나 제공한 것이 아닌 액세서리, 변환기 및 케이블을 사용하면, 전자기 방출 증가 또는 전자기 내성 감 소와 부적절한 작동을 초래할 수 있습니다. • 휴대용 RF 통신 장비(안테나 케이블 및 외부 안테나와 같은 주변 장치 포함)는 IsoTour의 모든 부분(제조업체가 지정한 케 이블...
Seite 445
휴 휴 대 대 용 용 및 및 모 모 바 바 일 일 R R F F 통 통 신 신 장 장 비 비 와 와 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r 펌 펌 프 프 간 간 의 의 권 권 장 장 분 분 리 리 거 거 리 리 GSM 800/900;...
Seite 446
안 안 내 내 및 및 제 제 조 조 업 업 체 체 선 선 언 언 - - 전 전 자 자 기 기 내 내 성 성 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 주전원...
Seite 447
휴대용 및 모바일 RF 통신 장비와 2874 IsoTour 펌프의 어떠한 부분(케이블 포함) 간 의 거리도 전송장치의 주파 수에 적용되는 공식에서 산 출한 권장 분리 거리보다 가 까워서는 안 됩니다. 권장 이격 거리 D=(1.2)(√ P ) 80MHz ~ 800MHz D=(2.3)(√ P ) 전도성...
Seite 449
S S i i u u r r b b l l y y s s „ „ I I s s o o T T o o u u r r “ “ N N a a u u d d o o j j i i m m o o ž ž i i n n y y n n a a s s S S t t a a n n d d a a r r t t i i n n i i s s i i r r a a u u k k š...
Seite 451
V V i i s s u u o o t t i i n n i i s s s s i i m m b b o o l l i i ų ų ž ž o o d d y y n n ė ė l l i i s s Simbolių apibrėžimus žr. Visuotiniame simbolių žodynėlyje adresu ifu.stryker.com.
Seite 452
JK atitikties vertinimo ženklas Importuotojas Gaminio masė Pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮA), įskaitant pakeitimus ir papildymus, šis simbolis nurodo, kad įrenginio atliekas reikia rinkti atskirai perdirbimui. Negalima išmesti kartu su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis. Informacijos apie atliekų...
Seite 453
T T u u r r i i n n y y s s Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................4 Gaminio aprašas............................4 Paskirtis ..............................4 Naudojimo indikacijos..........................4 Numatytieji naudotojai ..........................4 Klinikinė nauda ............................4 Klinikinis vertinimas ..........................5 Kontraindikacijos............................5 Numatoma naudojimo trukmė...
Seite 454
S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
Seite 455
• Nei gaminio, nei jokių gaminio komponentų negalima modifikuoti. Modifikavus gaminį, jo veikimas gali tapti nenuspėjamas, o tai gali sužaloti pacientą arba operatorių. Be to, gaminį modifikavus netenka galios jam suteikta garantija. • Visada leiskite gaminiui sušilti iki kambario temperatūros po ypač aukštos arba žemos temperatūros poveikio. •...
Seite 456
G G a a m m i i n n i i o o a a p p r r a a š š a a s s „Stryker“ modelio „2874 IsoTour“ siurblys yra elektrinis siurblys, skirtas naudoti su „Stryker“ modelio „2872 IsoTour“...
Seite 457
K K l l i i n n i i k k i i n n i i s s v v e e r r t t i i n n i i m m a a s s „TruTurn“...
Seite 458
Atmosferos slėgis „Stryker“ pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. G G a a m m i i n n i i o o i i l l i i u u s s t t r r a a c c i i j j a a...
Seite 459
Grafinė naudotojo sąsaja Maitinimo įvadas Antivibracinė kojelė Būsenos indikatorius Bamperis Saugiklį Gabenimo rankena Lanksti rankena Žarnos prievadas Kabliukas Oro filtras Žarna Galinis siurblio korpusas Priekinis siurblio korpusas M M y y g g t t u u k k ų ų i i r r p p i i k k t t o o g g r r a a m m ų ų a a p p r r a a š š y y m m a a i i Mygtukai yra grafinės naudotojo sąsajos išorėje.
Seite 460
Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
Seite 461
S S e e r r i i j j o o s s n n u u m m e e r r i i o o v v i i e e t t a a p p a a v v . . 2 2 – – S S e e r r i i j j o o s s n n u u m m e e r r i i o o v v i i e e t t a a P P a a g g a a m m i i n n i i m m o o d d a a t t a a Pagaminimo metus nurodo pirmieji keturi serijos numerio skaitmenys.
Seite 462
P P a a r r u u o o š š i i m m a a s s n n a a u u d d o o t t i i Išpakuokite dėžes ir patikrinkite, ar tinkamai veikia visi komponentai. Prieš pradėdami gaminį naudoti, įsitikinkite, kad gaminys veikia.
Seite 463
a. 1 pasirinkimas: pakabinkite siurblį ant suderinamos lovos. Įsitikinkite, kad siurblys yra patikimai pakabintas. b. 2 pasirinkimas: padėkite siurblį ant grindų. Ž Ž a a r r n n o o s s p p r r i i j j u u n n g g i i m m a a s s Į...
Seite 464
N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s S S i i u u r r b b l l i i o o į į j j u u n n g g i i m m a a s s Siurblio įjungimas: 1.
Seite 465
C C P P R R a a t t l l e e i i d d i i m m o o s s u u a a k k t t y y v v i i n n i i m m a a s s Atjunkite žarną...
Seite 466
p p a a v v . . 1 1 0 0 – – „ „ T T r r u u T T u u r r n n “ “ 4. Pakelkite bortelius į didžiausio aukščio padėtį (pav. 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 467
29:59 p p a a v v . . 1 1 2 2 – – P P a a d d i i d d i i n n k k i i t t e e a a r r b b a a s s u u m m a a ž ž i i n n k k i i t t e e p p a a v v e e r r t t i i m m ą ą Norėdami sumažinti pavertimą, paspauskite ir palaikykite v v e e i i k k s s m m o o mygtuką, esantį...
Seite 468
p p a a v v . . 1 1 5 5 – – A A t t r r a a k k i i n n t t a a 2. Paspauskite ir dvi sekundes palaikykite u u ž ž r r a a k k t t o o piktogramą, kad išjungtumėte užraktą (pav. 16). p p a a v v .
Seite 469
Su jūsų gaminiu galima naudoti šiuos priedus. Įsitikinkite, kad jie tiekiami jūsų konfigūracijai ir regionui. Skambinkite „Stryker“ klientų aptarnavimo specialistams: 1-800-327-0770. P P a a v v a a d d i i n n i i m m a a s s...
Seite 470
G G e e d d i i m m ų ų š š a a l l i i n n i i m m a a s s P P r r o o b b l l e e m m a a E E k k r r a a n n a a s s P P r r i i e e ž...
Seite 471
P P r r o o b b l l e e m m a a E E k k r r a a n n a a s s P P r r i i e e ž ž a a s s t t i i s s R R e e k k o o m m e e n n d d u u o o j j a a m m a a s s v v e e i i k k s s m m a a s s Mygtukas nereaguoja...
Seite 472
G G a a m m i i n n i i o o į į s s p p ė ė j j a a m m i i e e j j i i s s i i g g n n a a l l a a i i Šio gaminio įspėjamieji signalai rodomi tik ekrane.
Seite 473
Prieš atlikdami profilaktinį techninės priežiūros patikrinimą, gaminio nenaudokite. Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“ gaminių techninę priežiūrą, mažiausiai patikrinkite visus nurodytus įrenginius. Atsižvelgiant į gaminio naudojimo intensyvumą, profilaktinės techninės priežiūros tikrinimą gali tekti atlikti dažniau. Techninės priežiūros darbus gali atlikti tik kvalifikuoti specialistai.
Seite 474
V V a a l l y y m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Prieš valydami ar dezinfekuodami, visada atjunkite gaminį nuo elektros tinklo. •...
Seite 475
D D e e z z i i n n f f e e k k a a v v i i m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
Seite 476
E E M M S S i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j a a Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S •...
Seite 477
R R e e k k o o m m e e n n d d u u o o j j a a m m i i s s k k i i r r i i a a m m i i e e j j i i a a t t s s t t u u m m a a i i t t a a r r p p n n e e š š i i o o j j a a m m ų ų j j ų ų i i r r m m o o b b i i l l i i ų ų j j ų ų R R D D r r y y š š i i o o į į r r e e n n g g i i n n i i ų ų i i r r „ „ 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r “ “ s s i i u u r r b b l l i i o o GMRS 460;...
Seite 478
R R e e k k o o m m e e n n d d a a c c i i j j o o s s i i r r g g a a m m i i n n t t o o j j o o d d e e k k l l a a r r a a c c i i j j a a . . E E l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i n n i i s s a a t t s s p p a a r r u u m m a a s s Elektros tinklo kokybė...
Seite 479
Nešiojamoji ir mobilioji RD ryšio įranga turi būti naudojama ne arčiau bet kurios „2874 IsoTour“ siurblio dalies, įskaitant kabelius, nei rekomenduojamas skiriamasis atstumas, apskaičiuotas pagal siųstuvo dažniui tinkamą lygtį. Rekomenduojamas skiriamasis atstumas D=(1,2) (√ P ) 80–800 MHz D=(2,3) (√ P ) 3 Vrms Laidieji RD 800 MHz–2,7 GHz...
Seite 480
Stacionarių siųstuvų, pvz., radijo (mobiliojo / belaidžio ryšio) telefonų, sausumos mobiliojo radijo aparatų, mėgėjų radijo, AM ir FM radijo transliacijos ir televizijos transliacijos bazinių stočių skleidžiamo lauko stiprio teoriškai negalima tiksliai prognozuoti. Siekiant įvertinti elektromagnetinę aplinką dėl stacionarių RD siųstuvų, reikia atlikti vietos elektromagnetinį tyrimą.
Seite 481
I I s s o o T T o o u u r r s s ū ū k k n n i i s s L L i i e e t t o o š š a a n n a a s s r r o o k k a a s s g g r r ā ā m m a a t t a a S S t t a a n n d d a a r r t t a a u u n n P P r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 483
G G l l o o b b ā ā l l a a i i s s s s i i m m b b o o l l u u g g l l o o s s ā ā r r i i j j s s Simbolu definīcijas skatiet Globālajā simbolu glosārijā vietnē ifu.stryker.com.
Seite 484
AK atbilstības novērtēšanas zīme Importētājs Izstrādājuma masa Saskaņā ar grozīto Eiropas Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA) šis simbols norāda, ka izstrādājums ir atsevišķi jāsavāc otrreizējai pārstrādei. Neizmetiet šo ierīci nešķirotos sadzīves atkritumos. Lai iegūtu informāciju par likvidēšanu, sazinieties ar vietējo izplatītāju.
Seite 485
S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Piesardzības pasākumu kopsavilkums.....................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Paredzētā izmantošana ..........................4 Indikācijas lietošanai ..........................4 Paredzētie lietotāji..........................4 Klīniskie ieguvumi...........................4 Klīniskais novērtējums ..........................5 Kontrindikācijas............................5 Sagaidāmais kalpošanas ilgums ......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................5 Specifikācijas............................5 Vides apstākļi..........................6...
Seite 486
D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
Seite 487
U U Z Z M M A A N N Ī Ī B B U U ! ! • Ja izstrādājums tiek lietots nepareizi, pacients vai operators var gūt ievainojumu. Šo izstrādājumu lietojiet tikai tā, kā aprakstīts šajā rokasgrāmatā. • Nepārveidojiet izstrādājumu vai jebkuru no tā komponentiem. Izstrādājuma pārveidošana var izraisīt iespējamu neparedzētu darbību, kā...
Seite 488
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a a a p p r r a a k k s s t t s s Stryker modelis 2874, IsoTour sūknis ir elektrisks sūknis izmantošanai ar Stryker modeli 2872, IsoTour atbalsta virsmu.
Seite 489
K K l l ī ī n n i i s s k k a a i i s s n n o o v v ē ē r r t t ē ē j j u u m m s s TruTurn funkciju drīkst izmantot tikai pēc klīniskā...
Seite 490
U U z z g g l l a a b b ā ā š š a a n n a a u u n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t ē ē š š a a n n a a L L i i e e t t o o š š a a n n a a Vides temperatūra Relatīvais mitrums (bez kondensēšanās) Atmosfēras spiediens Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 491
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a i i l l u u s s t t r r ā ā c c i i j j a a Grafiskā...
Seite 492
K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu vai tehniskās palīdzības dienestu: 1-800-327-0770.
Seite 493
Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
Seite 494
U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a Izpakojiet kastes un pārbaudiet visus vienumus. Pārliecinieties, ka izstrādājums darbojas pareizi, pirms sākat lietot izstrādājumu. B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Seite 495
a. 1. iespēja: Uzkariniet sūkni uz saderīgas gultas. Pārliecinieties, ka sūknis turas droši. b. 2. iespēja: Novietojiet sūkni uz grīdas. Š Š ļ ļ ū ū t t e e n n e e s s p p i i e e v v i i e e n n o o š š a a n n a a B B R R Ī...
Seite 496
L L i i e e t t o o š š a a n n a a S S ū ū k k ņ ņ a a i i e e s s l l ē ē g g š š a a n n a a Lai ieslēgtu sūkni: 1.
Seite 497
K K P P R R a a t t b b r r ī ī v v o o š š a a n n a a s s a a k k t t i i v v ē ē š š a a n n a a Noņemiet šļūteni no sūkņa, lai izlaistu gaisu no atbalsta virsmas KPR veikšanai.
Seite 498
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Paceliet sānu balstus augstākajā stāvoklī (Attēls 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 499
29:59 A A t t t t ē ē l l s s 1 1 2 2 – – P P a a l l i i e e l l i i n n ā ā t t v v a a i i s s a a m m a a z z i i n n ā ā t t p p a a g g r r i i e e š š a a n n a a s s a a p p m m ē ē r r u u Lai samazinātu pagriešanas apmēru, nospiediet un pieturiet d d a a r r b b ī...
Seite 500
A A t t t t ē ē l l s s 1 1 5 5 – – A A t t b b l l o o ķ ķ ē ē t t s s 2. Nospiediet un divas sekundes pieturiet b b l l o o ķ ķ ē ē š š a a n n a a s s ikonu, lai izslēgtu bloķēšanu (Attēls 16). A A t t t t ē...
Lietošanai ar jūsu izstrādājumu var būt pieejami šādi piederumi. Apstipriniet pieejamību atbilstoši jūsu rīcībā esošajai konfigurācijai vai reģionam. Sazinieties ar Stryker klientu atbalsta dienestu: 1-800-327-0770. N N o o s s a a u u k k u u m m s s D D a a ļ...
Seite 502
K K ļ ļ ū ū m m j j u u n n o o v v ē ē r r š š a a n n a a P P r r o o b b l l ē ē m m a a E E k k r r ā...
Seite 503
P P r r o o b b l l ē ē m m a a E E k k r r ā ā n n s s I I e e m m e e s s l l s s I I e e t t e e i i c c a a m m ā...
Seite 504
I I z z s s t t r r ā ā d d ā ā j j u u m m a a t t r r a a u u k k s s m m e e s s s s i i g g n n ā ā l l i i Izstrādājuma trauksmes signāli ir tikai displejā.
Seite 505
Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veiciet vismaz visu sarakstā uzskaitīto elementu pārbaudi Stryker Medical izstrādājumu ikgadējās profilaktiskās apkopes ietvaros. Jums var būt nepieciešams veikt profilaktisko apkopju pārbaudes biežāk atbilstoši jūsu izstrādājuma lietošanas biežumam. Apkopi uzticiet tikai kvalificētam personālam.
Seite 506
T T ī ī r r ī ī š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S • Vienmēr atvienojiet izstrādājumu no barošanas, pirms veicat tīrīšanu vai dezinfekciju. •...
Seite 507
D D e e z z i i n n f f i i c c ē ē š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
Seite 508
I I n n f f o o r r m m ā ā c c i i j j a a p p a a r r e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n ē ē t t i i s s k k o o s s a a d d e e r r ī ī b b u u B B R R Ī...
Seite 509
I I e e t t e e i i c c a a m m a a i i s s n n o o š š ķ ķ i i r r š š a a n n a a s s a a t t s s t t a a t t u u m m s s s s t t a a r r p p p p ā ā r r n n ē ē s s ā ā j j a a m m ā ā m m u u n n m m o o b b i i l l ā ā m m R R F F s s a a k k a a r r u u i i e e r r ī ī c c ē ē m m u u n n 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r s s ū ū k k n n i i 2874 IsoTour sūknis ir paredzēts lietošanai tādā...
Seite 510
N N o o r r ā ā d d ī ī j j u u m m i i u u n n r r a a ž ž o o t t ā ā j j a a d d e e k k l l a a r r ā ā c c i i j j a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n ē ē t t i i s s k k ā ā t t r r a a u u c c ē ē j j u u m m n n o o t t u u r r ī ī b b a a +2 kV barošanas līnijām +2 kV barošanas līnijām Strauji pārejas procesi un/...
Seite 511
Pārnēsājamās un mobilās RF sakaru iekārtas nedrīkst izmantot tuvāk jebkurai 2874 IsoTour sūkņa daļai, tai skaitā kabeļiem, par ieteikto nošķiršanas atstatumu, kas aprēķināts saskaņā ar raidītāja frekvencei piemērotu vienādojumu. Ieteicamais nošķiršanas atstatums D=(1,2) (√ P ) 80 kHz līdz 800 MHz D=(2,3) (√...
Seite 512
Lauka stiprumu no fiksētiem raidītājiem, piemēram, radiotelefonu (mobilo/bezvadu) bāzes stacijām un sauszemes mobiliem radioraidītājiem, amatieru radiostacijām, AM un FM radioraidītājiem un TV raidītājiem, teorētiski nav iespējams precīzi paredzēt. Lai novērtētu elektromagnētisko vidi saistībā ar fiksētiem RF raidītājiem, jāapsver elektromagnētiskais vietas apsekojums. Ja izmērītais lauka stiprums vietā, kurā tiek lietots 2874 IsoTour sūknis, pārsniedz piemērojamo RF atbilstības līmeni, ir jāpārbauda, vai 2874 IsoTour sūkņa darbība ir normāla.
Seite 513
I I s s o o T T o o u u r r - - p p o o m m p p B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g S S t t a a n n d d a a a a r r d d e e n n p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 515
A A l l g g e e m m e e n n e e v v e e r r k k l l a a r r i i n n g g v v a a n n s s y y m m b b o o l l e e n n Zie de Algemene verklaring van symbolen op ifu.stryker.com voor definities van symbolen.
Seite 516
Markering voor conformiteitsbeoordeling van het VK Importeur Massa van product Conform Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) zoals gewijzigd, geeft dit symbool aan dat het product gescheiden moet worden ingezameld voor recycling. Niet weggooien bij het ongescheiden gemeenteafval. Neem contact op met de plaatselijke distributeur voor informatie over afvalverwijdering.
Seite 517
I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van veiligheidsvoorzieningen .....................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Beoogd gebruik............................4 Gebruiksindicaties..........................4 Beoogde gebruikers ..........................4 Klinische voordelen ..........................5...
Seite 518
D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
Seite 519
L L E E T T O O P P • Onjuist gebruik van het product kan leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener. Gebruik het product uitsluitend zoals in deze handleiding is beschreven. • Breng geen wijzigingen aan in het product of in onderdelen van het product. Wijzigen van het product kan onvoorspelbare werking veroorzaken en leiden tot letsel bij de patiënt of de bediener.
Seite 520
I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
Seite 521
K K l l i i n n i i s s c c h h e e v v o o o o r r d d e e l l e e n n I I s s o o T T o o u u r r stelt de zorgverlener in staat om decubitus- en patiëntbehandelingsprogramma’s uit te voeren in overeenstemming met het beoogde gebruik en de huidige zorgstandaarden.
Seite 522
O O p p s s l l a a g g e e n n v v e e r r v v o o e e r r Omgevingstemperatuur Relatieve luchtvochtigheid (zonder condensvorming) Omgevingsluchtdruk Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 523
P P r r o o d d u u c c t t a a f f b b e e e e l l d d i i n n g g Grafische gebruikersinterface Stroomingang Antitrillingsvoet Statusindicator Zekering Stootrand Transporthandgreep Flexhouder...
Seite 524
C C o o n n t t a a c c t t g g e e g g e e v v e e n n s s Neem contact op met de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker op: 1-800-327-0770.
Seite 525
Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n a a m m e e Pak de kartonnen dozen uit en controleer of alle artikelen er zijn. Verzeker u ervan dat het product functioneert voordat u het product in gebruik neemt.
Seite 527
a. Optie 1: Hang de pomp aan een compatibel bed. Zorg ervoor dat de pomp stevig hangt. b. Optie 2: Zet de pomp op de grond. D D e e s s l l a a n n g g a a a a n n s s l l u u i i t t e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Zorg er altijd voor dat de slang naar beneden en weg van de patiënt geleid wordt.
Seite 528
B B e e d d r r i i j j f f D D e e p p o o m m p p a a a a n n z z e e t t t t e e n n De pomp aanzetten: 1.
Seite 529
D D e e l l o o s s z z e e t t f f u u n n c c t t i i e e v v o o o o r r C C P P R R a a c c t t i i v v e e r r e e n n Verwijder de slang van de pomp om het steunoppervlak leeg te laten lopen voor CPR.
Seite 530
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4.
Seite 531
29:59 A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 2 2 – – D D e e d d r r a a a a i i v v e e r r g g r r o o t t e e n n o o f f v v e e r r k k l l e e i i n n e e n n Druk de a a c c t t i i e e knop naast de pijl naar b b e e n n e e d d e e n n in en houd ingedrukt om de draai te verkleinen.
Seite 532
A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 1 1 5 5 – – O O n n t t g g r r e e n n d d e e l l d d 2.
Seite 533
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze accessoires zijn mogelijk verkrijgbaar voor gebruik bij uw product. Vraag na of ze verkrijgbaar zijn voor uw configuratie of regio. Bel de klantenservice van Stryker: 1-800-327-0770. N N a a a a m m...
Seite 534
P P r r o o b b l l e e m m e e n n o o p p l l o o s s s s e e n n P P r r o o b b l l e e e e m m S S c c h h e e r r m m O O o o r r z z a a a a k k A A a a n n b b e e v v o o l l e e n n m m a a a a t t r r e e g g e e l l...
Seite 535
P P r r o o b b l l e e e e m m S S c c h h e e r r m m O O o o r r z z a a a a k k A A a a n n b b e e v v o o l l e e n n m m a a a a t t r r e e g g e e l l Knop reageert niet De vergrendelingsfunctie is...
Seite 536
P P r r o o d d u u c c t t a a l l a a r r m m e e n n De productalarmen voor dit product worden uitsluitend weergegeven. Er zijn geen hoorbare alarmen. P P i i c c t t o o g g r r a a m m A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e i i t t N N a a a a m m...
Seite 537
Stel het product buiten gebruik voordat u preventief onderhoud uitvoert. Controleer bij het jaarlijks preventief onderhoud minimaal alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van het gebruik van het product kan het nodig zijn vaker preventieve onderhoudscontroles uit te voeren. Service en reparaties mogen uitsluitend door bevoegd personeel worden uitgevoerd.
Seite 538
R R e e i i n n i i g g i i n n g g W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 539
O O n n t t s s m m e e t t t t i i n n g g W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 540
E E M M C C - - i i n n f f o o r r m m a a t t i i e e W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Seite 541
A A a a n n b b e e v v o o l l e e n n s s c c h h e e i i d d i i n n g g s s a a f f s s t t a a n n d d e e n n t t u u s s s s e e n n d d r r a a a a g g b b a a r r e e e e n n m m o o b b i i e e l l e e R R F F - - c c o o m m m m u u n n i i c c a a t t i i e e a a p p p p a a r r a a t t u u u u r r e e n n d d e e 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p o o m m p p De 2874 IsoTour-pomp is bestemd voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin uitgestraalde RF-storingen worden beheerst.
Seite 542
R R i i c c h h t t s s n n o o e e r r e e n n e e n n v v e e r r k k l l a a r r i i n n g g v v a a n n d d e e f f a a b b r r i i k k a a n n t t – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s c c h h e e i i m m m m u u n n i i t t e e i i t t Vloeren dienen van hout, beton of keramische tegels Elektrostatische ontlading...
Seite 543
Draagbare en verplaatsbare communicatieapparatuur mag niet dichter bij enig deel van de 2874 Isotour- pomp, waaronder kabels, worden gebruikt dan de aanbevolen scheidingsafstand berekend met de vergelijking die van toepassing is op de frequentie van de zender. Aanbevolen scheidingsafstand D=(1,2) (√ P ) 80 MHz tot 800 MHz D = (2,3) (√...
Seite 544
O O p p m m e e r r k k i i n n g g • Bij 80 MHz en 800 MHz geldt het hogere frequentiebereik. • Deze richtsnoeren zijn mogelijk niet in alle situaties van toepassing. Elektromagnetische voortplanting wordt beïnvloed door absorptie en reflectie door bouwwerken, voorwerpen en mensen.
Seite 545
I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e B B r r u u k k e e r r h h å å n n d d b b o o k k S S t t a a n n d d a a r r d d o o g g p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 547
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l f f o o r r k k l l a a r r i i n n g g Se den globale symbolforklaringen på ifu.stryker.com for symboldefinisjoner.
Seite 548
Britisk samsvarsmerke Importør Produktets masse I tråd med EU-direktivet 2012/19/EU om elektrisk og elektronisk avfall (WEEE) med endringer indikerer dette symbolet at produktet skal innsamles separat for resirkulering. Skal ikke kasseres som usortert husholdningsavfall. Kontakt lokal leverandør for informasjon om kassering. Påse at infisert utstyr er dekontaminert før resirkulering.
Seite 549
I I n n n n h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definisjon av Advarsel/Forsiktig/Merk ......................2 Oversikt over forholdsregler for sikkerhet ....................2 Innledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
Seite 550
D D e e f f i i n n i i s s j j o o n n a a v v A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i k k t t i i g g / / M M e e r r k k Ordene A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I K K T T I I G G og M M E E R R K K har en spesiell betydning og må...
Seite 551
• Ikke modifiser produktet eller noen av komponentene på produktet. Modifisering av produktet kan føre til uforutsigbar funksjon, som igjen kan medføre skade på pasient eller operatør. Modifisering av produktet vil også gjøre garantien ugyldig. • La alltid produktet nå romtemperatur etter eksponering for ekstremt høye eller lave temperaturer. •...
Seite 552
I I n n n n l l e e d d n n i i n n g g Denne håndboken hjelper deg med bruken og vedlikeholdet av Stryker-produktet. Les denne håndboken før bruk eller vedlikehold av dette produktet. Fastsett metoder og prosedyrer for å lære opp personalet i sikker drift og vedlikehold av dette produktet.
Seite 553
K K l l i i n n i i s s k k v v u u r r d d e e r r i i n n g g TruTurn-funksjonen skal kun brukes etter at du har fullført en klinisk vurdering i henhold til sykehusets protokoll. Dette er for å...
Seite 554
Atmosfæretrykk Stryker forbeholder seg retten til å endre spesifikasjoner uten varsel. I I l l l l u u s s t t r r a a s s j j o o n n a a v v p p r r o o d d u u k k t t e e t t...
Seite 555
Grafisk brukergrensesnitt Strøminntak Antivibrasjonsfot Statusindikatorer Støtfanger Sikring Transporthåndtak Fleksibelt feste Slangeport Krok Slange Luftfilter Bakre pumpehus Fremre pumpehus B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e r r a a v v k k n n a a p p p p e e r r o o g g i i k k o o n n e e r r Knappene er plassert på...
Seite 556
EU-landet hvor brukeren og/eller pasienten er bosatt. Du kan se bruker- eller vedlikeholdshåndboken på nettet på https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktets serienummer (A) tilgjengelig når du ringer Strykers kundeservice eller tekniske støtte. Inkluder alltid serienummeret ved skriftlig kommunikasjon.
Seite 557
S S e e r r i i e e n n u u m m m m e e r r e e t t s s p p l l a a s s s s e e r r i i n n g g F F i i g g u u r r 2 2 –...
Seite 558
O O p p p p s s e e t t t t Pakk ut av eskene og kontroller alle gjenstandene. Sørg for at produktet fungerer før du tar produktet i bruk. A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 559
K K o o b b l l e e t t i i l l s s l l a a n n g g e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L - - Sørg alltid for at slangen er plassert nedover og unna pasienten. Unngå utilsiktet pasientkontakt på fotenden av støtteunderlaget.
Seite 560
B B r r u u k k S S l l å å p p å å p p u u m m p p e e n n Slik slår du på pumpen: 1. Se Oppsett (side 10) for å gjøre pumpen klar til bruk. 2.
Seite 561
A A k k t t i i v v e e r r e e H H L L R R - - u u t t l l ø ø s s n n i i n n g g Fjern slangen fra pumpen for å...
Seite 562
F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Hev sengegrindene til den høyeste høydestillingen (Figur 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 –...
Seite 563
29:59 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – Ø Ø k k e e e e l l l l e e r r r r e e d d u u s s e e r r e e s s k k r r å å s s t t i i l l l l i i n n g g For å...
Seite 564
F F i i g g u u r r 1 1 5 5 – – U U l l å å s s t t 2. Trykk og hold l l å å s s e e -ikonet inne i to sekunder for å slå av låsen (Figur 16). F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
Seite 565
T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e r r Dette tilbehøret kan være tilgjengelig for bruk med ditt produkt. Bekreft tilgjengelighet for din konfigurasjon eller ditt område. Ring Stryker kundeservice: 1-800-327-0770. N N a a v v n n...
Seite 566
F F e e i i l l s s ø ø k k i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S k k j j e e r r m m A A n n b b e e f f a a l l t t t t i i l l t t a a k k Å...
Seite 567
P P r r o o b b l l e e m m S S k k j j e e r r m m A A n n b b e e f f a a l l t t t t i i l l t t a a k k Å...
Seite 568
P P r r o o d d u u k k t t a a l l a a r r m m e e r r Produktalarmer for dette produktet er kun for visning. Det er ingen lydalarmer. I I k k o o n n A A l l a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e t t N N a a v v n n...
Seite 569
Ta produktet ut av bruk før det utføres forebyggende vedlikehold. Kontroller som et minimum alle elementene som er oppført under årlig forebyggende vedlikehold for alle produkter fra Stryker Medical. Det kan være nødvendig å utføre forebyggende vedlikeholdskontroller hyppigere, basert på graden av bruk av produktet. Service skal kun utføres av kvalifisert personell.
Seite 570
R R e e n n g g j j ø ø r r i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Koble alltid fra produktet før du rengjør eller desinfiserer. •...
Seite 571
D D e e s s i i n n f f i i s s e e r r i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 572
I I n n f f o o r r m m a a s s j j o o n n o o m m e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t e e t t A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Seite 573
A A n n b b e e f f a a l l t t e e s s e e p p a a r r a a s s j j o o n n s s a a v v s s t t a a n n d d e e r r m m e e l l l l o o m m b b æ æ r r b b a a r r t t o o g g m m o o b b i i l l t t R R F F - - k k o o m m m m u u n n i i k k a a s s j j o o n n s s u u t t s s t t y y r r o o g g 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e n n 380–390 TETRA 400 GMRS 460;...
Seite 574
R R e e t t t t l l e e d d n n i i n n g g o o g g p p r r o o d d u u s s e e n n t t e e r r k k l l æ æ r r i i n n g g – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k i i m m m m u u n n i i t t e e t t Nettstrømkvaliteten skal Overspenning være som i et typisk...
Seite 575
Bærbart og mobilt RF- kommunikasjonsutstyr skal ikke brukes nærmere noen del av 2874 IsoTour- pumpen, inkludert kablene, enn den anbefalte separasjonsavstanden som beregnes med ligningen som gjelder for senderens frekvens. Anbefalt separasjonsavstand D = (1,2) (√ P ) 80 MHz til 800 MHz D = (2,3) (√...
Seite 576
Feltstyrker fra faste sendere, som basestasjoner for radiotelefoni (mobiltelefoner / trådløse telefoner) og mobile landradioer samt kringkasting av amatørradio, AM-radio, FM-radio og TV kan ikke anslås teoretisk med nøyaktighet. Vurder å utføre en elektromagnetisk stedsundersøkelse for å evaluere det elektromagnetiske miljøet som følge av faste RF-sendere.
Seite 577
P P o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r P P o o d d r r ę ę c c z z n n i i k k o o b b s s ł ł u u g g i i W W e e r r s s j j a a s s t t a a n n d d a a r r d d o o w w a a i i p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 579
S S ł ł o o w w n n i i c c z z e e k k s s y y m m b b o o l l i i g g l l o o b b a a l l n n y y c c h h Definicje symboli można znaleźć w słowniczku symboli globalnych na stronie ifu.stryker.com.
Seite 580
Oznakowanie CE 2797 Oznakowanie oceny zgodności z przepisami Wielkiej Brytanii Importer Masa produktu Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) z późniejszymi zmianami ten symbol oznacza, że produkt należy zbierać oddzielnie do recyklingu. Nie wolno go umieszczać razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
Seite 581
S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Przeznaczenie ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Przewidziani użytkownicy ........................4 Korzyści kliniczne...........................5 Ocena kliniczna .............................5...
Seite 582
D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 583
P P R R Z Z E E S S T T R R O O G G A A • Niewłaściwe stosowanie produktu może spowodować obrażenia ciała pacjenta lub operatora. Produkt można obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszym podręczniku. •...
Seite 584
W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
Seite 585
K K o o r r z z y y ś ś c c i i k k l l i i n n i i c c z z n n e e I I s s o o t t o o u u r r pomaga personelowi medycznemu w zapobieganiu odleżynom i leczeniu pacjentów, zgodnie z przeznaczeniem i aktualnymi standardami opieki.
Seite 586
W W a a r r u u n n k k i i ś ś r r o o d d o o w w i i s s k k o o w w e e Temperatura otoczenia Wilgotność względna (bez kondensacji) Ciśnienie atmosferyczne Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 587
I I l l u u s s t t r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u k k t t u u Graficzny interfejs użytkownika Gniazdo przewodu zasilania Podstawa antywibracyjna Wskaźniki stanu Bezpiecznik...
Seite 588
D D a a n n e e k k o o n n t t a a k k t t o o w w e e Należy się kontaktować z Działem Obsługi Klienta lub Działem Pomocy Technicznej firmy Stryker pod numerem: 1-800- 327-0770.
Seite 589
Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
Seite 590
P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e Wypakować zawartość kartonów oraz sprawdzić wszystkie elementy. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się upewnić, że produkt działa. O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 591
6. Umieścić pompę w bezpiecznym miejscu. Zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół pompy, aby umożliwić podłączanie i odłączanie węży i przewodu zasilania. a. Opcja 1: Zawiesić pompę na kompatybilnym łóżku. Upewnić się, że pompa jest zabezpieczona. b. Opcja 2: Ustawić pompę na podłodze. P P o o d d ł...
Seite 592
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć W W ł ł ą ą c c z z a a n n i i e e p p o o m m p p y y Aby włączyć...
Seite 593
A A k k t t y y w w o o w w a a n n i i e e z z w w a a l l n n i i a a c c z z a a d d o o R R K K O O Odłączyć...
Seite 594
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Unieść poręcze boczne do najwyższej pozycji (Rysunek 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 595
29:59 R R y y s s u u n n e e k k 1 1 2 2 – – Z Z w w i i ę ę k k s s z z a a n n i i e e l l u u b b z z m m n n i i e e j j s s z z a a n n i i e e p p r r z z e e c c h h y y l l e e n n i i a a Aby zmniejszyć...
Seite 596
R R y y s s u u n n e e k k 1 1 5 5 – – B B l l o o k k a a d d a a w w y y ł ł ą ą c c z z o o n n a a 2.
Seite 597
A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te akcesoria mogą być dostępne do stosowania z danym produktem. Należy potwierdzić dostępność dla danej konfiguracji lub regionu. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800-327-0770. N N a a z z w w a a N N u u m m e e r r c c z z ę...
Seite 598
R R o o z z w w i i ą ą z z y y w w a a n n i i e e p p r r o o b b l l e e m m ó ó w w P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n P P r r z z y y c c z z y y n n a a...
Seite 599
P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n P P r r z z y y c c z z y y n n a a Z Z a a l l e e c c a a n n e e d d z z i i a a ł...
Seite 600
A A l l a a r r m m y y p p r r o o d d u u k k t t u u W tym produkcie alarmy dotyczące produktu są wyłącznie wizualne. Nie ma alarmów dźwiękowych. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r y y t t e e t t a a l l a a r r m m u u N N a a z z w w a a...
Seite 601
W przeciwnym razie może dojść do obrażeń ciała i utraty gwarancji. Przed wykonaniem konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić jako minimum wszystkie elementy wymienione w wykazie. Może wystąpić konieczność częstszych kontroli w ramach konserwacji zapobiegawczej w zależności od intensywności użytkowania produktu.
Seite 602
C C z z y y s s z z c c z z e e n n i i e e O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
Seite 603
D D e e z z y y n n f f e e k k c c j j a a O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
Seite 604
I I n n f f o o r r m m a a c c j j e e d d o o t t y y c c z z ą ą c c e e k k o o m m p p a a t t y y b b i i l l n n o o ś ś c c i i e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t y y c c z z n n e e j j ( ( E E M M C C ) ) O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Seite 605
Z Z a a l l e e c c a a n n e e o o d d l l e e g g ł ł o o ś ś c c i i m m i i ę ę d d z z y y p p r r z z e e n n o o ś ś n n y y m m i i i i m m o o b b i i l l n n y y m m i i u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a m m i i k k o o m m u u n n i i k k a a c c y y j j n n y y m m i i w w y y k k o o r r z z y y s s t t u u j j ą ą c c y y m m i i f f a a l l e e o o c c z z ę...
Seite 606
W W y y t t y y c c z z n n e e i i d d e e k k l l a a r r a a c c j j a a p p r r o o d d u u c c e e n n t t a a – – o o d d p p o o r r n n o o ś ś ć ć e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t y y c c z z n n a a Posadzki powinny być...
Seite 607
Przenośne i mobilne urządzenia komunikacyjne wykorzystujące fale o częstotliwościach radiowych nie powinny być używane w mniejszej odległości od jakiejkolwiek części pompy IsoTour model 2874, w tym przewodów, niż zalecana odległość obliczona na podstawie równania właściwego dla częstotliwości nadajnika. Zalecana odległość D=(1,2) (√...
Seite 608
Nie można dokładnie w sposób teoretyczny przewidzieć natężenia pól wytwarzanych przez nadajniki stacjonarne, na przykład stacje bazowe do telefonów radiowych (komórkowych/bezprzewodowych) i przenośnych radiotelefonów naziemnych, amatorskie urządzenia radiowe, nadajniki radiowe AM i FM oraz nadajniki telewizyjne. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne wytwarzane przez nieruchome nadajniki RF, należy rozważyć przeprowadzenie badania środowiska pod kątem promieniowania elektromagnetycznego.
Seite 609
B B o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç ç ã ã o o P P a a d d r r ã...
Seite 611
G G l l o o s s s s á á r r i i o o g g l l o o b b a a l l d d e e s s í í m m b b o o l l o o s s Consulte o glossário global de símbolos em ifu.stryker.com para obter as definições dos símbolos.
Seite 612
Marcação de avaliação de conformidade no Reino Unido Importador Massa do produto Em conformidade com a Diretiva europeia 2012/19/UE relativa a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), conforme alterada, este símbolo indica que o produto deve ser recolhido em separado para reciclagem. Não elimine como resíduos urbanos não triados. Contacte o distribuidor local para informações sobre a eliminação.
Seite 613
Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Utilização prevista ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Utilizadores a que se destina ........................4 Benefícios clínicos ..........................5 Avaliação clínica ............................5 Contraindicações ...........................5...
Seite 614
D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 615
P P R R E E C C A A U U Ç Ç Ã Ã O O • A utilização inadequada do produto pode provocar lesões no doente ou no operador. Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual. •...
Seite 616
A Bomba IsoTour da Stryker Modelo 2874 é uma bomba elétrica para utilização com a Superfície de Apoio IsoTour da Stryker Modelo 2872. A bomba liga-se à superfície de apoio com uma mangueira de ar. O ar é administrado através do sistema de tubagem perfurada integrado dentro da superfície de apoio.
Seite 617
B B e e n n e e f f í í c c i i o o s s c c l l í í n n i i c c o o s s A I I s s o o T T o o u u r r permite ao profissional de saúde executar programas de gestão de úlceras de pressão e de gestão de doentes, de acordo com a utilização prevista e os padrões de cuidados atuais.
Seite 618
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o Temperatura ambiente Humidade relativa (sem condensação) Pressão atmosférica A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 619
I I l l u u s s t t r r a a ç ç ã ã o o d d o o p p r r o o d d u u t t o o Interface gráfica do utilizador Entrada de alimentação Pé...
I I n n f f o o r r m m a a ç ç õ õ e e s s p p a a r r a a c c o o n n t t a a c c t t o o Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente ou a Assistência Técnica da Stryker, através do número: 1-800-327-0770.
Seite 621
Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
Seite 622
C C o o n n f f i i g g u u r r a a ç ç ã ã o o Retire todos os itens das caixas e verifique-os. Certifique-se de que o produto funciona antes de o colocar em utilização. A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 623
a. Opção 1: Pendure a bomba numa cama compatível. Assegure-se de que a bomba está fixa. b. Opção 2: Coloque a bomba no chão. L L i i g g a a r r a a m m a a n n g g u u e e i i r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
Seite 624
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o L L i i g g a a r r a a b b o o m m b b a a Para ligar a bomba: 1.
Seite 625
A A t t i i v v a a r r a a a a l l a a v v a a n n c c a a d d e e e e m m e e r r g g ê ê n n c c i i a a p p a a r r a a r r e e a a n n i i m m a a ç ç ã ã o o c c a a r r d d i i o o p p u u l l m m o o n n a a r r Remova a mangueira da bomba para esvaziar a superfície de apoio para RCP.
Seite 626
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Eleve as grades laterais até à posição de altura mais elevada (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 627
29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – A A u u m m e e n n t t a a r r o o u u d d i i m m i i n n u u i i r r a a r r o o t t a a ç ç ã ã o o Para diminuir a rotação, pressione sem soltar o botão de A A ç...
Seite 628
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – D D e e s s b b l l o o q q u u e e a a d d o o 2.
Seite 629
A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estes acessórios podem estar disponíveis para a utilização com o seu produto. Confirme a disponibilidade para a sua configuração ou região. Contacte a assistência ao cliente da Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m e e N N ú...
Seite 630
R R e e s s o o l l u u ç ç ã ã o o d d e e p p r r o o b b l l e e m m a a s s P P r r o o b b l l e e m m a a E E c c r r ã...
Seite 631
P P r r o o b b l l e e m m a a E E c c r r ã ã C C a a u u s s a a A A ç ç ã ã o o r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a O botão não responde Função de bloqueio ativa, o 1.
Seite 632
A A l l a a r r m m e e s s d d o o p p r r o o d d u u t t o o Os alarmes do produto para este produto são apenas visuais. Não existem alarmes sonoros. P P r r i i o o r r i i d d a a d d e e d d o o N N o o m m e e A A t t r r a a s s o o...
Seite 633
Retire o produto de utilização antes de realizar a manutenção preventiva. No mínimo, verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto. A assistência deve ser feita apenas por pessoal qualificado.
Seite 634
L L i i m m p p e e z z a a A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A • Desligue sempre o produto da tomada antes da limpeza ou desinfeção. •...
Seite 635
D D e e s s i i n n f f e e ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Seite 636
I I n n f f o o r r m m a a ç ç õ õ e e s s d d e e C C E E M M A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
Seite 637
D D i i s s t t â â n n c c i i a a s s d d e e s s e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o r r e e c c o o m m e e n n d d a a d d a a s s e e n n t t r r e e e e q q u u i i p p a a m m e e n n t t o o d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a ç ç ã ã o o p p o o r r R R F F , , p p o o r r t t á á t t i i l l e e m m ó ó v v e e l l , , e e a a b b o o m m b b a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 A bomba IsoTour 2874 destina-se a ser utilizada num ambiente eletromagnético em que as perturbações por RF radiada estejam controladas.
Seite 638
O O r r i i e e n n t t a a ç ç õ õ e e s s e e d d e e c c l l a a r r a a ç ç ã ã o o d d o o f f a a b b r r i i c c a a n n t t e e – – i i m m u u n n i i d d a a d d e e e e l l e e t t r r o o m m a a g g n n é é t t i i c c a a +2 kV para linhas de +2 kV para linhas de A qualidade da rede elétrica...
Seite 639
O equipamento de comunicação por RF, portátil e móvel, não deve ser utilizado a uma distância de qualquer parte da bomba IsoTour 2874, incluindo os cabos, inferior à distância de separação recomendada, calculada a partir da equação adequada à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada D = (1,2) (√...
Seite 640
Não é possível prever com exatidão, do ponto de vista teórico, as intensidades do campo de transmissores fixos, como estações de base para radiotelefones (telemóveis/sem fios) e rádios móveis terrestres, radioamadores, radioemissão (AM e FM) e emissões televisivas. Para avaliar o ambiente eletromagnético produzido por transmissores de RF fixos, deverá...
Seite 641
P P o o m m p p ă ă I I s s o o T T o o u u r r M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e S S t t a a n n d d a a r r d d ş...
Seite 642
G G l l o o s s a a r r d d e e s s i i m m b b o o l l u u r r i i g g e e n n e e r r a a l l e e Consultaţi Glosarul de simboluri generale la ifu.stryker.com pentru definiţiile simbolurilor.
Seite 643
Marcaj de evaluare a conformităţii în Regatul Unit Importator Masă produs În conformitate cu Directiva europeană 2012/19/UE privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice (DEEE), cu modificările ulterioare, acest simbol indică faptul că produsul trebuie colectat separat pentru reciclare. A nu se elimina ca deşeu municipal nesortat. Pentru informaţii referitoare la eliminarea la deşeuri, contactaţi distribuitorul local.
Seite 645
C C u u p p r r i i n n s s Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor de siguranţă......................2 Introducere..............................4 Descrierea produsului..........................4 Destinaţie de utilizare ..........................4 Indicaţii de utilizare..........................4 Utilizatori vizaţi............................4 Beneficii clinice ............................5 Evaluare clinică............................5 Contraindicaţii............................5 Durata de viaţă...
Seite 646
D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
Seite 647
A A T T E E N N Ţ Ţ I I E E • Utilizarea necorespunzătoare a produsului poate cauza vătămarea pacientului sau a operatorului. Utilizaţi produsul numai în modul descris în acest manual. • Nu modificaţi produsul sau vreuna dintre componentele acestuia. Modificarea produsului poate cauza funcţionarea imprevizibilă...
Seite 648
Pompa IsoTour model 2874 de la Stryker este o pompă electrică pentru utilizare împreună cu suprafaţa de suport IsoTour model 2872 de la Stryker. Pompa se conectează la suprafaţa de suport cu un furtun pentru aer. Aerul este introdus prin sistemul integrat de tuburi perforate din suprafaţa de suport.
Seite 649
B B e e n n e e f f i i c c i i i i c c l l i i n n i i c c e e Opţiunea I I s s o o T T o o u u r r permite profesionistului din domeniul sănătăţii să efectueze programe de gestionare a ulcerelor de presiune şi a pacienţilor în conformitate cu destinaţia de utilizare şi standardele actuale de îngrijire.
Seite 650
D D e e p p o o z z i i t t a a r r e e ş ş i i t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatură ambiantă Umiditate relativă (fără condens) Presiune atmosferică Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 651
I I m m a a g g i i n n e e a a p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Interfaţă grafică cu utilizatorul Intrare cablu de alimentare Picior anti-vibraţie Indicator de stare...
Seite 652
I I n n f f o o r r m m a a ţ ţ i i i i d d e e c c o o n n t t a a c c t t Contactaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker la: 1-800-327-0770.
Seite 653
Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
Seite 654
C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r e e Desfaceţi ambalajele de carton şi verificaţi toate articolele. Asiguraţi-vă că produsul funcţionează adecvat înainte de a-l pune în funcţiune. A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 655
6. Aşezaţi pompa într-un loc sigur. Lăsaţi spaţiu în jurul pompei pentru conectarea şi deconectarea furtunurilor şi a cablului de alimentare. a. Opţiunea 1: Agăţaţi pompa pe un pat compatibil. Asiguraţi-vă că pompa este bine fixată. b. Opţiunea 2: Aşezaţi pompa pe podea. C C o o n n e e c c t t a a r r e e a a f f u u r r t t u u n n u u l l u u i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Asiguraţi-vă...
Seite 656
O O p p e e r r a a r r e e P P o o r r n n i i r r e e a a p p o o m m p p e e i i Pentru a porni pompa: 1.
Seite 657
A A c c t t i i v v a a r r e e a a e e l l i i b b e e r r ă ă r r i i i i p p e e n n t t r r u u R R C C P P Detaşaţi furtunul de la pompă...
Seite 658
F F i i g g u u r r a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Ridicaţi barele laterale în poziţia de înălţime maximă (Figura 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 659
29:59 F F i i g g u u r r a a 1 1 2 2 – – C C r r e e ş ş t t e e r r e e a a s s a a u u r r e e d d u u c c e e r r e e a a g g r r a a d d u u l l u u i i d d e e r r o o t t i i r r e e Pentru a reduce gradul de rotire, ţineţi apăsat butonul de a a c c ţ...
Seite 660
F F i i g g u u r r a a 1 1 5 5 – – D D e e b b l l o o c c a a t t 2. Ţineţi apăsată pictograma de b b l l o o c c a a r r e e timp de două secunde pentru a opri blocarea (Figura 16). F F i i g g u u r r a a 1 1 6 6 –...
Seite 661
A A c c c c e e s s o o r r i i i i ş ş i i c c o o m m p p o o n n e e n n t t e e Aceste accesorii pot fi disponibile pentru utilizare cu produsul dumneavoastră. Confirmaţi disponibilitatea pentru configuraţia sau regiunea dumneavoastră. Apelaţi serviciul pentru clienţi Stryker: 1-800-327-0770. N N u u m m e e C C o o d d c c o o m m p p o o n n e e n n t t ă...
Seite 662
D D e e p p a a n n a a r r e e a a P P r r o o b b l l e e m m ă ă E E c c r r a a n n C C a a u u z z ă...
Seite 663
P P r r o o b b l l e e m m ă ă E E c c r r a a n n C C a a u u z z ă ă A A c c ţ ţ i i u u n n e e r r e e c c o o m m a a n n d d a a t t ă ă Butonul nu răspunde Funcţia de blocare este 1.
Seite 664
A A l l a a r r m m e e l l e e p p r r o o d d u u s s u u l l u u i i Acest produs are doar alarme afişate pe ecran. Acesta nu are alarme sonore. P P i i c c t t o o g g r r a a m m ă...
Seite 665
Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea întreţinerii preventive. Ca acţiune minimă, verificaţi toate aspectele specificate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificări de întreţinere preventivă mai frecvent, în funcţie de nivelul de utilizare a produsului dumneavoastră. Activităţile de service se efectuează...
Seite 666
C C u u r r ă ă ţ ţ a a r r e e a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 667
D D e e z z i i n n f f e e c c t t a a r r e e a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 668
I I n n f f o o r r m m a a ţ ţ i i i i p p r r i i v v i i n n d d c c o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t a a t t e e a a e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c ă ă A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
Seite 669
D D i i s s t t a a n n ţ ţ e e l l e e d d e e s s e e p p a a r r a a r r e e r r e e c c o o m m a a n n d d a a t t e e î î n n t t r r e e e e c c h h i i p p a a m m e e n n t t e e l l e e d d e e c c o o m m u u n n i i c c a a ţ ţ i i i i p p o o r r t t a a b b i i l l e e ş ş i i m m o o b b i i l l e e î î n n g g a a m m a a R R F F ş ş i i p p o o m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 Pompa IsoTour 2874 este destinată...
Seite 670
R R e e c c o o m m a a n n d d ă ă r r i i ş ş i i d d e e c c l l a a r r a a ţ ţ i i a a p p r r o o d d u u c c ă ă t t o o r r u u l l u u i i - - i i m m u u n n i i t t a a t t e e a a e e l l e e c c t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c ă ă Podelele trebuie să...
Seite 671
Echipamentele de comunicaţii portabile şi mobile în gama RF (radiofrecvenţă) nu trebuie utilizate la o distanţă faţă de orice parte a pompei IsoTour 2874, inclusiv de cabluri, mai mică decât distanţa de separare recomandată calculată conform ecuaţiei corespunzătoare pentru frecvenţa emiţătorului. Distanţa de separare recomandată...
Seite 672
N N o o t t ă ă • La 80 MHz şi 800 MHz, se aplică intervalul de frecvenţe mai mari. • Este posibil ca aceste îndrumări să nu se aplice în toate situaţiile. Propagarea undelor electromagnetice este afectată de absorbţia şi reflexia datorate structurilor, obiectelor şi persoanelor.
Seite 673
Н Н а а с с о о с с I I s s o o T T o o u u r r Р Р у у к к о о в в о о д д с с т т в в о о п п о о э э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и и и С...
Seite 675
Г Г л л о о б б а а л л ь ь н н ы ы й й г г л л о о с с с с а а р р и и й й с с и и м м в в о о л л о о в в Определения символов см. в Глобальном глоссарии символов на веб-сайте ifu.stryker.com.
Seite 676
Знак оценки соответствия нормативам Великобритании Импортер Масса изделия Согласно Директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) 2012/19/ЕС в действующей редакции, этот значок указывает на то, что данное изделие следует собирать для переработки отдельно. Не выбрасывайте его вместе с несортированными...
Seite 677
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение правил техники безопасности ................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Назначение ............................4 Показания...
Seite 678
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
Seite 679
• Использование принадлежностей, датчиков и кабелей, не указанных и не поставляемых изготовителем, может привести к увеличению электромагнитного излучения или снижению устойчивости системы к электромагнитным помехам, в результате чего могут возникнуть сбои в функционировании оборудования. • Не используйте переносное радиочастотное оборудование связи, включая периферийные устройства, такие как кабели...
Seite 680
руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент его издания. Возможны небольшие разночтения между вашим изделием и этим руководством. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону 1-800-327-0770.
Seite 681
Данное изделие не является стерильным, не обладает функциональностью для проведения измерений или не предназначено для применения при уходе за пациентом на дому. К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е п п р р е е и и м м у у щ щ е е с с т т в в а а Матрац...
Seite 682
Х Х р р а а н н е е н н и и е е и и т т р р а а н н с с п п о о р р т т и и р р о о в в к к а а Температура окружающей среды Относительная влажность (без конденсации) Атмосферное давление Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 683
И И з з о о б б р р а а ж ж е е н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Графический интерфейс Вход питания А...
Seite 684
З З н н а а ч ч о о к к Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е О О п п и и с с а а н н и и е е Значок...
Seite 685
К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
Seite 686
Н Н а а с с т т р р о о й й к к а а Распакуйте и проверьте все компоненты. Перед началом эксплуатации изделия убедитесь в его надлежащем функционировании. П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 687
6. Поместите насос в безопасное место. Оставьте пространство вокруг насоса для подключения и отсоединения шлангов и шнура питания. a. Вариант 1: Повесьте насос на совместимую кровать. Убедитесь, что насос надежно закреплен. b. Вариант 2: Поместите насос на пол. П П о о д д к к л л ю ю ч ч е е н н и и е е ш ш л л а а н н г г а а П...
Seite 688
Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я В В к к л л ю ю ч ч е е н н и и е е н н а а с с о о с с а а Чтобы...
Seite 689
П П е е р р е е в в о о д д и и з з д д е е л л и и я я в в с с о о с с т т о о я я н н и и е е д д л л я я С С Л Л Р Р Отсоедините...
Seite 690
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Поднимите боковины в крайнее верхнее положение (Рисунок 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 691
29:59 Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 2 2 – – У У в в е е л л и и ч ч е е н н и и е е и и л л и и у у м м е е н н ь ь ш ш е е н н и и е е п п о о в в о о р р о о т т а а п п а а ц ц и и е е н н т т а а Чтобы...
Seite 692
Р Р и и с с у у н н о о к к 1 1 5 5 – – Р Р а а з з б б л л о о к к и и р р о о в в а а н н о о 2.
Seite 693
Эти принадлежности могут быть доступны для использования с вашим изделием. Проверьте наличие в соответствии с конфигурацией вашего изделия или регионом. Позвоните в отдел обслуживания клиентов компании Stryker: 1-800-327-0770. Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
Seite 694
П П о о и и с с к к и и у у с с т т р р а а н н е е н н и и е е н н е е и и с с п п р р а а в в н н о о с с т т е е й й П...
Seite 695
П П р р о о б б л л е е м м а а Э Э к к р р а а н н П П р р и и ч ч и и н н а а Р...
Seite 696
А А в в а а р р и и й й н н ы ы е е с с и и г г н н а а л л ы ы и и з з д д е е л л и и я я Аварийные...
Seite 697
Прекратите пользоваться изделием до проведения профилактического обслуживания. Как минимум, выполняйте все действия, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания, для всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от того, насколько активно эксплуатируется изделие, может понадобиться более частая проверка в целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание проводится...
Seite 698
О О ч ч и и с с т т к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 699
Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 700
С С в в е е д д е е н н и и я я о о б б Э Э М М С С П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
Seite 701
Р Р е е к к о о м м е е н н д д а а ц ц и и и и и и з з а а я я в в л л е е н н и и е е и и з з г г о о т т о о в в и и т т е е л л я я — — э э л л е е к к т т р р о о м м а а г г н н и и т т н н о о е е и и з з л л у у ч ч е е н н и и е е Эмиссия...
Seite 702
Р Р е е к к о о м м е е н н д д у у е е м м ы ы е е п п р р о о с с т т р р а а н н с с т т в в е е н н н н ы ы е е р р а а з з н н о о с с ы ы м м е е ж ж д д у у п п е е р р е е н н о о с с н н ы ы м м и и м м о о б б и и л л ь ь н н ы ы м м Р Р Ч Ч - - о о б б о о р р у у д д о о в в а а н н и и е е м м с с в в я я з з и и и и н...
Seite 703
Р Р е е к к о о м м е е н н д д а а ц ц и и и и и и д д е е к к л л а а р р а а ц ц и и я я и и з з г г о о т т о о в в и и т т е е л л я я — — п п о о м м е е х х о о у у с с т т о о й й ч ч и и в в о о с с т т ь ь Качество...
Seite 704
Переносное и мобильное радиочастотное оборудование связи должно находиться от любой части насоса 2874 IsoTour, включая кабели, на расстоянии не меньшем, чем рекомендуемый пространственный разнос, рассчитанный по уравнению, применимому к частоте передатчика. Рекомендуемый пространственный разнос D = (1,2) (√ P ) от...
Seite 705
П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е • При частотах 80 и 800 МГц следует применять требования к более высокому диапазону частот. • Данные рекомендации могут оказаться неприменимыми в некоторых ситуациях. На распространение электромагнитных...
Seite 707
P P u u m m p p a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r e e v v á á d d z z k k o o v v á á p p r r í í r r u u č č k k a a Š...
Seite 709
S S l l o o v v n n í í k k g g l l o o b b á á l l n n y y c c h h s s y y m m b b o o l l o o v v Definície symbolov nájdete v slovníku globálnych symbolov na stránke ifu.stryker.com.
Seite 710
Označenie posudzovania zhody pre Spojené kráľovstvo Dovozca Hmotnosť výrobku V súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) v znení zmien tento symbol znamená, že výrobok sa musí odovzdať do separovaného zberu na recykláciu. Nelikvidujte ho ako netriedený komunálny odpad. Informácie o likvidácii vám poskytne miestny distribútor.
Seite 711
O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Určené použitie ............................4 Indikácie použitia ...........................4 Určení používatelia ..........................4 Klinické výhody ............................4 Klinické vyšetrenie ..........................5 Kontraindikácie ............................5 Predpokladaná prevádzková životnosť ....................5 Likvidácia/recyklácia..........................5 Špecifikácie ............................5 Podmienky prostredia ........................6...
Seite 712
D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
Seite 713
U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E • Nesprávne používanie výrobku môže viesť k úrazu pacienta alebo pracovníka obsluhy. Výrobok používajte len tak, ako je opísané v tejto príručke. •...
Seite 714
O O p p i i s s v v ý ý r r o o b b k k u u Pumpa IsoTour model 2874 od spoločnosti Stryker je elektrická pumpa na použitie s nosnou plochou IsoTour model 2872 od spoločnosti Stryker.
Seite 715
K K l l i i n n i i c c k k é é v v y y š š e e t t r r e e n n i i e e Funkcia TruTurn sa má používať až po vykonaní klinického vyšetrenia podľa nemocničného protokolu. Dôvodom je, aby nedošlo k nežiaducej reakcii u pacientov s nasledujúcimi stavmi (príklady): •...
Seite 716
S S k k l l a a d d o o v v a a n n i i e e a a p p r r e e p p r r a a v v a a P P r r e e v v á á d d z z k k a a Teplota prostredia Relatívna vlhkosť (nekondenzujúca) Atmosférický tlak Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. 2874-009-005 Rev AC.1...
I I l l u u s s t t r r á á c c i i a a v v ý ý r r o o b b k k u u Vstup napájania Grafické používateľské rozhranie Indikátor stavu Antivibračná...
Seite 718
K K o o n n t t a a k k t t n n é é i i n n f f o o r r m m á á c c i i e e Zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu kontaktujte na čísle: 1-800-327-0770.
Seite 719
Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e Odstráňte obaly a skontrolujte všetky diely. Pred uvedením výrobku do prevádzky overte, či je výrobok funkčný. V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 721
a. Voľba 1: Pumpu zaveste na kompatibilné lôžko. Overte, či je pumpa pripevnená. b. Voľba 2: Pumpu umiestnite na podlahu. P P r r i i p p o o j j e e n n i i e e h h a a d d i i c c e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Vždy overte, či hadica smeruje nadol a preč...
Seite 722
P P r r e e v v á á d d z z k k a a Z Z a a p p n n u u t t i i e e p p u u m m p p y y Zapnutie pumpy: 1.
Seite 723
A A k k t t i i v v o o v v a a n n i i e e u u v v o o ľ ľ n n e e n n i i a a p p r r e e p p o o t t r r e e b b y y K K P P R R Odstráňte hadicu z pumpy a vyfúknite nosnú...
Seite 724
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Zdvihnite bočnice do najvyššej polohy výšky (Obrázok 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 725
29:59 O O b b r r á á z z o o k k 1 1 2 2 – – Z Z v v ý ý š š t t e e a a l l e e b b o o z z n n í í ž ž t t e e o o b b r r á á t t k k y y Ak chcete znížiť...
Seite 726
O O b b r r á á z z o o k k 1 1 5 5 – – O O d d o o m m k k n n u u t t é é 2. Stlačte a podržte ikonu Z Z a a m m k k n n ú ú ť ť dve sekundy, aby sa zámok vypol (Obrázok 16). O O b b r r á...
Seite 727
P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Na použitie s výrobkom môže byť k dispozícii nasledujúce príslušenstvo. Overte si dostupnosť pre svoju konfiguráciu alebo región. Kontaktujte oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker: 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
Seite 728
R R i i e e š š e e n n i i e e p p r r o o b b l l é é m m o o v v P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P r r í...
Seite 729
P P r r o o b b l l é é m m O O b b r r a a z z o o v v k k a a P P r r í í č č i i n n a a O O d d p p o o r r ú...
Seite 730
A A l l a a r r m m y y v v ý ý r r o o b b k k u u Alarmy pre tento výrobok sú len obrazové. Neexistujú žiadne zvukové alarmy. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t a a a a l l a a r r m m u u N N á...
Seite 731
Pred vykonaním preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte minimálne všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie. Servis smie vykonávať len kvalifikovaný personál.
Seite 732
Č Č i i s s t t e e n n i i e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E • Pred čistením alebo dezinfekciou výrobok vždy odpojte zo zásuvky. •...
Seite 733
D D e e z z i i n n f f e e k k c c i i a a V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 734
I I n n f f o o r r m m á á c c i i e e o o e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k e e j j k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
Seite 735
O O d d p p o o r r ú ú č č a a n n é é o o d d s s t t u u p p y y m m e e d d z z i i p p r r e e n n o o s s n n ý ý m m i i a a m m o o b b i i l l n n ý ý m m i i V V F F k k o o m m u u n n i i k k a a č č n n ý ý m m i i z z a a r r i i a a d d e e n n i i a a m m i i a a p p u u m m p p o o u u 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r Pumpa 2874 IsoTour je určená...
Seite 736
U U s s m m e e r r n n e e n n i i e e a a v v y y h h l l á á s s e e n n i i e e v v ý ý r r o o b b c c u u – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i c c k k á á o o d d o o l l n n o o s s ť ť Kvalita elektrickej siete by Rýchle elektrické...
Seite 737
Prenosné a mobilné rádiofrekvenčné komunikačné zariadenia sa nesmú používať v takej vzdialenosti k akejkoľvek časti pumpy 2874 IsoTour vrátane jej káblov, ktorá je menšia ako odporúčaný odstup vypočítaný podľa rovnice týkajúcej sa frekvencie vysielača. Odporúčaný odstup D=(1,2) (√ P ) 80 MHz až...
Seite 738
Intenzity polí z pevných vysielačov, ako sú napríklad základné stanice pre rádiotelefóny (mobilné/bezdrôtové) a vysielačky, amatérske rádio, rozhlasové vysielanie na vlnách AM a FM a televízne vysielanie, nemožno teoreticky presne predpovedať. Na účely posúdenia elektromagnetického prostredia z dôvodu pevných rádiofrekvenčných vysielačov by sa malo zvážiť...
Seite 739
Č Č r r p p a a l l k k a a I I s s o o T T o o u u r r P P r r i i r r o o č č n n i i k k o o d d e e l l o o v v a a n n j j u u S S t t a a n n d d a a r r d d n n a a i i n n v v r r h h u u n n s s k k a a r r a a z z l l i i č...
Seite 741
G G l l o o b b a a l l n n i i g g l l o o s s a a r r s s i i m m b b o o l l o o v v Za definicije simbolov glejte globalni glosar simbolov na spletnem mestu ifu.stryker.com.
Seite 742
Oznaka ugotavljanja skladnosti za Združeno kraljestvo Uvoznik Teža izdelka V skladu z evropsko Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO), kakor je bila spremenjena; ta simbol označuje, da je treba izdelek zbirati ločeno za recikliranje. Ne odlagajte med nerazvrščene komunalne odpadke. Za informacije o odstranjevanju med odpadke se obrnite na lokalnega distributerja.
Seite 743
K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek previdnostnih ukrepov ......................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Predvidena uporaba ..........................4 Indikacije za uporabo..........................4 Predvideni uporabniki ..........................4 Klinične koristi............................4...
Seite 744
O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
Seite 745
P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O •...
Seite 746
O O p p i i s s i i z z d d e e l l k k a a Črpalka IsoTour družbe Stryker, model 2874, je električna črpalka za uporabo s podporno površino IsoTour družbe Stryker, model 2872. Črpalka se s cevjo za zrak priključi na podporno površino. Zrak se dovaja skozi integriran perforirani sistem cevja znotraj podporne površine.
Seite 747
K K l l i i n n i i č č n n a a o o c c e e n n a a Funkcija TruTurn je predvidena za uporabo šele po tem, ko opravite klinično oceno v skladu z bolnišničnim protokolom. S tem se zagotovi, da ne pride do nobenih neželenih reakcij za paciente z naslednjimi stanji: •...
Seite 748
S S h h r r a a n n j j e e v v a a n n j j e e i i n n t t r r a a n n s s p p o o r r t t Temperatura v prostoru Relativna vlažnost (nekondenzirajoča) Atmosferski tlak Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 749
P P o o n n a a z z o o r r i i t t e e v v i i z z d d e e l l k k a a Grafični uporabniški vmesnik Napajalni vhod Indikator stanja Antivibracijska noga Odbijač...
Seite 750
K K o o n n t t a a k k t t n n e e i i n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e Obrnite se na službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker na številko: 1-800-327-0770.
Seite 751
članice, kjer ima uporabnik in/ali bolnik stalni sedež. Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https://techweb.stryker.com/. Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka družbe Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji.
Seite 752
N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v Odstranite embalažo in preverite vse elemente. Preden začnete izdelek uporabljati, se prepričajte, da deluje. O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 753
P P r r i i k k l l o o p p c c e e v v i i O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Vedno poskrbite, da je cev napeljana navzdol in stran od pacienta. Preprečite nenameren stik s pacientom ob vznožju podporne površine.
Seite 754
D D e e l l o o v v a a n n j j e e V V k k l l o o p p č č r r p p a a l l k k e e Za vklop črpalke: 1.
Seite 755
A A k k t t i i v v i i r r a a n n j j e e s s p p r r o o s s t t i i t t v v e e n n e e g g a a m m e e h h a a n n i i z z m m a a z z a a o o ž ž i i v v l l j j a a n n j j e e Odstranite cev iz črpalke, da izpraznite podporno površino za oživljanje.
Seite 756
S S l l i i k k a a 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Dvignite stranske ograje v skrajni najvišji položaj (Slika 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 757
29:59 S S l l i i k k a a 1 1 2 2 – – P P o o v v e e č č a a n n j j e e a a l l i i z z m m a a n n j j š š a a n n j j e e z z a a s s u u k k a a Za zmanjšanje zasuka pritisnite in zadržite u u k k a a z z n n i i gumb poleg puščice za d d o o l l .
Seite 758
S S l l i i k k a a 1 1 5 5 – – O O d d k k l l e e n n j j e e n n o o 2. Pritisnite ikono za z z a a k k l l e e p p in jo zadržite za 2 sekundi, da izklopite zaklep (Slika 16). S S l l i i k k a a 1 1 6 6 –...
Seite 759
D D o o d d a a t t k k i i i i n n d d e e l l i i Ti dodatki so morda na voljo za uporabo z vašim izdelkom. Preverite razpoložljivost za svojo konfiguracijo ali regijo. Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker: 1-800-327-0770. I I m m e e Š...
Seite 760
O O d d p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e t t e e ž ž a a v v T T e e ž ž a a v v a a Z Z a a s s l l o o n n V V z z r r o o k k P P r r i i p p o o r r o o č...
Seite 761
T T e e ž ž a a v v a a Z Z a a s s l l o o n n V V z z r r o o k k P P r r i i p p o o r r o o č č e e n n u u k k r r e e p p Zaslon ne prikazuje funkcije Prepognjena cev med Če imate vrhunski model:...
Seite 762
A A l l a a r r m m i i i i z z d d e e l l k k a a Alarmi tega izdelka so samo prikazani. Ni zvočnih alarmov. I I k k o o n n a a P P r r i i o o r r i i t t e e t t a a a a l l a a r r m m a a I I m m e e P P r r e e k k i i n n i i t t e e v v...
Seite 763
Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke podjetja Stryker Medical preverite vsaj vse spodaj navedene elemente. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja. Servisiranje lahko izvaja samo usposobljeno osebje.
Seite 764
Č Č i i š š č č e e n n j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O • Izdelek vedno izključite, preden ga očistite ali razkužite. •...
Seite 765
R R a a z z k k u u ž ž e e v v a a n n j j e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 766
I I n n f f o o r r m m a a c c i i j j e e o o E E M M C C O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Seite 767
P P r r i i p p o o r r o o č č e e n n e e r r a a z z d d a a l l j j e e m m e e d d p p r r e e n n o o s s n n o o i i n n m m o o b b i i l l n n o o o o p p r r e e m m o o z z a a r r a a d d i i o o f f r r e e k k v v e e n n č č n n o o k k o o m m u u n n i i k k a a c c i i j j o o t t e e r r č č r r p p a a l l k k o o I I s s o o T T o o u u r r 2 2 8 8 7 7 4 4 Črpalka IsoTour 2874 je predvidena za uporabo v elektromagnetnem okolju, v katerem so oddajane radiofrekvenčne motnje nadzorovane.
Seite 768
S S m m e e r r n n i i c c e e i i n n p p r r o o i i z z v v a a j j a a l l č č e e v v a a i i z z j j a a v v a a – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t n n a a o o d d p p o o r r n n o o s s t t Kakovost energije iz Elektrostatični hitri prehodni +2 kV za napajalne vode...
Seite 769
Prenosna in mobilna oprema za radiofrekvenčno komunikacijo naj se ne uporablja bližje kateremu koli delu črpalke IsoTour 2874, vključno s kabli, kot to določa priporočena razdalja, izračunana iz enačbe, ki velja za frekvenco oddajnika. Priporočena razdalja D = (1,2) (√ P ) od 80 MHz do 800 MHz D = (2,3) (√...
Seite 770
Moči polja fiksnih oddajnikov, kot so bazne postaje za radijske (mobilne/brezžične) telefone in mobilni kopenski radijski aparati, amaterski radijski aparati, AM- in FM-radijski oddajnik ter TV-oddajnik, teoretično ni možno natančno napovedati. Če želite oceniti elektromagnetno okolje zaradi fiksnih radiofrekvenčnih oddajnikov, razmislite o pregledu elektromagnetnega mesta.
Seite 771
I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p A A n n v v ä ä n n d d a a r r h h a a n n d d b b o o k k S S t t a a n n d d a a r r d d o o c c h h p p r r e e m m i i u u m m 2874 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 773
G G l l o o b b a a l l s s y y m m b b o o l l o o r r d d l l i i s s t t a a Se den globala symbolordlistan på ifu.stryker.com för symboldefinitioner.
Seite 774
CE-märkning 2797 Storbritanniens märke för bedömning av överensstämmelse Importör Produktens vikt I enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) efter ändring, anger denna symbol att produkten måste insamlas separat för återvinning. Kassera den inte som osorterat avfall. Kontakta lokal återförsäljare för information om kassering.
Seite 775
I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av säkerhetsåtgärder.....................2 Inledning ..............................4...
Seite 776
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
Seite 777
• Låt alltid produkten anta rumstemperatur efter exponering för extremt varma eller kalla temperaturer. • Kontrollera alltid nätsladden avseende jack, exponerade trådar, utsliten isolering eller annan skada som kan leda till elektriska faror. • Anslut inte nätsladden till eller dra nätsladden genom några rörliga delar av sängramen för att undvika risken för elektriska stötar, klämning av nätsladden eller störning av sängfunktionerna.
Seite 778
(LAL)-teknik och att hjälpa till med patientvändningsprotokoll genom T T r r u u T T u u r r n n -funktionen. Stryker rekommenderar att denna produkt implementeras i kombination med klinisk utvärdering av riskfaktorer och hudbedömningar utförda av hälso- och sjukvårdspersonal.
Seite 779
K K l l i i n n i i s s k k b b e e d d ö ö m m n n i i n n g g TruTurn-funktionen är endast till för att användas efter att du har avslutat en klinisk bedömning enligt sjukhusets protokoll. Detta för att säkerställa att ingen biverkning inträffar för patienter med följande exempeltillstånd: •...
Seite 780
F F ö ö r r v v a a r r i i n n g g o o c c h h t t r r a a n n s s p p o o r r t t Omgivningstemperatur Relativ fuktighet (icke kondenserande) Atmosfärstryck Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 781
B B i i l l d d p p å å p p r r o o d d u u k k t t e e n n Grafiskt användargränssnitt Strömkontakt Statusindikator Fot med icke-vibration Stötfångare Säkring Transporthandtag Flexibel hållare Slangport Krok...
Seite 782
K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på: 1-800-327-0770.
Seite 783
Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
Seite 784
F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e Packa upp kartongerna och kontrollera alla komponenter. Säkerställ att produkten fungerar innan du börjar använda produkten. V V A A R R N N I I N N G G •...
A A n n s s l l u u t t s s l l a a n n g g a a r r n n a a V V A A R R N N I I N N G G - - Se alltid till att slangen är riktad nedåt och bort från patienten. Undvik oavsiktlig patientkontakt vid fotänden av stödytan.
Seite 786
A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g S S t t a a r r t t a a p p u u m m p p e e n n Så...
Seite 787
A A k k t t i i v v e e r r a a H H L L R R - - f f r r i i g g ö ö r r i i n n g g e e n n Avlägsna slangen från pumpen för att tömma ut luft från stödytan inför HLR.
Seite 788
F F i i g g u u r r 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Höj sänggrindarna till det högsta läget (Figur 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15 F F i i g g u u r r 1 1 1 1 –...
Seite 789
29:59 F F i i g g u u r r 1 1 2 2 – – Ö Ö k k a a e e l l l l e e r r m m i i n n s s k k a a v v ä ä n n d d n n i i n n g g För att minska vändningen ska du trycka och hålla ner Å...
Seite 790
F F i i g g u u r r 1 1 5 5 – – U U p p p p l l å å s s t t 2. Tryck och håll ner L L å å s s -ikonen i två sekunder för att låsa upp (Figur 16). F F i i g g u u r r 1 1 6 6 –...
Seite 791
T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Följande tillbehör kan finnas tillgängliga för användning tillsammans med din produkt. Bekräfta tillgängligheten för din konfiguration eller region. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770. N N a a m m n n...
Seite 792
F F e e l l s s ö ö k k n n i i n n g g P P r r o o b b l l e e m m S S k k ä ä r r m m O O r r s s a a k k R R e e k k o o m m m m e e n n d d e e r r a a d d å...
Seite 793
P P r r o o b b l l e e m m S S k k ä ä r r m m O O r r s s a a k k R R e e k k o o m m m m e e n n d d e e r r a a d d å å t t g g ä ä r r d d TruTurn visas inte på...
Seite 794
P P r r o o d d u u k k t t l l a a r r m m Produktlarmen för denna produkt är endast på skärmen. Det finns inga ljudlarm. I I k k o o n n L L a a r r m m p p r r i i o o r r i i t t e e t t N N a a m m n n F F ö...
Seite 795
Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhåll. Som minimikrav ska alla punkter i listan kontrolleras vid det årliga förebyggande underhållet för alla produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller oftare beroende på din grad av användning av produkten. Service får endast utföras av behörig personal.
Seite 796
R R e e n n g g ö ö r r i i n n g g V V A A R R N N I I N N G G • Koppla alltid ur produkten innan du rengör eller desinfekterar. •...
Seite 797
D D e e s s i i n n f f e e k k t t i i o o n n V V A A R R N N I I N N G G • Koppla alltid ur produkten innan du rengör eller desinfekterar. •...
Seite 798
I I n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n o o m m e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k k k o o m m p p a a t t i i b b i i l l i i t t e e t t ( ( E E M M C C ) ) V V A A R R N N I I N N G G •...
Seite 799
R R e e k k o o m m m m e e n n d d e e r r a a d d e e s s e e p p a a r r a a t t i i o o n n s s a a v v s s t t å å n n d d m m e e l l l l a a n n b b ä ä r r b b a a r r o o c c h h m m o o b b i i l l R R F F - - k k o o m m m m u u n n i i k k a a t t i i o o n n s s u u t t r r u u s s t t n n i i n n g g o o c c h h 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r - - p p u u m m p p e e n n 2874 IsoTour-pumpen är avsedd att användas i en elektromagnetisk miljö...
Seite 800
R R i i k k t t l l i i n n j j e e r r o o c c h h t t i i l l l l v v e e r r k k a a r r e e n n s s d d e e k k l l a a r r a a t t i i o o n n – – e e l l e e k k t t r r o o m m a a g g n n e e t t i i s s k k i i m m m m u u n n i i t t e e t t Nätspänningens kvalitet ska +2 kV för elledningar +2 kV för elledningar...
Seite 801
Bärbar och mobil RF- kommunikationsutrustning ska inte användas närmare någon del av 2874 IsoTour- pumpen, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet beräknat med den ekvation som är tillämplig för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd D = (1,2) (√ P ) 80 MHz till 800 MHz D = (2,3) (√...
Seite 802
Fältstyrkor från fasta sändare, t.ex. basstationer för radiotelefoni (mobil/trådlös) och landmobilradio, amatörradio, AM- och FM-radiosändningar och TV-sändningar, kan inte förutsägas teoretiskt med noggrannhet. För att bedöma den elektromagnetiska miljön med avseende på fasta RF-sändare, bör en elektromagnetisk platsundersökning övervägas. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där 2874 IsoTour-pumpen används överskrider den tillämpliga RF- överensstämmelsenivån ovan, bör 2874 IsoTour-pumpen observeras för att säkerställa normal drift.
Seite 803
I I s s o o T T o o u u r r P P o o m m p p a a K K u u l l l l a a n n m m a a K K ı ı l l a a v v u u z z u u S S t t a a n n d d a a r r t t v v e e ö...
Seite 805
G G e e n n e e l l s s e e m m b b o o l l s s ö ö z z l l ü ü ğ ğ ü ü Sembol tanımları için ifu.stryker.com adresindeki Genel Sembol Sözlüğüne bakın.
Seite 806
Birleşik Krallık Uyum Değerlendirme işareti İthalatçı Ürünün kütlesi Tadil edilmiş haliyle Atık Elektrikli ve Elektronik Ekipmana (WEEE) ilişkin 2012/19/AB sayılı Avrupa Direktifi uyarınca bu sembol, ürünün geri dönüşüm için ayrı toplanması gerektiğine işaret eder. Ayrıştırılmamış kentsel atık olarak bertaraf etmeyin. Bertaraf bilgileri için yerel distribütörle iletişime geçin.
Seite 807
İ İ ç ç i i n n d d e e k k i i l l e e r r Uyarı/Dikkat/Not Tanımı ..........................2 Güvenlik önlemlerinin özeti ........................2 Giriş................................4 Ürün tanımı............................4 Kullanım amacı ............................4 Kullanım endikasyonları..........................4 Hedeflenen kullanıcılar ...........................4 Klinik faydalar ............................4 Klinik değerlendirme..........................5 Kontrendikasyonlar ..........................5...
Seite 808
U U y y a a r r ı ı / / D D i i k k k k a a t t / / N N o o t t T T a a n n ı ı m m ı ı U U Y Y A A R R I I , D D İ...
Seite 809
• Ürünü veya bileşenlerini modifiye etmeyin. Modifiye edilmesi, ürünün nasıl çalışacağının öngörülememesine ve hasta veya operatörün yaralanmasına neden olabilir. Ayrıca ürünü modifiye etmek, garantisini geçersiz kılar. • Aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kaldıktan sonra mutlaka ürünün oda sıcaklığına gelmesini bekleyin. •...
Seite 810
• Bu kılavuz ürünün kalıcı bir parçası olarak düşünülmelidir ve ürün satılsa bile ürünle kalmalıdır. • Stryker ürün tasarımı ve kalitesini sürekli geliştirmeye çalışır. Bu kılavuz baskı zamanında mevcut en güncel ürün bilgilerini içerir. Ürününüz ile bu kılavuz arasında küçük tutarsızlıklar olabilir. Herhangi bir sorunuz varsa +1-800-327- 0770 numarasından Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek ile irtibat kurun.
Seite 811
K K l l i i n n i i k k d d e e ğ ğ e e r r l l e e n n d d i i r r m m e e TruTurn özelliği, yalnızca hastane protokolünüz uyarınca klinik değerlendirmeyi tamamladıktan sonra kullanmanız içindir. Bunun amacı, aşağıdaki örnek kondisyonları...
Seite 812
S S a a k k l l a a m m a a v v e e t t a a ş ş ı ı m m a a Ortam sıcaklığı Bağıl nem (yoğuşmasız) Atmosferik basınç Stryker, spesifikasyonları haber vermeden değiştirme hakkını saklı tutar. Ü Ü r r ü ü n n ç ç i i z z i i m m i i 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 813
Grafik kullanıcı arayüzü Güç girişi Durum göstergesi Vibrasyon önleyici ayak Tampon Sigorta Taşıma kulpu Esnek tutuş kısmı Hortum portu Kanca Hava filtresi Hortum Arka pompa muhafazası Ön pompa muhafazası D D ü ü ğ ğ m m e e v v e e s s i i m m g g e e a a ç ç ı ı k k l l a a m m a a l l a a r r ı ı Düğmeler grafik kullanıcı...
Seite 814
Devleti yetkili makamına bildirmelidir. Çalıştırma veya bakım kılavuzunuzu çevrim içi görmek için https://techweb.stryker.com/ adresine bakınız. Stryker Müşteri Hizmetleri veya Teknik Destek Bölümünü ararken Stryker ürününüzün seri numarasını (A) hazır bulundurun. Seri numarasını tüm yazılı iletişime dahil edin. 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 815
S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ş Ş e e k k i i l l 2 2 – – S S e e r r i i n n u u m m a a r r a a s s ı ı k k o o n n u u m m u u Ü...
Seite 816
K K u u r r u u l l u u m m Kutuları boşaltın ve tüm kalemleri kontrol edin. Ürünü hizmete almadan önce ürünün çalıştığından emin olun. U U Y Y A A R R I I • Pompayı takmadan önce her zaman destek yüzeyinin kullanma kılavuzuna başvurun. •...
Seite 817
a. Seçenek 1: Pompayı uyumlu bir yatağa asın. Pompanın sabitlendiğinden emin olun. b. Seçenek 2: Pompayı yere koyun. H H o o r r t t u u m m l l a a r r ı ı n n b b a a ğ ğ l l a a n n m m a a s s ı ı U U Y Y A A R R I I - - Hortumun aşağı...
Seite 818
Ç Ç a a l l ı ı ş ş t t ı ı r r m m a a P P o o m m p p a a y y a a g g ü ü ç ç v v e e r r i i l l m m e e s s i i Pompaya güç...
Seite 819
K K P P R R s s e e r r b b e e s s t t b b ı ı r r a a k k m m a a n n ı ı n n e e t t k k i i n n l l e e ş ş t t i i r r i i l l m m e e s s i i KPR için destek yüzeyini söndürmek üzere hortumu pompadan çıkarın.
Seite 820
Ş Ş e e k k i i l l 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. Yan rayları yükselterek en üst yükseklik pozisyonuna getirin (Şekil 11). 02:00:00 00:30:00 00:00:15...
Seite 821
29:59 Ş Ş e e k k i i l l 1 1 2 2 – – D D ö ö n n ü ü ş ş ü ü a a r r t t t t ı ı r r ı ı n n v v e e y y a a a a z z a a l l t t ı ı n n Dönüşü...
Seite 822
Ş Ş e e k k i i l l 1 1 5 5 – – K K i i l l i i t t a a ç ç ı ı k k 2. Kilidi kapatmak için iki saniye boyunca K K i i l l i i t t l l e e simgesini basılı tutun (Şekil 16). Ş...
Seite 823
A A k k s s e e s s u u a a r r l l a a r r v v e e p p a a r r ç ç a a l l a a r r Bu aksesuarlar ürününüzle kullanılmak üzere temin edilebilir. Yapılandırmanız veya bölgeniz için temin edilebilirliği doğrulayın. Stryker Müşteri Hizmetlerini arayın: 1-800-327-0770. A A d d P P a a r r ç...
Seite 824
S S o o r r u u n n g g i i d d e e r r m m e e P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n N N e e d d e e n n Ö...
Seite 825
P P r r o o b b l l e e m m E E k k r r a a n n N N e e d d e e n n Ö Ö n n e e r r i i l l e e n n e e y y l l e e m m TruTurn ekranda Kurulum sırasında Özel bir modeliniz varsa:...
Seite 826
Ü Ü r r ü ü n n a a l l a a r r m m l l a a r r ı ı Ürün, bu ürün için yalnızca görüntülü alarm verir. Sesli alarm yoktur. S S i i m m g g e e A A l l a a r r m m ö...
Seite 827
U U Y Y A A R R I I - - Bu cihazı modifiye veya tadil etmeyin. Servis işlemleri, yalnızca vasıflı personelce gerçekleştirilmelidir. Aksi takdirde yaralanmalar ortaya çıkabilir ve garantiniz geçersiz kalabilir. Önleyici bakımdan önce ürünü hizmetten çıkarın. En azından tüm Stryker Medical ürünlerinin yıllık koruyucu bakımı sırasında listedeki tüm maddeleri kontrol edin. Ürün kullanım yoğunluğunuza bağlı olarak önleyici bakım kontrollerini daha sık yapmanız gerekebilir.
Seite 828
T T e e m m i i z z l l e e m m e e U U Y Y A A R R I I • Temizlik veya dezenfeksiyon işlemlerinden önce mutlaka ürünün fişini çekin. • Ürünü temizleyici veya dezenfektan solüsyonlara batırmayın. •...
Seite 829
D D e e z z e e n n f f e e k k t t e e e e t t m m e e U U Y Y A A R R I I • Temizlik veya dezenfeksiyon işlemlerinden önce mutlaka ürünün fişini çekin. •...
Seite 830
E E M M C C b b i i l l g g i i l l e e r r i i U U Y Y A A R R I I • Üreticinin belirttikleri veya sağladıkları dışındaki aksesuar, transdüserler veya kabloların kullanılması, elektromanyetik emisyonların artmasına veya elektromanyetik bağışıklığın azalmasına neden olabilir ve ürünün düzgün çalışmamasıyla sonuçlanabilir.
Seite 831
T T a a ş ş ı ı n n a a b b i i l l i i r r v v e e m m o o b b i i l l R R F F i i l l e e t t i i ş ş i i m m e e k k i i p p m m a a n n ı ı i i l l e e 2 2 8 8 7 7 4 4 I I s s o o T T o o u u r r p p o o m m p p a a a a r r a a s s ı ı n n d d a a ö ö n n e e r r i i l l e e n n a a y y ı ı r r m m a a m m e e s s a a f f e e l l e e r r i i 380‑390 TETRA 400 GMRS 460;...
Seite 832
K K ı ı l l a a v v u u z z v v e e ü ü r r e e t t i i c c i i b b e e y y a a n n ı ı - - e e l l e e k k t t r r o o m m a a n n y y e e t t i i k k b b a a ğ ğ ı ı ş ş ı ı k k l l ı ı k k Şebeke gücü, tipik ticari 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°,...
Seite 833
Taşınabilir ve mobil RF iletişim ekipmanı, 2874 IsoTour pompanın kablolar dahil hiçbir parçasına verici frekansı denklemiyle hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakında kullanılmamalıdır. Önerilen ayırma mesafesi D=(1,2) (√ P ) 80 MHz - 800 MHz D=(2,3) (√ P ) 800 MHz - 2,7 GHz 3 Vrms İletilen RF 150 kHz - 80 MHz...
Seite 835
I I s s o o T T o o u u r r 泵 泵 操 操 作 作 手 手 册 册 标 标 准 准 款 款 和 和 高 高 级 级 款 款 2874 型 2874-009-005 Rev AC.1 2025-05...
Seite 843
• 出血性疾病 • 骨折 • 血流动力学不稳定 • 颅内压增高 禁 禁 忌 忌 症 症 TruTurn 部件禁忌用于脊柱不稳定的患者。 注 注 解 解 - - TruTurn 要求连接 IsoTour 泵使用。TruTurn 部件通过 IsoTour 泵(图 1)上的图标直观地标识。 图 图 1 1 – – T T r r u u T T u u r r n n 图 图 标 标 预...
Seite 850
激 激 活 活 C C P P R R 释 释 放 放 机 机 构 构 从泵上拔下软管,给支撑垫放气,以便进行 CPR。遵循您所在医院的规程进行 CPR。 打 打 开 开 或 或 关 关 闭 闭 空 空 气 气 微 微 损 损 ( ( L L A A L L ) ) LAL 默认开。可以打开或关闭此功能。...
Seite 851
图 图 1 1 0 0 – – T T r r u u T T u u r r n n 4. 将侧护栏升高至最高高度位置(图 11)。 02:00:00 00:30:00 00:00:15 图 图 1 1 1 1 – – 检 检 查 查 床 床 栏 栏 5.
Seite 863
Stryker EMEA Supply Chain Services B. V. Frans Maasweg 2 Venlo 5928 SB, The Netherlands 2874-009-005 Rev AC.1...
Seite 864
Stryker Corporation or its divisions or other corporate affiliated entities own, use or have applied for the following trademarks or service marks: I I n n T T o o u u c c h h , , I I s s o o T T o o u u r r , , P P r r o o C C e e e e d d , , P P r r o o C C u u i i t t y y , , S S 3 3 , , S S i i d d e e K K i i c c k k , , S S p p i i r r i i t t S S e e l l e e c c t t , , S S t t r r y y k k e e r r , , T T r r u u T T u u r r n n .