Seite 1
MAGNETIC BASE DRILL MODEL:8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 3
Please see the real product for detailed information. This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received.
DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. SAFETY WARNINGS WARNING:Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool.
Seite 6
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
Seite 7
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles.
Seite 8
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
Seite 9
Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Vibration Safety This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.To reduce the risk of vibration-related injury:...
Seite 10
Do not use the charger if the power cord or plug is damaged. if damaged, have it repaired by a service facility before use. if the plug will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. MODEL AND PARAMETERS Model 8840 D8840 8850E D8860 Hole diameter (hollow Φ40mm...
Seite 11
STRUCTURE DIAGRAM The buttons on the control panel of some machine models may be different. Please see the real product for detailed information. 1. Rear cover 2. Chassis 3. Middle cover 4. Gear box 5. Electromagnet switch 6. Handle 7.Control Rod 8.
OPERATION AND USE 1. The drill bit must be sharp. When installing the hollow drill, insert the central needle into the hollow drill, install the hollow drill on the output shaft, and finally, tighten the fixing screw to secure the hollow drill. 2.
Seite 13
(Note: Do not open the water valve when working on the side and top position) 6. Feed should be slow at first. Do not exert too much in case of overload. 7. If the motor suddenly stops or gets stuck due to a fault, the drill control switch 9 must be turned off immediately (Note: do not turn off the electromagnet switch 5).
TROUBLE SHOOTING INSTRUCTION Problem Reason Solution Poor switch contact. Repair switch. Repairing the power The power is off. supply. The fuse is blown out. Replace the fuse Magnetic holder has no Electromagnet short Repair or replace the suction. circuit or burn out. magnetic base.
Seite 16
COMPONENT COMPARISON TABLE Name Name Name Central needle Coil spring Bolt M6 x 6 Tapping screw Rubber pad Cylindrical pin x 10 ST2.9 x 9.5 Elastic retaining ring Brush holder Bolt M5x25 component Nylon cable fixing Gasket Electric magnet head component Spring plug Hose Spring gasket 6...
Seite 17
Screw-pad Middle cover Base combination M6x16 Screw cable fixing Bearing 6001 Rack head Rotor Bolt M5 x 20 Cable connector plug Bearing 608 Track regulating bar PU hose Wind shield ring Track bar A Safety Belt Tapping screw ST4 x Guide rail plate Open spanner 8mm Stator...
Seite 18
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 21
WIERTARKA Z PODSTAWĄ MAGNETYCZNĄ MODEL:8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 23
Proszę zobaczyć prawdziwy produkt, aby uzyskać szczegółowe informacje. To jest oryginalna instrukcja, proszę uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. przed operacją. VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszych zasad użytkowania instrukcja. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymane. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli pojawią się jakieś...
OPIS SYMBOLI Symbole użyte w niniejszej instrukcji mają na celu ostrzeżenie o możliwych zagrożeniach. Prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. przeczytaj poniższe znaki bezpieczeństwa i instrukcje. Same ostrzeżenia nie zapobiegają ryzyka i nie mogą zastąpić właściwych metod unikania wypadków. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwo.
Seite 25
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następujące dwa warunki: (1) Urządzenie to nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) Urządzenie to musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, może spowodować niepożądane działanie. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, instrukcje, ilustracje i specyfikacje dostarczone z tym elektronarzędziem.
Seite 26
c) Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz lub mokre warunki. Woda dostająca się do urządzenia zasilającego narzędzie zwiększa ryzyko porażenia prądem. d) Nie nadużywaj przewodu. Nigdy nie używaj przewodu do noszenia, ciągnięcia lub odłączania. elektronarzędzie. Trzymaj przewód z dala od ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają...
Seite 27
g) Jeżeli przewidziano urządzenia umożliwiające podłączenie odsysania i zbierania pyłu obiektów, upewnij się, że są one podłączone i prawidłowo używane. Korzystanie z odpylacza może zredukować zagrożenia związane z pyłem. h) Nie pozwól, aby znajomość zdobyta dzięki częstemu używaniu narzędzi pozwoliła Ci się zadowolenie i ignorowanie zasad bezpieczeństwa narzędzi.
Seite 28
akcesoriów lub przechowywania elektronarzędzi. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia. d) Przechowuj nieużywane elektronarzędzia w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie pozwalaj osobom trzecim nie znasz elektronarzędzia lub niniejszej instrukcji obsługi, co uniemożliwia jego obsługę. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
Seite 29
Podczas konserwacji należy używać wyłącznie oryginalnych części, aby maszyna działała prawidłowo aby osiągnąć najlepszy stan użytkowania. f) Utrzymuj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. informacje. Jeśli są nieczytelne lub brakuje ich, skontaktuj się z VEVOR w celu uzyskania zamiennika. Bezpieczeństwo wibracji To narzędzie wibruje podczas użytkowania.
Seite 30
ładowarka. Nie używaj ładowarki, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone. jeśli uszkodzone, przed użyciem należy oddać je do naprawy w serwisie. Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazdka, należy zlecić wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie odpowiedniego gniazdka. MODEL I PARAMETRY Model 8840 D8840 8850E D8860 Średnica otworu (pustego) Φ40mm Φ40mm Φ50mm Φ50mm wiertło)
Seite 31
SCHEMAT STRUKTURY Przyciski na panelu sterowania niektórych modeli maszyn mogą się różnić. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z oryginalnym produktem. 1. Pokrywa tylna 2. Podwozie 3. Środkowa okładka 4. Skrzynia biegów 6. Uchwyt 5. Wyłącznik elektromagnetyczny 7. Pręt sterujący 8.
Seite 32
OBSŁUGA I UŻYTKOWANIE 1. Wiertło musi być ostre. Podczas instalowania wiertła drążonego włóż centralną igłę do wiertła drążonego, zamontuj wiertło drążone na wale wyjściowym, a na koniec dokręć śrubę mocującą, aby zabezpieczyć wiertło drążone. 2. Umieść wiertło magnetyczne w pobliżu wymaganej pozycji wiercenia, podłącz wtyczkę zasilania, wyrównaj wiertło z pozycją...
Seite 33
(Uwaga: Nie otwieraj zaworu wodnego podczas pracy w pozycji bocznej i górnej) 6. Na początku należy karmić powoli. Nie należy się zbytnio wysilać, aby uniknąć przeciążenia. 7. Jeżeli silnik nagle zatrzyma się lub zablokuje z powodu usterki, należy nacisnąć przełącznik sterowania wiertarką 9 należy natychmiast wyłączyć...
INSTRUKCJA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Słaby styk przełącznika. Napraw przełącznik. Naprawa zasilania Prąd jest wyłączony. Bezpiecznik jest przepalony. dostarczać. Wymień bezpiecznik Uchwyt magnetyczny nie ma Zwarcie elektromagnesu Napraw lub wymień ssanie. obwód lub przepalenie. podstawa magnetyczna. Zmień lub zagęść Nie jest adsorbowany na powierzchnia adsorpcyjna...
Seite 36
TABELA PORÓWNAWCZA SKŁADNIKÓW NIE. Nazwa NIE. Nazwa NIE. Nazwa Igła centralna Śruba M6 x 6 Sprężyna śrubowa Wkręt samogwintujący Kołek cylindryczny x Podkładka gumowa ST2.9 x 9.5 Uchwyt na szczotkę Pierścień zabezpieczający elastyczny Śruba M5x25 część Mocowanie kabla nylonowego Uszczelka Magnes elektryczny element głowy...
Seite 37
Podkładka śrubowa Środkowa okładka Opierać kombinacja M6x16 Mocowanie kabla śrubowego Stojak Łożysko 6001 głowa Wirnik Śruba M5 x 20 78 Wtyczka złącza kablowego Łożysko Drążek regulacyjny toru Wąż poliuretanowy Śledź pasek bezpieczeństwa Pierścień osłony przeciwwiatrowej Wkręt samogwintujący ST4 x Płyta prowadnicy 862 Klucz płaski 8mm Stojan Śledź...
Seite 38
Producent:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 41
TRAPANO A BASE MAGNETICA MODELLO: 8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 43
Per informazioni dettagliate, vedere il prodotto reale. Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione delle nostre istruzioni per l'uso manuale. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto che ricevuto.
DESCRIZIONE DEI SIMBOLI I simboli utilizzati in questo manuale hanno lo scopo di avvisarvi dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente leggere i segnali di sicurezza e le istruzioni di seguito. L'avvertenza stessa non impedisce l' rischi e non possono sostituire i metodi adeguati per evitare incidenti.
Seite 45
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a seguenti due condizioni: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
Seite 46
c) Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o a condizioni di umidità. L'acqua che penetra in un apparecchio elettrico utensile aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare, tirare o staccare la spina. l'elettroutensile.
g) Se sono previsti dispositivi per il collegamento di aspirazione e raccolta delle polveri impianti, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzo di sistemi di aspirazione della polvere può ridurre i rischi legati alla polvere. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente degli strumenti ti permetta di diventare compiacenti e ignorano i principi di sicurezza degli utensili.
Seite 48
accessori o per riporre gli utensili elettrici. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentire alle persone non hanno familiarità con l'utensile elettrico o con le presenti istruzioni per l'uso dell'utensile elettrico. Gli utensili elettrici sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati.
Seite 49
Nella manutenzione devono essere utilizzati i pezzi originali, al fine di rendere la macchina per raggiungere il miglior stato d'uso. f) Mantenere etichette e targhette sull'utensile. Queste contengono importanti informazioni di sicurezza. informazioni. Se illeggibili o mancanti, contattare VEVOR per la sostituzione. Sicurezza contro le vibrazioni Questo utensile vibra durante l'uso.
MODELLO E PARAMETRI Modello 8840 D8840 8850E D8860 Diametro del foro (cavo) ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm...
Seite 51
SCHEMA DELLA STRUTTURA I pulsanti sul pannello di controllo di alcuni modelli di macchine potrebbero essere diversi. Per informazioni dettagliate, vedere il prodotto reale. 2. Telaio 1. Copertura posteriore 3. Copertura centrale 4. Cambio 6. Maniglia 5. Interruttore elettromagnete 7. Barra di controllo 8.
Seite 52
FUNZIONAMENTO E UTILIZZO 1. La punta del trapano deve essere affilata. Durante l'installazione della punta cava, inserire l'ago centrale nella punta cava, installare la punta cava sull'albero di uscita e, infine, serrare la vite di fissaggio per fissare la punta cava. 2.
Seite 53
(Nota: non aprire la valvola dell'acqua quando si lavora sulla posizione laterale e superiore) 6. L'alimentazione dovrebbe essere lenta all'inizio. Non sforzare troppo in caso di sovraccarico. 7. Se il motore si ferma improvvisamente o si blocca a causa di un guasto, l'interruttore di controllo del trapano 9 deve essere spento immediatamente (Nota: non spegnere l'interruttore elettromagnete 5).
ISTRUZIONI PER LA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Motivo Soluzione Contatto dell'interruttore scadente. Riparare l'interruttore. Riparare l'alimentazione La corrente è interrotta. Il fusibile è saltato. fornitura. Sostituire il fusibile Il supporto magnetico non ha Elettromagnete corto Riparare o sostituire il circuito o bruciarsi.
Seite 56
TABELLA DI CONFRONTO DEI COMPONENTI Nome Nome Nome centrale Bullone M6 x Molla elicoidale Vite autofilettante Perno cilindrico x Tampone di gomma ST2.9 x Portaspazzole Anello di ritegno elastico Bullone M5x25 componente Fissaggio del cavo in nylon Guarnizione Magnete elettrico componente della testa Tappo a molla...
Seite 57
Vite-pad Copertura centrale Base combinazione M6x16 Fissaggio del cavo a vite Cuscinetto 6001 Cremagliera Testa Rotore Bullone M5 x 20 78 Connettore del cavo Tubo in Cuscinetto Barra di regolazione del binario Barra di scorrimento Anello del parabrezza Cintura di sicurezza Vite autofilettante ST4 x Piastra di guida...
Seite 58
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Rappresentante della Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Seite 61
TALADRO D E B ASE M AGNÉTICA MODELO:8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 63
TALADRO D E B ASE MAGNÉTICA MANUAL D EL U SUARIO 8840 D8840 8850E D8860 NOTA: L os b otones d el p anel d e c ontrol d e a lgunos m odelos d e m áquinas p ueden e star Diferente. ...
DESCRIPCIÓN D E L OS S ÍMBOLOS Los s ímbolos u tilizados e n e ste m anual t ienen c omo o bjetivo a lertarle s obre l os p osibles r iesgos. P or f avor, l ea a tentamente Lea ...
Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. S u f uncionamiento e stá s ujeto a l as siguientes d os c ondiciones: ( 1) E ste d ispositivo n o p uede c ausar i nterferencias d añinas, y (2) ...
Seite 66
c) N o e xponga l as h erramientas e léctricas a l a l luvia n i a l a h umedad. E l a gua q ue e ntra e n u na h erramienta e léctrica... La ...
Seite 67
g) S i s e p revén d ispositivos p ara l a c onexión d e e xtracción y r ecogida d e p olvo Instalaciones, a segúrese d e q ue e stén c onectadas y s e u tilicen c orrectamente. U so d e s istemas d e r ecolección d e p olvo. Puede ...
Seite 68
accesorios o a lmacenar h erramientas e léctricas. E stas m edidas d e s eguridad p reventivas r educen e l r iesgo d) G uarde l as h erramientas e léctricas f uera d el a lcance de ...
Seite 69
Servicio a) H aga q ue u n t écnico d e r eparación c alificado r epare s u h erramienta e léctrica u tilizando ú nicamente p iezas i dénticas. Repuestos. E sto g arantizará l a s eguridad d e l a h erramienta e léctrica. b ) E n c ualquier c aso, d ebe a rrancarse s in c arga. Está ...
Seite 70
MODELO Y PARÁMETROS Modelo 8840 D8840 8850E D8860 Diámetro d el a gujero ...
Seite 71
DIAGRAMA D E ESTRUCTURA Los b otones d el p anel d e c ontrol d e a lgunos m odelos d e m áquinas p ueden s er d iferentes. Consulte e l p roducto r eal p ara o btener i nformación detallada.
Seite 72
FUNCIONAMIENTO Y 1. L a b roca d ebe e star a filada. A l i nstalar l a b roca h ueca, i nserte l a a guja c entral e n e lla, instálela e n e l e je d e s alida y , f inalmente, a priete e l t ornillo d e f ijación p ara asegurarla.
Seite 73
(Nota: N o a bra l a v álvula d e a gua c uando t rabaje e n l a p osición l ateral y s uperior) 6. A l p rincipio, l a a limentación d ebe s er l enta. N o s e e sfuerce d emasiado e n c aso d e s obrecarga. 7. ...
INSTRUCCIONES P ARA L A S OLUCIÓN D E PROBLEMAS Problema Razón Solución Mal c ontacto d el interruptor. Interruptor d e r eparación. Reparando l a energía La e nergía e stá apagada. El f usible e stá fundido. suministrar.
Seite 76
TABLA D E C OMPARACIÓN D E COMPONENTES Nombre Nombre Nombre Aguja central Perno M 6 x Muelle e n espiral Tornillo d e rosca Pasador c ilíndrico x Almohadilla d e goma ST2.9 x Portaescobillas Anillo d e r etención elástico Perno ...
Seite 77
Almohadilla d e tornillo Cubierta central Base combinación M6x16 Fijación d e c able c on t ornillos Estante Cojinete 6001 cabeza Rotor Perno M 5 x 2 0 78 E nchufe d el c onector d el cable Cojinete ...
Seite 78
Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, E ASTWOOD, N SW 2122 A ustralia Importado a E E. U U.: S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, Rancho ...
Seite 81
MAGNETISK BASBORR MODELL: 8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 83
Se den verkliga produkten för detaljerad information. Detta är originalinstruktionen, läs alla instruktioner noggrant. innan användning. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av våra användarvillkor. manual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagits. Förlåt oss att vi inte informerar dig igen om det finns några...
Seite 84
BESKRIVNING AV SYMBOLERNA Symbolerna som används i den här manualen är avsedda att varna dig för de möjliga riskerna. Var noga med att Läs säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningarna i sig hindrar inte risker och kan inte ersätta lämpliga metoder för att undvika olyckor.
Seite 85
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) den här enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift. SÄKERHETSVARNINGAR VARNINGÿLäs alla säkerhetsvarningar, instruktioner, illustrationer och specifikationerna som medföljer detta elverktyg.
Seite 86
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som tränger in i ett elverktyg verktyget ökar risken för elektriska stötar. d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller dra ur den. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Skadade eller intrasslade sladdar ökar risken för elektriska stötar.
Seite 87
g) Om anordningar finns för anslutning av dammutsug och uppsamling anläggningar, se till att dessa är anslutna och används korrekt. Användning av dammuppsamling kan minska dammrelaterade faror. h) Låt inte den förtrogenhet du fått genom frekvent användning av verktyg göra dig självbelåtna och ignorera säkerhetsprinciper för verktyg.
Seite 88
tillbehör eller förvaring av elverktyg. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risk att starta elverktyget av misstag. d) Förvara elverktyg som inte används utom räckhåll för barn och låt inte personer inte känner till elverktyget eller dessa instruktioner för hur man använder det. Elverktyg är farliga i händerna på...
Seite 89
Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa har viktiga säkerhetsföreskrifter. information. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. Vibrationssäkerhet Detta verktyg vibrerar under användning. Upprepad eller långvarig exponering för vibrationer kan orsaka tillfällig eller permanent fysisk skada, särskilt på...
Seite 90
Använd inte laddaren om nätsladden eller kontakten är skadad. om skadad, låt en serviceverkstad reparera den före användning. Om kontakten inte passar eluttag, låt en behörig elektriker installera ett korrekt uttag. MODELL OCH PARAMETRAR Modell 8840 D8840 8850E D8860 Håldiameter (ihålig ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm borr)(mm) Vridborr för stekt...
Seite 91
STRUKTURDIAGRAM Knapparna på kontrollpanelen på vissa maskinmodeller kan vara annorlunda. Se den verkliga produkten för detaljerad information. 1. Bakre lock 2. Chassi 3. Mellanskydd 4. Växellåda 6. Handtag 5. Elektromagnetbrytare 7. Kontrollstång 8. Omkopplare för framåt-/bakåtkörning 9. Strömbrytare 10. Hastighetsregleringsratt 12.
Seite 92
ANVÄNDNING OCH BRUK 1. Borrkronan måste vara vass. När du monterar den ihåliga borren, för in den centrala nålen i den ihåliga borren, montera den ihåliga borren på den utgående axeln och dra slutligen åt fästskruven för att säkra den ihåliga borren. 2.
Seite 93
(Obs: Öppna inte vattenventilen när du arbetar på sidan och i toppläget) 6. Matningen bör ske långsamt i början. Ansträng inte för mycket vid överbelastning. 7. Om motorn plötsligt stannar eller fastnar på grund av ett fel, kommer borrkontrollens brytare 9 att måste omedelbart stängas av (Obs: stäng inte av elektromagnetbrytaren 5).
FELSÖKNINGSINSTRUKTIONER Resonera Problem Lösning Dålig brytarkontakt. Reparera strömbrytaren. Reparera strömmen Strömmen är avstängd. Säkringen har gått. Byt ut förse. säkringen Magnetisk hållare har ingen Reparera eller byt Elektromagnet kortslutning krets eller utbrändhet. sugning. magnetisk bas. Ändra eller förtjocka Det adsorberas inte på...
Seite 96
KOMPONENTJÄMFÖRELSETABELL Namn Namn Namn Inga. Inga. Inga. Central nål Bult M6 x 6 Spiralfjäder Gängskruv Gummidyna Cylindrisk stift x ST2.9 x Borstehållare Elastisk låsring Bult M5x25 komponent Nylonkabelfäste Packning Elektrisk magnet huvudkomponent Slang Fjäderplugg Fjäderpackning Bult m4x6 Bult M6 x 40 Fjädra Böjvajerhållare Gängskruv...
Seite 97
Skruvplatta Mellanskydd kombination M6x16 Skruvkabelfäste Lager 6001 Kuggstång huvud Rotor Bult M5 x 20 78 Kabelanslutningskontakt PU-slang Lager Spårregleringsstång Spårstång Vindskyddsring Säkerhetsbälte Gängskruv ST4 Styrskenaplatta 862 Öppen nyckel Stator Spårstång Säkring Gängskruv Gängskruv Sexkantig öppen ST4.2 x 25 ST2.9 x 9.5 skiftnyckel 2,5 mm Sexkantig öppen Bakre lock...
Seite 98
Tillverkare:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 kanadensiska kronor. Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH representant Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 101
Magnetische basisboor MODEL: 8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 103
Bekijk het echte product voor gedetailleerde informatie. Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door vóór gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikersvoorwaarden voor handleiding. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u koopt.
BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN De symbolen in deze handleiding zijn bedoeld om u te waarschuwen voor de mogelijke risico's. Lees deze handleiding aandachtig door. Lees de onderstaande veiligheidsborden en instructies. De waarschuwingen zelf voorkomen niet dat de brengen risico's met zich mee en kunnen geen vervanging zijn voor goede methoden om ongelukken te voorkomen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die kan een ongewenste werking veroorzaken.
Seite 106
c) Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat in een elektrisch gereedschap komt, kan Het gebruik van dit gereedschap vergroot het risico op een elektrische schok. d) Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om te dragen, te trekken of los te koppelen. het elektrische gereedschap.
Seite 107
g) Indien er voorzieningen zijn voorzien voor de aansluiting van stofafzuiging en -opvang Zorg ervoor dat deze zijn aangesloten en correct worden gebruikt. Gebruik van stofafzuiging kunnen stofgerelateerde gevaren verminderen. h) Laat de vertrouwdheid die u hebt opgedaan door het frequent gebruiken van gereedschap, u niet in de weg zitten zelfgenoegzaam en negeren de veiligheidsprincipes van gereedschap.
Seite 108
accessoires, of het opbergen van elektrisch gereedschap. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen de risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. d) Bewaar elektrische gereedschappen die niet in gebruik zijn buiten het bereik van kinderen en laat geen personen niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of deze instructies voor de bediening van het elektrische gereedschap niet kennen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
Seite 109
Bij het onderhoud moeten de originele onderdelen worden gebruikt om de machine in goede staat te houden. om de beste gebruiksstatus te bereiken. f) Zorg ervoor dat de labels en naamplaatjes op het gereedschap zitten. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. informatie. Indien onleesbaar of ontbrekend, neem dan contact op met VEVOR voor vervanging. Trillingsveiligheid Dit gereedschap trilt tijdens gebruik.
Seite 110
Als de stekker niet past, stopcontact, laat dan een goed stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. MODEL EN PARAMETERS Model 8840 D8840 8850E D8860 Gatdiameter (hol ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm...
Seite 111
STRUCTUURDIAGRAM De knoppen op het bedieningspaneel van sommige machinemodellen kunnen afwijken. Bekijk het echte product voor gedetailleerde informatie. 1. Achterklep 2. Onderstel 3. Middendeksel 4. Versnellingsbak 6. Handvat 5. Elektromagneetschakelaar 7. Regelstang 8. Vooruit/achteruit-schakelaar 9. Aan/uit-schakelaar 10. Snelheidsregelknop Spoor 11. Elektromagnetische basis 13. Gat voor veiligheidsgordel...
Seite 112
WERKING EN GEBRUIK 1. De boor moet scherp zijn. Plaats bij het installeren van de holle boor de centrale naald in de holle boor, monteer de holle boor op de uitgaande as en draai tot slot de bevestigingsschroef vast om de holle boor vast te zetten.
Seite 113
(Let op: Open de waterkraan niet als u aan de zijkant of bovenkant werkt) 6. Begin langzaam met voeren. Niet te veel kracht zetten om overbelasting te voorkomen. 7. Als de motor plotseling stopt of vastloopt door een storing, moet de boorbedieningsschakelaar 9 moet onmiddellijk worden uitgeschakeld (Let op: schakel de elektromagneetschakelaar 5 niet uit).
INSTRUCTIES VOOR HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossing Probleem Reden Slecht schakelcontact. Schakelaar repareren. Het herstellen van de stroom De stroom is uitgevallen. De zekering is doorgebrand. Vervang levering. de zekering Magnetische houder heeft geen Repareer of vervang Elektromagneet kort zuiging. stroomkring of doorbranden.
Seite 116
COMPONENTVERGELIJKINGSTABEL Naam Naam Naam Nee. Nee. Nee. Centrale naald Bout M6 x 6 Schroefveer Tapschroef Rubberen pad Cilindrische pen x ST2.9 x Borstelhouder Elastische borgring Bout M5x25 onderdeel Nylon kabelbevestiging Pakking Elektrische magneet hoofdcomponent Slang Veerplug Veerpakking Bout m4x6 Bout M6 x 40 Lente Elleboog kabelhouder...
Seite 117
Schroefpad Middendeksel Baseren combinatie M6x16 Schroefkabelbevestiging Lager 6001 hoofd Rotor Bout M5 x 20 Kabelconnectorstekker slang Lager Spoorregelbalk 79 Spoorbalk Windschermring Veiligheidsgordel Tapschroef ST4 x Geleiderailplaat 862 Steeksleutel Stator Spoorstang B Samensmelten Tapschroef Tapschroef Zeshoekig open ST4.2 x 25 ST2.9 x 9.5 sleutel 2,5 mm Zeshoekig open Bout M3 x 6...
Seite 118
Fabrikant: Shanghaiimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 121
PERCEUSE À B ASE MAGNÉTIQUE MODÈLE : 8 840/D8840/8850E/D8860...
Seite 123
PERCEUSE À B ASE MAGNÉTIQUE MANUEL D 'UTILISATION 8840 D8840 8850E D8860 REMARQUE : L es b outons d u p anneau d e c ommande d e c ertains m odèles d e m achines p euvent ê tre différent. ...
DESCRIPTION D ES S YMBOLES Les s ymboles u tilisés d ans c e m anuel s ont d estinés à v ous a lerter d es r isques p otentiels. V euillez l es l ire a ttentivement. Lisez ...
Seite 125
Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d e l a r églementation F CC. S on u tilisation e st s oumise a ux les d eux c onditions s uivantes : ( 1) C et a ppareil n e d oit p as p rovoquer d ’interférences n uisibles, e t (2) ...
Seite 126
c) N e p as e xposer l es o utils é lectriques à l a p luie o u à l 'humidité. L 'eau p énétrant d ans u n a ppareil é lectrique L'utilisation d 'un o util a ugmentera l e r isque d e c hoc é lectrique. d) ...
Seite 127
g) S i d es d ispositifs s ont p révus p our l e r accordement d e l 'extraction e t d e l a c ollecte d es p oussières installations, a ssurezvous q u'elles s ont c onnectées e t c orrectement u tilisées. U tilisation d e d époussiéreurs peut ...
Seite 128
accessoires o u l e r angement d es o utils é lectriques. C es m esures d e s écurité p réventives r éduisent risque d e d émarrage a ccidentel d e l 'outil é lectrique. d ) Rangez ...
Seite 129
Service a) F aites e ntretenir v otre o util é lectrique p ar u n r éparateur q ualifié u tilisant u niquement d es p ièces i dentiques. pièces d e r echange. C ela g arantira l a s écurité d e l 'outil é lectrique. b ) D ans t ous l es c as, i l d oit ê tre d émarré à v ide. I l est ...
Seite 130
é lectricien qualifié. MODÈLE E T PARAMÈTRES Modèle 8840 D8840 8850E D8860 Diamètre d u t rou ...
Seite 131
SCHÉMA D E STRUCTURE Les b outons d u p anneau d e c ommande d e c ertains m odèles d e m achines p euvent ê tre d ifférents. Veuillez c onsulter l e p roduit r éel p our d es i nformations détaillées.
Seite 132
FONCTIONNEMENT E T UTILISATION 1. L e f oret d oit ê tre b ien a ffûté. L ors d e l 'installation d u f oret c reux, i nsérez l 'aiguille c entrale d ans l e f oret creux, ...
Seite 133
(Remarque : n 'ouvrez p as l a v anne d 'eau l orsque v ous t ravaillez e n p osition l atérale e t s upérieure) 6. A u d ébut, l 'alimentation d oit ê tre l ente. N e f orcez p as t rop e n c as d e s urcharge. 7. ...
INSTRUCTIONS D E DÉPANNAGE Problème Raison Solution Mauvais c ontact d e l'interrupteur. Interrupteur d e réparation. Réparer l'alimentation Le c ourant e st c oupé. Le f usible a sauté. fournir. le Remplacer fusible Le s upport m agnétique n 'a p as Réparer ...
Seite 136
TABLEAU D E C OMPARAISON D ES C OMPOSANTS Non. Non. Non. Aiguille centrale Boulon M 6 x ressort h élicoïdal vis autotaraudeuse Goupille c ylindrique x tampon e n caoutchouc ST2,9 x Porte balais Bague d e r etenue é lastique Boulon ...
Seite 137
Tampon à v is Base Couverture intermédiaire combinaison M6x16 Fixation d e c âble à v is Étagère Roulement 6001 tête Rotor Boulon M 5 x 2 0 78 C onnecteur d e câble tuyau e n Roulement ...
Seite 138
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, S hanghai 200 0 00 C N. Importé e n A ustralie : S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREET, A STWOOD N SW 2122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. S uite 2 50, 9 166 A naheim P lace, R ancho Cucamonga, ...
Seite 141
MAGNETISCHER BOHRER MODELL: 8840/D8840/8850E/D8860...
Seite 143
Detaillierte Informationen finden Sie am tatsächlichen Produkt. Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch. vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Interpretation unserer Benutzer Handbuch. Das Aussehen des Produkts unterliegt dem Produkt, das Sie erhalten.
BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte Lesen Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen unten. Die Warnung selbst verhindert nicht, dass die Risiken und können geeignete Methoden zur Unfallvermeidung nicht ersetzen. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) Dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen tolerieren, einschließlich Störungen, die kann zu unerwünschtem Betrieb führen. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Spezifikationen dieses Elektrowerkzeugs.
Seite 146
c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Werkzeug erhöht das Risiko eines Stromschlags. d) Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Ausstecken Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 147
g) Sind Vorrichtungen zum Anschluss von Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtungen vorhanden Stellen Sie sicher, dass diese angeschlossen und ordnungsgemäß verwendet werden. Die Verwendung von Staubabsaugung kann staubbedingte Gefahren verringern. h) Lassen Sie sich nicht durch die Vertrautheit, die Sie durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen erlangt haben, dazu verleiten, selbstgefällig und ignorieren Werkzeugsicherheitsprinzipien.
Seite 148
Zubehör oder die Lagerung von Elektrowerkzeugen. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern Gefahr eines unbeabsichtigten Startens des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und lassen Sie Personen, die mit dem Elektrowerkzeug oder diesen Anweisungen nicht vertraut sind, dürfen das Elektrowerkzeug nicht benutzen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen von unerfahrenen Benutzern gefährlich.
Seite 149
Nutzungszustand zu erreichen. f) Bewahren Sie die Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese tragen wichtige Informationen. Wenn diese unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich für Ersatz an VEVOR. Vibrationssicherheit Dieses Werkzeug vibriert während des Gebrauchs. Wiederholte oder langfristige Vibrationen können vorübergehende oder dauerhafte körperliche Verletzungen verursachen, insbesondere an Händen, Armen und...
Sie es vor der Verwendung von einer Serviceeinrichtung reparieren. Wenn der Stecker nicht passt Steckdose, lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine geeignete Steckdose installieren. MODELL UND PARAMETER Modell 8840 D8840 8850E D8860 Lochdurchmesser (hohl ÿ40mm ÿ40mm ÿ50mm ÿ50mm...
Seite 151
STRUKTURDIAGRAMM Die Tasten auf dem Bedienfeld einiger Maschinenmodelle können unterschiedlich sein. Ausführlichere Informationen finden Sie beim tatsächlichen Produkt. 2. Fahrwerk 1. Hintere Abdeckung 4. Getriebe 3. Mittlere Abdeckung 6. Griff 5. Elektromagnetschalter 7.Steuerstab 8. Vorwärts-/Rückwärtsschalter 9. Netzschalter 10. Geschwindigkeitsregulierknopf 12. Spur 11.
BEDIENUNG UND VERWENDUNG 1. Der Bohrer muss scharf sein. Führen Sie beim Einbau des Hohlbohrers die Mittelnadel in den Hohlbohrer ein, montieren Sie den Hohlbohrer auf der Abtriebswelle und ziehen Sie abschließend die Befestigungsschraube fest, um den Hohlbohrer zu sichern. 2.
Seite 153
(Hinweis: Bei Arbeiten an der Seiten- und Oberseite das Wasserventil nicht öffnen) 6. Der Vorschub sollte zunächst langsam erfolgen. Überanstrengen Sie sich nicht, um eine Überlastung zu vermeiden. 7. Wenn der Motor plötzlich stoppt oder aufgrund einer Störung stecken bleibt, muss der Bohrer-Steuerschalter 9 muss sofort ausgeschaltet werden (Hinweis: Elektromagnetschalter 5 nicht ausschalten).
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG Lösung Problem Grund Schlechter Schalterkontakt. Schalter reparieren. Reparatur der Stromversorgung Der Strom ist ausgeschaltet. Die Sicherung ist durchgebrannt. liefern. Ersetzen Sie die Sicherung Magnethalter hat keine Elektromagnet kurz Reparieren oder ersetzen Sie Saugkraft. Kurzschluss oder Durchbrennen. Magnetfuß. Ändern oder verdicken Sie Es wird nicht adsorbiert Adsorptionsfläche...
Seite 156
KOMPONENTENVERGLEICHSTABELLE Name Name Name NEIN. NEIN. NEIN. Zentralnadel Schraube M6 x Schraubenfeder Blechschraube Gummiunterlage Zylinderstift x ST2.9 x Bürstenhalter Elastischer Sicherungsring Schraube M5x25 Komponente Nylon-Kabelbefestigung Dichtung Elektromagnet Kopfkomponente Schlauch Federstecker Federdichtung 6 Schraube M6 x Schraube m4x6 Frühling Winkelkabelhalter Blechschraube Kabel 2 anschließen ST4.8 x 40...
Seite 157
Schraubunterlage Base Mittlere Abdeckung Kombination M6x16 Schraubkabelbefestigung Gestell Lager 6001 Kopf Rotor Schraube M5 x 78 Kabelanschlussstecker Lager 608 Spurregulierschiene PU-Schlauch Spurleiste Windschutzring Sicherheitsgurt Blechschraube ST4 x 862 Maulschlüssel 8mm Führungsschienenplatte Stator Spurstange B Sicherung Blechschraube Blechschraube Sechseckig offen ST4.2 x 25 ST2.9 x 9.5 Maulschlüssel 2,5mm Sechseckig offen...
Seite 158
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EG-Vertreter Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.