Telecomando laser (Accessorio codice ECOI OOORTU)
Nota:
questo test non verifica completamente
1. Allineare il fascio laser (punto lampeggiante rosso) prodotto dall'accessorio
del rivelatore.
2. A condizjone Che il rivelatore
non abbia raggiunto il limite della compensazione
del drift, dovrebbe andare in allarme in qualche secondo e il panne110 di controt:o
segnalare ('allarme.
MANUTENZIONE
Rimuovere dalla sua base il rivelatore da pulire.
Rilasciare con delicatezza i ganci Chefissano la calotta alla parte interna del rivelatore
2.
e rimuoverla.
3,
Utilizzando un aspirapolvere,
rimuovere con cura fibre e polvere che possono essersi
depositate sul coperchio della camera ottica.
4.
Togliere il coperchio delta camera ottica. Questa parte é disponibile
5.
Uti'i77ando un aspirapolvere oppure dell'aria compressa, rimuovere fibre e polvere
dalla camera ottica e, in caso venga riuti'izzato, dalla parte interna del coperchio,
6.
Posizionare
il coperchio
della camera ottica nella sua sede (le frecce in basso
rilievo indicano il corretto orientamento) esercitando una moderata pressione per
assjcurarne il fissaggi0.
Rimontare la calotta del rivelatore (il foro per il LED sulla calotta indica il corretto
7.
orientamento)
assicurandosi
che tutti i ganci trattengano
interna
del rivelatore.
Quando tutti i rivelatori Sono stati puliti, alimentare il sistema e testare i rivelatori
8.
come descritto
nella sezione
test
ATTENZIONE
- LIMITAZION'
rive'atori
di fumo funzionano
sofamente
compatibile
ed operativa.
I rivelatori
di fumo
hanno
'imitazione
fumo non raggiunge
h' rive!atore;
in maniera
diversa ai vari tipi di fumo.
rivelatori
di fumo hanno
una durata
ogni 10 anni.
STRU
IONE
D
ES
EL DETECTOR
FOTOELECTRONICO
ESPECIFICACIONES
Tensiön
de AlimentaciOn:
8 - 30Vcc
Corriente
en reposo:
45pA Tipica @ 24VDC, 25vc
Maxima
corriente
en alarma:
80mA (limitada por la central o la resistencia.
colocada en la base)
Enclavamiento
de la Alarma:
Rearmado mediante supresiön momentånea de la tensiön
de alimentacidn.
Clasificaciön
IP:
IP40 0 IP43 con WB-I (WB-I utilizar 3010EC01000DBx)
Vea la Hoja de Caracteristicas
Técnicas de ECOI 003 para posteriores
ADVERTENCIA - Las caracteristicas
del detector pueden variar segün el fabricante del
producto. Compruebe la compatibifidad
existe alguna 'imitaciön, ej: La cantidad mäxima de equipos por circuito.
MONTAJE
DE LA BASE
E INSTRUCCIONES
Vea las conexiones de los terminates en la figura 2a e 2b. La posiciOn del LED se marca con
el simbolo del diodo y una flecha en la base
Notas: NO haga ramales con los cables comunes: Interrumpa el recorrido del hilo para
asegurar
la supervisiön
de las conexiones.
Todo el conexionado deberå cumplir la normativa y reglamentos locales y nacionales
aplicables
Las bases ECOI 000 disponen de una pestaha metålica de continuidad que se puede utilizar
para conectar los termina'es
1 y 2, permitiendo asi Ia comprobaciön
de la instalaciön
de las cabezas
detectoras.
al acoplar el detector en la base.
AVISO
- Desconecte
alimentaci6n
de la
INSTALACIÖN DEL DETECTOR
1. Sitüe el detector en su base y girelo en sentido horario ejerciendo una ligera presiön,
hasta que éste encaje en su sitio. Continue girando hasta que la ranura del detector quede
alineada con las lineas marcadas en la base (véase la fig,
2. una vez instalados
los detectores
conecte
de éstos.
3. Compruebe
el detector
segün Se describe
Opciön de seguridad antimanipulaciones (bloqueo de extracciÖn del sensor).
Si se quita la pequeöa solapa de plastico de la base. mostrada en la figura 1, se evita que el
detector
se desconecte
sin utilizar
la herramienta.
PRECAUC/ÖN - ESnecesariOretirar
al estado operacional.
PRUEBAS
Método
de Humo
1. Utilice humo de prueba suministrado por un tabricante homologado, como No Climb
Products
Ltd, apliCändOlO de acuerdO Con
2. A los pocos segundos
el detector
ha de quedar
debe activar la alarma en el panel de control.
Métod0 de prueba con Låser (ModelO Nüm. ECOIOOORTU)
Nota:
Este método no (leva a cabo una comprobaciön funcional completa del detector,
1. Alinee el punto rojo producido
por el rayo laser con el LED del detector.
2. El detector entrarå en alarma en unos segundos, siempre y cuando no esté en averia
o haya alcanzado el limite måximo de compensaciön por suciedad. Cuando el detector
entre en alarma, la central de incendios
MANTENIMIENTO
1. Retire del sistema el detector que vaya a limpiar.
2. Libere con cuidado cada una de las lengüetas que sujetan la tapa del detector y retire
dicha tapa.
3. Limpie aspirando con cuidado la parte exterior de la pantalla sin desmontarla.
4. Desmonte con cuidado la pantalla de la camara de detecciön.
disponibles.
D700-02-01
la funzionalitä del rivelatore.
come ricambiO.
correttamente
OEI RIVELATORI
D' FUMO
se conegati ad una centrale di controvo
di sensibilitå.
Non
verrä
dato alfarme
differenti
tipi di rive!atore
si comporteranno
limitata,
ne consigliamo
la sostituzione
ANTENIMIEN
DE HUMO
EC01003
opcionai.
detailes.
con el distribuidor
de Ia central para saber si
DE CABLEADO
del cableado del lazo antes
Esta pestaöa se desconecta
automåticamente
de IOS detectors
de Instalat
la alimentaciön
de los circuitos
de monitorizaciön
en el apartado
PRUEBAS.
cubfertas guardapo/vo antes de
instrucciones
del fabricante.
enclavado
en el estado de alarma, y se
también indicarå una alarma,
Existen tornillos de repuesto
5.
Utilice un aspirador o aire comprimido limpio para eliminar el poivo y ia suciedad de la
camara de detecciOn y del interior de la pantalla.
6.
Reinstale la pantalla alineando la Necha grabada en ella con la flecha de la camara de
al LED
detecciOn, deslizando la pantalla sobre la camara de detecciön y presionando ligeramente
para anclarla en su lugar.
7.
Reinstale la tapa del detector. Alinee el LED con la tapa y encaje esta en su sitio,
asegurandose de que las lengüetas de fijaciön de la tapa estan ancladas correctamente.
Cuando termine de limpiar todos los detectores, conecte la alimentaciönal circuito y
8.
compruébelos segün se describe en el apartado.
AVISO
EI detector de humo sölo funcionarå sj estå conectado a un pane' de control compatible
y operaciona'.
Los detectoreg
de humo también poseen 'imitaciones
los fuegos en los que el humo no Ilega al detector, y los detectores de diferente tipo
responderån
de diferente forma a los diversos tipos de humo.
Los detectores de humo tienen una duraciön !lmitada, y por ello nosotros recomendamos
su sustituciön
cada
10 afios.
FOTOELEKTRONISCHE
SPEZIFIKATIONEN
Versorgungsspannung:
la parte
Ruhestrom:
Maximaler Alarmstrom:
Alarmverriegelung:
IP-Bewertung:
Weiterführende
Informationen
WARNVNG!
Die Melder-Charakteristik
Überprüfen Sie die technischen Beschränkungen der Brandmefderzentralen. Z.B:
se il
maximafe
Anzahl
pro Kreis-
ANWE'SUNGEN FÜR DEN EINBAU DES SOCKELS UND FÜR DIE VERDRAHTUNG
Die Anschlußbezeichnungen sind in Abb. 2a/2b angegeben. Die Position der Melder-LED ist
durch ein Diodensymbol und einen Pfeil an der Socketwand gekennzeichnet. C).
Hinweise:
Schleifen
Sie die Drähte
die Drähte durch, damit eine visuelle Kontrolle der Verbindungen möglich ist. Die gesamte
Anschlußverdrahtung mug den anwendbaren lokalen bzw. nationalen Vorschriften entsprechen.
Die Sockel für die Melder ECOIOOO Sind mit einer Kurzschlußfeder ausgerüstet, die für eine
Verbindung zwischen den Anschlüssen 1 und 2 sorgt, so daß die Verdrahtung des Loop vor
dem Einsetzen der Melderköpfe überprüft werden kann. Dieser Federkontakt Wird automatisch
geöffnet, wenn der Melder in den Socket eingesetzt wird.
WARNUNG- Schaften Sie die Stromversorgung sämt/fcher Überwachungskreise ab,
bevor
Sie
die Melder
einsetzen.
EINBAU
DER
MELDER
1. Führen
Sie den Melder
Uhrzeigersinn, bis er in die Aufnahme rutscht. Drehen Sie weiter, bis die Kerbe im Melder
mit der Markierung im Sockel übereinstimmt (siehe Abb. 1
2. Wenn Sie alle Melder eingebaut
Melderüberwachungskreise
3. Testen Sie den Melder gemäß der Beschreibung unter TESTEN.
Ausbauschutz
Durch das Entfernen in Abb. 1 gezeigten Kunststofflasche Wird verhindert, der Melderkopf
ohne Werkzeug entfernt werden kann.
VORSICHT - Vor der Inbetriebnahme des Systems müssen die Staubschutzabdeckungen
entfernt
werden.
TESTEN
Rauch-Methode
1. Verwenden Sie zum Erzeugen von Testrauch ein Produkt eines anerkannten Herstellers,
Z.B. No Climb Products Ltd, und benutzen Sie es entsprechend den Anweisungen dieses
Herstellers.
2. Der Melder wird, vorausgesetzt er hat das Ende der Messwertnachführung
erreicht, sich innerhalb von einigen Sekunden in Alarm versetzen, wcdurch die BMZ
é$tOS.
einen
Alarm
auslösen
Verfahren mit einem Laser-Testwerkzeug
Hinweis: Diese Methode erlaubt keinen vollståndigen Funktionstest des Melders.
1. Richton Sie den blinkenden
2. Der Melder muß innerhalb weniger Sekunden in einen verriegelten Alarmzustand gehen,
und an der Brandmelderzentrale
WARTUNG
. Entfernen Sie den zu reinigenden Melder aus dem System.
2.
I-Osen Sie vorsichtig die Ausbaulaschen, die die Abdeckung an ihrem Platz halten, und
nehmen Sie die Melder-Abdeckung ab.
3.
Saugen Sie den Staub augen von der Abschirmung ab, ohne diese datür auszubauen.
el sistema
4.
Nehmen Siedie Abschirmung vorsichtig aus der Meßkammer heraus. Ersatzsabschirmungen
Sind lieferbar.
BenutzenSieeinen Staubsauger und/odersaubereDruckluft,urn Staubund Ablagerungen
5.
aus der MeBkammer und innerhalb der Abschirmung zu entfernen.
Bauen Sie die Abschirmung wieder ein, in dem Sie den daraut befindlichen Pfeil mit dem
6.
Pfeil d er Moßkammer in Übereinstimmung bringen; s chieben Siedie Abschirmung ü ber
die Kammer,
üben Sie einen leichten Druck aus, urn sie an ihrem Platz zu arretieren.
Setzen Sie die Melder-Abdeckung wieder auf. Richten Sie die LED auf die Abdeckeinheit
7.
aus und lassen Sie die Abdeckung einschnappen: achten Sie dabei darauf, daß alle
Ausbaulaschen ordnungsgemäß eingreiten_
8.
Wenn Sie alle Melder gereinigt haben, schließen Sie die Stromversorgung wieder an den
Überwachungskreis a n, undtesten. Sie den Melder,wie unterTESTENoben beschrieben.
WARNUNG - EINSCHRÄNKUNGEN FÜR RAUCHMELDER
Rauchmelder können nur funktionieren,
Mcfderzentrate
angeschlossen
Die Erkennungsmöglichkeiten
Brand, der dort ausbricht.
Rauchmelder
reagieren auf diverse Arten von Rauch unterschiedlich.
Rauchme'der haben keine unbegrenzte Lebensdatrr,
Pittway Tecnologica Sr1.Via Caboto 19/3, 34147 Trieste, Italy
- UMITACIONES
DE LOS
DETECTORES
de detecciön.
EINBAU-
UND
WARTUNGSANWEISUNGEN
RAUCHMELDER,
8 - 30 VDC
55 WAtypisch @ 24VDC, 252C
80 mA (begrenzt durch die BMZ Oder den Widerstand im Sockel)
Wird durch kurzzeitige Unterbrechung der Stromversorgung z
urückgesetzt.
IP40 Oder IP43 mit WB-I (WB-I verwenden Sie nur ECOIOOODBx)
finden Sie im technische
Datenblatt
kann bei untergchied'ichen
an den Anschlußk'emmen
nicht
in den Meldersockel
ein und drehen
Sie ihn mit leichtem
haben, schalten
Sie die Stromversoqgung
ein.
wird.
(Model Nr. ECOI OOORTU)
roten Punkt des Laserstrahls
mit der LED am Melder aus.
mug ein Alarm aktiviert werden.
wenn Sie an eine betriebsbereite,
Sind.
sind für Rauchme'der
begrenzt.
Rauchme'der erkennen keinen
Wo der Rauch den Melder nicht erreicht.
und wir empfeh'en einen Austausch nach 10
HUMO
No detectarän
FUR
MODELL ECO 1003
des Melders ECO' 003.
Herste"ern
variieren.
durch:
schneiden
Sie
Druck
im
der
noch nicht
kompatible
und unterschiedliche
'56-1653-024