Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MAGNETIC DRILL
MODEL:8840E
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR 8840E

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support MAGNETIC DRILL MODEL:8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The symbols used in this manual are intended to alert you of the possible risks. Please fully read the safety signs and instructions below. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger.
  • Seite 5 collection point for recycling electrical and electronic devices. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 6 b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Seite 7 f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Seite 8 c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
  • Seite 9 Maintain labels and nameplates on the tool. These carry important safety information. If unreadable or missing, contact VEVOR for a replacement. Vibration Safety This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders.To reduce the risk of vibration-related injury:...
  • Seite 10 MODEL AND PARAMETERS Model 8840E AC 220-240V~ 50/60Hz(EUR/AUS) Input AC 120V~ 60Hz(US) Max. Power...
  • Seite 11 STRUCTURE DIAGRAM 1.Water spout 2.Lifting gear shaft 3.Stator shell 4.Aluminum Slide 5.Gearbox 6.Output shaft 7.Middile cover 8.Fuse 9.Circular button switch 10.Rocker Switch 11.Magnet 12.Base 13.Cable sheath 14.Rear cover 15.Hose connet SOPERATION AND USE 1. The drill bit must be sharp. When installing the hollow drill, insert the central needle into the hollow drill, install the hollow drill on the output shaft, and finally, tighten the fixing screw to secure the hollow drill.
  • Seite 12 4. Thread one end of the safety belt into the handle hole of the frame, tie the other end to the strong frame, and then buckle into the fasteners. (Try to pull with your hand, it should not be loose and displacement.) 5.
  • Seite 13 Change the adsorption Small adsorbable surface or temporarily surface. weld the thick adsorption The vibration caused the Tighten the fastener after fastener to loosen. correcting the verticality. The drill cuts only on one Regrinding bit. Elliptical holes appear in side. There is debris on the the drilling holes.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support MAGNETISCH BOHREN MODELL:8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 19 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 20 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Die in dieser Anleitung verwendeten Symbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Bitte lesen Sie die nachstehenden Sicherheitshinweise und Anweisungen vollständig durch. Die Warnungen selbst verhindern die Gefahren nicht und sind kein Ersatz für geeignete Maßnahmen zur Unfallvermeidung. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin.
  • Seite 21 dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dieses Symbol gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. sondern muss zu einem Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
  • Seite 22 d) Vor der Arbeit müssen die Manschetten gebunden werden. Frauen müssen einen guten Damenhut tragen und lange Haare im Hut verstecken. Das Tragen von Handschuhen ist strengstens verboten. Wenn die Bauarbeiten abgeschlossen sind, muss der Schalter vor dem Verlassen ausgeschaltet werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge –...
  • Seite 23 a) Bleiben Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 24 I) Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. J) Verwenden Sie nur Sicherheitsausrüstung, die von einer entsprechenden Normungsbehörde zugelassen wurde. Nicht zugelassene Sicherheitsausrüstung bietet möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Augenschutz muss ANSI-zugelassen sein und Atemschutz muss NIOSH-zugelassen sein, um den spezifischen Gefahren im Arbeitsbereich gerecht zu werden.
  • Seite 25 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Stromquelle und/oder entfernen Sie den Akku (falls abnehmbar) aus dem Elektrowerkzeug, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 26 Nutzungszustand zu versetzen. l) Bewahren Sie Etiketten und Typenschilder am Werkzeug auf. Diese enthalten wichtige Sicherheitsinformationen. Wenn sie unleserlich sind oder fehlen, wenden Sie sich für Ersatz an VEVOR. Vibrationssicherheit Dieses Werkzeug vibriert während des Gebrauchs. Wiederholte oder langfristige Vibrationsbelastung kann zu vorübergehenden oder dauerhaften Verletzungen...
  • Seite 27 sich dann regelmäßigen medizinischen Kontrolluntersuchungen unterziehen, um sicherzustellen, dass durch die Verwendung keine medizinischen Probleme verursacht oder verschlimmert werden. Schwangere oder Personen mit Durchblutungsstörungen in der Hand, früheren Handverletzungen, Erkrankungen des Nervensystems, Diabetes oder Raynaud-Krankheit sollten dieses Werkzeug nicht verwenden. Wenn Sie Symptome im Zusammenhang mit Vibrationen verspüren (wie Kribbeln, Taubheitsgefühl und weiße oder blaue Finger), suchen Sie so schnell wie möglich einen Arzt auf.
  • Seite 28 Modell 8840E Wechselstrom 220–240 V~ 50/60 Hz Eingang (EUR/AUS) Wechselstrom 120 V~ 60 Hz (USA) Maximale Kraft 1300 W Geschwindigkeit 650 U/min Magnetische Anziehung 10000N Max. Hohlbohrung Φ 35 mm (Tiefe: 45 mm) Sicherung Drehrichtung Nach vorne STRUCTURE DIAGRAM...
  • Seite 29 1.Wasserauslauf 2.Hebewerkwelle 3.Statorgehäuse 4. Aluminiumschlitten 5. Getriebe 6. Abtriebswelle 7. Mittelabdeckung 8. Sicherung 9. Runder Druckschalter 10.Wippschalter 11.Magnet 12.Basis 13.Kabelmantel 14.Hintere Abdeckung 15.Schlauchanschluss SOPERATION AND USE 5. Der Bohrer muss scharf sein. Beim Einbau des Hohlbohrers setzen Sie die Mittelnadel in den Hohlbohrer ein, montieren Sie den Hohlbohrer auf der Ausgangswelle und ziehen Sie abschließend die Befestigungsschraube fest, um den Hohlbohrer zu sichern.
  • Seite 30 ( Hinweis: Bei Arbeiten an der Seite oder an der Oberseite das Wasserventil nicht öffnen . ) 6. Der Vorschub sollte zunächst langsam erfolgen. Übertreiben Sie es nicht, da es sonst zu einer Überlastung kommen kann. 7. Wenn der Motor aufgrund eines Fehlers plötzlich stoppt oder stecken bleibt, muss der Bohrersteuerschalter sofort ausgeschaltet werden ( Hinweis: Schalten Sie den Elektromagnetschalter nicht aus).
  • Seite 31 Wechseln Sie die Kleine adsorbierbare Adsorptionsfläche oder Oberfläche . verschweißen Sie die Durch die Vibration löste Nach Korrektur der sich der Verschluss . Vertikalität den Verschluss festziehen . Der Bohrer schneidet nur Nachschleifbohrer . In den Bohrlöchern einseitig . Auf der entstehen elliptische Beseitigen Sie Adsorptionsfläche...
  • Seite 35 Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 36 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MAGNÉTIQUE PERCER MODÈLE : 8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 38 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 39 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Les symboles utilisés dans ce manuel sont destinés à vous alerter des risques possibles. Veuillez lire entièrement les panneaux de sécurité et les instructions ci-dessous. Les avertissements eux-mêmes ne préviennent pas les risques et ne peuvent se substituer aux méthodes appropriées pour éviter les accidents.
  • Seite 40 doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne. Ce symbole s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole. Les produits marqués comme tels ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères normales. mais doit être emmené dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 41 d) Avant de travailler pour attacher les poignets, les femmes doivent porter un chapeau de bonne femme, les cheveux longs cachés dans le chapeau, il est strictement interdit de porter des gants. Lorsque la construction est terminée, l'interrupteur doit être éteint avant de partir. Avertissements généraux de sécurité...
  • Seite 42 vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves. b)Utilisez un équipement de protection individuelle. Portez toujours des lunettes de protection. Les équipements de protection tels qu'un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité...
  • Seite 43 pas fournir une protection adéquate. La protection oculaire doit être approuvée par l'ANSI et la protection respiratoire doit être approuvée par le NIOSH pour les dangers spécifiques dans la zone de travail. K) Ne déposez pas l'outil jusqu'à ce qu'il soit complètement arrêté. Les pièces mobiles peuvent saisir la surface et arracher l’outil hors de votre contrôle.
  • Seite 44 e) Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérifiez le mauvais alignement ou le grippage des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. S'il est endommagé, faites réparer l'outil électrique avant utilisation. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
  • Seite 45 Conservez les étiquettes et les plaques signalétiques sur l'outil. Ceux-ci contiennent des informations de sécurité importantes. S'il est illisible ou manquant, contactez VEVOR pour un remplacement. Sécurité contre les vibrations Cet outil vibre pendant son utilisation. Une exposition répétée ou prolongée aux vibrations peut provoquer des blessures physiques temporaires ou permanentes, notamment aux mains, aux bras et aux épaules.
  • Seite 46 électricien qualifié. MODEL AND PARAMETERS Modèle 8840E CA 220-240 V ~ 50/60 Hz (EUR/AUS) Saisir CA 120 V~ 60 Hz (États-Unis) Max. Pouvoir...
  • Seite 47 Max. Forage creux Φ 35 mm (profondeur : 45 mm) Fusible Direction de rotation Avant STRUCTURE DIAGRAM 1. Bec d'eau 2. Arbre d'engrenage de levage 3. Coque de stator 4. Glissière en aluminium 5. Boîte de vitesses 6. Arbre de sortie 7.Couvercle central 8.Fusible 9.Interrupteur à...
  • Seite 48 10. Placez la perceuse magnétique près de la position de perçage requise, branchez la prise d'alimentation, alignez le foret avec la position d'usinage, puis allumez l'interrupteur de l'électro-aimant afin que l'électro-aimant puisse être absorbé sur la surface des matériaux magnétiques tels que acier . (épaisseur de plaque supérieure à...
  • Seite 49 Réparation de Le courant est coupé. l'alimentation électrique . Le fusible est grillé . Remplacer le fusible Court-circuit ou grillage Réparez ou remplacez la de l'électro-aimant . base magnétique . Changer ou épaissir la Il n'est pas adsorbé sur surface d'adsorption les pièces en acier .
  • Seite 53 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Seite 54 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support MAGNETISCH OEFENING MODEL:8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 56 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 57 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS De symbolen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn bedoeld om u te waarschuwen voor de mogelijke risico's. Lees de onderstaande veiligheidstekens en instructies aandachtig door. De waarschuwingen zelf voorkomen de risico's niet en kunnen geen vervanging zijn voor goede methoden om ongevallen te voorkomen.
  • Seite 58 toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
  • Seite 59 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap - Elektrische veiligheid a) Stekkers van elektrisch gereedschap moeten in het stopcontact passen. Wijzig de stekker nooit. Gebruik geen adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b) Vermijd lichaamscontact met geaarde of geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten.
  • Seite 60 onoplettendheid tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b)Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting zoals een stofmasker, antislipveiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming die onder de juiste omstandigheden wordt gebruikt, zal persoonlijk letsel verminderen. c) Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de stroombron en/of accu aansluit, het gereedschap oppakt of draagt.
  • Seite 61 ademhalingsbescherming moet NIOSH-goedgekeurd zijn voor de specifieke gevaren in de werkomgeving. K) Leg het gereedschap pas neer als het volledig tot stilstand is gekomen. Bewegende delen kunnen het oppervlak grijpen en het gereedschap uit uw macht trekken. L) Wanneer u elektrisch handgereedschap gebruikt, moet u het gereedschap stevig met beide handen vasthouden om weerstand te bieden aan het startkoppel.
  • Seite 62 deze instructies het elektrisch gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers. e) Onderhoud elektrisch gereedschap en accessoires. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van de aandrijfmotor kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat het elektrische gereedschap dan repareren voordat u het gebruikt.
  • Seite 63 Onderhoud labels en naamplaatjes op het gereedschap. Deze bevatten belangrijke veiligheidsinformatie. Als het onleesbaar is of ontbreekt, neem dan contact op met VEVOR voor vervanging. Trillingsveiligheid Dit gereedschap trilt tijdens gebruik. Herhaalde of langdurige blootstelling aan trillingen kan tijdelijk of permanent lichamelijk letsel veroorzaken, vooral aan de handen, armen en schouders.
  • Seite 64 Als het beschadigd is, laat het dan vóór gebruik repareren door een servicecentrum. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan een geschikt stopcontact installeren door een gekwalificeerde elektricien. MODEL AND PARAMETERS Model 8840E AC 220-240V~ 50/60Hz(EUR/AUS) Invoer Wisselstroom 120V~ 60 Hz (VS) Max. Stroom...
  • Seite 65 Max. Hol boren Φ 35 mm (diepte: 45 mm) Samensmelten Draairichting Vooruit STRUCTURE DIAGRAM 1. Wateruitloop 2. As van het hefmechanisme 3. Statorhuis 4. Aluminium schuif 5. Versnellingsbak 6. Uitgaande as 7. Middenafdekking 8. Zekering 9. Ronde knopschakelaar 10. Tuimelschakelaar 11. Magneet 12. Basis 13.Kabelmantel 14.Achterdeksel 15.Slangaansluiting SOPERATION AND USE 13.
  • Seite 66 14. Plaats de magneetboor in de buurt van de gewenste boorpositie, steek de stekker in het stopcontact, lijn de boor uit met de bewerkingspositie en schakel vervolgens de schakelaar van de elektromagneet in, zodat de elektromagneet kan worden geabsorbeerd op het oppervlak van de magnetische materialen zoals zoals staal .
  • Seite 67 De stroom is De voeding repareren . uitgeschakeld. De zekering is Vervang de zekering Elektromagneet Repareer of vervang de kortsluiting of magnetische basis . Het wordt niet Verander of verdik het geadsorbeerd op stalen adsorptieoppervlak onderdelen . (dikte > 15 mm) . Slecht schakelcontact .
  • Seite 71 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 72 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support MAGNETISK BORRA MODELL: 8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 74 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 75 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbolerna som används i denna handbok är avsedda att uppmärksamma dig på möjliga risker. Läs igenom säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningen i sig förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta korrekta metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad...
  • Seite 76 insamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Användningen är föremål för följande två villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Seite 77 a) Elverktygskontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten på något sätt. Använd inte några adapterkontakter med jordade (jordade) elverktyg. Omodifierade kontakter och matchande uttag minskar risken för elektriska stötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade eller jordade ytor, såsom rör, radiatorer, spisar och kylskåp.
  • Seite 78 e) Räck inte för mycket. Håll alltid rätt fotfäste och balans. Detta möjliggör bättre kontroll över elverktyget i oväntade situationer. f) Klä dig ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll ditt hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar.
  • Seite 79 a) Tvinga inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för din applikation. Rätt elverktyg kommer att göra jobbet bättre och säkrare med den hastighet som det är designat för. b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår på och av det. Alla elverktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste repareras.
  • Seite 80 I underhållet måste använda originaldelarna, för att göra maskinen för att uppnå bästa användningstillstånd. ad) Behåll etiketter och namnskyltar på verktyget. Dessa innehåller viktig säkerhetsinformation. Om den är oläslig eller saknas, kontakta VEVOR för en ersättning. Vibrationssäkerhet Detta verktyg vibrerar under användning. Upprepad eller långvarig exponering för vibrationer kan orsaka tillfällig eller permanent fysisk skada, särskilt på...
  • Seite 81 Använd inte laddaren om nätsladden eller kontakten är skadad. om den är skadad, låt en serviceverkstad reparera den före användning. Om kontakten inte passar i uttaget, låt en behörig elektriker installera ett lämpligt uttag. MODEL AND PARAMETERS Modell 8840E AC 220-240V~ 50/60Hz (EUR/AUS) Inmatning AC 120V~ 60Hz (USA) Max. Kraft...
  • Seite 82 Max. Ihålig borrning Φ 35 mm (djup: 45 mm) Säkring Rotationsriktning Fram STRUCTURE DIAGRAM 1.Vattenpip 2.Lyftväxelaxel 3.Statorskal 4.Aluminiumslid 5.Växellåda 6.Utgående axel 7. Mellanlock 8. Säkring 9. Cirkulär knappbrytare 10.Vippströmbrytare 11.Magnet 12.Bas 13.Kabelmantel 14.Bakre lock 15.Slanganslutning SOPERATION AND USE 17. Borren måste vara vass. När du installerar den ihåliga borren, sätt in den centrala nålen i den ihåliga borren, installera den ihåliga borren på...
  • Seite 83 18. Placera magnetborren nära den önskade borrpositionen, anslut nätkontakten, rikta in borrkronan mot bearbetningspositionen och slå sedan på elektromagnetens strömbrytare så att elektromagneten kan absorberas på ytan av de magnetiska materialen som t.ex. stål . (plåttjocklek mer än 15 mm) (Var uppmärksam på...
  • Seite 84 Elektromagnet kortsluter Reparera eller byt ut den eller bränner ut . magnetiska basen . Ändra eller förtjocka Det är inte adsorberat på adsorptionsytan ståldelar . (tjocklek > 15 mm) . Dålig brytarkontakt . Reparationsbrytare . Maskinen fungerar inte Lös plugg . Anslutning av efter att strömmen är på...
  • Seite 88 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 89 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MAGNÉTICO PERFORAR MODELO:8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 92 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Los símbolos utilizados en este manual tienen como objetivo alertarle sobre los posibles riesgos. Lea completamente las señales de seguridad y las instrucciones a continuación. Las advertencias por sí mismas no previenen los riesgos y no pueden sustituir los métodos adecuados para evitar accidentes.
  • Seite 93 requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Este símbolo se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo. Los productos marcados como tales no se pueden desechar con la basura doméstica normal. pero debe ser llevado a un Punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 94 d) Antes de trabajar para atar los puños, las mujeres deben usar un buen sombrero de mujer, el cabello largo escondido en el sombrero, está estrictamente prohibido usar guantes. Cuando se complete la construcción, se debe apagar el interruptor antes de salir. Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas: seguridad eléctrica a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el...
  • Seite 95 a) Manténgase alerta, observe lo que hace y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras se utilizan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Seite 96 estar aprobada por ANSI y la protección respiratoria debe estar aprobada por NIOSH para los riesgos específicos en el área de trabajo. K) No deje la herramienta en el suelo hasta que se haya detenido por completo. Las piezas móviles pueden agarrar la superficie y hacer que la herramienta pierda su control.
  • Seite 97 e) Mantener las herramientas y accesorios eléctricos. Verifique si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas en mal estado.
  • Seite 98 Mantenga etiquetas y placas de identificación en la herramienta. Estos contienen información de seguridad importante. Si falta o es ilegible, comuníquese con VEVOR para obtener un reemplazo. Seguridad contra vibraciones Esta herramienta vibra durante su uso. La exposición repetida o prolongada a vibraciones puede causar lesiones físicas temporales o permanentes,...
  • Seite 99 Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. MODEL AND PARAMETERS Modelo 8840E CA 220-240 V ~ 50/60 Hz (EUR/AUS) Aporte CA 120 V ~ 60 Hz (EE. UU.) Máx. Fuerza...
  • Seite 100 Máx. Perforación hueca Φ 35 mm (Profundidad: 45 mm) Fusible Dirección de rotación Adelante STRUCTURE DIAGRAM 1.Caño de agua 2.Eje del engranaje de elevación 3.Carcasa del estator 4. Corredera de aluminio 5. Caja de cambios 6. Eje de salida 7.Cubierta intermedia 8.Fusible 9.Interruptor de botón circular 10.Interruptor basculante 11.Imán 12.Base 13.Funda del cable 14.Cubierta trasera 15.Conector de manguera SOPERATION AND USE...
  • Seite 101 22. Coloque el taladro magnético cerca de la posición de perforación requerida, enchufe el enchufe, alinee la broca con la posición de mecanizado y luego encienda el interruptor del electroimán para que el electroimán pueda ser absorbido por la superficie de los materiales magnéticos como acero . (grosor de la placa superior a 15 mm) (Preste atención a seleccionar los materiales de adsorción adecuados y asegúrese de que no haya residuos en la superficie de adsorción, verifique si la...
  • Seite 102 Reparación de la fuente No hay electricidad. de alimentación . El fusible está fundido . Reemplace el fusible Cortocircuito o quemado Repare o reemplace la del electroimán . base magnética . Cambie o espese la No se adsorbe en piezas superficie de adsorción de acero .
  • Seite 106 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
  • Seite 107 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MAGNETICO TRAPANO MODELLO:8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 109 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 110 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS I simboli utilizzati in questo manuale hanno lo scopo di avvisarvi dei possibili rischi. Si prega di leggere attentamente la segnaletica di sicurezza e le istruzioni riportate di seguito. Gli avvertimenti stessi non prevengono i rischi e non possono sostituire i metodi adeguati per evitare incidenti.
  • Seite 111 prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Questo simbolo si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato a punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 112 indossare guanti. Una volta completata la costruzione, l'interruttore deve essere spento prima di partire. Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici - Sicurezza elettrica a) Le spine dell'utensile elettrico devono corrispondere alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici collegati a terra.
  • Seite 113 b)Utilizzare dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre una protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione come una maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti di protezione o protezioni per l'udito utilizzati in condizioni adeguate ridurranno le lesioni personali. c) Impedire l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione e/o al pacco batteria, sollevare o trasportare lo strumento.
  • Seite 114 L) Quando si utilizza un utensile elettrico portatile, mantenere una presa salda sull'utensile con entrambe le mani per resistere alla coppia di avviamento. M) Non lasciare lo strumento incustodito quando la batteria è collegata. Spegnere lo strumento e rimuovere la batteria prima di partire. N) Le persone portatrici di pacemaker devono consultare il proprio medico/i prima dell'uso.
  • Seite 115 f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio mantenuti correttamente e con taglienti affilati hanno meno probabilità di incepparsi e sono più facili da controllare. g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte ecc. in conformità con le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da eseguire.
  • Seite 116 Conservare etichette e targhette sullo strumento. Questi contengono importanti informazioni sulla sicurezza. Se illeggibile o mancante, contattare VEVOR per la sostituzione. Sicurezza delle vibrazioni Questo strumento vibra durante l'uso. L'esposizione ripetuta o a lungo termine alle vibrazioni può...
  • Seite 117 MODEL AND PARAMETERS Modello 8840E CA 220-240 V~ 50/60 Hz (EUR/AUS) Ingresso CA 120 V~ 60 Hz (Stati Uniti) Massimo.
  • Seite 118 1. Beccuccio dell'acqua 2. Albero dell'ingranaggio di sollevamento 3. Guscio dello statore 4. Scivolo in alluminio 5. Cambio 6. Albero di uscita 7.Coperchio centrale 8.Fusibile 9.Interruttore a pulsante circolare 10.Interruttore a bilanciere 11.Magnete 12.Base 13.Guaina cavo 14.Coperchio posteriore 15.Raccordo tubo SOPERATION AND USE 25.
  • Seite 119 28. Infilare un'estremità della cintura di sicurezza nel foro della maniglia del telaio, legare l'altra estremità al robusto telaio, quindi allacciarla negli elementi di fissaggio . (Prova a tirare con la mano, non dovrebbe essere allentata e spostata . ) 5.
  • Seite 120 Collegamento Spina allentata . dell'alimentazione . La spazzola non entra in Sostituire la spazzola . contatto con il Modificare o ispessire la Il pezzo assorbito è superficie di troppo sottile . adsorbimento L'aspirazione del sedile Cambiare la superficie di Piccola superficie magnetico è...
  • Seite 124 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 125 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MAGNETYCZNY WIERTARKA MODEL:8840E We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 127 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 128 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS Symbole użyte w tej instrukcji mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe ryzyko. Prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższymi znakami bezpieczeństwa i instrukcjami. Samo ostrzeżenie nie zapobiega zagrożeniom i nie może zastąpić właściwych metod zapobiegania wypadkom. Ten symbol, umieszczony przed uwagą...
  • Seite 129 śmieci na terenie Unii Europejskiej. Ten symbol dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi ale należy go zabrać do punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
  • Seite 130 d) Przed przystąpieniem do pracy przy zawiązywaniu mankietów kobiety muszą nosić dobry damski kapelusz, długie włosy ukryte w kapeluszu, surowo zabrania się noszenia rękawiczek. Po zakończeniu budowy, przed wyjściem należy wyłączyć wyłącznik. Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa elektronarzędzi — bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi muszą...
  • Seite 131 pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi elektronarzędzia może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. b) Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze noś ochronę oczu. Sprzęt ochronny, taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie ochronne, kask lub ochronniki słuchu, stosowane w odpowiednich warunkach, zmniejszą obrażenia ciała.
  • Seite 132 L) Podczas korzystania z ręcznego elektronarzędzia należy mocno chwycić narzędzie obiema rękami, aby wytrzymać moment rozruchowy. M) Nie pozostawiaj narzędzia bez nadzoru, gdy podłączony jest akumulator. Przed opuszczeniem urządzenia wyłącz narzędzie i wyjmij akumulator. N) Osoby z rozrusznikami serca powinny przed użyciem skonsultować się ze swoim lekarzem.
  • Seite 133 f) Utrzymuj narzędzia tnące ostre i czyste. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i są łatwiejsze w obsłudze. g) Używaj elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek narzędziowych itp. zgodnie z niniejszą instrukcją, biorąc pod uwagę warunki pracy i pracę, która ma być wykonana.
  • Seite 134 Zachowaj etykiety i tabliczki znamionowe na narzędziu. Zawierają one ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Jeśli jest nieczytelny lub go brakuje, skontaktuj się z firmą VEVOR w celu wymiany. Bezpieczeństwo wibracyjne To narzędzie wibruje podczas użytkowania. Powtarzające się lub długotrwałe narażenie na wibracje może spowodować...
  • Seite 135 MODEL AND PARAMETERS Model 8840E AC 220-240 V ~ 50/60 Hz (EUR/AUS) Wejście AC 120 V~ 60 Hz (USA) Maks. Moc 1300 W Prędkość...
  • Seite 136 STRUCTURE DIAGRAM 1. Dysza wodna 2. Wał przekładni podnoszącej 3. Obudowa stojana 4. Prowadnica aluminiowa 5. Skrzynia biegów 6. Wał wyjściowy 7. Pokrywa środkowa 8. Bezpiecznik 9. Okrągły przycisk przełącznika 10.Przełącznik kołyskowy 11.Magnes 12.Podstawa 13.Płaszcz kabla 14.Pokrywa tylna 15.Złączka węża SOPERATION AND USE 29.
  • Seite 137 31. Podczas pracy z boku lub na górze maszynę należy zapiąć pasem bezpieczeństwa. 32. Włóż jeden koniec pasa bezpieczeństwa w otwór uchwytu ramy, przymocuj drugi koniec do mocnej ramy, a następnie zapnij zatrzaski . (Spróbuj pociągnąć ręką, nie powinna być luźna i przemieszczona . ) 5.
  • Seite 138 Luźna wtyczka . Podłączenie zasilania . Szczotka nie styka się z Wymień szczotkę . komutatorem . Adsorbowany przedmiot Zmienić lub zagęścić obrabiany jest zbyt powierzchnię Ssanie gniazda cienki . adsorpcyjną (grubość > magnetycznego jest Zmienić powierzchnię Mała powierzchnia słabe . adsorpcyjną...
  • Seite 142 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...