Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support VACUUM PUMP OPERATING MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
INTRODUCTION Welcome to the user manual for your vacuum pump. This vacuum pump is a versatile tool that can be used in a wide range of applications. It's particularly well-suited for tasks like HVAC vacuuming, epoxy and silicone degassing, wood stabilization, and creating milking machines. Additionally, this pump is also commonly used in medical appliances, printing machinery, vacuum packing, gas analysis, and hot-forming plastics.
SAFETY PRECAUTIONS Warning about potential hazards and how to avoid them Your vacuum pump can pose potential hazards if it is not used properly. The most common hazards include electrical shock, fire, or explosion due to pumping flammable, explosive or poisonous gases, or gases that can corrode metals and exert chemical charges.
Do not plug the unit in, unplug it, or use the switch if there are any flammable or explosive gases present. Always unplug the unit before disassembling it to avoid potential hazards. Guidelines for handling hazardous materials Your vacuum pump should not be used to pump flammable, explosive, or poisonous gases, or gases that can corrode metals and exert chemical charges.
Package contents and specification Model 2KQ-2G 2KQ-3G Voltage 120V/60Hz 120V/60Hz Free Air Displacement Ulitimate Vacuum Motor Intake Fitting 1/4"SAE male; 1/4"SAE male; 3/8"SAE male; 3/8"SAE male; 1/2"ACME male; 1/2"ACME male;; Oil Cpacity Dimensions 320*125*230 335*125*250 Net Weight 10.4 Applicable Refrigerant...
Seite 7
Explanation of the vacuum pump's components Steps for setting up the vacuum pump Following these steps will help you set up your vacuum pump correctly and ensure its safe and efficient operation. Before use, remove the oil filling port/oil gas separator and fill it with the recommended vacuum pump oil.
Seite 8
INSTALLATION AND MAINTENANCE OF VACUUM PUMP Installation To ensure the proper functioning of the vacuum pump, follow these installation guidelines: The pump should be positioned horizontally and in a dry, ventilated area free of dust and other contaminants. Maintain a clearance of at least 10cm (4 inches) around the pump to ensure proper airflow.
Keep the oil clean. If the oil becomes dirty, muddy, or water or other volatile substances get in, it will affect the performance of the pump, and the oil should be replaced. To replace the oil, start the pump and run it for about 30 minutes to make the oil thin.
Seite 10
EXPLODED DIAGRAM OF THE PUMP Fan cover Bracket Back-pump stator Screw Gas ballast fitting Screw Snap ring Screener Back-pump cover Screw Screw Gas inlet Cap board Motor back cover Handle O-ring Centrifugal baseplate O-ring Screw Screw O-ring Oil gas separator Bearing Front-pump stator O-ring...
Seite 11
Intermediate connecting Screw block Gasket Screw Capacitor Back-pump vane Motor cover Back-pump rotor - 10 -...
Seite 12
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 13
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support POMPE A V IDE MANUEL D 'UTILISATION Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 14
à n ous c ontacter : A ssistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d e l a n otice d 'utilisation d 'origine. V euillez l ire a ttentivement t outes l es ...
Seite 15
Machine Translated by Google INTRODUCTION Bienvenue d ans l e m anuel d 'utilisation d e v otre p ompe à v ide. C ette p ompe à v ide e st u n o util polyvalent q ui p eut ê tre u tilisé d ans u ne l arge g amme d 'applications. E lle e st particulièrement ...
Machine Translated by Google PRÉCAUTIONS D E S ÉCURITÉ Avertissement s ur l es d angers p otentiels e t c omment l es é viter Votre p ompe à v ide p eut p résenter d es d angers p otentiels s i e lle n ’est p as u tilisée c orrectement. Les ...
Seite 17
Machine Translated by Google N e b ranchez p as l 'appareil, n e l e d ébranchez p as e t n 'utilisez p as l 'interrupteur s 'il y a d es présence d e g az i nflammables o u e xplosifs. D ébranchez t oujours l 'appareil a vant le ...
Seite 18
Machine Translated by Google Contenu d u c olis e t s pécifications Modèle 2KQ2G 2KQ3G 120 V /60 H z 120 V /60 H z Tension Air l ibre Déplacement Vide u ltime Bien Moteur 1/4"SAE m âle; 1/4"SAE m âle; Raccord ...
Seite 19
Machine Translated by Google Explication d es c omposants d e l a p ompe à v ide Étapes d e m ise e n p lace d e l a p ompe à v ide Suivre c es é tapes v ous a idera à c onfigurer c orrectement v otre p ompe à v ide e t assurer ...
Seite 20
Machine Translated by Google INSTALLATION E T E NTRETIEN D E P OMPE A V IDE Installation Pour a ssurer l e b on f onctionnement d e l a p ompe à v ide, s uivez c es consignes ...
Machine Translated by Google G ardez l 'huile p ropre. S i l 'huile d evient s ale, b oueuse, o u s i d e l 'eau o u d 'autres des s ubstances v olatiles p énètrent, c ela a ffectera l es p erformances d e l a p ompe e t l 'huile d evra être ...
Seite 22
Machine Translated by Google SCHÉMA É CLATÉ D E L A P OMPE Support Stator d e p ompe a rrière Couvercle d u v entilateur Raccord d e b allast à g az Cribleur Couvercle d e p ompe a rrière Anneau ...
Seite 23
Machine Translated by Google Connexion i ntermédiaire bloc Joint d 'étanchéité Aube d e p ompe a rrière Condensateur Couvercle d u m oteur Rotor d e p ompe a rrière 1 0 ...
Seite 24
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 25
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support VAKUUMPUMPE BEDIENUNGSANLEITUNG Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 26
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google EINFÜHRUNG Willkommen zum Benutzerhandbuch für Ihre Vakuumpumpe. Diese Vakuumpumpe ist ein vielseitiges Werkzeug, das in einer Vielzahl von Anwendungen eingesetzt werden kann. Sie eignet sich besonders gut für Aufgaben wie das Absaugen von HLK-Anlagen, das Entgasen von Epoxidharz und Silikon, die Stabilisierung von Holz und die Herstellung von Melkmaschinen.
Machine Translated by Google SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Warnung vor möglichen Gefahren und wie man sie vermeidet Bei unsachgemäßer Verwendung kann Ihre Vakuumpumpe potenzielle Gefahren bergen. Zu den häufigsten Gefahren zählen Stromschlag, Feuer oder Explosion durch zum Pumpen von brennbaren, explosiven oder giftigen Gasen oder Gasen, die Metalle korrodieren und chemische Ladungen abgeben.
Machine Translated by Google ÿ Das Gerät nicht einstecken, ausstecken oder den Schalter betätigen, wenn brennbare oder explosive Gase vorhanden sind. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz, bevor zerlegen Sie es, um mögliche Gefahren zu vermeiden. Richtlinien für den Umgang mit Gefahrstoffen Ihre Vakuumpumpe darf nicht zum Pumpen von brennbaren, explosiven oder giftige Gase oder Gase, die Metalle korrodieren und chemische Ladungen.
Machine Translated by Google Packungsinhalt und Spezifikation Modell 2KQ-2G 2KQ-3G 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz Stromspannung Freie Luft Verschiebung Ultimatives Vakuum Also Motor 1/4"SAE männlich; 1/4"SAE männlich; Ansaugstutzen 3/8"SAE männlich; 3/8"SAE männlich; 1/2"ACME männlich; 1/2"ACME männlich;; Ölkapazität Maße 320*125*230 335*125*250 10.4...
Seite 31
Machine Translated by Google Erklärung der Komponenten der Vakuumpumpe Schritte zum Einrichten der Vakuumpumpe Wenn Sie diese Schritte befolgen, können Sie Ihre Vakuumpumpe richtig einrichten und um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten. ÿ Vor dem Gebrauch den Öleinfüllstutzen/Ölgasabscheider entfernen und mit das empfohlene Vakuumpumpenöl.
Seite 32
Machine Translated by Google INSTALLATION UND WARTUNG DER VAKUUMPUMPE Installation Um die einwandfreie Funktion der Vakuumpumpe zu gewährleisten, befolgen Sie diese Installationshinweise: ÿ Die Pumpe sollte waagerecht und an einem trockenen, belüfteten Ort aufgestellt werden. Bereich frei von Staub und anderen Verunreinigungen. ÿ...
Machine Translated by Google ÿ Halten Sie das Öl sauber. Wenn das Öl schmutzig, schlammig wird oder Wasser oder andere Wenn flüchtige Stoffe eindringen, wird die Leistung der Pumpe beeinträchtigt und das Öl muss ausgetauscht werden. Um das Öl auszutauschen, starten Sie die Pumpe und Lassen Sie es etwa 30 Minuten lang laufen, um das Öl zu verdünnen.
Seite 35
Machine Translated by Google Zwischenverbindung Schrauben Block Dichtung Schrauben Kondensator Rückpumpenschaufel Motorabdeckung Rückpumpenrotor - 10 -...
Seite 36
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 37
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support POMPA A VUOTO MANUALE OPERATIVO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta...
Seite 38
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 39
Machine Translated by Google INTRODUZIONE Benvenuti al manuale utente della vostra pompa per vuoto. Questa pompa per vuoto è uno strumento versatile che può essere utilizzato in un'ampia gamma di applicazioni. È particolarmente adatta per attività come l'aspirazione HVAC, la degassificazione di epossidici e silicone, la stabilizzazione del legno e la creazione di macchine per la mungitura.
Machine Translated by Google PRECAUZIONI DI SICUREZZA Avvertenza sui potenziali pericoli e su come evitarli La pompa per vuoto può rappresentare un potenziale pericolo se utilizzata in modo improprio. I pericoli più comuni includono scosse elettriche, incendi o esplosioni dovute al pompaggio di gas infiammabili, esplosivi o velenosi, o gas che possono corrodono i metalli ed esercitano cariche chimiche.
Seite 41
Machine Translated by Google ÿ Non collegare l'unità, scollegarla o utilizzare l'interruttore se sono presenti presenza di gas infiammabili o esplosivi. Scollegare sempre l'unità prima smontandolo per evitare potenziali pericoli. Linee guida per la gestione di materiali pericolosi La pompa a vuoto non deve essere utilizzata per pompare liquidi infiammabili, esplosivi o gas velenosi, o gas che possono corrodere i metalli ed esercitare effetti chimici cariche.
Seite 42
Machine Translated by Google Contenuto della confezione e specifiche Modello 2KQ-2G 2KQ-3G 120V/60Hz 120V/60Hz Voltaggio Aria libera Spostamento Vuoto definitivo BENE Motore 1/4"SAE maschio; 1/4"SAE maschio; Raccordo di aspirazione 3/8"SAE maschio; 3/8"SAE maschio; 1/2"ACME maschio; 1/2"ACME maschio; Capacità dell'olio Dimensioni...
Seite 43
Machine Translated by Google Spiegazione dei componenti della pompa per vuoto Fasi per l'installazione della pompa per vuoto Seguendo questi passaggi ti aiuterà a configurare correttamente la tua pompa per vuoto e assicurarne il funzionamento sicuro ed efficiente. ÿ Prima dell'uso, rimuovere la porta di riempimento dell'olio/separatore di gas olio e riempirla con l'olio per pompe a vuoto consigliato.
Seite 44
Machine Translated by Google INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DELLA POMPA PER VUOTO Installazione Per garantire il corretto funzionamento della pompa per vuoto, seguire queste linee guida per l'installazione: ÿ La pompa deve essere posizionata orizzontalmente e in un luogo asciutto e ventilato area priva di polvere e altri contaminanti.
Machine Translated by Google ÿ Mantenere l'olio pulito. Se l'olio diventa sporco, fangoso o acqua o altro sostanze volatili entrano, ciò influirà sulle prestazioni della pompa e l'olio dovrebbe essere sostituito. Per sostituire l'olio, avviare la pompa e farlo funzionare per circa 30 minuti per rendere l'olio più fluido. Quindi fermare la pompa e scaricare l'olio dal tappo di scarico dell'olio.
Seite 46
Machine Translated by Google SCHEMA ESPLOSO DELLA POMPA Staffa Copertura del ventilatore Statore della pompa di ritorno Vite Vite Raccordo zavorra gas Screener Anello elastico Copertura pompa posteriore Vite Noce Vite Ingresso gas Tabellone dei cappelli Maniglia Copertura posteriore del motore Guarnizione di tenuta Vite Piastra di base centrifuga...
Seite 47
Machine Translated by Google Collegamento intermedio Vite bloccare Vite Guarnizione Condensatore Paletta pompa posteriore Copertura motore Rotore pompa di ritorno - 10 -...
Seite 48
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support BOMBA D E V ACÍO MANUAL D E O PERACIÓN Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 50
A sistencia t écnica y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales, l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Seite 51
Machine Translated by Google INTRODUCCIÓN Bienvenido a l m anual d e u suario d e s u b omba d e v acío. E sta b omba d e v acío e s u na h erramienta versátil q ue s e p uede u tilizar e n u na a mplia g ama d e a plicaciones. E s e specialmente adecuada ...
Seite 52
Machine Translated by Google PRECAUCIONES D E S EGURIDAD Advertencia s obre p osibles p eligros y c ómo e vitarlos Su b omba d e v acío p uede p resentar p eligros p otenciales s i n o s e u tiliza c orrectamente. Los ...
Seite 53
Machine Translated by Google N o e nchufe n i d esenchufe l a u nidad n i u tilice e l i nterruptor s i h ay a lguna gases i nflamables o e xplosivos p resentes. D esenchufe s iempre l a u nidad a ntes desmontándolo ...
Seite 54
Machine Translated by Google Contenido d el p aquete y e specificaciones Modelo 2KQ2G 2KQ3G 120 V /60 H z 120 V /60 H z Voltaje Aire l ibre Desplazamiento Vacío d efinitivo Bien Motor caballos d e f uerza 1/4"SAE ...
Seite 55
Machine Translated by Google Explicación d e l os c omponentes d e l a b omba d e v acío Pasos p ara c onfigurar l a b omba d e v acío Seguir e stos p asos l e a yudará a c onfigurar s u b omba d e v acío c orrectamente y garantizar ...
Seite 56
Machine Translated by Google INSTALACIÓN Y M ANTENIMIENTO D E B OMBA D E V ACÍO Instalación Para g arantizar e l c orrecto f uncionamiento d e l a b omba d e v acío, s iga e stos p asos: Pautas ...
Seite 57
Machine Translated by Google M antenga l impio e l a ceite. S i e l a ceite s e e nsucia, s e l lena d e b arro o s e a cumula a gua u o tros Si ...
Seite 58
Machine Translated by Google DIAGRAMA D E D ESPIECE D E L A B OMBA Soporte Tapa d el v entilador Estator d e b omba d e c ontrapresión Tornillo Tornillo Instalación d e l astre d e g as Evaluador Tapa ...
Seite 59
Machine Translated by Google Conexión i ntermedia Tornillo bloquear Tornillo Empaquetadora Condensador Paletas d e b omba t rasera Cubierta d el m otor Rotor d e b omba t rasera 1 0 ...
Seite 60
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support POMPA PRÓŻNIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 62
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 63
Machine Translated by Google WSTĘP Witamy w instrukcji obsługi pompy próżniowej. Ta pompa próżniowa to wszechstronne narzędzie, które można wykorzystać w szerokim zakresie zastosowań. Szczególnie dobrze nadaje się do zadań takich jak odkurzanie HVAC, odgazowywanie żywicy epoksydowej i silikonowej, stabilizacja drewna i tworzenie dojarek. Ponadto pompa ta jest powszechnie stosowana w urządzeniach medycznych, maszynach drukarskich, pakowaniu próżniowym, analizie gazów i formowaniu tworzyw sztucznych na gorąco.
Machine Translated by Google ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Ostrzeżenie o potencjalnych zagrożeniach i sposobach ich unikania Pompa próżniowa może stwarzać potencjalne zagrożenie, jeśli nie jest używana prawidłowo. Do najczęstszych zagrożeń zalicza się porażenie prądem elektrycznym, pożar lub wybuch spowodowany do pompowania gazów łatwopalnych, wybuchowych lub trujących albo gazów, które mogą korodować...
Machine Translated by Google Nie podłączaj urządzenia, nie odłączaj go ani nie używaj przełącznika, jeśli występują jakiekolwiek gazy łatwopalne lub wybuchowe. Zawsze odłączaj urządzenie przed rozmontowując go w celu uniknięcia potencjalnych zagrożeń. Wytyczne dotyczące postępowania z materiałami niebezpiecznymi Pompy próżniowej nie należy używać do pompowania materiałów łatwopalnych, wybuchowych lub gazy trujące lub gazy, które mogą...
Seite 66
Machine Translated by Google Zawartość opakowania i specyfikacja Model 2KQ-2G 2KQ-3G 120 V/60 Hz 120 V/60 Hz Woltaż Wolne powietrze Przemieszczenie Najlepszy odkurzacz Dobrze Silnik 1/4"SAE męski; 1/4"SAE męski; Przyłącze wlotowe 3/8"SAE męski; 3/8"SAE męski; 1/2"ACME męski; 1/2"ACME męski;; Pojemność oleju...
Seite 67
Machine Translated by Google Wyjaśnienie elementów pompy próżniowej Kroki konfiguracji pompy próżniowej Wykonanie poniższych kroków pomoże Ci prawidłowo skonfigurować pompę próżniową i zapewnić jego bezpieczną i wydajną pracę. Przed użyciem należy wyjąć otwór wlewowy oleju/separator oleju i gazu i napełnić go zalecany olej do pompy próżniowej.
Seite 68
Machine Translated by Google INSTALACJA I KONSERWACJA POMPY PRÓŻNIOWEJ Instalacja Aby zapewnić prawidłowe działanie pompy próżniowej, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami wytyczne dotyczące instalacji: Pompę należy umieścić poziomo w suchym, wentylowanym miejscu. obszar wolny od kurzu i innych zanieczyszczeń. Zachowaj odstęp co najmniej 10 cm (4 cali) wokół...
Machine Translated by Google Utrzymuj olej w czystości. Jeśli olej stanie się brudny, błotnisty lub woda lub inne substancje lotne dostaną się do środka, co wpłynie na wydajność pompy, a olej należy wymienić. Aby wymienić olej, uruchom pompę i uruchom go na około 30 minut, aby olej stał się rzadszy. Następnie zatrzymaj pompę i spuść...
Seite 70
Machine Translated by Google SCHEMAT ROZŁOŻONEJ POMPY Nawias Stojan pompy zwrotnej Osłona wentylatora Śruba Śruba Montaż balastu gazowego Przesiewacz Pokrywa pompy tylnej Pierścień zatrzaskowy Śruba Nakrętka Wentylator Wlot gazu Śruba Tablica na czapki Tylna pokrywa silnika Uchwyt Pierścień uszczelniający Śruba Płyta bazowa odśrodkowa Pierścień...
Seite 71
Machine Translated by Google Łączenie pośrednie Śruba blok Śruba Uszczelka Kondensator Łopatka pompy zwrotnej Osłona silnika Wirnik pompy zwrotnej - 10 -...
Seite 72
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 73
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VACUÜMPOMP GEBRUIKSAANWIJZING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Seite 74
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 75
Machine Translated by Google INVOERING Welkom bij de gebruikershandleiding voor uw vacuümpomp. Deze vacuümpomp is een veelzijdig hulpmiddel dat in een breed scala aan toepassingen kan worden gebruikt. Het is met name geschikt voor taken zoals HVAC-vacuüm, epoxy- en siliconenontgassing, houtstabilisatie en het maken van melkmachines.
Seite 76
Machine Translated by Google VEILIGHEIDSMAATREGELEN Waarschuwing over mogelijke gevaren en hoe u deze kunt vermijden Uw vacuümpomp kan een potentieel gevaar opleveren als deze niet op de juiste manier wordt gebruikt. De meest voorkomende gevaren zijn onder meer elektrische schokken, brand of explosies als gevolg van voor het pompen van ontvlambare, explosieve of giftige gassen, of gassen die kunnen corroderen metalen en oefenen chemische ladingen uit.
Machine Translated by Google ÿ Sluit het apparaat niet aan, haal de stekker er niet uit en gebruik de schakelaar niet als er een storing is. ontvlambare of explosieve gassen aanwezig. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het uit elkaar halen om mogelijke gevaren te voorkomen.
Seite 78
Machine Translated by Google Inhoud van de verpakking en specificaties Model 2KQ-2G 2KQ-3G 120V/60Hz 120V/60Hz Spanning Gratis lucht Verplaatsing Ultieme vacuüm Goed Motor 1/4"SAE mannelijk; 1/4"SAE mannelijk; Inlaatfitting 3/8"SAE mannelijk; 3/8"SAE mannelijk; 1/2"ACME mannetje; 1/2"ACME mannetje;; Olie capaciteit Afmetingen 320*125*230 335*125*250 10.4...
Seite 79
Machine Translated by Google Uitleg van de componenten van de vacuümpomp Stappen voor het instellen van de vacuümpomp Door deze stappen te volgen, kunt u uw vacuümpomp correct instellen en om een veilige en efficiënte werking te garanderen. ÿ Verwijder voor gebruik de olievulopening/oliegasafscheider en vul deze met de aanbevolen vacuümpompolie.
Seite 80
Machine Translated by Google INSTALLATIE EN ONDERHOUD VAN VACUÜMPOMP Installatie Om de goede werking van de vacuümpomp te garanderen, volgt u deze instructies: installatierichtlijnen: ÿ De pomp moet horizontaal en in een droge, geventileerde ruimte worden geplaatst gebied vrij van stof en andere verontreinigingen. ÿ...
Seite 81
Machine Translated by Google ÿ Houd de olie schoon. Als de olie vuil, modderig of waterig wordt of andere vluchtige stoffen binnendringen, zal het de prestaties van de pomp beïnvloeden, en de olie moet worden vervangen. Om de olie te vervangen, start de pomp en laat het ongeveer 30 minuten draaien om de olie dun te maken.
Seite 82
Machine Translated by Google EXPLODED DIAGRAM VAN DE POMP Beugel Ventilatorkap Stator met terugpomp Schroef Schroef Gasballastfitting Schermer Terugpompdeksel Borgring Schroef Moer Schroef Gasinlaat Kapbord Motor achterklep Hendel O-ring Schroef Centrifugale grondplaat O-ring Schroef O-ring Oliegasscheider Stator met voorpomp O-ring Handelswijze Schroef Olietank...
Seite 83
Machine Translated by Google Tussenliggende verbinding Schroef blok Pakking Schroef Terugpomp schoep Condensator Motorkap Terugpomprotor - 10 -...
Seite 84
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VAKUUMPUMP BRUKSANVISNING Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 87
Machine Translated by Google INTRODUKTION Välkommen till användarmanualen för din vakuumpump. Denna vakuumpump är ett mångsidigt verktyg som kan användas i en mängd olika applikationer. Den är särskilt väl lämpad för uppgifter som VVS-dammsugning, epoxi- och silikonavgasning, trästabilisering och att skapa mjölkningsmaskiner.
Seite 88
Machine Translated by Google SÄKERHETSÅTGÄRDER Varning om potentiella faror och hur man undviker dem Din vakuumpump kan utgöra potentiella faror om den inte används på rätt sätt. De vanligaste riskerna inkluderar elektriska stötar, brand eller explosion på grund av att pumpa brandfarliga, explosiva eller giftiga gaser, eller gaser som kan korroderar metaller och utövar kemiska laddningar.
Machine Translated by Google ÿ Koppla inte in enheten, koppla inte bort den eller använd omkopplaren om det finns någon brandfarliga eller explosiva gaser finns. Koppla alltid ur enheten innan ta isär den för att undvika potentiella faror. Riktlinjer för hantering av farligt material Din vakuumpump ska inte användas för att pumpa brandfarliga, explosiva eller giftiga gaser, eller gaser som kan korrodera metaller och utöva kemikalier kostnader.
Seite 90
Machine Translated by Google Paketets innehåll och specifikation Modell 2KQ-2G 2KQ-3G 120V/60Hz 120V/60Hz Spänning Fri luft Förflyttning Ulitimat vakuum Väl Motor 1/4" SAE hane; 1/4" SAE hane; Insugningskoppling 3/8" SAE hane; 3/8" SAE hane; 1/2" ACME hane; 1/2" ACME hane;;...
Seite 91
Machine Translated by Google Förklaring av vakuumpumpens komponenter Steg för att ställa in vakuumpumpen Att följa dessa steg hjälper dig att ställa in din vakuumpump korrekt och säkerställa en säker och effektiv drift. ÿ Innan användning, ta bort oljepåfyllningsöppningen/oljegasavskiljaren och fyll den med rekommenderad vakuumpumpolja.
Seite 92
Machine Translated by Google INSTALLATION OCH UNDERHÅLL AV VAKUUMPUMP Installation Följ dessa för att säkerställa att vakuumpumpen fungerar korrekt installationsriktlinjer: ÿ Pumpen ska placeras horisontellt och i ett torrt, ventilerat område fritt från damm och andra föroreningar. ÿ Håll ett utrymme på minst 10 cm (4 tum) runt pumpen till säkerställa korrekt luftflöde.
Seite 93
Machine Translated by Google ÿ Håll oljan ren. Om oljan blir smutsig, lerig eller vatten eller annat flyktiga ämnen kommer in, det kommer att påverka pumpens prestanda, och oljan bör bytas ut. För att byta olja, starta pumpen och kör den i cirka 30 minuter för att göra oljan tunn. Stoppa sedan pumpen och tappa ur oljan från oljeavtappningspluggen.
Seite 94
Machine Translated by Google EXPLODERAT DIAGRAM AV PUMPEN Konsol Fläktkåpa Stator med bakpump Skruva Skruva Gasballastkoppling Screener Snäppring Kåpa till backpumpen Skruva Fläkt Mutter Skruva Gasinlopp Kepsbräda Hantera Motor bakstycke O-ring Skruva Centrifugal bottenplatta O-ring Skruva O-ring Oljegasavskiljare Lager Främre pumpstator O-ring Skruva Oljetank...
Seite 95
Machine Translated by Google Mellankoppling Skruva blockera Skruva Packning Back-pump skovel Kondensator Motorkåpa Backpumpsrotor - 10 -...
Seite 96
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...