Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thrustmaster TX RACING WHEEL LEATHER EDITION Benutzerhandbuch
Thrustmaster TX RACING WHEEL LEATHER EDITION Benutzerhandbuch

Thrustmaster TX RACING WHEEL LEATHER EDITION Benutzerhandbuch

Für xbox series x|s / xbox one
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TX RACING WHEEL LEATHER EDITION:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Europe, Middle East
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ČESTINA
TÜRKÇE
POLSKI
SVENSKA
SUOMI
SLOVENCINA
MAGYAR NYELV
‫עברית‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
North America/
Norteamérica
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Latin America/
América Latina
ENGLISH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
Asia Paci c
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
ENGLISH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thrustmaster TX RACING WHEEL LEATHER EDITION

  • Seite 1 Europe, Middle East North America/ Norteamérica ENGLISH FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Latin America/ ESPAÑOL América Latina PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ČESTINA PORTUGUÊS TÜRKÇE POLSKI Asia Paci c SVENSKA 日本語 SUOMI 简体中文 SLOVENCINA 繁體中文 MAGYAR NYELV 한국어 ‫עברית‬ ENGLISH ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬...
  • Seite 2 FOR XBOX SERIES X|S / XBOX ONE User Manual WARNING: To ensure that your TX Racing Wheel functions correctly with games for XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, you may be required to install the games' automatic updates (available when your games console is connected to the Internet). 1/24...
  • Seite 3: Technical Specifications

    5 Switch (3 positions) 10 Attachment system 6 MODE button + Red/Green indicator light 11 Metal fastening screw 12 Thrustmaster Quick Release 14 Racing wheel USB cable and connector 13 Mains supply connector (type A or B) 15 Gearbox connector (sold separately)
  • Seite 4 CONNECTING THE RACING WHEEL TO THE MAINS = PLEASE READ BEFORE PROCEEDING! Your racing wheel's power supply varies according to the country where you purchased your device. The mains supply can be: Internal, with: * A power supply unit located directly inside the racing wheel's base, with a type A connector *A 220-240V mains power supply cable = compatible only with a 220-240V electrical supply.
  • Seite 5 * Do not let any dust build up on the air vents. For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF ®...
  • Seite 6 Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements (continued) * If the symptoms or pain indicated above persist when you start playing again, stop playing and consult your doctor. * Keep out of children’s reach. * During games, always leave both hands correctly positioned on the steering wheel without completely letting go.
  • Seite 7 Warning – Pedal set pinch hazard when playing * Keep the pedal set out of children’s reach. * When playing, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * When playing, never leave your fingers on or anywhere near the pedals' rear base. * When playing, never place your fingers on or anywhere near the pedals' front base.
  • Seite 8 Once you have installed the wheel, rotate it 180° (when facing the wheel, the logo should be upside down) to access the small attachment screw located on the Thrustmaster Quick Release (12) device. Use a large cross-slot screwdriver to tighten the small attachment screw (do not use excessive force), turning it clockwise.
  • Seite 9 ATTACHING THE RACING WHEEL Attaching the racing wheel to a table or a desktop 1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface. 2. Insert the fastening screw (11) in the attachment system (10), then tighten the device by turning the screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (9) located beneath the racing wheel, until the device is perfectly stable.
  • Seite 10 ATTACHMENT / DIRECTION REMOVAL To tighten: Turn the screw counterclockwise To release: Turn the screw clockwise 9/24...
  • Seite 11 Attaching the racing wheel's base to a cockpit 1. Place the racing wheel's base on the cockpit shelf. 2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small threaded holes located beneath the racing wheel. Important: The length of the M6 screws should not exceed the thickness of the shelf + 12 mm;...
  • Seite 12 To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com. Click Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, then select Firmware and follow the instructions describing the download and installation procedure.
  • Seite 13 AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET Never connect the pedal set to the racing wheel's base (or disconnect it from the base) when it is connected to the console or during gameplay (this could cause incorrect calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the console. Once the racing wheel's calibration is done and the game has been launched, the pedals are automatically calibrated after a few presses.
  • Seite 14: Help Files And Faqs (Not Included In This Manual)

    Click Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, then select Manual or FAQ. HELP FILES AND FAQS (NOT INCLUDED IN THIS MANUAL) Please visit https://support.thrustmaster.com, click Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, then select Manual or FAQ.
  • Seite 15 14/24...
  • Seite 16: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 1 Metal support for conical stop 4 2.5 mm Allen key (included) 5 Position adjustment nut for conical stop (not installed by default) 2 Conical stop 3 Attachment screw for metal support 6 Pedal arm 8 Metal pedal head 7 Plastic head support 15/24...
  • Seite 17 For safety reasons, never use the pedal set with bare feet or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES. Warning – Pedal set pinching hazard during gaming sessions * Keep the pedal set out of the reach of children.
  • Seite 18 AUTOMATIC CALIBRATION OF PEDALS IMPORTANT: - Never connect or disconnect the pedal set from the base of the wheel when the wheel is connected to the console or PC, or during gaming sessions, to avoid calibration problems. = Always connect the pedal set to the wheel before connecting the wheel to the console or PC. - Once the wheel has self-calibrated and the game has started, the pedals automatically calibrate themselves after being pressed a few times.
  • Seite 19 ADJUSTING THE PEDAL SET Each of the three pedals includes: - A metal head (8) with multiple perforations (nine for the accelerator – six for the brake – six for the clutch). - A plastic head support (7) (placed between the head and the arm) with four perforations. - A pedal arm (6) with two perforations.
  • Seite 20 Adjusting the SPACING of the three pedals - Using the included 2.5 mm Allen key (4), unscrew the two screws holding the metal head (8) and its support (7) in place. - Select your preferred position (to the left, centered, or to the right), then replace and re-tighten the screws so that the metal head (8) and its support (7) are held firmly in place.
  • Seite 21 Installing the conical stop (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) This modification (or “mod”) is not essential, and is not installed by default. This means that the brake pedal functions perfectly even if the mod is not installed. This mod lets you experience a different feeling and resistance when braking. It’s up to you whether or not to install it, depending on your own preferences.
  • Seite 22 Using the included 2.5 mm Allen key (4), attach the unit using the attachment screw (3) and the small central screw thread located on the underside of the pedal set. The “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is now installed! Adjusting the brake pedal’s RANGE of travel and STRENGTH of resistance By slightly unscrewing the nut (5), you can further strengthen the resistance of the brake pedal by moving the conical stop (2) closer to the back of the pedal’s arm (if necessary, use a 14 mm wrench or pliers to re-tighten the nut and maintain the selected position).
  • Seite 23 Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product).
  • Seite 24: Technical Support

    During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions –...
  • Seite 25: Fcc Statement

    COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Guillemot Corporation S.A. All other trademarks are the property of their respective owners. Illustrations not binding. Contents, designs and specifications are subject to change without notice and may vary from one country to another.
  • Seite 26 POUR XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Manuel de l’utilisateur ATTENTION : Pour que le volant TX Racing Wheel fonctionne correctement avec les jeux XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux (disponibles lorsque votre console est connectée à...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    5 Switch 3 positions 11 Vis de serrage métallique 6 Bouton MODE + Voyant lumineux Rouge/Vert 12 Thrustmaster Quick Release 14 Câble et connecteur USB du volant 13 Connecteur type A ou B pour l’alimentation 15 Connecteur pour la boîte de vitesses secteur (vendu séparément)
  • Seite 28 RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT En fonction du pays où vous avez acheté votre volant, l’alimentation secteur de votre volant diffère. Elle est : Soit interne avec : * Boitier d’alimentation directement dans la base du volant avec connecteur type A * Câble d’alimentation secteur 220-240V.
  • Seite 29: Avertissements

    * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Seite 30 Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite) * Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
  • Seite 31 Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu * Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à...
  • Seite 32 Connecteur de la roue (2): Flèche vers le haut Une fois les connecteurs mis en place, il vous suffit de tourner la bague du Thrustmaster Quick Release (12) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en maintenant la roue (2) fixe.
  • Seite 33 FIXATION DU VOLANT Fixer le volant sur une table ou un bureau 1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane. 2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l’ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (9) situé...
  • Seite 34: Montage / Demontage

    MONTAGE / SENS DEMONTAGE Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d’une montre 9/24...
  • Seite 35 Fixer la base du volant sur un cockpit 1. Placez la base du volant sur la tablette du cockpit 2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant.
  • Seite 36 Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / TX Racing Wheel LEATHER Edition puis Firmware et suivez les instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
  • Seite 37 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la calibration) = le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant à la console. Une fois le volant autocalibré...
  • Seite 38 Autres astuces pour le bouton MODE Pour profiter d’autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / TX Racing Wheel LEATHER Edition, puis Manuel utilisateur ou FAQ. AIDES & FAQ DIVERSES (non notifiées dans ce manuel) Allez sur https://support.thrustmaster.com.
  • Seite 39 14/24...
  • Seite 40 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 Support métallique pour la butée conique Clé Allen 2,5 mm fournie Ecrou de réglage de position de la butée (non installée par défaut) 2 Butée conique conique 3 Vis de fixation du support métallique Bras de pédale Tête métallique de pédale Support de tête plastique 15/24...
  • Seite 41 Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement. Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier. THRUSTMASTER DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE ® BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
  • Seite 42 CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES IMPORTANT : - Ne branchez ou débranchez jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration. = Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à...
  • Seite 43 REGLAGES DU PEDALIER Chacune des 3 pédales comprend : - Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l’accélérateur – 6 pour le frein – 6 pour l’embrayage). - Un support de tête plastique (7) (placé entre la tête et le bras) avec 4 perforations. - Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.
  • Seite 44 Ajuster l’ECARTEMEMENT des 3 pédales - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 vis maintenant la tête métallique (8) et son support (7). - Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout. Exemples ici avec la pédale de frein : Position à...
  • Seite 45 Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE ») Ce MOD n’est pas obligatoire et n’est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n’est pas installé. Ce MOD permet d’apporter un feeling et une résistance différents lors des freinages. Il appartiendra à...
  • Seite 46 - A l’aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l’ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier. Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé ! Ajuster la COURSE de débattement et la FORCE de résistance de la pédale de frein En dévissant légèrement l’écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la...
  • Seite 47 Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité...
  • Seite 48: Support Technique

    Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité...
  • Seite 49 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée ® de Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays.
  • Seite 50 FÜR XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Benutzerhandbuch WARNUNG: Um zu gewährleisten, daß Ihr TX Racing Wheel mit Spielen für die XBOX SERIES X|S / XBOX ONE korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren (verfügbar wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist).
  • Seite 51: Technische Spezifikationen

    Feststellschraube) 5 Button (3 Positionen) 10 Befestigungssystem 6 MODE-Button + Rot/Grün Leuchtanzeige 11 Feststellschraube aus Metall 12 Thrustmaster Quick Release 14 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads 13 Stromanschluss (Typ A oder B) 15 Getriebe-Anschluss (von Land zu Land unterschiedlich) (separat erhältlich)
  • Seite 52 ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem sie ihr Gerät erworben haben. Der Stromanschluss kann folgendermaßen sein: Intern mit: * einer Netzstromanschluss-Buchse in der Lenkerbasis vom Typ A und einem 220-240V Stromkabel = ausschließlich nur mit 220-240V Netzspannung zu verwenden.
  • Seite 53 * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen. Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken. THRUSTMASTER ® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE. Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen.
  • Seite 54 Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen (Fortsetzung) * Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen weiter bestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig loszulassen.
  • Seite 55 Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
  • Seite 56: Montage Des Rennlenkrads Auf Die Basis

    Basisanschluss (1): Pfeil zeigt nach oben Rennlenkradanschluss (2): Pfeil zeigt nach oben Sind die Anschlüsse korrekt positioniert, drehen Sie einfach den Thrustmaster Quick Release (12) Ring des Gerätes entgegen dem Uhrzeigersinn, während Sie das Rennlenkrad (2) in Position halten. Drehen Sie dann den Ring soviel Sie können. Um dies zu bewerkstelligen, halten Sie den Ring in Position und drehen das Rennlenkrad im Uhrzeigersinn.
  • Seite 57 BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder Schreibtisch 1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer anderen waagerechten, ebenen und stabilen Oberfläche. 2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (10). Ziehen Sie dann die Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde (9) unterhalb des Lenkers, bis das Gerät sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
  • Seite 58 MONTAGE / RICHTUNG ABMONTIEREN Montieren: Drehen der Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn Abmontieren: Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn 9/24...
  • Seite 59 Montage der Basis des Rennlenkrads in einem Cockpit 1. Plazieren Sie die Basis des Rennlenkrads auf der Cockpit-Ablage. 2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Rennlenkrads ein. Achtung: Die Länge der Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 12 mm nicht überschreiten.
  • Seite 60: Aktualisieren Der Firmware Ihres Rennlenkrads

    Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com auf. Klicken Sie bitte auf Lenkräder / TX Racing Wheel LEATHER Edition. Wählen Sie dann Firmware und folgen der Anleitung, die die Prozedur zum Herunterladen und zur Installation beschreibt.
  • Seite 61: Automatische Kalibrierung Des Pedalsets

    AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES PEDALSETS Verbinden/Trennen Sie das Pedalset niemals mit/von der Rennlenkradbasis, wenn diese mit der Konsole verbunden ist oder während eines Spiels. Dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen. Schließen Sie das Pedalset ausschließlich nur an das Rennlenkrad an bevor dieser an der Konsole angeschlossen ist. Nach der Selbstkalibrierung des Lenkers und nach dem Spielstart, werden die Pedale nach mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert.
  • Seite 62: Mode-Button Und Leuchtanzeige

    Edition und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (in diesem Handbuch nicht enthalten) Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com. Dann klicken Sie auf Lenkräder / TX Racing Wheel LEATHER Edition und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus. 13/24...
  • Seite 63 14/24...
  • Seite 64: Technische Merkmale

    TECHNISCHE MERKMALE 1 Metallhalterung für den konischen Stop 4 2.5 mm Inbusschlüssel (inklusive) 5 Positions-Stellmutter für konischen Stop (standardmäßig nicht montiert) 2 Konischer Stop 3 Befestigungsschraube für Metallträger 6 Pedalstange 8 Pedalkopf aus Metall 7 Plastik-Halterung 15/24...
  • Seite 65 Sie später etwas nachlesen müssen. Benutzen Sie das Pedalset aus Sicherheitsgründen niemals barfuß oder wenn Sie nur Socken tragen. THRUSTMASTER® LEHNT JEDWEDE HAFTUNG IM FALLE EINER VERLETZUNG DURCH DAS PEDALSET DURCH NUTZUNG DESSELBEN OHNE SCHUHWERK AB. Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens * Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 66: Automatische Kalibrierung Der Pedale

    AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DER PEDALE WICHTIG: - Trennen oder verbinden Sie das Pedalset niemals von/mit der Basis, wenn diese an die Konsole oder den PC angeschlossen ist oder während des Spielverlaufs, um Kalibrierungsprobleme zu vermeiden. = Schließen Sie das Pedalset immer an das Lenkrad an, bevor dieses mit einer Konsole oder einem PC verbunden wird.
  • Seite 67 ANPASSEN DES PEDALSETS Jedes der drei Pedale umfaßt: - Einen Metallkopf (8) mit mehreren Bohrungen (neun für das Gas – sechs für die Bremse – sechs für die Kupplung). - Eine Plastik-Halterung (7) mit vier Bohrungen, die zwischen dem Kopf und der Stange plaziert wird. - Eine Pedalstange (6) mit zwei Bohrungen.
  • Seite 68 Anpassen des ZWISCHENRAUMES der drei Pedale - Benutzen Sie den beigelegten 2,5 mm Inbusschlüssel (4), um die beiden Schrauben, die den Pedalkopf aus Metall (8) und dessen Plastik-Halterung (7) halten, loszuschrauben. - Wählen Sie Ihre bevorzugte Position (mehr links, in der Mitte oder mehr nach rechts) und setzen dann die Schrauben wieder ein.
  • Seite 69 Montage des konischen Stops (“CONICAL RUBBER BRAKE” Mod) Die Modifizierung (oder “Mod”) ist nicht unbedingt erforderlich und ist standardmäßig nicht montiert. Das bedeutet, daß die Bremse auch ohne diese Mod bestens funktioniert. Diese Mod verschafft Ihnen ein anderes Gefühl und einen anderen Widerstand beim Bremsen. Es liegt bei Ihnen, diese nach Ihrem Belieben zu montieren.
  • Seite 70 - Benutzen Sie den beigefügten 2.5 mm Inbusschlüssel (4), um die Einheit mittels der Befestigungsschraube (3) und dem kleinen Schraubgewinde an der Unterseite des Pedalsets zu montieren. Die “CONICAL RUBBER BRAKE” Mod ist nun montiert! Anpassen des HUBS und der STÄRKE des Widerstands der Bremse Durch leichtes Losdrehen der Mutter (5) können Sie den Bremswiderstand verstärken, indem Sie den konischen Stop (2) näher an die Rückseite der Bremspedalstange herausdrehen (falls nötig, verwenden Sie einen 14-mm-Maulschlüssel oder eine Zange, um die Mutter in der gewählten Position wieder...
  • Seite 71 Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt...
  • Seite 72: Technischer Support

    (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
  • Seite 73 COPYRIGHT © Guillemot Corporation S.A. 2021. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster ist ein eingetragenes ® Warenzeichen der Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Handelsmarken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Illustrationen nicht verbindlich. Inhalte, Design und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Hergestellt in China.
  • Seite 74 VOOR XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Handleiding WAARSCHUWING: Om er zeker van te zijn dat het TX Racing Wheel correct werkt met games voor de XBOX SERIES X|S / XBOX ONE moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren (beschikbaar als uw gameconsole is verbonden met internet).
  • Seite 75: Technische Specificaties

    4 Multidirectionele D-pad 10 Bevestigingssysteem 5 Knop (3 standen) 11 Metalen bevestigingsschroef 6 MODE-knop + rood/groen-indicator 12 Thrustmaster Quick Release 14 USB-kabel en -connector voor 13 Connector voor netstroom (type A of B) racestuur 15 Connector voor versnellingsbak (kan per land verschillen)
  • Seite 76 HET RACESTUUR AANSLUITEN OP DE NETSTROOM = LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT! Het land waarin u het racestuur hebt aangeschaft, is bepalend voor het type netvoeding dat u stuur gebruikt. Mogelijke types netvoeding: Intern, met: * Een voedingseenheid gemonteerd in de voet van racestuur met connector van het A-type Een kabel voor netstroom van 220-240 V = alleen compatibel met een voedingsspanning van 220-240 V.
  • Seite 77 * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven. Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit gebruikt worden op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS ® GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Seite 78 Waarschuwing– Mogelijk letsel ten gevolge van force feedback en repetitieve bewegingen (vervolg) * Stop helemaal met gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of last blijven aanhouden tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit helemaal los.
  • Seite 79 Waarschuwing – Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik * Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedaalset. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedaalset.
  • Seite 80 Connector op voet (1): pijl die omhoog wijst Connector op stuur (2): pijl die omhoog wijst Draai als de connectoren correct zijn gepositioneerd de ring van de Thrustmaster Quick Release (12) op zijn plaats tegen de wijzers van de klok in terwijl u het racestuur vasthoudt (2).
  • Seite 81 HET RACESTUUR BEVESTIGEN Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen 1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak. 2. Plaats de bevestigingsschroef (11) in het bevestigingssysteem (10) en draai de schroef aan (tegen de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat (9) onder het racestuur en het apparaat volledig stabiel is.
  • Seite 82 BEVESTIGEN / RICHTING VERWIJDEREN Vastdraaien: Draai de schroef tegen de wijzers van de klok in Losdraaien: Draai de schroef met de wijzers van de klok mee 9/24...
  • Seite 83 De voet van het racestuur aan een cockpit bevestigen 1. Plaats de voet van het racestuur op het cockpitpaneel. 2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine schroefgaten aan de onderkant van het racestuur. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 12 mm.
  • Seite 84 Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een PC naar https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / TX Racing Wheel LEATHER Edition, selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
  • Seite 85 AUTOMATISCH KALIBREREN VAN DE PEDAALSET Sluit de pedaalset nooit aan op de voet van het racestuur of koppel deze nooit los van de voet terwijl het is verbonden met de console of tijdens het gamen. Doet u dit toch, dan kan dat leiden tot een onjuiste kalibratie.
  • Seite 86 GROEN Meer functies van de MODE-knop Meer informatie over de MODE-knop en de indicator vindt u op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / TX Racing Wheel LEATHER Edition en selecteer Handleiding of FAQ. HELPBESTANDEN EN FAQS (NIET OPGENOMEN IN DEZE HANDLEIDING) Ga naar https://support.thrustmaster.com, Klik op Racesturen / TX Racing Wheel LEATHER Edition en...
  • Seite 87 14/24...
  • Seite 88: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 1 Metalen steun voor conische begrenzer 4 2,5 mm inbussleutel (meegeleverd) 5 Afstelmoer voor conische begrenzer (niet geïnstalleerd bij levering) 2 Conische begrenzer 3 Bevestigingsbout voor metalen steun 6 Pedaalarm 8 Metalen pedaal 7 Kunststof pedaalsteun 15/24...
  • Seite 89 Voor uw en andermans veiligheid mag de pedaalset nooit worden gebruikt op blote voeten of met alleen sokken aan. THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET ZONDER SCHOENEN AAN.
  • Seite 90 AUTOMATISCHE KALIBRATIE VAN PEDALEN BELANGRIJK: - Om kalibratieproblemen te vermijden, mag u de pedaalset nooit aansluiten op of loskoppelen van de voet van het stuur wanneer het stuur is verbonden met de console of de pc, of tijdens het gamen. = Sluit de pedaalset altijd eerst aan op het stuur voordat u het stuur aansluit op de console of pc.
  • Seite 91 DE PEDAALSET VERSTELLEN Elk van de drie pedalen bestaat uit: - Een metalen pedaal (8) met een aantal gaatjes (negen voor het gaspedaal, zes voor het rempedaal en zes voor het koppelingspedaal). - Een kunststof tussenstuk (7) (wordt geplaatst tussen het pedaal en de arm van het pedaal) met vier gaatjes.
  • Seite 92 De RUIMTE TUSSEN twee pedalen afstellen - Draai met behulp van de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) de twee boutjes los waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten. - Kies de gewenste pedaalstand (naar links, in het midden of naar rechts) en zet de twee boutjes weer vast waarmee het pedaal (8) en de steun (7) vast zitten.
  • Seite 93 De conische begrenzer monteren (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Deze modificatie (of “mod”) is niet noodzakelijk en is af fabriek niet gemonteerd. Dit betekent dat het rempedaal ook perfect functioneert als deze mod niet is gemonteerd. Als u deze mod wel monteert, krijgt u een ander gevoel in het rempedaal. Het wel of niet monteren van deze begrenzer is dus een kwestie van voorkeur.
  • Seite 94 - Gebruik de meegeleverde 2,5 mm inbussleutel (4) om de unit te monteren met het bevestigingsboutje (3) en de kleine centrale schroefdraad onderop de pedaalset. De “CONICAL RUBBER BRAKE” mod is nu gemonteerd De SLAG en WEERSTAND van het rempedaal afstellen Als u meer weerstand in het rempedaal wilt, draait u de moer (5) iets los en plaatst u de begrenzer (2) iets dichter bij het rempedaal (gebruik indien nodig een 14 mm steek- of ringsleutel, of een tang om de moer opnieuw vast te draaien en de gewenste stand te fixeren).
  • Seite 95 In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster- product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product.
  • Seite 96: Technische Ondersteuning

    Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies –...
  • Seite 97 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster is een geregistreerd ® handelsmerk van Guillemot Corporation S.A. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Afbeeldingen zijn niet bindend. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder kennisgeving vooraf worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Geproduceerd in China.
  • Seite 98 PER XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Manuale d'uso ATTENZIONE: Per far sì che il tuo TX Racing Wheel funzioni correttamente con i giochi per XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi (disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet).
  • Seite 99: Caratteristiche Tecniche

    10 Sistema di aggancio 5 Pulsante (3 posizioni) 11 Vite di fissaggio in metallo 6 Pulsante MODE + led Rosso/Verde 12 Thrustmaster Quick Release 14 Cavo USB e connettore del volante 13 Connettore di alimentazione (tipo A o B) 15 Connettore cambio...
  • Seite 100 COLLEGARE IL VOLANTE ALLA RETE ELETTRICA = SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica. L'alimentazione potrebbe essere: Interna, con: * Un alimentatore collocato direttamente nella base del volante, con un connettore di tipo A Un cavo di alimentazione da 220-240V = compatibile solo con correnti elettriche a 220-240V.
  • Seite 101 * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria. Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando solamente i calzini. THRUSTMASTER DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI ® DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
  • Seite 102 Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito) * Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare, smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Mentre giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare completamente.
  • Seite 103 Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi * Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate vicinanze.
  • Seite 104 Dopo aver installato il volante, ruotalo di 180° (guardando il volante, il logo deve apparire ribaltato) per accedere alla piccola vita di fissaggio presente sul sistema Thrustmaster Quick Release (12). Utilizzando un lungo cacciavite a croce, stringi la piccola vite di fissaggio (senza usare troppa forza), facendola ruotare in senso orario.
  • Seite 105 FISSARE IL VOLANTE Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania 1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile. 2. Inserisci la vite di fissaggio (11) nel sistema di aggancio (10), dopodiché blocca la periferica ruotando la vite in senso antiorario, in modo tale che questa penetri nell'ampio foro filettato (9) presente nella parte inferiore del volante, finché...
  • Seite 106 AGGANCIO / DIREZIONE RIMOZIONE Per stringere: Gira la vite in senso antiorario Per allentare: Gira la vite in senso orario 9/24...
  • Seite 107 Agganciare la base del volante ad un abitacolo 1. Colloca la base del volante sul piano dell'abitacolo. 2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei due piccoli fori filettati presenti nella parte inferiore del volante. Importante: la lunghezza delle viti tipo M6 non dovrebbe superare lo spessore del piano + 12 mm;...
  • Seite 108 Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com. Clicca su Volanti / TX Racing Wheel LEATHER Edition, quindi scegli Firmware e segui le istruzioni sulla procedura di download e installazione.
  • Seite 109 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DELLA PEDALIERA Non collegare mai la pedaliera alla base del volante (né scollegarla mai dalla base) mentre il volante è collegato alla console o durante i giochi (ciò potrebbe causare un'errata calibrazione). Collega sempre la pedaliera prima di collegare il volante alla console. Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno dopo averli premuti alcune volte.
  • Seite 110 VERDE Altri consigli per il pulsante MODE Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com; clicca su Volanti / TX Racing Wheel LEATHER Edition, quindi scegli Manuale o FAQ. FILE DI AIUTO E FAQ (NON INCLUSI NEL PRESENTE MANUALE) Visita il sito https://support.thrustmaster.com e clicca su Volanti / TX Racing Wheel LEATHER Edition,...
  • Seite 111 14/24...
  • Seite 112 CARATTERISTICHE TECNICHE 1 Supporto metallico per blocco conico 4 Chiave Allen da 2,5 mm (inclusa) 5 Dado di regolazione della posizione del (non preventivamente installato) 2 Blocco conico blocco conico 3 Vite di fissaggio per supporto metallico 6 Asta del pedale 8 Copri-pedale in metallo 7 Supporto copri-pedale in plastica 15/24...
  • Seite 113 Per ragioni di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o indossando unicamente dei calzini. THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNIO DERIVANTE DALL’USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE. Attenzione – Rischio di schiacciamento durante le sessioni di gioco con la pedaliera * Mantieni la pedaliera fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 114 CALIBRAZIONE AUTOMATICA DEI PEDALI IMPORTANTE: - Per evitare problemi di calibrazione, non collegare o scollegare mai la base del volante quando questo è collegato alla console o al PC, oppure durante le sessioni di gioco. = Prima di collegare il volante alla console o al PC, collega sempre la pedaliera al volante. - Dopo che il volante si sarà...
  • Seite 115 REGOLAZIONE DELLA PEDALIERA Ognuno dei tre pedali è dotato di: - Copri-pedale in metallo (8) multi-perforato (nove per l’acceleratore – sei per il freno – sei per la frizione). - Un supporto copri-pedale in plastica (7) (posizionato tra la testa e l’asta del pedale) con quattro perforazioni.
  • Seite 116 Regolare la DISTANZA fra i tre pedali - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), svita le due viti di fissaggio del copri-pedale in metallo (8) e del relativo supporto (7). - Seleziona la tua posizione preferita (a sinistra, al centro, a destra), dopodiché reinserisci e stringi nuovamente le viti, in modo tale che il copri-pedale in metallo (8) e il relativo supporto (7) siano saldamente fissati.
  • Seite 117 Installare in blocco conico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Questa modifica (o “mod”) non è essenziale e non risulta preventivamente installata. Ciò significa che il pedale del freno funziona perfettamente anche a mod non installato. Questo mod ti permette di sperimentare differenti sensazioni e resistenze durante le frenate. Sta a te scegliere se installarlo o meno, a seconda delle tue preferenze.
  • Seite 118 - Utilizzando l’acclusa chiave Allen da 2,5 mm (4), aggancia l’unità stringendo la vite di fissaggio (3) nel piccolo foro centrale filettato, presente nella parte inferiore della pedaliera. Il mod “CONICAL RUBBER BRAKE” è ora installato! Regolazione dell’AMPIEZZA della corsa e della FORZA resistente del pedale del freno Svitando leggermente il dado (5), puoi aumentare ulteriormente la resistenza del pedale del freno, avvicinando il blocco conico (2) alla parte posteriore dell’asta del pedale (se necessario, per stringere nuovamente il dado e mantenerlo nella posizione desiderata, usa una chiave del 14 o delle pinze).
  • Seite 119 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità...
  • Seite 120: Assistenza Tecnica

    Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto. Responsabilità...
  • Seite 121 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster è un marchio registrato di proprietà di ® Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Illustrazioni escluse. I contenuti, i design e le caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e possono variare da un Paese all’altro.
  • Seite 122 PARA XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Manual del usuario AVISO: Para asegurarte de que tu TX Racing Wheel funcione correctamente con juegos para XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos (disponibles cuando tu consola de juegos está...
  • Seite 123: Especificaciones Técnicas

    10 Sistema de fijación 5 Botón (3 posiciones) 11 Tornillo de sujeción metálico 6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde 12 Thrustmaster Quick Release 14 Conector y cable USB del volante de 13 Conector de alimentación eléctrica carreras (tipo A o B) 15 Conector de la caja de cambios (Varía de un país a otro)
  • Seite 124 ¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A LA RED ELÉCTRICA = LEER ANTES DE CONTINUAR! El suministro de alimentación de tu volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo. El suministro eléctrico puede ser: Interno, con: * Una unidad de suministro de alimentación situada directamente en el interior de la base del volante de carreras, con un conector de tipo A.
  • Seite 125 * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación. Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES ®...
  • Seite 126 Advertencia – Lesiones debidas al force feedback y los movimientos repetitivos (cont.) * Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas completamente caídas.
  • Seite 127 Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no dejes nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella.
  • Seite 128 Conector del volante de carreras (2): Flecha apuntando hacia arriba Una vez que los conectores estén colocados correctamente, simplemente gira el anillo del dispositivo Thrustmaster Quick Release (12) hacia la izquierda, mientras sostienes el volante de carreras (2) en su posición.
  • Seite 129 FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio 1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable. 2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el dispositivo esté...
  • Seite 130 COLOCACIÓN / INDICACIÓN RETIRADA Para apretar: Gira el tornillo hacia la izquierda Para aflojar: Gira el tornillo hacia la derecha 9/24...
  • Seite 131 Fijación de la base del volante de carreras a una cabina 1. Coloca la base del volante de carreras en el estante de la cabina. 2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos agujeros roscados pequeños que hay debajo del volante de carreras.
  • Seite 132 Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com. Clic en Volantes de carreras / TX Racing Wheel LEATHER Edition y, a continuación, selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
  • Seite 133 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada a la consola o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. Una vez que se haya realizado la calibración del volante de carreras y que el juego se haya ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
  • Seite 134 BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6) Botón MODE de los pedales El TX Racing Wheel es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague. Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos.
  • Seite 135 14/24...
  • Seite 136: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Soporte metálico para tope cónico 3 Tornillo de sujeción de soporte metálico 4 Llave Allen de 2,5 mm (incluida) (no está instalado de forma 5 Tuerca de ajuste de posición para tope predeterminada) 2 Tope cónico cónico 6 Brazo del pedal 8 Cabeza del pedal metálica 7 Soporte de cabeza de plástico...
  • Seite 137 Por motivos de seguridad, no utilizar nunca los pedales con los pies desnudos o únicamente con calcetines en los pies. THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO. Advertencia – Peligro de pillarse con los pedales durante las sesiones de juego * Mantén los pedales fuera del alcance de los niños.
  • Seite 138 CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES IMPORTANTE: - No conectes ni desconectes nunca los pedales de la base del volante cuando el volante esté conectado a la consola o al PC, ni durante las sesiones de juego, para evitar problemas de calibración. = Conecta siempre los pedales al volante antes de conectar el volante a la consola o al PC.
  • Seite 139 AJUSTE DE LOS PEDALES Cada uno de los tres pedales incluye: - Una cabeza metálica (8) con varias perforaciones (nueve para el acelerador, seis para el freno y seis para el embrague). - Un soporte de cabeza de plástico (7) (situado entre la cabeza y el brazo) con cuatro perforaciones. - Un brazo del pedal (6) con dos perforaciones.
  • Seite 140 Ajuste del ESPACIADO de los tres pedales - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), desatornilla los dos tornillos que sujetan la cabeza metálica (8) y su soporte (7) en su sitio. - Selecciona la posición que prefieras (a la izquierda, centrada o a la derecha) y, a continuación, vuelve a colocar y apretar los tornillos de forma que la cabeza metálica (8) y su soporte (7) queden sujetos firmemente en su sitio.
  • Seite 141 Instalación del tope cónico (mod “CONICAL RUBBER BRAKE”) Esta modificación (o “mod”) no es esencial y no se instala de forma predeterminada. Esto significa que el pedal del freno funciona perfectamente aunque no esté instalado el mod. Este mod te permite experimentar una resistencia y sensación diferentes al frenar. Depende de ti instalarlo o no, en función de tus preferencias.
  • Seite 142 - Con la llave Allen de 2,5 mm incluida (4), fija la unidad con el tornillo de sujeción (3) y la rosca de tornillo central pequeña situada en la cara inferior de los pedales. ¡Ya está instalado el mod “CONICAL RUBBER BRAKE”! Ajuste del RANGO de desplazamiento y la RESISTENCIA del pedal del freno Si desatornillas ligeramente la tuerca (5), puedes reforzar más la resistencia del pedal del freno moviendo el tope cónico (2) más cerca de la parte trasera del brazo del pedal (si es necesario, usa una llave de 14...
  • Seite 143: Declaración De Conformidad

    En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese...
  • Seite 144: Soporte Técnico

    (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
  • Seite 145: Recomendación De Protección Ambiental

    COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster es una marca registrada de ® Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Ilustraciones no definitivas. El contenido, la concepción y las especificaciones son susceptibles de cambiar sin previo aviso y varían según el país.
  • Seite 146 PARA XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Manual do Utilizador ATENÇÃO: Para garantir que o seu TX Racing Wheel funciona corretamente com jogos para a XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos (disponível quando a sua consola de jogos está...
  • Seite 147: Especificações Técnicas

    5 Botão (3 posições) 11 Parafuso de aperto de metal 6 Botão MODE + Luz indicadora vermelha/verde 12 Thrustmaster Quick Release 14 Cabo e conector USB do volante 13 Conector de alimentação (tipo A ou B) 15 Conector da caixa de velocidades (Varia consoante o país)
  • Seite 148 LIGAR O VOLANTE À CORRENTE = LEIA COM ATENÇÃO A fonte de alimentação do volante varia de acordo com o país onde adquiriu o seu dispositivo. A alimentação pode ser: Interna, com: * Uma unidade de alimentação situada diretamente no interior da base do volante, com um conector de tipo A Um cabo de alimentação de 220-240 V = compatível apenas com alimentação elétrica de 220-240 V.
  • Seite 149 * Não deixe que pó se acumule nas aberturas de ventilação. Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA ®...
  • Seite 150 Atenção – Ferimentos devido à força rectiva e aos movimentos repetidos (continuação) * Se os sintomas ou as dores acima indicados persistirem quando recomeçar a jogar, pare de jogar e consulte o seu médico. * Guarde o volante fora do alcance das crianças. * Durante os jogos, mantenha sempre ambas as mãos posicionadas corretamente no volante sem largá- lo por completo.
  • Seite 151 Atenção – Perigo de entalamento no conjunto de pedais ao jogar * Guarde o conjunto de pedais fora do alcance das crianças. * Quando jogar, nunca coloque os dedos nos lados dos pedais nem perto das mesmas. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base posterior dos pedais nem perto da mesma. * Quando jogar, nunca coloque os dedos na base frontal dos pedais nem perto da mesma.
  • Seite 152 Depois de instalar o volante, rode-o 180° (quando está virado de frente para o volante, o logótipo deve ficar virado ao contrário) para aceder ao parafuso de fixação pequeno situado no dispositivo Thrustmaster Quick Release (12). Utilize uma chave de fendas Philips grande para apertar o parafuso de fixação pequeno (não aplique força excessiva), rodando-o no sentido horário.
  • Seite 153 FIXAÇÃO DO VOLANTE Fixar o volante a uma mesa ou secretária 1. Coloque o volante em cima de uma mesa ou de qualquer outra superfície horizontal, plana e estável. 2. Insira o parafuso de aperto (11) no sistema de fixação (10), em seguida aperte o dispositivo rodando o parafuso no sentido anti-horário, de forma que penetre no furo roscado grande (9) situado por baixo do volante, até...
  • Seite 154 FIXAÇÃO / DIREÇÃO REMOÇÃO Para apertar: Rode o parafuso no sentido anti- horário Para soltar: Rode o parafuso no sentido horário 9/24...
  • Seite 155 Fixar a base do volante a um cockpit 1. Coloque a base do volante na prateleira do cockpit. 2. Insira dois parafusos M6 (não incluídos) na prateleira do cockpit e em seguida enrosque-os nos dois furos roscados pequenos situados por baixo do volante. Importante: O comprimento dos parafusos M6 não deve exceder a espessura da prateleira + 12 mm;...
  • Seite 156 Para visualizar a versão do firmware que o volante utiliza atualmente e atualizá-la, se necessário: no PC, aceda a https://support.thrustmaster.com. Clique em Volantes / TX Racing Wheel LEATHER Edition, em seguida selecione Firmware e siga as instruções que descrevem o procedimento de transferência e instalação.
  • Seite 157 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DO CONJUNTO DE PEDAIS Nunca ligue o conjunto de pedais à base do volante (nem o desligue da base) quando estiver ligado à consola ou durante os jogos (isto poderá causar uma calibragem incorreta). Ligue sempre o conjunto de pedais antes de ligar o volante à consola. Quando a calibragem do volante estiver concluída e o jogo iniciado, os pedais são calibrados automaticamente ao fim de várias pressões.
  • Seite 158 BOTÃO E LUZ INDICADORA MODE (6) Botão MODE para o conjunto de pedais O TX Racing Wheel é compatível com conjuntos de pedais Thrustmaster dotados de 3 pedais; estes permitem-lhe trocar eletronicamente os pedais do acelerador e da embraiagem. Para tal, basta premir o botão MODE (6) durante 2 segundos.
  • Seite 159 14/24...
  • Seite 160 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 Apoio de metal para batente cónico 4 Chave sextavada de 2,5 mm (incluída) 5 Porca de ajuste da posição para o batente (não instalado por predefinição) 2 Batente cónico cónico 3 Parafuso de fixação para o apoio de metal 6 Braço do pedal 8 Cabeça de metal do pedal 7 Apoio de plástico da cabeça...
  • Seite 161 Por razões de segurança, nunca utilize o conjunto de pedais com os pés descalços ou quando estiver apenas de meias calçadas. A THRUSTMASTER® NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE NA EVENTUALIDADE DE DANOS FÍSICOS RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO CONJUNTO DE PEDAIS SEM CALÇADO.
  • Seite 162 CALIBRAGEM AUTOMÁTICA DOS PEDAIS IMPORTANTE: - Nunca ligue nem desligue o conjunto de pedais da base do volante quando este estiver ligado à consola ou ao PC, ou durante as sessões de jogo, para evitar problemas de calibragem. = Ligue sempre o conjunto de pedais ao volante antes de ligar o volante à consola ou ao PC. - Quando a calibragem automática do volante estiver concluída e o jogo tiver começado, os pedais calibram-se automaticamente depois de carregar neles várias vezes.
  • Seite 163 AJUSTAR O CONJUNTO DE PEDAIS Cada um dos três pedais inclui: - Uma cabeça de metal (8) com vários furos (nove para o acelerador, seis para o travão e seis para a embraiagem). - Um apoio de plástico da cabeça (7) (colocado entre a cabeça e o braço) com quatro furos. - Um braço do pedal (6) com dois furos.
  • Seite 164 Ajustar o ESPAÇAMENTO dos três pedais - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), desenrosque os dois parafusos que prendem a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7) na posição. - Selecione a sua posição preferida (à esquerda, ao centro ou à direita) e em seguida reaperte os parafusos de forma a fixar firmemente nessa posição a cabeça de metal (8) e o respetivo apoio (7).
  • Seite 165 Instalar o batente cónico (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Esta modificação (ou “mod”) não é essencial, não sendo instalada por predefinição. Isto significa que o pedal do travão funciona perfeitamente mesmo sem a mod instalada. Esta mod permite-lhe experimentar uma sensação e uma resistência diferentes ao travar. Cabe a si decidir se deve ou não instalá-la, de acordo com as suas próprias preferências.
  • Seite 166 - Com a chave sextavada de 2,5 mm incluída (4), fixe a unidade utilizando o parafuso de fixação (3) e a pequena rosca de parafuso situada na parte inferior do conjunto de pedais. A “CONICAL RUBBER BRAKE” mod encontra-se agora instalada! Ajustar o CURSO e a FORÇA da resistência do pedal do travão Ao desenroscar ligeiramente a porca (5), pode aumentar a resistência do pedal do travão aproximando o batente cónico (2) da parte posterior do braço do pedal (se necessário, utilize uma chave de porcas de...
  • Seite 167 Thrustmaster de acordo com a legislação em vigor do país no qual o consumidor residia à data de compra do produto Thrustmaster (se a dita ação não existir no país correspondente, então o período de garantia será de um (1) ano a partir da data de compra original do produto Thrustmaster.
  • Seite 168: Suporte Técnico

    Suporte Técnico é a única parte autorizada a abrir e/ou reparar qualquer produto Thrustmaster (à exceção de quaisquer procedimentos de reparação que o Suporte Técnico possa pedir ao consumidor para realizar, através de instruções por escrito – por exemplo, devido à simplicidade e à...
  • Seite 169: Direitos De Autor

    DIREITOS DE AUTOR © 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos os direitos reservados. Thrustmaster é uma marca registada da ® Guillemot Corporation S.A. Todas as outras marcas comerciais são pertencem aos respectivos proprietários. As ilustrações não são vinculativas. Os conteúdos, desenhos e especificações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e podem variar de país para país.
  • Seite 170 ДЛЯ XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Инструкция по эксплуатации ВНИМАНИЕ! Для обеспечения оптимальной совместимости рулевой системы TX с играми на XBOX SERIES X|S / XBOX ONE может потребоваться установка автоматических обновлений для игр (их можно загрузить, подключив игровую консоль к Интернету). 1/24...
  • Seite 171: Технические Характеристики

    5 Кнопка (3 положения) крепления и крепежного винта) 10 Cистема крепления 11 Металлический крепежный винт 12 Система крепления Thrustmaster Quick 14 USB-кабель и разъем рулевой системы 15 Разъем для коробки передач Release 13 Разъем для кабеля питания (типа A или B) (приобретается...
  • Seite 172 ПОДКЛЮЧЕНИЕ РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ — СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ! Тип блока питания рулевой системы зависит от страны приобретения устройства. Блок питания может быть одного из следующих типов. Встроенный, в следующей комплектации: * блок питания, интегрированный непосредственно в базу руля, с разъемом типа A; * кабель...
  • Seite 173 * не допускайте скопления пыли на вентиляционных отверстиях. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В ® СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ...
  • Seite 174 Внимание — риск травмирования в результате повторяющихся движений и действия силовой обратной связи Использование рулевой системы с силовой обратной связью может вызвать боль в мышцах или суставах. Советы по предотвращению проблем со здоровьем: * не проводите за игрой продолжительное время; * после...
  • Seite 175 Предупреждение — возможно сжатие педального блока во время игры * Держите педальный блок вне доступа детей. * Во время игры ни в коем случае не кладите пальцы на педали и не засовывайте их с боковых сторон педального блока. * Во время игры ни в коем случае не засовывайте их сзади в базу педального блока. * Во...
  • Seite 176 часовой стрелке). Установив руль, поверните его на 180° (если смотреть на руль, логотип должен быть перевернут «вверх ногами»), чтобы получить доступ к малому крепежному винту на системе Thrustmaster Quick Release (12). С помощью большой крестообразной отвертки затяните малый крепежный винт (без...
  • Seite 177 УСТАНОВКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ Размещение рулевого колеса на столе. 1. Расположите гоночный руль на столе или иной горизонтальной плоской и устойчивой поверхности. 2. Вставьте крепежный винт (11) в систему крепления (10) и надежно зафиксируйте руль, затягивая винт против часовой стрелки, так чтобы он вошел в большое резьбовое отверстие (9), расположенное...
  • Seite 178 УСТАНОВКА / НАПРАВЛЕНИЕ ДЕМОНТАЖ Фиксация Закручивайте винт против часовой стрелки Ослабление Раскручивайт е винт по часовой стрелке 9/24...
  • Seite 179 Закрепление базы рулевого колеса на кокпите 1. Разместите базу рулевого колеса на щитке кокпита. 2. Через отверстия в щитке кокпита вставьте два винта M6 (не входят в комплект) в два небольших винтовых отверстия на нижней стороне базы руля. Важно! Длина винтов M6 не должна превышать толщину щитка + 12 мм; более длинные винты...
  • Seite 180 Для просмотра установленной в данный момент версии прошивки и ее обновления при необходимости откройте сайт https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / TX Racing Wheel LEATHER Edition и выберите Прошивка. НАСТРОЙКА РУЛЕВОЙ СИСТЕМЫ ДЛЯ XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 1. Подключите педальный блок к разъему (16) на задней стороне базы рулевого колеса.
  • Seite 181 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Нельзя подключать педальный блок к базе рулевого колеса (и отключать его от базы), если система подключена к консоли и во время игры (в противном случае возможен сбой калибровки). Педальный блок следует подключать к рулевой системе перед ее подключением к консоли. После...
  • Seite 182 Другие советы по использованию кнопки MODE Подробнее о кнопке и индикаторе MODE рассказывается на сайте https://support.thrustmaster.com. Щелкните Гоночные рули / TX Racing Wheel LEATHER Edition и выберите Инструкция по эксплуатации или Часто задаваемые вопросы. СПРАВКА И ОТВЕТЫ НА ЧАСТЫЕ ВОПРОСЫ (НЕ ПРИВЕДЕННЫЕ В...
  • Seite 183 14/24...
  • Seite 184 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Металлическая база для 3 Крепежный винт для металлической базы конусообразного стопора 4 6-гранный ключ 2,5 мм (в комплекте) 5 Регулировочная гайка для (по умолчанию не установлена) 2 Конусообразный стопор конусообразного стопора 6 Рычаг педали 8 Металлическая педаль 7 Пластиковая...
  • Seite 185 сохраните ее на будущее. Из соображений безопасности никогда не нажимайте на педали босой ногой или ногой в носке (без обуви). КОМПАНИЯ THRUSTMASTER® ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАЖИМАНИЯ НА ПЕДАЛИ НЕОБУТЫМИ НОГАМИ. Предупреждение — опасность защемления педальным блоком во время игры...
  • Seite 186 АВТОМАТИЧЕСКАЯ КАЛИБРОВКА ПЕДАЛЕЙ ВАЖНО! - Во избежание проблем с калибровкой ни в коем случае не подключайте и не отключайте педальный блок от базы руля, пока рулевая система подключена к консоли или ПК, а также во время игры. = Педальный блок следует подключать к рулевой системе, прежде чем она будет подключена к консоли...
  • Seite 187 РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛЬНОГО БЛОКА Конструкция педалей: - металлическая площадка педали (8) с несколькими отверстиями (9 отверстий на педали газа, 6 — на педали тормоза, 6 — на педали сцепления); - пластиковая прокладка для площадки (7) (крепится между площадкой и рычагом) с четырьмя отверстиями;...
  • Seite 188 Регулировка РАССТОЯНИЯ между тремя педалями - С помощью входящего в комплект шестигранного ключа 2,5 мм (4) открутите 2 винта, удерживающих металлическую площадку (8) и прокладку (7). - Выберите нужное положение педали (слева, по центру или справа) и заново закрутите винты для жесткой...
  • Seite 189 Установка конусообразного стопора (конфигурация CONICAL RUBBER BRAKE mod) Данная конфигурация (mod) необязательна, поэтому стопор по умолчанию не установлен. Это означает, что педаль тормоза превосходно работает и без установленного стопора mod. Стопор mod позволяет добиться новых ощущений и сопротивления при торможении. Пользователь...
  • Seite 190 - Закрепите модуль с помощью шестигранного ключа 2,5 мм (4), вкрутив крепежный винт (3) в небольшое резьбовое отверстие на нижней стороне педального блока. Модуль CONICAL RUBBER BRAKE mod установлен! Регулировка ШАГА педали тормоза и СИЛЫ сопротивления Слегка ослабив гайку (5) и сдвинув конусообразный стопор (2) к задней части рычага педали, можно...
  • Seite 191 указанное службой технической поддержки). В рамках действия гарантии дефектное изделие будет, по усмотрению службы технической поддержки, заменено или возвращено в рабочее состояние. Если в течение гарантийного срока изделие Thrustmaster будет подвержено такому восстановлению, к оставшемуся гарантийному сроку прибавляется период времени, но не менее семи (7) дней, во время которого изделие находилось вне употребления (началом...
  • Seite 192 Дополнительные условия гарантии В течение гарантийного срока компания Guillemot, в общем и целом, не предоставляет никаких запасных частей, так как вскрытие и/или модификацию любых изделий Thrustmaster вправе осуществлять только служба технической поддержки (за исключением каких-либо процедур по модификации, которые служба...
  • Seite 193 Corporation S.A. Все права защищены. Thrustmaster® является зарегистрированной торговой маркой Guillemot Corporation. Все прочие торговые марки являются собственностью соответствующих владельцев. Иллюстрации могут не соответствовать внешнему виду/функциям конкретного изделия. Содержание руководства, конструкция и технические характеристики изделия изменяются без предварительного уведомления и зависят от страны...
  • Seite 194: Uživatelský Manuál

    PRO XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Uživatelský Manuál UPOZORNĚNÍ: Pokud chcete, aby váš TX Racing Wheel fungoval s hrami pro XBOX SERIES X|S / XBOX ONE správně, možná bude nutné nainstalovat automatické aktualizace her (jsou dostupné, pokud je konzola připojená k internetu). 1/24...
  • Seite 195: Technická Specifikace

    5 Přepínač (3 polohy) 10 Připevňovací systém 6 Tlačítko MODE + červeno zelená kontrolka 11 Kovový utahovací šroub 12 Uvolňovací systém Thrustmaster Quick 14 USB kabel a konektor závodního volantu 15 Konektor převodovky Release 13 Hlavní napájecí konektor (typ A nebo B) (prodává...
  • Seite 196 PŘIPOJENÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU K NAPÁJENÍ = PŘEČTĚTE SI PŘED PŘIPOJENÍM! Typ napájecího zdroje vašeho závodního volantu se bude lišit podle země, ve které jste volant zakoupili. Napájecí zdroj může být: Interní, s: * Napájecí zdroj umístěný uvnitř základny závodního volantu vybavený konektorem typu A * Napájecí...
  • Seite 197 * Základnu nepřikrývejte. * Zamezte usazování prachu ve ventilačních otvorech. Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte pedálovou soupravu s bosýma nohama nebo pouze s ponožkami. THRUSTMASTER ODMÍTÁ VEŠKEROU ZODPOVĚDNOST ZA ZRANĚNÍ ® VYPLÝVAJÍCÍ Z POUŽÍVÁNÍ PEDÁLOVÉ SOUPRAVY BEZ BOT. Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému Hraní...
  • Seite 198 Upozornění – zraněním v důsledku Force Feedback a opakovaných pohybů systému (pokračování) * Pokud po opětovném začátku hry symptomy nebo bolest nepřestávají, přestaňte hrát a konzultujte svůj stav s lékařem. * Zamezte přístup dětem. * Během hry vždy nechte ruce na volantu ve správné poloze, aniž byste jej zcela pustili. * Během hry nikdy nestrkejte ruce nebo prsty pod pedály nebo kamkoliv do blízkosti pedálové...
  • Seite 199 Varování – Nebezpečí skřípnutí pedálovou sadou při hře * Pedálovou sadu uchovávejte mimo dosah dětí. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti stran pedálů. * Během herní relace nikdy nedávejte prsty na nebo do blízkosti zadní části základny pedálů. * Během herní...
  • Seite 200 Po instalaci volantu s ním otočte o 180° (když se díváte zepředu na volant, logo musí být vzhůru nohama), abyste měli přístup k malému šroubku, který je umístěn na kroužku Thrustmaster Quick Release (12). Za použití velkého křížového šroubováku, šroubek utáhněte ve směru hodinových ručiček (nepoužívejte příliš...
  • Seite 201 PŘIPEVNĚNÍ ZÁVODNÍHO VOLANTU Připevnění závodního volantu ke stolu nebo stolku 1. Závodní volant položte na stůl nebo jinou vodorovnou, plochou a stabilní desku. 2. Do připevňovacího systému (10) vložte připevňovací šroub (11), pak zařízení připevňujte otáčením šroubu proti směru hodinových ručiček, tak aby se šroub zašrouboval do velkého závitového otvoru (9) ve spodní...
  • Seite 202 PŘIPEVNĚNÍ / SMĚR UVOLNĚNÍ Připevňování: Otáčejte šroubem proti směru hodinových ručiček Uvolnění: Otáčejte šroubem ve směru hodinových ručiček 9/24...
  • Seite 203 Připevnění základny závodního volantu do kokpitu 1. Základnu závodního volantu položte na poličku v kokpitu. 2. Dva šrouby M6 (nejsou součástí balení) prostrčte skrz poličku kokpitu a zasuňte je do dvou závitových otvorů na spodní straně základny volantu. Důležité: Délka dvou M6 šroubů nesmí být větší než tloušťka poličky + 12 mm; delší šrouby mohou způsobit poškození...
  • Seite 204 Chcete-li zobrazit verzi firmwaru, která je ve vašem joysticku aktuálně nahraná a v případě potřeby firmware aktualizovat: na PC, navštivte https://support.thrustmaster.com. Klikněte na Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, pak zvolte Firmware a postupujte podle pokynů popisujících stažení a instalaci.
  • Seite 205 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLOVÉ SOUPRAVY Nikdy nepřipojujte pedálovou sadu k základně závodního volantu (ani jej neodpojujte od základny), pokud je připojen ke konzoli nebo během hry (mohlo by to vést k nesprávné kalibraci). Pedálovou sadu připojte vždy před připojením závodního volantu ke konzoli. Jakmile je kalibrace závodního volantu dokončena a hra byla spuštěna, pedály jsou automaticky kalibrovány po několika stiscích.
  • Seite 206 Klikněte na Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, pak zvolte Manual nebo FAQ. SOUBORY NÁPOVĚDY A OTÁZKY A ODPOVĚDI (NEZAHRNUTÉ V TÉTO PŘÍRUČCE) Navštivte prosím https://support.thrustmaster.com, klikněte na Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, pak zvolte Manual nebo FAQ. 13/24...
  • Seite 207 14/24...
  • Seite 208: Technické Vlastnosti

    TECHNICKÉ VLASTNOSTI 1 Kovová podpěra pro kuželovou zarážku 4 2,5 mm imbusový klíč (součást balení) 5 Spojovací matice pro kuželovou zarážku (ve výchozím nastavení není instalována) 2 Kuželová zarážka 3 Spojovací šroub pro kovovou podpěru 6 Rameno pedálu 8 Kovová hlava pedálu 7 Podpěra plastové...
  • Seite 209 Z bezpečnostních důvodů nikdy nepoužívejte sadu pedálu máte-li holé nohy nebo pokud máte pouze ponožky. SPOLEČNOST THRUSTMASTER® SE ZŘÍKÁ VEŠKERÉ ZODPOVĚDNOSTI V PŘÍPADĚ ZRANĚNÍ V DŮSLEDKU POUŽITÍ SADY PEDÁLŮ BEZ OBUVI. Varování - Nebezpečí sevření sadou pedálů během herní relace * Sadu pedálů...
  • Seite 210 AUTOMATICKÁ KALIBRACE PEDÁLŮ DŮLEŽITÉ: - Nikdy nepřipojujte nebo neodpojujte pedál ze základny volantu, je-li volant připojen ke konzoli nebo PC nebo během herních relací, abyste předešli problémům s kalibrací. = Sadu pedálů vždy připojte k volantu ještě před připojením volantu ke konzoli nebo PC. - Jakmile proběhne automatická...
  • Seite 211 NASTAVENÍ SADY PEDÁLŮ Každý ze tří pedálů obsahuje: - Kovovou hlavu (8) s několika perforacemi (devět v případě plynového pedálu - šest v případě brzdy - šest v případě spojky). - Podpěru plastové hlavy (7) (umístěnou mezi hlavou a ramenem) se čtyřmi otvory. - Rameno pedálu (6) se dvěma otvory.
  • Seite 212 Nastavení VZDÁLENOSTI tří pedálů - Pomocí přibaleného 2,5 mm imbusového klíče (4) odšroubujte dva šrouby držící kovovou hlavu (8) a její podpěru (7) na místě. - Vyberte preferovanou pozici (vlevo, uprostřed nebo napravo), potom šrouby vraťte na místo a znovu utáhněte tak, aby kovová hlava (8) a její podpěra (7) držely pevně na místě. Příklady znázorňující...
  • Seite 213 Instalace kuželové zarážky (mod. „KUŽELOVÁ ZARÁŽKA BRZDY“) Tato modifikace (mod.) není nezbytná, a ve výchozím nastavení není instalována. To znamená, že brzdový pedál funguje skvěle, i když modifikace není instalována. Tato modifikace vám umožní zažít jiný poct a odpor při brzdění. Je na vás, zda ji chcete instalovat či ne, závisí...
  • Seite 214 - Pomocí přibaleného 2,5 m imbusového šroubu (4) upevněte jednotku pomocí upínacího šroubu (3) a malého centrálního závitu, který se nachází na spodní části sady pedálů. Modifikace „KUŽELOVÁ ZARÁŽKA BRZDY“ je nyní nainstalována! Nastavení ROZSAHU posuvu brzdového pedálu a SÍLY odporu Mírným odšroubováním matice (5) můžete dále posílit odpor brzdového pedálu posunutím kuželové...
  • Seite 215 (2) letům od dodání výrobku Thrustmaster. V ostatních zemích, záruční doba odpovídá časovému intervalu od převzetí výrobku Thrustmaster v souladu s platnými zákony země, ve které měl spotřebitel trvalý pobyt ke dni nákupu výrobku Thrustmaster (pokud žádné takové opatření...
  • Seite 216: Technická Podpora

    Další ustanovení o záruce V průběhu záruční doby, Guillemot zásadně nedodává žádné náhradní díly, neboť Technická podpora je jedinou stranou autorizovanou k demontáži a opravě jakéhokoliv produktu Thrustmaster (s výjimkou jakékoliv opravy, o kterou zákazníka požádá Technická podpora prostřednictvím písemných pokynů, například z důvodu jednoduchosti a neutajovaného postupu opravy a poskytnutím požadovaných...
  • Seite 217 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Všechna práva vyhrazena. Thrustmaster® je registrovaná obchodní známka společnosti Guillemot Corporation S.A. Všechny ostatní obchodní známky jsou ve vlastnictví příslušných vlastníků. Vyobrazení nejsou závazná. Obsah, design a specifikace mohou být bez předchozího upozornění změněny a v jednotlivých zemích se mohou lišit. Vyrobeno v Číně.
  • Seite 218 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE İÇİN Kullanım Kılavuzu UYARI: TX Yarış Direksiyonunuzun XBOX SERIES X|S / XBOX ONE oyunlarıyla düzgün çalışmasını sağlamak için, oyunların otomatik güncellemelerini yüklemeniz gerekebilir (oyun konsolunuz İnternete bağlıyken yapılabilir). 1/24...
  • Seite 219: Teknik Özellikler

    5 Düğmesi (3 pozisyonlu) 10 Montaj sistemi 6 MODE düğmesi + Kırmızı/Yeşil gösterge lambası 11 Metal bağlantı vidası 12 Thrustmaster Quick Release 14 Yarış direksiyonu USB kablosu ve konektörü 13 Şebeke konektörü (tip A veya B) 15 Vites konektörü (Ülkeden ülkeye farklılık gösterir) (ayrı...
  • Seite 220 YARIŞ DİREKSİYONUNU ŞEBEKE ELEKTRİĞİNE BAĞLAMA = DİKKATLE OKUYUN Yarış direksiyonunuzun güç beslemesi cihazınızı aldığınız ülkeye göre değişir. Şebeke beslemesi şunlardan biri olabilir: Dahili: * Doğrudan yarış direksiyonu tabanının içine yerleştirilmiş, tip A konektörlü güç besleme birimi 220-240V elektrik kablosu = sadece 220-240V elektrik şebekesi ile uyumlu. 220-240V elektrik kablosunu asla 100-130V prize bağlamayın! Bu kabloyu asla şebeke güç...
  • Seite 221 * Havalandırma deliklerinin üzerinde toz birikmesine izin vermeyin. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Force feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma Force-feedback direksiyonla oynamak kas veya eklem ağrısına nedne olabilir.
  • Seite 222 Uyarı - Force feedback ve tekrarlanan hareketlerden dolayı yaralanma * Yeniden oynamaya başladığınızda yukarıda belirtilen semtomlar veya ağrı tekrar ederse oynamayı kesin ve bir doktora başvurun. * Çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oyunlar sırasında kollarınızı, tamamen gitmesine izin vermeden daima direksiyon üzerinde doğru konumlandırılmış...
  • Seite 223 Uyarı - Oynarken pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun. * Oynarken parmaklarınızı asla pedalların yanlarına veya yakın yerlere koymayın. * Oynarken parmaklarınızı asla pedalların arka tabanı üzerinde veya yanlarında bırakmayın. * Oynarken parmaklarınızı asla pedalların ön tabanı üzerine veya yanlarına koymayın. ASLA ASLA ASLA...
  • Seite 224 Ardından bileziği mümkün olduğu kadar sıkın; bunu yapmak için bileziği yerinde tutarak yarış direksiyonunu saat yönünde döndürün. Yarış direksiyonunu taktıktan sonra Thrustmaster Quick Release (12) aygıtının üzerinde bulunan küçük montaj vidasına ulaşmak için direksiyonu 180° (direksiyona bakarken logosu baş aşağı olmalıdır) döndürün.
  • Seite 225 YARIŞ DİREKSİYONUNUN MONTE EDİLMESİ Yarış direksiyonunun bir sehpa veya masaya monte edilmesi 1. Yarış direksiyonunu bir masa veya yatay, düz ve sağlam bir yüzeye yerleştirin. 2. Bağlantı vidasını (11) montaj sistemine takın (10) ve cihaz tamamen sabitlenene dek bağlantı vidasını saatin aksi yönünde sıkarak, yarış...
  • Seite 226 MONTE ETME / YÖN SÖKME Sıkmak için: Vidayı saatin aksi yönünde çevirin Gevşetmek için: Vidayı saat yönünde çevirin 9/24...
  • Seite 227 Yarış direksiyonu tabanını kokpite monte etme 1. Yarış direksiyonu tabanını kokpit rafına yerleştirin. 2. İki adet M6 vidayı (ürünle verilmez) kokpit rafından geçirin ve yarış direksiyonunun altında bulunan iki küçük dişli deliğe takın. Önemli: M6 vidaların boyu raf kalınlığı + 12 mm'yi geçmemelidir; daha uzun vidalar yarış direksiyonu tabanında bulunan dahili bileşenlere zarar verebilirler.
  • Seite 228 Yarış direksiyonunuzun tabanında bulunan donanım yazılımı ürün geliştirmeleri içeren daha yeni sürümlere güncellenebilir. Yarış direksiyonunuzun halihazırda kullandığı donanım yazılımı sürümünü görmek ve gerektiğinde güncellemek için: PC'de https://support.thrustmaster.com adresine gidin. Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition seçeneklerine tıklayın, ardından Firmware eçeneğini seçerek indirme ve kurulum işlemini anlatan talimatları izleyin.
  • Seite 229 OTOMATİK PEDAL SETİ KALİBRASYONU Konsola bağlıyken veya oyun sırasında pedal setini asla yarış direksiyonu tabanına bağlamayın (veya tabandan ayırmayın) (hatalı kalibrasyona neden olabilir). Pedal setini daima yarış direksiyonunu konsola bağlamadan önce bağlayın. Yarış direksiyonunun kalibrasyonu tamamlandığında ve oyun başlatıldığında pedallar, bir kaç basma sonunda otomatik olarak kalibre edilirler.
  • Seite 230 MODE düğmesi için diğer ipuçları MODE düğmesi ve gösterge lambası ile ilgili daha fazla bilgi için lütfen https://support.thrustmaster.com adresini ziyaret ederek; Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition'ye tıklayın ve Manual veya FAQ'yu seçin. YARDIM DOSYALARI VE SIK SORULAN SORULAR (BU KILAVUZDA GEÇMEZ) Lütfen bkz.
  • Seite 231 14/24...
  • Seite 232 TEKNİK ÖZELLİKLER 1 Konik durdurucu için metal destek 4 2,5 mm Allen anahtarı (dahil) 5 Konik durdurucu için pozisyon ayar somunu (varsayılan olarak takılı değildir) 2 Konik durdurucu 3 Metal durdurucu montaj vidası 6 Pedal kolu 8 Metal pedal başlığı 7 Plastik başlık desteği 15/24...
  • Seite 233 üzere saklayın. Güvenlik nedeniyle pedal setini asla çıplak ayaklarla veya ayağınıza sadece çorap giyerek oynamayın. THRUSTMASTER® PEDAL SETİNİN AYAKKABISIZ KULLANILMASINDAN KAYNAKLANAN YARALANMALARDA HİÇBİR SORUMLULUK KABUL ETMEZ. Uyarı - Oyun oturumları sırasında pedal seti sıkıştırma tehlikesi * Pedal setini çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
  • Seite 234 OTOMATİK PEDAL KALİBRASYONU ÖNEMLİ: - Kalibrasyon sorunlarını önlemek amacıyla direksiyon konsola veya PC'ye bağlıyken veya oyun oturumları sırasında pedal setini asla direksiyonun tabanına bağlamayın veya tabanından ayırmayın. = Pedal setini direksiyona daima direksiyonu konsola veya PC'ye bağlamadan önce bağlayın. - Direksiyon otomatik kalibrasyonu tamamlayıp oyun başladıktan sonra pedallar, birkaç kez basıldıklarında kendilerini otomatik olarak kalibre ederler.
  • Seite 235 PEDAL SETİNİN AYARLANMASI Üç pedal setinin her biri şunları içerir: - Çok delikli (gaz pedalında dokuz - fren pedalında altı - debriyajda altı) metal başlık (8). - Dört delikli plastik başlık desteği (7) (başlık ile kol arasına yerleştirilir). - İki delikli pedal kolu (6). DİKKAT: Kalibrasyon sorunlarını...
  • Seite 236 Üç pedal arasındaki BOŞLUĞUN ayarlanması - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak metal başlık (8) ile desteğini (7) sabitleyen iki vidayı sökün. - İstediğiniz pozisyonu (sola, ortaya veya sağa) seçerek metal başlık (8) ile desteğini (7) yerleştirerek sıkıca sabitleyecek şekilde vidaları sıkın. Fren pedalını...
  • Seite 237 Konik durdurucunun monte edilmesi (“CONICAL RUBBER BRAKE” mod) Bu modifikasyon (veya "mod") zorunlu değildir ve varsayılan olarak monte edilmez. Yani mod monteli olmasa bile fren pedalı mükemmel çalışır. Bu mod frenleme sırasında farklı bir his ve direnç yaşamanızı sağlar. Tercihinize göre monte etmek veya etmemek size kalmıştır. - Konik durdurucuyu (2) metal desteğine (1) vidalayın.
  • Seite 238 - Ürünle verilen 2,5 mm Allen anahtarını (4) kullanarak üniteyi montaj vidası (3) ve pedal setinin alt kısmında bulunan küçük merkezi vida deliğini kullanarak monte edin. “CONICAL RUBBER BRAKE” mod şimdi monteli! Fren pedalının hareket ARALIĞININ ve direnç KUVVETİNİN ayarlanması Somunu (5) hafif gevşetip konik durdurucuyu (2) pedal kolunun arka kısmına yaklaştırarak fren pedalının direncini daha da kuvvetlendirebilirsiniz (gerekirse somunu yeniden sıkmak ve seçili pozisyonu korumak için 14 mm anahtar veya pense kullanın).
  • Seite 239 çapında tescil edilmiş merkezi Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Fransa’da bulunan Guillemot Corporation S.A. (bundan sonra “Guillemot” olarak ifade edilecektir) garantisi altındadır. Avrupa Birliği ülkelerinde bu süre, Thrustmaster ürününün tesliminden itibaren iki (2) seneye karşılık gelir. Diğer ülkelerde garanti süresi, Thrustmaster ürünü ile ilgili olarak, Thrustmaster ürününün satın alındığı tarihte müşterinin ikamet ettiği ülkede geçerli yasalara uygun şekilde, müşterinin kusurlu ürünün ücretinin iade...
  • Seite 240: Teknik Destek

    Teknik Destek Servisinin müşteri tarafından yapılmasını isteyebileceği tüm onarım prosedürleri hariç – örneğin onarım işleminin basit olmasından ve gizlilik içermemesinden dolayı). İnovasyon döngülerini dikkate almak ve bilgi birikimi ile ticari sırlarını korumak için Guillemot, prensip olarak garanti süresi dolmuş hiç bir Thrustmaster ürünü için onarım bilgisi veya yedek parça sağlamayacaktır. Sorumluluk Yürürlükte olan yasaların izin vermesi halinde, Guillemot Corporation S.A.
  • Seite 241 TELİF HAKKI © 2021 Guillemot Corporation S.A. Tüm hakları saklıdır. Thrustmaster Guillemot Corporation S.A’nın ® tescilli markasıdır. Diğer tüm ticari markalar kendi sahiplerinin. Resimler bağlayıcı değildir. İçerik, tasarım ve özellikler önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir ve bir ülkeden başka bir ülkeye değişiklik gösterebilir.
  • Seite 242: Instrukcja Obsługi

    NA XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: W celu zapewnienia prawidłowego działania kierownicy TX Racing Wheel w grach na konsolę XBOX SERIES X|S / XBOX ONE może być wymagane zainstalowanie automatycznych aktualizacji gier (dostępnych, gdy konsola ma połączenie z Internetem). 1/24...
  • Seite 243: Dane Techniczne

    5 Przycisk (3 położenia) 11 Metalowa śruba mocująca 6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka 12 Thrustmaster Quick Release 14 Kabel kierownicy ze złączem USB 13 Złącze zasilania sieciowego (typ A lub B) 15 Złącze skrzyni biegów (w zależności od kraju) (sprzedawanej oddzielnie) 16 Złącze zestawu pedałów...
  • Seite 244 PODŁĄCZANIE KIEROWNICY DO SIECI ZASILAJĄCEJ = PRZECZYTAĆ PRZED WYKONANIEM DALSZYCH CZYNNOŚCI! Rodzaj zasilania kierownicy zależy od kraju jej zakupu. Możliwe rodzaje zasilania: Wewnętrzne: * Zasilacz znajdujący się bezpośrednio w podstawie kierownicy i wyposażony w złącze typu A Kabel zasilania do sieci 220–240 V = przeznaczony wyłącznie do zasilania o napięciu 220–240 V Kabla przeznaczonego do napięcia 220–240 V nie wolno podłączać...
  • Seite 245 * Nie dopuszczaj do gromadzenia się kurzu w odpowietrznikach. Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE ® OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA.
  • Seite 246 Ostrzeżenie — ryzyko obrażeń ciała spowodowanych siłowym sprzężeniem zwrotnym i powtarzającymi się ruchami (ciąg dalszy) * Jeśli po ponownym rozpoczęciu gry opisane powyżej objawy lub ból powrócą, przerwij grę i poradź się lekarza. * Trzymaj kierownicę z dala od dzieci. * Podczas gry zawsze trzymaj obie dłonie we właściwym położeniu na kierownicy bez jej całkowitego puszczania.
  • Seite 247 Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na bokach pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca. * Podczas gry nigdy nie kładź palców na tylnej powierzchni podstawy pedałów ani nie zbliżaj ich do tego miejsca.
  • Seite 248 Po zamontowaniu kierownicy obróć ją o 180° (gdy staniesz przodem do kierownicy, logo powinno być zwrócone dołem do góry), aby uzyskać dostęp do śrubki mocującej znajdującej się na mechanizmie Thrustmaster Quick Release (12). Przy użyciu dużego śrubokręta krzyżakowego dokręć śrubkę mocującą (bez używania nadmiernej siły), obracając ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
  • Seite 249 MOCOWANIE KIEROWNICY Mocowanie kierownicy do stołu lub biurka 1. Połóż kierownicę na stole lub innej poziomej, płaskiej i stabilnej powierzchni. 2. Włóż śrubę mocującą (11) w element montażowy (10), a następnie zamocuj urządzenie, wkręcając śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w duży gwintowany otwór (9) znajdujący się pod kierownicą...
  • Seite 250 MOCOWANIE/Z KIERUNEK DEJMOWANIE Dokręcanie: Obróć śrubę przeciwnie do ruchu wskazówek zegara Odkręcanie: Obróć śrubę zgodnie z ruchem wskazówek zegara 9/24...
  • Seite 251 Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu 1. Umieść podstawę kierownicy na półce kokpitu. 2. Wkręć dwie śruby M6 (do nabycia osobno) przez półkę kokpitu w dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujące się pod kierownicą. Ważne: Długość śrub M6 nie powinna przekraczać grubości półki powiększonej o 12 mm. Dłuższe śruby mogą...
  • Seite 252 Aby wyświetlić wersję oprogramowania sprzętowego, z której obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ją zaktualizować, na komputerze wejdź na stronę https://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, a następnie wybierz Manual. KONFIGUROWANIE KIEROWNICY POD KĄTEM KONSOLI XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 1.
  • Seite 253 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Zestawu pedałów nie wolno podłączać do podstawy kierownicy (ani odłączać go od podstawy), gdy kierownica jest podłączona do konsoli ani w trakcie gry, ponieważ może to doprowadzić do błędów kalibracji. Zestaw pedałów zawsze podłączaj przed podłączeniem kierownicy do konsoli. Po zakończeniu kalibracji kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibrują...
  • Seite 254 PRZYCISK I KONTROLKA MODE (6) Przycisk MODE do zestawu pedałów Kierownica TX Racing Wheel jest zgodna z zestawami pedałów Thrustmaster zawierającymi 3 pedały. Zestawy te umożliwiają elektroniczną zamianę pedałów przyspieszenia i sprzęgła. W tym celu należy nacisnąć przycisk MODE (6) i przytrzymać go przez 2 sekundy.
  • Seite 255 14/24...
  • Seite 256 ELEMENTY 1 Metalowa podpórka ogranicznika 4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie) stożkowego 5 Nakrętka do regulacji położenia ogranicznika stożkowego (domyślnie niezainstalowana) 2 Ogranicznik stożkowy 3 Śrubka mocująca do metalowej podpórki 6 Ramię pedału 8 Metalowa stopka pedału 7 Plastikowa podpórka stopki 15/24...
  • Seite 257 Ze względów bezpieczeństwa zestawu pedałów nie wolno używać w bosych stopach ani samych skarpetach. FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA EWENTUALNE OBRAŻENIA CIAŁA WYNIKŁE Z UŻYWANIA ZESTAWU PEDAŁÓW BEZ OBUWIA. Ostrzeżenie — ryzyko przytrzaśnięcia przez pedały podczas gry * Trzymaj zestaw pedałów z dala od dzieci.
  • Seite 258 AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÓW WAŻNE: – Zestawu pedałów nie wolno podłączać ani odłączać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podłączona do konsoli lub komputera albo w trakcie gry. Pozwala to uniknąć problemów z kalibracją. = Zestaw pedałów zawsze podłączaj do kierownicy przed jej podłączeniem do konsoli lub komputera. –...
  • Seite 259 REGULACJA ZESTAWU PEDAŁÓW Każdy z trzech pedałów zawiera: – metalową stopkę (8) z kilkoma otworami (dziewięcioma w pedale przyspieszenia, sześcioma w pedale hamulca i sześcioma w pedale sprzęgła), – plastikową podpórkę stopki (7) (umieszczaną między stopką a ramieniem) z czterema otworami, –...
  • Seite 260 Regulacja ODLEGŁOŚCI między trzema pedałami – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykręć dwie śruby przytrzymujące metalową stopkę (8) i jej podpórkę (7). – Wybierz preferowane położenie (lewe, środkowe lub prawe), a następnie włóż i wkręć śruby w celu solidnego zamocowania metalowej stopki (8) i jej podpórki (7).
  • Seite 261 Instalowanie ogranicznika stożkowego (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”) Ten element (tzw. „mod”) nie jest niezbędny i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, że pedał hamulca działa znakomicie nawet bez instalowania modu. Dodatkowy mod powoduje inne odczucia i inny opór podczas hamowania. Ewentualną...
  • Seite 262 – Za pomocą dostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcając śrubkę mocującą (3) w niewielki gwintowany otwór znajdujący się w środkowej części spodniej powierzchni zestawu pedałów. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE” został zainstalowany! Regulacja ZAKRESU ruchu i SIŁY oporu pedału hamulca Przez nieznaczne odkręcenie nakrętki (5) można dodatkowo zwiększyć...
  • Seite 263 W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwóch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest równy limitowi czasu, w którym klient może występować z roszczeniami z tytułu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju, w którym klient mieszkał...
  • Seite 264: Wsparcie Techniczne

    Ze względu na realizowane cykle innowacji oraz konieczność zapewnienia ochrony swojej specjalistycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostępnia powiadomień dotyczących przywracania do stanu użytkowego ani części zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, których okres gwarancji upłynął. Odpowiedzialność...
  • Seite 265: Prawa Autorskie

    PRAWA AUTORSKIE © 2021 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzeżone. Thrustmaster® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Guillemot Corporation S.A. Wszystkie inne znaki towarowe stanowią własność odpowiednich podmiotów. Ilustracje nie są wiążące prawnie. Treść, wzory i dane techniczne przedstawione w instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia i mogą różnić się w zależności od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
  • Seite 266 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 用 ユーザーズマニュアル 警告: お使いの TX ステアリングコントローラーを XBOX SERIES X|S / XBOX ONE ゲームで常に正しく機能さ せるためには、ゲームの自動アップデートをインストールしな ければならない場合があります。 (お使いのゲーム機がインターネットに接続されている場合に 利用可能)。 1/24...
  • Seite 267 3 シーケンシャル ギアシフトレバー 2 本 (上 大きなねじ穴 (アタッチメントシステム 下) および締め付けねじ用) 4 多方向パッド 10 アタッチメントシステム 5 スイッチ (3 ポジション) 11 金属製取り付けねじ 6 MODE ボタン + 赤/緑インジケータランプ 12 Thrustmaster クイックリリースシス ステアリングコントローラー USB ケーブ テム ルおよびコネクター (別売) 13 主電源コネクター(A または B タイプ) 15 ギアボックス用コネクター (国によって異なります) 16 ペダルセット用コネクター...
  • Seite 268 ステアリングコントローラーを電源コンセントに接続する前に = まず 最初にお読みください! ステアリングコントローラーの電源は、ご購入いただいた国によって異なります。 主電源には以下のタイプがあります。 電源内蔵型: *電源ユニットがステアリングコントローラーのベース部に内蔵されており、A タイプの コネクターを搭載しています。 *220~240V 主電源ケーブル = 220~240V の電源コンセント専用です。 100~130V のコンセントに、220~240V ケーブルを絶対 に接続しないでください! 絶対に、このケーブルを主電源アダプターに接続しないでください。 電源内蔵型: *電源ユニットがステアリングコントローラーのベース部に内蔵されており、A タイプの コネクターを搭載しています。 *100~125V 電源ケーブル = 100~125V の電源コンセント専用です。 220~240V のコンセントに、100~125V ケーブルを絶対に接 続しないでください! 絶対に、このケーブルを主電源アダプターに接続しないでください。 重要: 本ステアリングコントローラーをご使用になる地域の電源コンセントの電圧が分 からない場合は、必ず管轄の電力会社などにお確かめください。 外部電源型: * 外部電源ユニットがステアリングコントローラーのベース部に接続されており、B タイ プのコネクターを搭載しています。...
  • Seite 269 * ステアリングコントローラー付属の電源ケーブル以外は使用しないでください。 * 電源ケーブルやコネクターが破損していたり、裂けていたり、断線している場合は絶対に 使用しないでください。 * 電源ケーブルの片方コンセントにしっかり差し込まれており、もう片方がステアリングホイー ルのベース部背面のコネクターに接続されていることをご確認ください。 * 本体を分解しないでください。内部にユーザーが交換できる部品はありません。メーカー、 指定代理店、または資格のある技術者にサービスを依頼してください。 * メーカー指定のアタッチメント/アクセサリー以外は使用しないでください。 * ステアリングホイールの動作に異常 (変なにおいや音、過度な発熱など) が発生したときは、 使用をただちに中止し、電源ケーブルをコンセントから抜き、他のケーブルもすべて抜いてく ださい。 * 本製品を長期間使用しない場合には、主電源アダプターをコンセントから抜いてください。 排気口 ステアリングホイールベースの通気口を塞がないようにしてください。最適な換気を行うため に、以下の点に注意してください。 * ベース部を、壁面から少なくとも 10cm 以上離してください。 * ベース部を狭いスペースに置かないでください。 * ベース部をふさがないでください。 * 排気口にホコリがたまらないようにしてください。 ペダルセットは、裸足もしくは靴下しか着用していない状態で絶対に使用 しないでください。安全のため、必ず靴を着用してください。 THRUSTMASTER® は、靴を着用せずにペダルセットを使用したことによ って生じたいかなるケガについても一切責任を負いません。 4/24...
  • Seite 270 警告 – フォースフィードバック、および繰り返しの動きによる負傷の可能性 フォースフィードバック対応ステアリングコントローラーを使ったゲームプレイは、筋肉や関 節の痛みなどの症状を引き起こす恐れがあります。そのようなリスクを回避するため、以 下をお守りください: * 長時間のプレイは避けてください。 * 1 時間ごとに 10~15 分の休憩をとるようにしてください。 * 手、手首、腕、足を始めとする身体の部位に疲れや痛みを感じたときはプレイをただちに 中止し、再開する前に数時間の休憩をとるようにしてください。 * 休憩後にプレイを再開しても、上記の症状や痛みがとれない場合は、プレイを中止して 医師に相談してください。 * 本製品は、お子様の手の届かない場所で使用してください。 * ゲームプレイ中は常に、ステアリングホイールの正しい位置に両手を置いて使用してくだ さい。ステアリングホイールから両手を完全に離さないでください。 * ゲームプレイ中は、ペダルの下およびペダルセット付近に指を絶対に置かないでください。 * 調整中およびゲームプレイ中は、絶対に手や腕をステアリングホイールのすき間に置か ないでください。 * ステアリングホイールのベース部が、マニュアルの指示通りに正しく取り付けられている ことをご確認ください。 重量注意 本製品を、自分や人に落とさないよう 本製品の対象年齢は にご注意ください。 16 歳以上です。 正 誤 誤...
  • Seite 271 警告 – ペダル挟まれ危険 (プレイ時) * ペダルセットは、お子様の手の届かない場所で使用および保管してください。 * プレイ中は、ペダルの両サイド付近に指を絶対に置かないでください。 * プレイ中は、ペダルの後方ベース付近に指を絶対に置かないでください。 * プレイ中は、ペダルのフロントベース付近に指を絶対に置かないでください。 危険 危険 危険 警告 – ペダルセット挟まれ危険 (非プレイ時) * ペダルセットは、子供の手が届かない安全な場所に保管してください。 6/24...
  • Seite 272 ステアリングホイールをベースに取り付ける 矢印を使って、コネクターの位置を合わせます。 ベース コネクター: 上向き矢印 ステアリングコントローラー コネクター:上向き矢印 (12) コネクターを正しい位置にセットしたら、Thrustmaster クイックリリース デバイスのリング を、ステアリングホイール の位置を固定しながら反時計方向に回すだけです。 次に、リングをできるだけきつく締めます。リングの位置を固定した状態で、ステアリングホイ ールを時計方向に回してください。 ステアリングホイールを取り付けたら、180°回転させることで (ステアリングホイールを正面 (12) から見たとき、ロゴが逆さになります)、Thrustmaster クイックリリース デバイス上の小 さな取り付けねじにアクセスできます。大きなプラスドライバーで、小さな取り付けねじを時計 方向に回して締めます (締めすぎ注意)。 (プラスドライバーで) 小さな取り付けねじを締める際には、力の 入れすぎにご注意ください! 少しでも抵抗を感じたら、それ以上ねじを回さないでください。 7/24...
  • Seite 273 ステアリングコントローラーを取り付ける ステアリングコントローラーをテーブルまたは机に取り付ける 1. ステアリングコントローラーを、テーブルなど平らで水平かつ、安定した場所に置きま す。 (10) (11) 2. アタッチメントシステム に締め付けねじ を差し込み、ねじを反時計方向に回 して、ステアリングコントローラー底面の大きなねじ穴 に締め込みます (デバイス がしっかりと固定されるまで)。 正 誤 警告: 絶対に、アタッチメントシステムを取り付けずにねじだけを閉めないでください! (ステアリングコントローラーが損傷する恐れがあります) 8/24...
  • Seite 274 取り付け / 取り外し 方向 締めるとき: 反時計回りに ねじを回す 取り外すとき: 時計回りに ねじを回す 9/24...
  • Seite 275 ステアリングコントローラーのベースをコックピットに取り付ける 1. ステアリングコントローラーのベースを、コックピットの上に置きます。 2. 2 本の M6 ねじ (付属していません) をコックピットに通し、ステアリングコントローラー 底面の 2 つの小さなねじ穴に差し込みます。 重要: 使用する M6 ねじの長さが、コックピットの厚さ 12 mm を超えないようにしてく ださい。それよりも長いねじを使用すると、ステアリング の内部部品が コントローラー 破損する恐れがあります。 3. 必要であれば、大きなねじ穴に締め付けねじを差し込んで、標準アタッチメントシステ ムを取り付けてください。 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE マッピング 10/24...
  • Seite 276 PC マッピング 11/24...
  • Seite 277 ステアリングコントローラーのファームウェアのアップデート ステアリングコントローラーのベース部に搭載されているファームウェアは、製品機能の改 良・強化が図られた最新ファームウェアにアップデートすることが可能です。 お使いのステアリングコントローラーに現在インストールされているファームウェアのバー ジョンを表示し、必要に応じてアップデートするには、PC から以下のサイトにアクセスしてく ださい:https://support.thrustmaster.com。[ステアリングホイール] - [TX Racing Wheel LEATHER Edition] をクリックして、[ファームウェア] を選択し、ダウンロードおよびセットア ップ手順にしたがってください。 ステアリングコントローラーを XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 用に セットアップする (16) 1. ペダルセットを、ステアリングコントローラーのベース部背面にあるコネクター に接 続します。 (13) 2. 電源ケーブルを、ステアリングコントローラーのベース部背面にあるコネクター に 接続します。 3. 電源ケーブルを正しい電圧のコンセントに差し込みます。 詳しくは本マニュアル 3 ページの「ステアリング...
  • Seite 278 ペダルセットの自動調整 ステアリングコントローラーがゲーム機に接続されている状態、もしくはゲームプレイ中は、 絶対にペダルセットをステアリングコントローラーのベース部に接続 (またはベース分から 取り外し) しないでください。調整が正しく行われない場合があります。 ペダルセットは必ず、ステアリングコントローラーをゲーム機に接続する前に、ステアリング ホイールに接続してください。 ステアリングホイールの調整が完了してゲームが起動した後、ペダルを数回踏むとペダル は自動的に調整されます。 警告: ステアリングホイールの自動調整が行われている間、およびゲームの ローディング中は絶対にペダルを踏まないでください! (調整が正しく行われない恐れがあります) ステアリングコントローラーやペダルセットが正しく動作しない、あるいは調整が正しくない と思われる場合: ゲーム機の電源を切り、ステアリングコントローラーを完全に取り外してから、(主電源ケー ブルとペダルセットを使って) すべてのケーブルを接続し直します。次に、ゲーム機とゲー ムを再起動します。 13/24...
  • Seite 279 内部温度センサー ステアリングコントローラーのベース部分には、安全のための温度センサーが搭載されてい ます。 本体内の温度が高くなりすぎると、ステアリングコントローラーが突然シャットダウンする場合 があります。 そのような場合、次の手順を実行してください。 - 本製品の電源ケーブルと SB コネクターを取り外します。 - ステアリングコントローラーのベース部分が冷えるまでしばらく待ちます。 - 電源ケーブルと USB ケーブルをつなぎ直します。 14/24...
  • Seite 280 MODE ボ タ ン と イ ン ジ ケ ー タ ラ ン プ に つ い て の 詳 細 は 、 以 下 を 参 照 し て く だ さ い :https://support.thrustmaster.com 。 [ ス テ ア リ ン グ ホ イ ー ル ] - [TX Racing Wheel LEATHER Edition] をクリックして、[マニュアル] または...
  • Seite 281 16/24...
  • Seite 282 テクニカルフィーチャー 1 円錐型ストッパー用金属サポート 4 2.5mm アレンキー(付属) (通常は取り付け無し) 5 円錐型ストッパーの位置調整ナット 2 円錐型ストッパー 3 金属サポート用の取り付けねじ 6 ペダルアーム 8 金属ペダルヘッド 7 プラスチックヘッドサポート 17/24...
  • Seite 283 警告 本製品を使用する前に、必ず本指示書を読み込んで保管するようにしてください。 安全のため、絶対にペダルセットを裸足や靴下のみの状態で使用し ないでください。 THRUSTMASTER®は、靴を履かずにペダルセットを使用したことによ り生じたいかなる怪我についても一切責任を負いません。 警告 - ゲームセッション中のペダルセットによる挟み込みハザード * ペダルセットはお子様の手が届かない場所に保管してください。 * ゲームセッション中、ペダルの横またはその付近には絶対に指を置かないでくだ さい。 * ゲームセッション中、ペダルのリアベースまたはその付近には絶対に指を置かな いでください。 * ゲームセッション中、ペダルのフロントベースまたはその付近には絶対に指を置 かないでください。 禁止 禁止 禁止 18/24...
  • Seite 284 ペダルの自動キャリブレーション 重要: - ホイールがコンソールまたは PC に接続されている状態で、もしくはゲームセッ ション中にホイールのベースにペダルセットを接続/切断しないでください。キ ャリブレーションで問題が発生する恐れがあります。 = 必ずホイールをコンソールまたは PC に接続する前にペダルセットをホールに接 続するようにしてください。 - ホイールのセルフキャリブレーションが完了してゲームが開始された状態でペ ダルを数回押すと、ペダルが自動的にキャリブレーションされます。 - ホイールのセルフキャリブレーション中、もしくはゲームの起動時には絶対に ペダルを押さないでください。キャリブレーションで問題が発生する恐れがあ ります。 - ペダルが正しく機能していない、または正しくキャリブレーションされていな い場合は、コンソールの電源をオフしてホイールを完全に切断してください。 それからすべてのケーブル(電源ケーブルとペダルセットケーブルを含む)を 再接続してコンソールの電源を入れ、ゲームを再開します。 コックピットにペダルセットを取り付ける - ペダルセットの下面に空いている小さなねじ穴を使ってペダルセットを取り付 けます。 - M6 のねじ(付属無し)を 2 個使ってコックピットのペダルサポートプレートを ペダルセットの裏面に位置する小さなねじ穴に固定します。 重要:2 個の M6 ねじの長さがコックピットペダルサポートプレート+10mm の厚 さを超えないようにしてください。ペダルセットの内部部品を損傷する恐れがあ...
  • Seite 285 ペダルセットを調整する 3 つのペダルにはそれぞれ以下が含まれています。 (8) - 複数の貫通穴付きの金属ヘッド (アクセサレーターは 9 個、ブレーキは 6 個、クラッチは 6 個) (7) - 4 つの貫通穴付きのプラスチックヘッドサポート (ヘッドとアームの間に 配置) (6) - 2 個の貫通穴付きのペダルアーム 注意:キャリブレーション問題の発生を防ぐため、ペダルセットの調整を行う前 に必ずホイールの USB ケーブルをコンソールまたは PC から取り外すようにして ください。 アクセラレーターペダルの高さを調整する (4) (8) (7) - 付属の 2.5mm アレンキー を使用し、金属ヘッド とそのサポート を固定している...
  • Seite 286 3 つのペダルの間隔を調整する (4) (8) (7) - 付属の 2.5mm アレンキー を使用し、金属ヘッド とそのサポート を固定している 2 つのねじを緩めます。 (8) - お好みの位置(左、中央、または右)を選択した後、金属ヘッド とそのサ (7) ポート がしっかりと固定されるようにねじで締めなおします。 ブレーキペダルの説明例: 左位置 中央位置(デフォルト) 右位置 ペダル毎の間隔位置のオプション数 - アクセラレーターペダルでは 3 つ - ブレーキペダルでは 3 つ - クラッチペダルでは 3 つ ペダルの傾きを調整する (4) (8)...
  • Seite 287 円錐型ストッパーを取り付ける(「円錐型ゴム製ブレーキ」モッド) 本変更(モッド)は必須ではないため、デフォルトでは取り付けられていません。 これはつまり、モッドが取り付けられていなくてもブレーキペダルは問題なく機 能することを意味します。 このモッドでは、ブレーキした際に違った感覚と抵抗を経験することができます。 取り付けるかどうかはユーザーの好み次第になります。 (2) (1) - 円錐型ストッパー を金属サポート にねじで固定します。 (5) - 底面に位置調整ナット を締め込みます(円錐型ストッパーのねじスレッド へ)。 - ブレーキペダルのアームの後ろにユニットを配置します。 22/24...
  • Seite 288 (4) - 2.5mm アレンキー を使用し、ペダルセットの下面に位置する小さな中央ね (3) じ穴にユニットをと取り付けねじ で固定します。 これで、「円錐型ゴム製ブレーキ」が取り付けられました! ブレーキペダルの移動範囲と抵抗力を調整する (5) (2) ナット を少し緩ませて円錐型ストッパー をペダルアームの後ろに近づ けることでブレーキペダルの抵抗力を強くすることができます(必要に応じて 14mm レンチまたはプライヤーを使用してナットを締めて選択した位置を保持させ ます)。円錐型ストッパーがペダルアームの後ろに近いほど、抵抗力は大きくな ります。 注記:円錐型ストッパーがブレーキペダルアームの後ろに非常に近い場合、最大 キャリブレーション値に到達することが難しくなる場合があります。そのような 場合: * ゆっくりと、最大値に到達するようにブレーキペダルを強く押します(必要な 場合は、ペダルの上に数秒だけ軽く立つようにします)。それからプレッシャ ーをリリースします。もしくは、 * 円錐型ストッパーをブレーキペダルの後ろから離れるように少し移動させます。 23/24...
  • Seite 289 著作権 ©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved.Thrustmaster® は 、 Guillemot Corporation S.A. の登録商標です。その他、本書に記載の登録商標およびブランド名は、そ れぞれの所有権者に帰属します。 本書に含まれるイラストには法的拘束力はありません。 本書に含まれる内容、設計および仕様は、事前の通告なしに変更される場合があり、また、 各国で異なる場合があります。 環境保護推奨 国内の電気電子機器のリサイクル法を遵守してください。 リサイクルのための廃機器の収集地点や廃棄方法についての詳細は、お住まいの地域 の自治体までお問い合わせください。 この情報は大切に保管してください。色や形状は実際の製品と異なる場合があります。 本製品をご使用になる前に、プラスチック留め具や粘着テープなどはすべて取り除い てください。 www.thrustmaster.com Made in China. 24/24...
  • Seite 290 TX 皮革版力反馈方向盘 适用于 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 用户手册 警告: 为确保 TX 方向盘能够正常操控 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 游戏, 您可能需要安装游戏的自动更新 (当您的游戏主机连接到互联网时可用)。 1/20...
  • Seite 291 2 方向盘 白色指示灯 3 2 个序列式变速杆(向上和向下) 大螺纹孔(用于安装固定系统和紧 4 多向 D-pad 方向键 固螺丝) 5 开关(3 挡) 10 固定系统 6 MODE(模式)按钮 + 红色/绿色指示灯 11 金属紧固螺丝 12 Thrustmaster(图马思特)快拆器 14 方向盘 USB 电缆和接头 13 电源接头(A 或 B 型) 15 变速箱接头 (因国家和地区而异) (另售,即将发布) 16 踏板组接头 2/20...
  • Seite 292 将方向盘连接到电源 = 继续操作之前请先阅读此部分! 您的方向盘电源因设备销售国家/地区而异。 电源可以是: 内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型接头 *220-240 V 电源线 = 仅兼容 220-240 V 电源。 220-240 V 将 电缆连接到 切勿 100-130 V 电源插座! 切勿将此电缆连接到电源转接头! 内部电源: * 电源装置直接安装于方向盘底座内部,带有 A 型接头 *100-125 V 电源线 = 仅兼容 100-125 V 电源。 100-125 V 切勿将...
  • Seite 293 商、指定代理商或持证技工。 * 仅使用制造商指定的附件/配件。 * 如果方向盘工作异常(如果出现任何异常的声音、过热或有异味),应立即停止使 用,从插座上断开电源线,并断开其他电缆。 * 如果长时间不用方向盘,请从墙壁插座上断开市电接头。 通气孔 切勿堵住方向盘底座上的任何通气孔。为获得最佳通风效果,请遵循以下几点: * 将底座置于距离任何墙面至少 10 cm 的位置。 * 切勿将底座置于任何狭小空间内。 * 切勿覆盖底座。 * 避免通气孔上堆积灰尘。 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板组。 ® 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER (图马思 特)对此概不负责。 警告—因力反馈和重复运动造成的伤害 使用力反馈方向盘玩游戏可能会造成肌肉或关节疼痛。为避免这些问题: * 避免长时间玩游戏。 * 每玩一小时后休息 10 到 15 分钟。 * 如果手、手腕、手臂、脚或腿有任何疲劳或疼痛的感觉,应停止玩游戏,休息几个 小时后再玩。 4/20...
  • Seite 294 警告—因力反馈和重复运动造成的伤害(续) * 如果再玩时仍然存在上述症状或疼痛感,应立即停止玩游戏并咨询医生。 * 放到儿童够不到的区域。 * 玩游戏期间,应始终将双手正确放在方向盘上,手不要完全离开方向盘。 * 玩游戏期间,切勿将手或手指放在踏板下方或踏板组附近任何位置。 * 校准和玩游戏期间,切勿将手或手臂穿过方向盘的开孔。 * 查阅并确保遵照手册的说明仔细夹紧方向盘底座。 重产品 小心不要让本产品砸到自己或他人! 只能由年满 16 岁的用户操作 务必 切勿 切勿 警告—玩游戏时存在踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板侧边或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板后底座上或附近任何位置。 * 玩游戏时,切勿将手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告—不玩游戏时存在的踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在安全且儿童够不到的位置。 5/20...
  • Seite 295 将方向盘安装到底座上 按照箭头指示对准接头位置: 底座 (1) 接头:箭头朝上 方向盘 (2) 接头:箭头朝上 正确放置接头之后,只需握住方向盘 (2),同时逆时针旋转 Thrustmaster(图马思特)快拆 器 (12) 装置的圆环即可。 然后,尽量拧紧圆环;要拧紧圆环,只需握住圆环,然后顺时针旋转方向盘。 安装好方向盘后,将其旋转 180°(正对方向盘时,徽标应倒立),以便操作 Thrustmaster (图马思特)快拆器 (12) 装置上的小固定螺丝。使用大十字螺丝刀顺时针拧紧小固定螺 丝(切勿用力过猛)。 (使用十字螺丝刀)拧紧小固定螺丝时切勿用力过猛! 感觉到有阻力后即停止拧螺丝。 6/20...
  • Seite 296 固定方向盘 将方向盘固定到台面或桌面上 1. 将方向盘置于桌台或任何水平、平整且稳定的表面上。 2. 将紧固螺丝 (11) 插入到固定系统 (10) 中,然后按下述方法紧固方向盘:逆时针拧 转螺丝,使螺丝进入方向盘底部的大螺纹孔 (9) 中,直至方向盘完全固定好为 止。 务必 切勿 警告:切勿只拧紧螺丝,而不使用固定系统! (这样可能会损坏方向盘)。 7/20...
  • Seite 297 固定/拆卸 操作指示 拧紧方法: 逆时针 旋转螺丝 松开: 顺时针 旋转螺丝 8/20...
  • Seite 298 将方向盘底座固定到驾驶座上 1. 将方向盘底座放到驾驶座支架上。 2.将两颗 M6 螺丝(未含)敲进驾驶座支架中,然后将其拧进方向盘底部的两个小螺 纹孔中。 + 12 mm 重要提示: 螺丝的长度不得超过支架的厚度 ;螺丝过长可能会导致方 向盘底座内部组件受损。 3. 如有必要,可通过将紧固螺丝插入大螺纹孔,紧固标准固定系统。 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 映射 PC 映射 9/20...
  • Seite 299 要 显 示 方 向 盘 当 前 使 用 的 固 件 版 本 并 在 需 要 时 进 行 升 级 : 在 PC 上 , 访 问 http://support.thrustmaster.cn。点击 Racing Wheels(方向盘)/ TX Racing Wheel LEATHER Edition,然后选择 Firmware(固件),按照下载和安装程序说明进行操作。...
  • Seite 300 自动校准踏板组 当踏板组连接到主机上时,或者在玩游戏期间,切勿将踏板组连接到方向盘底座(或 者将其从底座断开)(这可能导致校准不正确)。 务必先连接踏板组,再将方向盘连接到主机。 完成方向盘校准并启动游戏之后,只需踩几下踏板,即会自动校准踏板。 警告: 在赛车方向盘的自动校准阶段或加载游戏期间, 切勿踩踏踏板! (这可能导致校准不正确) 如果方向盘和踏板组工作不正常,或者校准似乎不正确: 请关闭主机,完全断开方向盘的连接,重新连接所有电缆(使用电源线和踏板组), 然后重启主机和游戏。 内部温度传感器 为安全起见,方向盘的底座配有一个温度传感器。 如果设备温度过高,方向盘可能会突然停止。 如果出现这种情况,请: - 拔掉电源线和设备的 USB 接头。 - 等待方向盘的底座完全冷却。 - 然后,重新连接设备。 11/20...
  • Seite 301 MODE 指示灯 (6) 的颜色 油门踏板和离合器踏板 正常 红色 已切换 绿色 关于 MODE 按钮的其他信息 要了解有关 MODE 按钮和指示灯的更多信息,请访问 http://support.thrustmaster.cn。点 击 Racing Wheels(方向盘)/ TX Racing Wheel LEATHER Edition,然后选择 Manual(手 册)或 FAQ(常见问题解答)。 帮助文件和常见问题解答(本手册中未提供) 请访问 http://support.thrustmaster.cn,点击 Racing Wheels(方向盘)/ TX Racing Wheel LEATHER Edition,然后选择 Manual(手册)或 FAQ(常见问题解答)。 12/20...
  • Seite 302 技术特性 1 锥形刹车片金属支架 4 2.5 mm 内六角扳手(随附) 5 锥形刹车片的位置调节螺母 (默认不安装) 2 锥形刹车片 3 金属支架固定螺丝 6 踏板臂 8 金属踏板头 7 塑料头支架 13/20...
  • Seite 303 警告 使用本产品前,请务必仔细阅读这些说明,并妥善保存,以便将来参考。 为安全起见,切勿赤脚或仅穿袜子操作踏板组。 如因未穿鞋操作踏板组而造成任何伤害,THRUSTMASTER ® (图马思 特)对此概不负责。 警告——游戏期间存在踏板组夹伤危险 * 将踏板组放在儿童够不到的区域。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板侧边或附近。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板后底座上或附近。 * 在游戏期间,切勿将手指或拇指放在踏板前底座上或附近。 切勿 切勿 切勿 14/20...
  • Seite 304 自动校准踏板 重要提示: - 方向盘连接至主机或 PC 时,或在游戏期间,切勿将踏板组连接到方向盘底座(或 者将其从底座断开),以免出现校准问题。 - 在将方向盘连接到主机或 PC 前,务必先将踏板组连接到方向盘。 - 方向盘完成自校准且游戏开始后,踏板会在踩几下之后自动校准。 - 方向盘自校准时或游戏启动过程中,切勿踩下踏板,以免出现校准问题。 - 如果踏板运行不正常或感觉校准不正确,请关闭主机,完全断开方向盘,然后重 新连接所有电缆(包括电源线和踏板组电缆),打开主机并重新启动游戏。 将踏板组固定到驾驶座上 - 利用踏板组下方的小螺纹连接踏板组。 - 将两颗 M6 螺丝(未随附)拧入驾驶座的踏板支撑板上,并拧入踏板组下方的两个 小螺纹内。 重要提示:两颗 M6 螺丝的长度不得比驾驶座踏板支撑板厚度大出 10 毫米以上,以 免损坏踏板组的内部组件。 15/20...
  • Seite 305 调整踏板组 三个踏板中的每个都包括: - 一个金属踏板头 (8),带有多个穿孔(油门踏板 9 个,刹车踏板 6 个,离合器踏板 6 个)。 - 带 4 个穿孔的塑料头支架 (7)(在踏板头和踏板臂之间) - 带 2 个穿孔的金属踏板臂 (6) 。 注意:为避免任何校准问题,在对踏板组进行任何调节之前,请务必始终从主机或 PC 断开方向盘的 USB 电缆。 调节油门踏板的高度 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的 2 个螺丝。 - 选择您想要的高度位置,然后更换并重新拧紧螺丝,以使金属头 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。...
  • Seite 306 调节三个踏板的间距 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的 2 个螺丝。 - 选择您想要的位置(靠左、居中或靠右),然后更换并重新拧紧螺丝,以使金属 头 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。 刹车踏板示例: 靠左位置 居中位置(默认) 靠右位置 每个踏板可选的距离位置数: - 油门踏板 3 个 - 刹车踏板 3 个 - 离合器踏板 3 个 调节踏板的倾角 - 利用随附的 2.5 毫米内六角扳手 (4),松开并卸下用于紧固金属头 (8) 及其支架 (7) 的...
  • Seite 307 安装锥形刹车片(锥形橡胶刹车片组) 此片组并非必须,默认不安装此片组。这意味着,即便未安装刹车片组,刹车踏板 功能也能正常运行。 此片组让您在刹车时可以体验到不同的感觉和阻力。 是否安装此刹车片组,完全由您根据自己的喜好决定。 - 将锥形刹车片 (2) 拧紧到金属支架 (1) 上。 - 将位置调节螺母 (5) 拧到底部(锥形刹车片的螺纹)。 - 将刹车片组置于刹车踏板臂的背部。 18/20...
  • Seite 308 通过固定螺丝 (3) 和踏板组底部中央的小螺纹 - 使用随附的 2.5 毫米内六角扳手(4) , 固定刹车片组 (3)。 锥形橡胶刹车片组至此安装完毕! 调整刹车踏板的行程和阻力 通过稍稍拧松螺母 (5),您可以通过使锥形刹车片 (2) 更靠近踏板臂的背部(如有必 要,可使用一个 14 毫米扳手或钳子重新拧紧螺母并保持所选的位置)进一步增大 刹车踏板的阻力。锥形刹车片离踏板臂背部越近,阻力就越大。 注意:当锥形刹车片非常靠近刹车踏板臂的背部时,您可能会感觉难以到达最大校 准值。倘若如此,请: * 缓慢地用力踩踏刹车踏板,使之到达最大值(如有必要,可非常短时地站立在踏 板上——只站立一秒钟),然后释放压力;否则, * 移动锥形刹车片,使其稍微远离刹车踏板臂的背部。 19/20...
  • Seite 309 版权声明 © 2021 Guillemot Corporation S.A. 保留所有权利。Thrustmaster®(图马思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注册商标。 特此确认,所有其他商标和品牌名称均为其各自所有者的资产。插图不具约束力。 内容、设计和规格可能因国家/地区而异,并可能随时出现更改,恕不另行通知。中 国制造。 环保建议 请遵守当地电气电子设备的回收法律。 请保留此信息。颜色和装饰风格可能会有所不同。 在使用本产品之前,应先取下塑料紧固件并撕掉胶带。 本产品符合有关 14 岁及以上儿童适用产品的所有标准。本产品不适合未满 14 岁的儿 童使用。 www.thrustmaster.com 技术支持 http://support.thrustmaster.cn 20/20...
  • Seite 310 適用於 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 使用者手冊 警告: 為確保 TX 方向盤能夠正常操控 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 遊戲, 您可能需要安裝遊戲的自動更新 (當您的遊戲主機連接到網際網路時可用)。 1/24...
  • Seite 311 2 方向盤 白色指示燈 3 2 個序列式變速杆(向上和向下) 大螺紋孔(用於安裝固定系統和緊 4 多向 D-pad 固螺絲) 5 開關(3 個擋位) 10 固定系統 6 MODE 按鈕 + 紅色/綠色指示燈 11 金屬緊固螺絲 12 Thrustmaster(圖馬思特)快拆器 14 方向盤 USB 連接線和接頭 13 電源接頭(A 或 B 型) 15 變速箱接頭 (另售) 16 踏板組接頭 (因國家和地區而異) 2/24...
  • Seite 312 將方向盤連接到電源 = 繼續操作之前請先閱讀此部分! 您的方向盤電源因裝置銷售國家而異。 電源可以是: 內部電源: * 電源裝置直接安裝於方向盤底座內部,帶有 A 型接頭 *220-240 V 電源連接線 = 僅相容於 220-240 V 電源。 220-240 V 將 纜線連線到 切勿 100-130 V 電源插座! 切勿將此纜線連線到電源配接器! 內部電源: * 電源裝置直接安裝於方向盤底座內部,帶有 A 型接頭 *100-125 V 電源連接線 = 僅相容於 100-125 V 電源。 100-125 V 切勿將...
  • Seite 313 * 切勿開啟本電源。本電源內部無任何可由使用者更換的零部件。如需維修,請諮詢製 造商、指定代理機構或持證技工。 * 僅使用製造商指定的附件/配件。 * 如果方向盤工作異常(如果出現任何異常的聲音、過熱或有異味),應立即停止使 用,從插座上斷開電源連接線,並斷開其他連接線。 * 如果長時間不用方向盤,請從牆壁插座上斷開市電接頭。 通氣孔 切勿堵住方向盤底座上的任何通氣孔。為獲得最佳通風效果,請遵循以下幾點: * 將底座置於距離任何牆面至少 10 cm 的位置。 * 切勿將底座置於任何狹小空間內。 * 切勿覆蓋底座。 * 避免通氣孔上堆積灰塵。 為安全起見,切勿赤腳或僅穿襪子操作踏板組。 ® 如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER (圖馬思 特)對此概不負責。 警告 — 因力回饋和重複運動造成的傷害 使用力回饋方向盤玩遊戲可能會造成肌肉或關節疼痛。為避免這些問題: * 避免長時間玩遊戲。 * 每玩一小時後休息 10 到 15 分鐘。 4/24...
  • Seite 314 警告 — 因力回饋和重複運動造成的傷害(續) *如果手、手腕、手臂、腳或腿有任何疲勞或疼痛的感覺,應停止玩遊戲,休息幾個 小時後再玩。 * 如果再玩時仍然存在上述症狀或疼痛感,應立即停止玩遊戲並諮詢醫生。 * 放到兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲期間,應始終將雙手正確放在方向盤上,手不要完全離開方向盤。 * 玩遊戲期間,切勿將手或手指放在踏板下方或踏板組附近任何位置。 * 校準和玩遊戲期間,切勿將手或手臂穿過方向盤的開孔。 * 查閱並確保遵照手冊的說明仔細夾緊方向盤底座。 重產品 只能由年滿 16 歲的使用者操作 小心不要讓本產品砸到自己或他人! 務必 切勿 切勿 5/24...
  • Seite 315 警告 — 玩遊戲時存在的踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在兒童夠不到的區域。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板側邊或附近任何位置。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板後底座上或附近任何位置。 * 玩遊戲時,切勿將手指放在踏板前底座上或附近任何位置。 切勿 切勿 切勿 警告 — 不玩遊戲時存在的踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在安全且兒童夠不到的位置。 6/24...
  • Seite 316 將方向盤安裝到底座上 按照箭頭指示對準接頭位置: 底座 (1) 接頭:箭頭朝上 方向盤 (2) 接頭:箭頭朝上 正確放置接頭之後,只需使方向盤 (2) 固定到位,同時逆時針旋轉 Thrustmaster 快拆器 (12) 裝置的圓環即可。 然後,儘量擰緊圓環;要擰緊圓環,只需將圓環固定到位,然後順時針旋轉方向盤。 安裝好方向盤後,將其旋轉 180°(正對方向盤時,標誌應倒立),以便操作 Thrustmaster (圖馬思特)快拆器 (12) 裝置上的小固定螺絲。使用大十字螺絲刀順時針擰緊小固定螺 絲(切勿用力過猛)。 (使用十字螺絲刀)擰緊小固定螺絲時切勿用力過猛! 感覺到有阻力後即停止擰螺絲。 7/24...
  • Seite 317 固定方向盤 將方向盤固定到檯面或桌面上 1. 將方向盤置於桌台或任何水平、平整且穩定的表面上。 2. 將緊固螺絲 (11) 插入到固定系統 (10) 中,然後按下述方法緊固方向盤:逆時針擰 轉螺絲,使螺絲進入方向盤底部的大螺紋孔 (9) 中,直至方向盤完全固定好為 止。 務必 切勿 警告:切勿只擰緊螺絲,而不使用固定系統! (這樣可能會損壞方向盤)。 8/24...
  • Seite 318 固定/拆卸 操作指引 擰緊: 逆時針 旋轉螺絲 鬆開: 順時針 旋轉螺絲 9/24...
  • Seite 319 將方向盤底座固定到駕駛座上 1. 將方向盤底座放到駕駛座支架上。 2.將兩顆 M6 螺絲(未含)敲進駕駛座支架中,然後將其擰進方向盤底部的兩個小螺 紋孔中。 + 12 mm 重要提示: 螺絲的長度不得超過支架的厚度 ;螺絲過長可能會導致方 向盤底座內部元件受損。 3. 如有必要,可透過將緊固螺絲插入大螺紋孔,緊固標準固定系統。 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 對應 10/24...
  • Seite 320 PC 對應 11/24...
  • Seite 321 要 顯 示 方 向 盤 當 前 使 用 的 韌 體 版 本 並 在 需 要 時 進 行 升 級 : 在 PC 上 , 瀏 覽 https://support.thrustmaster.com 。 按 一 下 Racing Wheels( 方 向 盤 ) / TX Racing Wheel LEATHER Edition,然後選取...
  • Seite 322 自動校準踏板組 當踏板組連接到主機上時,或者在玩遊戲期間,切勿將踏板組連接到方向盤底座(或 者將其從底座斷開)(這可能導致校準不正確)。 務必先連接踏板組,再將方向盤連接到主機。 完成方向盤校準並啟動遊戲之後,只需踩幾下踏板,即會自動校準踏板。 警告: 切勿在方向盤進行自校準過程中或載入遊戲時 踩下踏板! (這可能導致校準不正確) 如果方向盤和踏板組工作不正常,或者校準似乎不正確: 請關閉主機,完全斷開方向盤的連接,重新連接所有連接線(使用電源連接線和踏板 組),然後重啟主機和遊戲。 13/24...
  • Seite 323 內部溫度感應器 為安全起見,方向盤的底座配有一個溫度感應器。 如果裝置溫度過高,方向盤可能會突然停止。 如果出現這種情況,請: - 拔出電源連接線和裝置的 USB 接頭。 - 等待方向盤的底座完全冷卻。 - 然後,重新連接裝置。 14/24...
  • Seite 324 MODE 指示燈 (6) 的顏色 油門踏板和離合器踏板 正常 紅色 已切換 綠色 關於 MODE 按鈕的其他資訊 要瞭解有關 MODE 按鈕和指示燈的更多資訊,請瀏覽 https://support.thrustmaster.com。 按一下 Racing Wheels(方向盤)/ TX Racing Wheel LEATHER Edition,然後選取 Manual (手冊)或 FAQ(常見問題解答)。 說明檔案和常見問題解答(本手冊中未提供) 請瀏覽 https://support.thrustmaster.com,按一下 Racing Wheels(方向盤)/ TX Racing Wheel LEATHER Edition,然後選取 Manual(手冊)或 FAQ(常見問題解答)。 15/24...
  • Seite 325 16/24...
  • Seite 326 技術特徵 1 錐形煞車片金屬支架 4 2.5 毫米內六角扳手(隨附) 5 錐形煞車片的位置調節螺母 (預設不安裝) 2 錐形煞車片 3 金屬支架固定螺絲 6 踏板臂 8 金屬踏板頭 7 塑膠頭支架 17/24...
  • Seite 327 警告 為安全起見,切勿赤腳或僅穿襪子操作踏板。 ® 如因未穿鞋操作踏板組而造成任何傷害,THRUSTMASTER (圖馬思 特)對此概不負責。 警告 — 遊戲期間存在踏板組夾傷危險 * 將踏板組放在兒童夠不到的區域。 * 在遊戲期間,切勿將手指或拇指放在踏板側邊或附近。 * 在遊戲期間,切勿將手指或拇指放在踏板後底座上或附近。 * 在遊戲期間,切勿將手指或拇指放在踏板前底座上或附近。 切勿 切勿 切勿 18/24...
  • Seite 328 自動校準踏板 重要提示: - 方向盤連線至主機或 PC 時,或在遊戲期間,切勿將踏板組連線到方向盤底座(或 者將其從底座斷開),以免出現校準問題。 - 在將方向盤連線到主機或 PC 前,務必先將踏板組連線到方向盤。 - 方向盤完成自校準且遊戲開始後,踏板會在踩幾下之後自動校準。 - 方向盤自校準時或遊戲啟動過程中,切勿踩下踏板,以免出現校準問題。 - 如果踏板運作不正常或感覺校準不正確,請關閉主機,完全斷開方向盤,然後重 新連線所有電纜(包括電源線和踏板組電纜),開啟主機並重新啟動遊戲。 將踏板組固定到駕駛座上 - 利用踏板組下方的小螺紋連線踏板組。 - 將兩顆 M6 螺絲(未隨附)擰入駕駛座的踏板支撐板上,並擰入踏板組下方的兩個 小螺紋內。 重要提示:兩顆 M6 螺絲的長度不得比駕駛座踏板支撐板厚度大出 10 毫米以上,以 免損壞踏板組的內部元件。 19/24...
  • Seite 329 調整踏板組 三個踏板組中的每個都包括: - 一個金屬踏板頭 (8),帶有多個穿孔(油門踏板 9 個,煞車踏板 6 個,離合器踏板 6 個)。 - 帶 4 個穿孔的塑膠頭支架 (7)(在踏板頭和踏板臂之間) - 帶 2 個穿孔的金屬踏板臂 (6) 。 注意:為避免任何校準問題,在對踏板組進行任何調節之前,請務必始終從主機或 PC 斷開方向盤的 USB 電纜。 調節油門踏板的高度 - 利用隨附的 2.5 毫米內六角扳手 (4),鬆開並卸下用於緊固金屬頭 (8) 及其支架 (7) 的 2 個螺絲。 - 選取您想要的高度位置,然後更換並重新擰緊螺絲,以使金屬頭 (8) 及其支架 (7) 牢靠地固定到位。...
  • Seite 330 調節三個踏板的間距 - 利用隨附的 2.5 毫米內六角扳手 (4),鬆開並卸下用於緊固金屬頭 (8) 及其支架 (7) 的 2 個螺絲。 - 選取您想要的位置(靠左、居中或靠右),然後更換並重新擰緊螺絲,以使金屬頭 (8) 及其 支架 (7) 牢靠地固定到位。 煞車踏板示例: 靠左位置 居中位置(預設) 靠右位置 每個踏板可選的間距位置數: - 油門踏板 3 個 - 煞車踏板 3 個 - 離合器踏板 3 個 調節踏板的傾角 - 利用隨附的 2.5 毫米內六角扳手 (4),鬆開並卸下用於緊固金屬頭 (8) 及其支架 (7) 的 2 個螺絲。 - 將塑膠頭支架...
  • Seite 331 安裝錐形煞車片(錐形橡膠煞車片組) 此片組並非必須,預設不安裝此片組。這意味著,即便未安裝煞車片組,煞車踏板 功能也能正常運作。 此片組讓您在煞車時可以體驗到不同的感覺和阻力。 是否安裝此煞車片組,完全由您根據自己的喜好決定。 - 將錐形煞車片 (2) 擰緊到金屬支架 (1) 上。 - 將位置調節螺母 (5) 擰到底部(錐形煞車片的螺紋)。 - 將煞車片組置於煞車踏板臂的背部。 22/24...
  • Seite 332 - 使用隨附的 2.5 毫米內六角扳手(4) 透過固定螺絲 (3) 和踏板組底部中央的小螺紋 , 固定煞車片組 (3)。 錐形橡膠煞車片組至此安裝完畢! 調節煞車踏板的行程和阻力 透過稍稍擰松螺母 (5),您可以透過使錐形煞車片 (2) 更靠近踏板臂的背部(如有必 要,可使用一個 14 毫米扳手或鉗子重新擰緊螺母並保持所選的位置)進一步增大煞 車踏板的阻力。錐形煞車片離踏板臂背部越近,阻力就越大。 注意:當錐形煞車片非常靠近煞車踏板臂的背部時,您可能會感覺難以到達最大校 準值。倘若如此,請: * 緩慢地用很大的力踩踏煞車踏板,使之到達最大值(如有必要,可非常短時地站 立在踏板上——只站立一秒鐘),然後釋放壓力;否則, * 移動錐形煞車片,使其稍微遠離煞車踏板臂的背部。 23/24...
  • Seite 333 版權聲明 © 2021 Guillemot Corporation S.A. 保留所有權利。Thrustmaster®(圖馬思特)是 Guillemot Corporation S.A.(基利摩股份有限公司)的注冊商標。所有其他商標均為其各自所有 者的資產。插圖不具約束力。內容、設計和規格可能因國家而異,並可能隨時出現 變更,恕不另行通知。中國製造。 環保建議 請遵守當地電氣電子裝置的回收法律。 請保留此資訊。顏色和裝飾風格可能會有所不同。 在使用本產品之前,應先取下塑膠緊固件並撕掉膠帶。 www.thrustmaster.com 24/24...
  • Seite 334 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 게임용 사용설명서 경고: XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 게임에서 TX 레이싱 핸들의 기능을 (게임 정확하게 사용하려면 게임의 자동 업데이트를 설치해야 합니다 콘솔을 인터넷에 연결해야 게임을 사용할 수 있음). 1/24...
  • Seite 335 4 다방향 D 패드 10 부착 시스템 5 스위치(3 방향) 11 금속 조임나사 6 MODE (모드) 버튼 + 적색/녹색 표시등 12 Thrustmaster 퀵 릴리즈 14 레이싱 핸들 USB 케이블 및 커넥터 13 주전원 커넥터(A 형 또는 B 형) 15 기어박스 커넥터( 별도 판매...
  • Seite 336 주전원에 레이싱 핸들 연결하기 = 연결하기 전에 읽어 주십시오! 기기를 구매한 국가별로 레이싱 핸들의 전원공급장치는 다릅니다. 공급되는 전원은 다음과 같아야 합니다. 내부: * 전원공급장치(A 형 커넥터)가 레이싱 핸들 베이스 내부에 위치 * 220-240V 주전원 공급 케이블 = 220-240V 전원만 사용 가능. 케이블을...
  • Seite 337 경고 본 제품을 사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 필요할 때 참고할 수 있도록 잘 보관하십시오. 경고 – 감전 * 본 제품은 건조한 곳에 보관해야 하며, 먼지나 태양광선에 노출시키지 마십시오. * 연결 지시사항을 준수하십시오. * 커넥터 및 케이블을 비틀거나 잡아 당기지 마십시오. * 본...
  • Seite 338 * 베이스를 덮지 마십시오. * 공기 환기구에 먼지가 쌓이지 않게 하십시오. 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER 는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 ® 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 경고 – 포스 피드백(충격 또는 진동 체감) 및 반복적인 움직임으로 인한 부상...
  • Seite 339 중량 제품 본 제품을 본인이나 다른 사람에게 본 기기는 만 16 세 이상의 사용자만 떨어뜨리지 않도록 주의하십시오! 조작해야 합니다 항상 준수 절대 금지 절대 금지 6/24...
  • Seite 340 경고 – 게임 중 페달 세트에 끼일 위험 * 페달 세트에 어린이가 접근하지 못하게 하십시오. * 게임 중에 절대 페달 위 또는 근처에 손가락을 놓지 마십시오. * 게임 중에 절대 페달의 뒤쪽 베이스 위 또는 근처에 손가락을 놓지 마십시오. * 게임 중에 절대 페달의 앞쪽 베이스 위 또는 근처에 손가락을 놓지 마십시오. 절대...
  • Seite 341 그 다음에 링을 최대한 조입니다. 링을 최대한 조이려면 링을 제 위치에 고정시킨 상태에서 레이싱 핸들을 시계 방향으로 돌립니다. (12) 레이싱 핸들을 장착한 후 Thrustmaster 퀵 릴리즈 기기에 있는 작은 부착 나사에 손이 닿을 수 있도록 핸들을 180° 돌립니다(핸들을 마주 봤을 때 로고가 뒤집힌 상태여야 함).
  • Seite 342 레이싱 핸들 부착하기 테이블이나 책상에 레이싱 핸들 부착하기 1. 레이싱 핸들을 테이블 또는 수평 상태의 평평하고 안정된 표면 위에 놓습니다. 2. 조임 나사 (11) (10) 를 부착 시스템 에 삽입한 후, 나사를 시계 반대 방향으로 돌려서 기기를 조입니다. 이때, 나사는 기기가 완전히 고정될 때까지 레이싱 핸들 밑에...
  • Seite 343 부착/제거 방향 조이기: 나사를 시계 반대 방향으로 돌립니다 풀기: 나사를 시계 방향으로 돌립니다 10/24...
  • Seite 344 레이싱 핸들 베이스를 조종석에 부착하기 1. 레이싱 핸들 베이스를 조종석 선반에 놓습니다. 2. 조종석 선반을 통해 2 개의 M6 나사(제품에 포함되지 않음)를 밀어넣은 후 레이싱 핸들 밑에 있는 2 개의 소형 나사 구멍 속에 삽입합니다. 중요 나사의 길이가 선반 두께 를...
  • Seite 345 레이싱 핸들이 현재 사용 중인 펌웨어 버전을 표시하고 필요한 경우 버전을 업데이트 하려면 PC에서 다음 사이트에 연결합니다 https://support.thrustmaster.com. Racing Wheels(레이싱 핸들) / TX Racing Wheel LEATHER Edition을 클릭한 후 Firmware(펌웨어)를 선택하고 다운로드 및 설치 절차를 설명하는 지침을 따르십시오. XBOX SERIES X|S / XBOX ONE 게임용 레이싱 핸들 설치...
  • Seite 346 페달 세트 자동 보정 페달 세트가 콘솔에 연결되어 있는 경우 또는 게임 중인 경우에는 페달 세트를 절대로 레이싱 핸들 베이스에 연결하지 (또는 페달 세트를 베이스에서 분리하지) 마십시오(이로 인해 보정이 잘못될 수 있습니다). 레이싱 핸들을 콘솔에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. 레이싱...
  • Seite 347 내부 온도 센서 안전한 사용을 위해 레이싱 핸들 베이스에는 온도 센서가 부착되어 있습니다. 기기의 온도가 너무 높아지면 레이싱 핸들이 갑자기 정지할 수 있습니다. 이 경우 다음과 같이 조치하십시오: - 주전원 공급 케이블과 기기의 USB 커넥터를 뽑으십시오. - 레이싱 핸들 베이스가 완전히 식을 때까지 기다리십시오. - 그...
  • Seite 348 자세한 내용은 https://support.thrustmaster.com 에서 확인할 수 있습니다. Racing Wheels(레이싱 핸들) / TX Racing Wheel LEATHER Edition 을 클릭한 후 Manual(수동) 또는 FAQ(자주 묻는 질문)을 선택하십시오. 도움말 파일 및 FAQ(이 매뉴얼에는 포함되지 않음) https://support.thrustmaster.com 을 방문하고 Racing Wheels(레이싱 핸들) / TX Racing Wheel LEATHER Edition 을...
  • Seite 349 기술적 특징 1 원뿔형 정지 장치용 금속 4 2.5 mm Allen 키 (제품에 포함) 기본적으로 미설치 지지대( 5 원뿔형 정지 장치용 위치 조정 2 원뿔형 정지 장치 너트 3 금속 지지대 부착 나사 6 페달 암 8 금속 페달 헤드 7 플라스틱...
  • Seite 350 경고 안전한 사용을 위해 페달 세트를 절대 맨발 또는 양말만 신은 상태에서 조작하지 마십시오. THRUSTMASTER®는 신발 없이 페달 세트를 조작함으로써 발생하는 부상에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 경고 – 게임 도중 페달 세트에 끼일 위험 * 페달 세트에 어린이가 접근하지 못하게 하십시오.
  • Seite 351 페달 자동 보정 중요: - 보정 관련 문제가 발생하지 않도록 하려면 핸들이 콘솔 또는 PC 에 연결되어 있는 경우, 또는 게임 중인 경우 절대로 페달 세트를 연결하거나 연결 해제하지 마십시오. = 핸들을 콘솔 또는 PC 에 연결하기 전에 반드시 페달 세트를 연결하십시오. - 핸들의...
  • Seite 352 페달 세트 조절 세 개의 페달에는 각각 다음 구성품이 포함됩니다. - 여러 구멍(액셀용 9 개, 브레이크용 6 개, 클러치용 6 개)이 있는 메탈 헤드(8) 1 개. - 4 개의 구멍이 있는 플라스틱 헤드 지지물 (7) 1 개 (헤드와 암 사이에 위치). - 2 개의...
  • Seite 353 세 개 페달의 ‘간격’ 조정 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 (4)를 이용해서 메탈 헤드 (8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시키는 2 개의 나사를 푸십시오. - 원하는 (왼쪽, 가운데, 오른쪽으로)위치를 선택한 후 메탈 헤드 (8)와 그 지지물(7)을 제자리에 고정시킬 수 있도록 나사를 다시 조이십시오. 브레이크...
  • Seite 354 원뿔형 정지 장치 설치(“원뿔형 고무 브레이크” ) 이 개조물은 반드시 필요한 것은 아니므로 기본적으로 설치되어 있지 않습니다 즉 이 개조물이 설치되지 않았어도 브레이크 페달은 완벽하게 기능을 발휘합니다 이 개조물은 브레이크 제동 시 다른 느낌과 저항감을 제공합니다 설치 여부는 사용자의 결정에 따릅니다 - 원뿔형...
  • Seite 355 - 제품에 포함된 2.5 mm Allen 키 (4)를 이용해서 기기를 부착 나사(3)와 페달 세트 밑면에 있는 소형 중앙 나사산을 이용해서 기기를 부착합니다. 원뿔형 고무 브레이크 가 설치되었습니다 “ ” 22/24...
  • Seite 356 브레이크 페달의 이동 범위 및 저항력 조정 너트(5)를 약간 풀어서 페달 암의 뒤쪽에 가까운 원뿔형 정지 장치(2)를 이동시켜 브레이크 페달의 저항력을 증가시킬 수 있습니다(필요한 경우 14mm 렌치 또는 펜치를 이용해서 너트를 다시 조여서 선택한 위치를 유지합니다). 원뿔형 정지 장치가 페달 암에 가까울수록 저항력이 더 커집니다. 참고: 원뿔형...
  • Seite 357 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. 모든 권리 보유. Thrustmaster®는 Guillemot Corporation S.A.의 등록상표입니다. 다른 모든 상표는 해당 소유자의 자산입니다. 도면은 법적 구속력이 없습니다. 설명서의 내용, 설계 및 사양은 예고 없이 변경될 수 있으며, 국가마다 다르게 적용될 수 있습니다. 제조국: 중국...
  • Seite 358 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫ﺧﺎﺻﺔ ﺑـ‬ ‫ل اﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ ‫ﯾ ﻟ د‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ ‫ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل ﺻﺣﯾﺢ‬ ‫ﻟﻠﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫، ﻗد ﯾ ُ طﻠب ﻣﻧك ﺗﺛﺑﯾت اﻟﺗﺣدﯾﺛﺎت اﻟﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﻣﻊ أﻟﻌﺎب‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫ﻟﻸﻟﻌﺎب‬ .(‫)ﺗﺗوﻓر...
  • Seite 359 ‫ﺑﯾت ﻣﻌدﻧﻲ‬ ‫ﺑرﻏﻲ ﺗﺛ‬ ‫زر‬ ‫ﺛﻼث ﺿﻌﯾن‬ ‫)اﻟوﺿﻊ( + ﺿوء ﻣؤﺷر أﺣﻣر/أﺧﺿر‬ MODE ‫زر‬ ‫ﻟﻌﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻛﺎﺑل وﻣوﺻل‬ Thrustmaster Quick Release ‫ﻣوﺻل ﺻﻧدوق اﻟﺗروس‬ ((‫ﻣوﺻل اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﯾﺔ )اﻟﻧوع )أ( أو )ب‬ ‫ﻣﻧﻔﺻل‬ ‫ﺷﻛل‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎع‬ ‫)ﯾﺑ‬ (‫)ﯾﺧﺗﻠف ﻣن ﺑﻠد ﻵﺧر‬...
  • Seite 360 !‫ﺗوﺻﯾل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ = ﯾرﺟﻰ اﻟﻘراءة ﻗﺑل اﻟﻣﺗﺎﺑﻌﺔ‬ .‫ﯾﺧﺗﻠف ﻣﺻدر طﺎﻗﺔ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك طﺑ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﺑﻠد اﻟﺗﻲ اﺷﺗرﯾت ﻣﻧﮭﺎ ﺟﮭﺎزك‬ :‫ﯾﻣﻛن أن ﯾﻛون ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ :‫داﺧﻠﻲ، ﻣﻊ‬ ً ‫ﺑﺎﺷر ة‬ (‫ل ﻣن اﻟﻧوع )أ‬ ‫اﻟﺳﺑﺎق،...
  • Seite 361 ‫ﺑﺗر‬ ‫ﺢ ﻣ‬ ‫* ﻻ ﺗﺳ‬ .‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ، ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻘدم ﻋﺎرﯾﺔ أو أﺛﻧﺎء ارﺗداء ﺟوارب ﻓﻘط‬ ‫أي ﻣﺳﺋوﻟﯾﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ وﻗوع إﺻﺎﺑﺎت ﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام‬ THRUSTMASTER ‫ﻻ ﺗﺗﺣﻣل‬ ® .‫ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑدون ﺣذاء‬ ‫ﺗﻛررة‬ ‫اﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣ‬...
  • Seite 362 (‫اﻹﺻﺎﺑﺎت اﻟﻧﺎﺗﺟﺔ ﻋن ﻗوة رد اﻟﻔﻌل واﻟﺣرﻛﺎت اﻟﻣﺗﻛررة )ﻣﺟﻣوﻋﺔ‬ – ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﺑك‬ ‫طﺑﯾ‬ ‫ﺗﺷر‬ ‫واﺳ‬ ‫ب‬ ‫ﻌ‬ ‫* إذ اﺳﺗﻣرت اﻷﻋراض أو اﻷﻟم اﻟﻣﺷﺎر إﻟﯾﮫ أﻋﻼه ﻋﻧد ﺑدء اﻟﻠﻌب ﻣرة أﺧرى، ﻓﺗوﻗف ﻋن اﻟﻠ‬ .‫ﻣﺗﻧﺎول أﯾدي اﻷطﻔﺎل‬ ‫* ﺗﺣﻔظ ﺑﻌﯾ د ًا ﻋن‬ .‫* أﺛﻧﺎء...
  • Seite 363 ‫ﺧطر اﻟﺿﻐط اﻟﺷدﯾد ﻋﻠﻰ ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﻋﻧد اﻟﻠﻌب‬ – ‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫* اﺣﺗﻔظ ﺑﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻌﯾ د ً ا ﻋن ﻣﺗﻧﺎول اﻷطﻔﺎل‬ .‫اﻟدواﺳﺎت أو ﻓﻲ أي ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫ﺟواﻧب‬ ‫* ﻋﻧد اﻟﻠﻌب، ﻻ ﺗﺿﻊ أﺻﺎﺑﻌك ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻣﻧﮭﺎ‬ ‫أي ﻣﻛﺎن ﻗرﯾب‬ ‫ت...
  • Seite 364 ‫ﻣوﺻل اﻟﻘﺎﻋدة‬ ‫ﻣوﺻل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺳﮭم ﯾﺷﯾر ﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﺟﺎه‬ ‫اﺗ‬ ‫ﻋﻛس‬ Thrustmaster Quick Release (12) ‫ﺑﻣﺟرد ﺗﺣدﯾد ﻣوﺿﻊ اﻟﻣوﺻﻼت ﺑﻧﺟﺎح، ﻗم ﺑﺗدوﯾر ﺣﻠﻘﺔ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ‬ ‫ﺗﺛﺑﯾت ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫رب اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﻣﻊ‬ ‫ﻋﻘﺎ‬ ‫ﺛم ﻗم ﺑرﺑط اﻟﺣﻠﻘﺔ إﻟﻰ أﻗﺻﻰ ﻣدى ﻣﻣﻛن؛ ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾت اﻟﺣﻠﻘﺔ ﻓﻲ ﻣوﺿﻌﮭﺎ وﻗم ﺑﺗدوﯾر ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬...
  • Seite 365 ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﺗرﻛﯾب ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ أو ﺳطﺢ ﻣﻛﺗب‬ .‫ﺿﻊ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ طﺎوﻟﺔ أو أي ﺳطﺢ آﺧر أﻓﻘﻲ وﻣﺳﺗوي وﻣﺗزن‬ ‫ﻛﺎم اﻟﺟﮭﺎز ﻋن طرﯾﻖ ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ ﻋﻛس‬ ‫ﺛم ﻗم ﺑﺈﺣ‬ ‫ﻟرﺑط‬ ‫ة ا‬ ‫ا أد‬ ‫ﻓﻲ‬ ‫أدﺧل...
  • Seite 366 ‫اﻟﺗرﻛﯾب / اﻹزاﻟﺔ‬ ‫اﻻﺗﺟﺎه‬ ‫ﻟﻠرﺑط‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻋﻛس اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻟﻠﻔك‬ ‫ﺗدوﯾر اﻟﺑرﻏﻲ ﻓﻲ اﺗﺟﺎه‬ ‫ﻋﻘﺎرب اﻟﺳﺎﻋﺔ‬ 24\9...
  • Seite 367 ‫ﺗرﻛﯾب ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻓﻲ ﻣﻘﺻورة‬ .‫ﺿﻊ ﻗﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق ﻋﻠﻰ رف اﻟﻣﻘﺻورة‬ ‫ف اﻟﻣﻘﺻورة، ﺛم أدﺧﻠﮭم ﻓﻲ اﻟﺛﻘﺑﯾن اﻟﺻﻐﯾرﯾن اﻟﻣﻠوﻟﺑﯾن‬ ‫ﻣﻧﯾن( ﻣن ﺧﻼل ر‬ ‫ر ﻣﺿ‬ ‫)ﻏﯾ‬ ‫ﯾﯾن‬ ‫رﻏ‬ ‫ﺑ‬ ‫أدﺧل‬ .‫اﻟﻣوﺟودﯾن أﺳﻔل ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق‬ ‫ﻣم؛ ﺣﯾث ﻗد ﯾؤدي اﺳﺗﺧدام ﺑراﻏﻲ أطول إﻟﻰ ﺣدوث‬ + ‫ﺳﻣك...
  • Seite 368 ،‫اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫ﻋﻠﻰ‬ :‫اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑك ﺣﺎﻟ ﯾ ً ﺎ وﺗﺣدﯾﺛﮫ إذا ﻟزم اﻷﻣر‬ ‫ﻟﻌرض إﺻدار اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ اﻟﺛﺎﺑت‬ Racing heels https support.thrustmaster.com < ‫اﻧﻘر ﻓوق‬ ‫اﻧﺗﻘل إﻟﻰ‬ ‫راء اﻟﺗﻧزﯾل واﻟﺗﺛﺑﯾت‬ ‫واﺗﺑﻊ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﻲ ﺗﺻف إﺟ‬ Firmware ‫، ﺛم ﺣدد‬...
  • Seite 369 ‫ﻟدواﺳﺔ‬ ‫وﻋﺔ ا‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻣﺟ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﻘﺎﺋﯾﺔ‬ ‫ﻠ ﺗ اﻟ‬ ‫اﻟﻣﻌﺎﯾرة‬ ‫ﻻ ﺗﻘم ﻣطﻠ ﻘ ً ﺎ ﺑﺗوﺻ‬ ‫ﯾل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺔ ﺑﻘﺎﻋدة ﻋﺟﻠﺔ اﻟﺳﺑﺎق )أو ﻓﺻﻠﮭﺎ ﻣن اﻟﻘﺎﻋدة( ﻋﻧد ﺗوﺻﯾﻠﮭﺎ ﺑوﺣدة اﻟﺗﺣﻛم أﺛﻧﺎء‬ .(‫اﻟﻠﻌب )ﻗد ﯾؤدي ذﻟك إﻟﻰ إﺟراء ﻣﻌﺎﯾرة ﻏﯾر ﺻﺣﯾﺣﺔ‬ .‫ﻗم...
  • Seite 370 ‫اﻟﻣؤﺷر‬ ‫وﻣﺻﺑﺎح‬ MODE ‫زر‬ ‫دواﺳﺎت ؛ ﺣﯾث ﯾﻣ ﻛ ّ ﻧك ذﻟك ﻣن‬ ‫اﻟﺗﻲ ﺗوﻓر‬ Thrustmaster ‫ﻣﺗواﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻣﺟﻣوﻋﺔ دواﺳﺔ‬ ‫ﻛﻣﺎ أن ﻋﺟﻠﺔ ﺳﺑﺎق‬ .‫اﻟﺗﺑدﯾل اﻹﻟﻛﺗروﻧﻲ ﻟدواﺳﺔ اﻟﺳرﻋﺔ واﻟﻘﺎﺑض‬ ‫ﯾن‬ ‫ﻟﻣدة ﺛﺎﻧﯾﺗ‬ MODE ‫ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻣﺎ ﻋﻠﯾك إﻻ اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ اﻟزر‬...
  • Seite 371 24\14...
  • Seite 372 ‫اﻟﻣﯾزات اﻟﺗﻘﻧﯾﺔ‬ (‫ﻣﻠم ﻣﻔﺗﺎح أﻟن )ﻣﺿﻣن‬ ‫داﻋﻣﺔ ﻣﻌدﻧﯾﺔ ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأس‬ ‫ﺻﻣوﻟﺔ ﺿﺑط اﻟﻣﻛﺎن ﻟﻠﻣﺳﻣﺎر ذو‬ ‫اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ (‫ﻲ‬ ‫اﺿ‬ ‫ر‬ ‫ﻊ اﻻﻓﺗ‬ ‫ﺿ‬ ‫و اﻟ‬ ‫)ﻏﯾر ﻣﺛﺑت ﻓﻲ‬ ‫اﻟرأس اﻟﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ذو رأس ﻣﺧروطﯾﺔ‬ ‫ﻣﺳﻣﺎر ﻗﻼووظ ﻟرﺑط اﻟداﻋﻣﺔ‬ ‫اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫رأس اﻟدواﺳﺔ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ‫ذراع...
  • Seite 373 ‫ﻗﺑل اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺗﺄﻛد ﻣن‬ .‫ﻷﺳﺑﺎب ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﺎﻟﺳﻼﻣﺔ ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت ﺣﺎﻓﻲ اﻟﻘدﻣﯾن أو أﺛﻧﺎء ارﺗداء اﻟﺟوارب ﻓﻘط ﻓﻲ ﻗدﻣﯾك‬ ‫ﻣﺳؤوﻟﯾﺗﮭﺎ ﻓﻲ ﺣﺎل ﺣدوث إﺻﺎﺑﺔ ﻧﺎﺟﻣﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ THRUSTMASTER® ‫ﺗﺧﻠﻲ‬ ‫دون ارﺗداء اﻷﺣذﯾﺔ‬ ‫ﺧطر وﺿﻊ اﻟﯾد ﻋﻧد ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت أﺛﻧﺎء ﺟﻠﺳﺎت اﻷﻟﻌﺎب‬...
  • Seite 374 ‫ﻣﻌﺎﯾرة ﺗﻠﻘﺎﺋﯾﺔ ﻟﻠدواﺳﺎت‬ :‫ھﺎم‬ ‫ﺟﻠﺔ ﻋﻧد ﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺟﻠﺔ إﻟﻰ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم أو اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ ‫ن ﻗﺎﻋدة اﻟﻌ‬ ‫ﺗﻔﺻﻠﮭﺎ ﻣ‬ ‫أو‬ ‫ﻻ ﺗوﺻل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ .‫اﻟﺷﺧﺻﻲ أو أﺛﻧﺎء ﺟﻠﺳﺎت اﻷﻟﻌﺎب ﻟﺗﺟﻧب ﻣﺷﺎﻛل اﻟﻣﻌﺎﯾرة‬ .‫داﺋ ﻣ ً ﺎ وﺻل ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت إﻟﻰ اﻟﻌﺟﻠﺔ ﻗﺑل ﺗوﺻﯾل اﻟﻌﺟﻠﺔ إﻟﻰ وﺣدة اﻟﺗﺣﻛم أو اﻟﻛﻣﺑﯾوﺗر‬ .‫ت...
  • Seite 375 ‫ﺿﺑط ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ :‫ﺗﺣﺗوي ﻛل واﺣدة ﻣن اﻟﺛﻼث دواﺳﺎت ﻋﻠﻰ‬ .(‫ﻟﻠﻘﺎﺑض‬ – ‫ﻟﻠﻣﻛﺑﺢ‬ – ‫ﻟﻠﻣﺳرع‬ ) ‫ذات ﺛﻘوب ﻣﺗﻌددة‬ ‫رأس ﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ .‫ﺛﻘوب‬ ‫واﻟذراع( ذات‬ ‫ﺑﯾن اﻟرأس‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫( )ﺗوﺿﻊ‬ ) ‫ﺳﺗﯾﻛﯾﺔ داﻋﻣﺔ‬ ‫س ﺑﻼ‬ ‫أ ر‬ .‫( ذو ﺛﻘﺑﯾن‬ ) ‫راع دواﺳﺔ‬ - ‫ذ‬...
  • Seite 376 ‫ل اﻟﻣﺳﺎﻓﺎت ﺑﯾن اﻟدواﺳﺎت اﻟﺛﻼﺛﺔ‬ ‫ﺗﻌدﯾ‬ ‫( ﻓﻲ‬ ) ‫( ودﻋﺎﻣﺗﮭﺎ‬ ‫(، ﻓك اﻟﺑرﻏﯾﯾن اﻟﻣﺛﺑﺗﯾن ﻟﻠرأس اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ ) ‫ﻣم اﻟﻣﺿﻣن‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ .‫ﻣﻛﺎﻧﮭﺎ‬ ‫إﺣﻛﺎم رﺑطﮭﺎ ﺑﺣﯾث‬ ‫ﺣدد اﻻرﺗﻔﺎع اﻟﻣﻔﺿل ﻟك )إﻟﻰ اﻟﯾﺳﺎر أو اﻟﻣﻧﺗﺻف أو اﻟﯾﻣﯾن(، ﺛم اﺳﺗﺑدل اﻟﺑراﻏﻲ وأﻋد‬ .‫( ﻣﺛﺑﺗﺔ...
  • Seite 377 ("‫ﻣﺧروطﻲ‬ ‫ﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟ‬ ‫"اﻟﻣﻛﺑ‬ ‫ﻌدﯾل‬ ‫س اﻟﻣﺧروطﯾﺔ )ﺗ‬ ‫ﺗرﻛﯾب اﻟﻣﺳﻣﺎر ذو اﻟرأ‬ ‫ﻣﻣﺎ ﯾﻌﻧﻲ أن وظﺎﺋف دواﺳﺔ اﻟﻣﻛﺑﺢ ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل‬ .‫ﻻ ﯾﻌﺗﺑر ھذا اﻟﺗﻌدﯾل ﺿرور ﯾ ً ﺎ وﻻ ﯾﺗم ﺗرﻛﯾﺑﮫ ﻓﻲ ﺑﺷﻛل اﻓﺗراﺿﻲ‬ .‫ﻣﺛﺎﻟﻲ ﺣﺗﻰ ﻓﻲ ﺣﺎل ﻋدم ﺗرﻛﯾب اﻟﺗﻌدﯾل‬ .‫ﯾﺗﯾﺢ...
  • Seite 378 ‫( واﻟﺳن اﻟﻠوﻟﺑﻲ اﻟﺻﻐﯾر اﻟﻣرﻛزي‬ ‫ﺑرﻏﻲ اﻟرﺑط‬ ‫ﺎﺳﺗﺧدام‬ ‫دة ﺑ‬ ‫(، ارﺑط اﻟوﺣ‬ ‫ﻣﻠم‬ ‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻣﻔﺗﺎح أﻟن‬ .‫اﻟﻣوﺟود ﻋﻠﻰ اﻟﺟﺎﻧب اﻟﺳﻔﻠﻲ ﻣن ﻣﺟﻣوﻋﺔ اﻟدواﺳﺎت‬ " ‫ﺗم اﻵن ﺗرﻛﯾب ﺗﻌدﯾل "اﻟﻣﻛﺑﺢ اﻟﻣطﺎطﻲ اﻟﻣﺧروطﻲ‬ ‫ﺗﻌدﯾل ﻧطﺎق اﻟﺳﻔر ﻟدواﺳﺔ اﻟﻣﻛﺑﺢ وﻗوة اﻟﻣﻘﺎوﻣﺔ‬ ‫ﺣرﯾك اﻟﻣﺳﻣﺎر ذو‬ ‫ﻣل...
  • Seite 379 ‫ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫ﻤﻦ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﺗ‬ ‫ھﺬا‬ Thrustmaster ‫، ﻟﻠﻤﺴﺘﮭﻠﻚ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻨﺘﺞ‬ Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France ‫ﻲ ﺗﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﺤﺪدة اﻟﺘﻲ ﯾﻤﻜﻦ ﺧﻼﻟﮭﺎ اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺔ‬ ‫اﻟﺘ‬ ‫ﺧﺎﻟ ﯿ ً ﺎ ﻣﻦ ﻋﯿﻮب اﻟﻤﻮاد وﻋﯿﻮب اﻟﺘﺼﻨﯿﻊ، طﻮال ﻣﺪة ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن‬...
  • Seite 380 Guillemot ‫ﺧﻼل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن، ﻟﻦ ﺗﻮﻓﺮ‬ ،‫اﻟﻌﻤﯿﻞ‬ ‫ﺳﻄﺔ‬ ‫)ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء أي إﺟﺮاءات إﺻﻼح ﯾﻄﻠﺐ اﻟﺪﻋﻢ اﻟﻔﻨﻲ إﺟﺮاؤھﺎ ﺑﻮا‬ Thrustmaster ‫ﺑﻔﺘﺢ و/أو إﺻﻼح أي ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ‬ (‫وﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻌﻤﯿﻞ ﺑﻘﻄﻌﺔ )ﻗﻄﻊ‬ – ‫ﻋﻠﻰ ﺳﺒﯿﻞ اﻟﻤﺜﺎل، ﻧﻈﺮ ً ا ﻟﺒﺴﺎطﺔ ﻋﻤﻠﺔ اﻹﺻﻼح وﻋﺪم ﺳﺮﯾﺘﮭﺎ‬...
  • Seite 381 ‫ﺣﻘوق اﻟﻧﺷر‬ ‫ھﻲ‬ Thrustmaster® ‫ﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﻌ‬ .‫ﻣﺣﻔوظﺔ‬ ‫اﻟﺣﻘوق‬ ‫ﺎﻓﺔ‬ ‫ﻛ‬ - © 2021 Guillemot Corporation S.A. Guillemot Corporation S.A. ‫ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺟﺎرﯾﺔ ﻣﺳﺟﻠﺔ ﻟﺷرﻛﺔ‬ ‫وﺗﺧﺿﻊ اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ .‫اﻟرﺳوم اﻟﺗوﺿﯾﺣﯾﺔ ﻏﯾر ﻣﻠزﻣﺔ‬ ‫ﺎﺑﮭﺎ اﻟﻣﻌﻧﯾﯾن‬ ‫ﺻﺣ‬ ‫ﻛﺎﻓﺔ اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﺗﺟﺎرﯾﺔ اﻷﺧرى ﻣﻣﻠوﻛﺔ ﻷ‬ ‫ﺻﻧﻊ ﻓﻲ اﻟﺻﯾن‬...
  • Seite 382 FÖR XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Bruksanvisning VARNING: För att säkerställa att din TX Racing Wheel fungerar som den ska i spel till XBOX SERIES X|S / XBOX ONE kan du behöva installera spelens automatiska uppdateringar (tillgängliga när din spelkonsol är ansluten till Internet). 1/24...
  • Seite 383: Tekniska Specifikationer

    TEKNISKA SPECIFIKATIONER 1 Racingrattbas Xbox Guide-knapp 2 Racingratt Vit indikatorlampa 3 Två sekventiella växelspakar (upp och ner) Stort gängat hål (för monteringssystem och 4 Styrknapp spännskruv) 5 Vred (tre lägen) 10 Monteringssystem MODE-knapp + röd/grön indikatorlampa 11 Fästskruv av metall 12 Thrustmasters snabbkopplingssystem 14 USB-kabel och kontakt för racingratt 13 Nätkontakt (typ A eller B)
  • Seite 384 ANSLUTA RACINGRATTEN TILL ELNÄTET = LÄS DETTA INNAN DU FORTSÄTTER! Racingrattens strömförsörjning varierar beroende på i vilket land du köpte din enhet. Strömförsörjningen kan vara: Inbyggd, med: * Ett nätaggregat direkt innanför racingrattens bas, med en typ A-kontakt *En nätkabel på 220-240V = endast kompatibel med eluttag med en nätspänning på...
  • Seite 385 * Låt inte damm ansamlas i ventilationshålen. Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller om du bara har sockor på dig. THRUSTMASTER FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV ® SKADOR ORSAKADE PÅ GRUND AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR.
  • Seite 386 Varning – Skador på grund av Force Feedback och upprepade rörelser (fortsättning) * Om ovannämnda symtom eller smärtor består när du fortsätter spela ska du sluta spela och kontakta din läkare. * Förvaras utom räckhåll för barn. * Ha alltid båda händerna i rätt position på ratten och släpp aldrig taget helt när du spelar. * Ha aldrig händerna eller fingrarna under pedalerna eller i närheten av pedalsetet när du eller någon annan spelar.
  • Seite 387 Varning – Klämrisk när man spelar med pedalsetet * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av pedalernas sidor när du eller någon annan spelar. * Ha aldrig fingrarna på eller i närheten av den bakre basen av pedalerna när du eller någon annan spelar.
  • Seite 388 MONTERA RATTEN PÅ DESS BAS Rikta in kontakterna med hjälp av pilarna: Baskontakt (1): Pilen ska peka uppåt Racingrattkontakt (2): Pilen ska peka uppåt När kontakterna är i rätt position vrider du bara ringen på Thrustmasters snabbkopplingsenhet (12) motsols samtidigt som du håller racingratten (2) på plats. Dra sedan åt ringen så...
  • Seite 389 MONTERA RACINGRATTEN Montera racingratten på ett bord eller skrivbord 1. Placera racingratten på ett bord eller annan horisontell, plan och stabil yta. 2. Sätt i fästskruven (11) i monteringssystemet (10) och gör fast enheten genom att skruva skruven motsols så att den förs in i det stora gängade hålet (9) under racingratten tills enheten är helt stabil.
  • Seite 390 MONTERING / RIKTNING BORTTAGNING För att dra åt: Skruva skruven motsols För att lossa: Skruva skruven medsols 9/24...
  • Seite 391 Montera racingrattens bas i en cockpit 1. Placera racingrattens bas på cockpithyllan. 2. Skruva två M6-skruvar (ingår ej) genom cockpitens hylla och för sedan in dem i de två små gängade hålen under racingratten. Viktigt: Längden på M6-skruvarna bör inte överstiga tjockleken på hyllan + 12 mm: längre skruvar kan skada de interna komponenterna i racingrattens bas.
  • Seite 392 För att se vilken firmwareversion din racingratt använder och uppdatera den vid behov: på PC går du till https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / TX Racing Wheel LEATHER Edition, och välj sedan Firmware och följ instruktionerna som beskriver hur man laddar ner och installerar.
  • Seite 393 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALSETET Anslut aldrig pedalsetet till racingrattens bas (och koppla inte ur det från basen) när den är ansluten till konsolen eller när du spelar (detta kan orsaka felaktig kalibrering). Anslut alltid pedalsetet innan du ansluter racingratten till konsolen. När racingrattens kalibrering är klar och spelet har startats kalibreras pedalerna automatiskt efter några tryck.
  • Seite 394 GRÖN Övrig information om MODE-knappen Mer information om MODE-knappen och indikatorlampan finns på https://support.thrustmaster.com. Klicka på Racingrattar / TX Racing Wheel LEATHER Edition, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ. HJÄLPFILER OCH FAQ:S (INGÅR INTE I DENNA BRUKSANVISNING) Gå till https://support.thrustmaster.com, klicka på Racingrattar / TX Racing Wheel LEATHER Edition, och välj sedan Bruksanvisning eller FAQ.
  • Seite 395 14/24...
  • Seite 396 TEKNISKA DELAR 1 Metallstöd för det koniska stoppet 4 2.5 mm insexnyckel (ingår) 5 Positionsjusteringsmutter för det koniska (ej installerat som standard) 2 Koniskt stopp stoppet 3 Fästskruv för metallstödet 6 Pedalarm 8 Pedalhuvud av metall 7 Huvudstöd av plast 15/24...
  • Seite 397 Av säkerhetsskäl ska du aldrig använda pedalsetet barfota eller när du bara har strumpor på fötterna. THRUSTMASTER® FRÅNSÄGER SIG ALLT ANSVAR I HÄNDELSE AV SKADOR ORSAKADE AV ATT PEDALSETET ANVÄNDS UTAN SKOR. Varning – Klämrisk när pedalsetet används under spelsessioner * Förvara pedalsetet utom räckhåll för barn.
  • Seite 398 AUTOMATISK KALIBRERING AV PEDALERNA VIKTIGT: - För att undvika kalibreringsproblem ska du aldrig ansluta eller koppla ifrån pedalsetet från rattens bas under spelsessioner eller när ratten är ansluten till konsolen eller datorn. = Anslut alltid pedalsetet till ratten innan du ansluter ratten till konsolen eller datorn. - När ratten har kalibrerat sig och spelet har startat kalibrerar pedalerna sig automatiskt efter att ha blivit nedtryckta några gånger.
  • Seite 399 JUSTERA PEDALSETET Var och en av de tre pedalerna innehåller: - Ett metallhuvud (8) med flera hål (nio för gasen – sex för bromsen – sex för kopplingen). - Ett huvudstöd av plast (7) (placerat mellan huvudet och armen) med fyra hål. - En pedalarm (6) med två...
  • Seite 400 - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och skruva loss de två skruvarna som håller metallhuvudet (8) och dess stöd (7) på plats. - Välj önskad position (till vänster, centralt eller till höger) och skruva sedan i och dra åt skruvarna igen så...
  • Seite 401 Installera det koniska stoppet ("KONISKA GUMMIBROMSMODDEN") Denna modifikation (eller "mod") är inte nödvändig och är ej installerad som standard. Detta innebär att bromspedalen fungerar perfekt även om modden inte är installerad. Med denna mod kan du få en annan känsla och ett annat motstånd när du bromsar. Det är upp till dig om du vill installera den eller inte, beroende på...
  • Seite 402 - Använd den medföljande 2,5 mm insexnyckeln (4) och montera enheten med hjälp av fästskruven (3) och den lilla centrala skruvgängan på undersidan av pedalsetet. Den "KONISKA GUMMIBROMSMODDEN" är nu installerad! Justera bromspedalens RÖRELSEOMRÅDE och MOTSTÅND Genom att lossa lite på muttern (5) kan du stärka bromspedalens motstånd ytterligare genom att flytta det koniska stoppet (2) närmare baksidan av pedalens arm (om det behövs kan du använda en 14 mm skruvnyckel eller tång för att skruva åt muttern igen och behålla den valda positionen).
  • Seite 403 Thrustmaster-produkten. I andra länder motsvarar garantiperioden tidsgränsen för att vidta åtgärder mot Guillemot om konsumenten anser att Thrustmaster-produkten inte är fri från defekter i material och utförande enligt de lagar som gäller i landet där konsumenten var bosatt vid inköpsdatumet för Thrustmaster-produkten (om ingen sådan åtgärd existerar i det motsvarande...
  • Seite 404: Teknisk Support

    är relaterade till material- eller tillverkningsfel när det gäller produkten (inklusive, men inte begränsat till, skador som direkt eller indirekt orsakats av någon programvara eller genom att kombinera Thrustmaster-produkten med någon olämplig del, i synnerhet nätaggregat, laddningsbara batterier, laddare, eller andra delar som Guillemot inte tillhandahåller för denna produkt).
  • Seite 405 UPPHOVSRÄTTSSKYDD © 2021 Guillemot Corporation S.A. Med ensamrätt. Thrustmaster® är ett registrerat varumärke som tillhör Guillemot Corporation S.A. Alla andra varumärken erkänns härmed och tillhör sina respektive ägare. Illustrationer är inte bindande. Innehåll, konstruktion och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande och kan variera från land till land.
  • Seite 406 XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Käyttöohje VAROITUS: Varmistaaksesi, että TX Racing Wheel toimii oikein XBOX SERIES X|S- / XBOX ONE -pelien kanssa, joudut ehkä asentamaan pelien automaattisia päivityksiä (saatavilla pelikonsolin yhdistettyä internettiin). 1/24...
  • Seite 407: Tekniset Tiedot

    5 Kytkin (kolme asentoa) 10 Kiinnitysjärjestelmä MODE-painike + punainen/vihreä ilmaisinvalo 11 Metallinen kiinnitysruuvi 12 Thrustmaster Quick Release 14 Rattiohjain USB-kaapelilla ja -liittimellä 13 Virtalähteen liitin (tyyppi A tai B) 15 Vaihdelaatikon liitin (myydään erikseen) 16 Poljinsetin liitin (maasta riippuen)
  • Seite 408 RATTIOHJAIMEN YHDISTÄMINEN VERKKOVIRTAAN = LUE ENNEN YHDISTÄMISTÄ! Rattiohjaimen virtalähde vaihtelee laitteen ostomaasta riippuen. Virtalähde voi olla: Sisäinen: * Sisäinen virtalähdeyksikkö sijaitsee rattiohjaimen jalustassa, siinä on A-tyypin liitin. * 220–240 V virtajohto = yhteensopiva vain 220–240 V verkkovirran kanssa. Älä ikinä yhdistä 220–240 V kaapelia 100–130 V sähköpistokkeeseen! Älä...
  • Seite 409 * Älä peitä jalustaa. * Älä anna pölyn kertyä tuuletusaukkoihin. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI ® LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat Rattiohjaimen ohjauspalautteen käyttäminen voi johtaa lihas- tai nivelkipuihin.
  • Seite 410 Varoitus – ohjauspalautteen ja toistuvan liikkeen aiheuttamat vammat (jatkuu) * Mikäli yllä kuvatut oireet tai kivut jatkuvat aloittaessasi pelin uudelleen, lopeta pelaaminen ja kysy neuvoa lääkäriltä. * Pidä lasten ulottumattomissa. * Pidä pelin aikana molemmat kädet oikeassa kohdassa rattia päästämättä kokonaan irti. * Älä...
  • Seite 411 Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelattaessa * Pidä poljinsetti lasten ulottumattomissa. * Älä aseta pelin aikana koskaan sormiasi polkimien sivustan päälle tai lähelle. * Älä jätä pelin aikana koskaan sormiasi polkimien takajalustalle tai sen lähelle. * Älä jätä pelin aikana koskaan sormiasi polkimien etujalustalle tai sen lähelle. EI IKINÄ...
  • Seite 412 Jalustan (1) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Rattiohjaimen (2) liitin: Nuoli osoittaa ylöspäin Kun liittimet ovat kohdallaan, pyöritä Thrustmaster Quick Release (12) -järjestelmän rengasta vastapäivään samalla, kun pidät rattiohjainta (2) paikallaan. Kiristä sitten rengas mahdollisimman tiukalle: pidä rengas paikallaan ja pyöritä rattiohjainta myötäpäivään.
  • Seite 413 RATTIOHJAIMEN KIINNITYS Rattiohjaimen kiinnitys pöytään 1. Aseta rattiohjain pöydälle tai mille tahansa horisontaaliselle, tasaiselle ja vakaalle pinnalle. 2. Aseta kiinnitysruuvi (11) kiinnitysjärjestelmään (10), kiristä sitten laite kääntämällä ruuvia vastapäivään, sen mennessä rattiohjaimen pohjassa olevaan suureen, kierteillä varustettuun reikään (9), kunnes laite on täysin vakaa. AINA EI IKINÄ...
  • Seite 414 LIITTÄMINEN/IRROT SUUNTA TAMINEN Kiinnitys: Käännä ruuvia vastapäivään Irrotus: Käännä ruuvia myötäpäivään 9/24...
  • Seite 415 Rattiohjaimen jalustan kiinnittäminen ohjaamoon 1. Aseta rattiohjaimen jalusta ohjaamon levylle. 2. Kiinnitä kaksi M6-ruuvia (ei mukana) ohjaamon levyyn ja syötä ne kahteen pieneen ruuvikoloon, jotka löytyvät rattiohjaimen alta. Tärkeää: M6-ruuvien pituudet eivät saa ylittää levyn paksuutta yli 12 millimetrillä; pidemmät ruuvit voivat vahingoittaa rattiohjaimen jalustan sisäisiä...
  • Seite 416 Rattiohjaimen jalustan sisältämä laiteohjelmisto voidaan päivittää uudempaan versioon, joka sisältää parannuksia tuotteeseen. Tarkista rattiohjaimen käyttämä laiteohjelmiston versio ja päivitä se vaadittaessa: Käy tietokoneella osoitteessa https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition, valitse Firmware ja seuraa sitten lataus- sekä asennusohjeita. RATTIOHJAIMEN KÄYTTÖÖNOTTO...
  • Seite 417 POLJINSETIN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI Älä ikinä yhdistä poljinsettiä rattiohjaimen jalustaan (tai irrota sitä jalustasta), kun se on yhdistetty konsoliin, tai pelin aikana (se voi johtaa virheelliseen kalibrointiin). Yhdistä poljinsetti aina ennen rattiohjaimen yhdistämistä konsoliin. Kun rattiohjaimen kalibrointi on suoritettu ja peli käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen.
  • Seite 418 Muut MODE-painikkeen tiedot MODE-painikkeesta ja ilmaisinvalosta saa lisätietoa osoitteesta https://support.thrustmaster.com. Napsauta Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition ja valitse sitten Manual tai FAQ. Ohjetiedostot ja UKK/FAQ (eivät sisälly tähän käyttöohjeeseen) Käy osoitteessa https://support.thrustmaster.com, napsauta Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition ja valitse sitten Manual tai FAQ.
  • Seite 419 14/24...
  • Seite 420: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET 1 Metallituki kartiomaiselle rajoittimelle 4 2,5 mm kuusiokoloavain (mukana) 5 Asennon säätömutteri kartiomaiselle (ei valmiiksi asennettu) 2 Kartiomainen rajoitin rajoittimelle 3 Kiinnitysruuvi metallituelle 6 Polkimen varsi 8 Metallinen polkimen kärki 7 Muovinen kärkituki 15/24...
  • Seite 421 Ennen kuin käytät tätä tuotetta, lue nämä ohjeet huolella ja säästä ne myöhempää tarvetta varten. Älä turvallisuussyistä johtuen käytä poljinsettiä ikinä paljain jaloin tai pelkät sukat jalassa. THRUSTMASTER® KIELTÄÄ KAIKEN VASTUUN, MIKÄLI LOUKKAANTUMINEN JOHTUU POLJINSETIN KÄYTÖSTÄ ILMAN KENKIÄ. Varoitus – poljinsetin puristusvaara pelisessioiden aikana * Pidä...
  • Seite 422 POLJINTEN AUTOMAATTINEN KALIBROINTI TÄRKEÄÄ: - Älä ikinä yhdistä tai irrota poljinsettiä ratin jalustasta, kun ratti on yhdistetty konsoliin tai PC:hen, tai pelisessioiden aikana, välttääksesi kalibrointiongelmat. - Yhdistä poljinsetti aina rattiin ennen kuin yhdistät ratin konsoliin tai PC:hen. - Kun ratti on kalibroinut itsensä ja peli on käynnistetty, polkimet kalibroivat itsensä automaattisesti muutaman painalluksen jälkeen.
  • Seite 423 POLJINSETIN SÄÄTÖ Jokainen kolmesta polkimesta sisältää: - Metallisen kärjen (8) usealla eri reiällä (yhdeksän kaasulle – kuusi jarrulle – kuusi kytkimelle). - Muovisen kärkituen (7) (asetetaan kärjen ja varren väliin) neljällä reiällä. - Poljinvarren (6) kahdella reiällä. HUOMIO: Muista kalibrointiongelmia välttääksesi aina irrottaa ratin USB-kaapeli konsolista tai PC:stä, ennen kuin teet mitään säätöjä...
  • Seite 424 Kolmen polkimen VÄLIN säätö - Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) avataksesi kaksi ruuvia, jotka pitävät metallisen kärjen (8) ja sen tuen (7) paikallaan. - Valitse haluamasi asento (vasemmalla, keskellä tai oikealla), aseta ja kiristä sitten ruuvit uudelleen, jotta metallinen kärki (8) ja sen tuki (7) ovat tukevasti paikallaan. Esimerkit jarrupolkimesta: Vasen asento Keskiasento (oletus)
  • Seite 425 Kartiomaisen rajoittimen asennus (JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN) Tämä säädin (tai ”mod”) ei ole pakollinen, ja sitä ei ole asennettu valmiiksi. Jarrupoljin on siis täysin toimiva, vaikka säädintä ei ole asennettu. Tämän säätimen avulla saat erilaisen jarrutuskokemuksen ja -vastuksen. Sinä voit päättää sen asentamisesta täysin omien mieltymyksiesi mukaan. - Ruuvaa kartiomainen rajoitin (2) sen metallitukeen (1).
  • Seite 426 -Käytä mukana tulevaa 2,5 mm kuusiokoloavainta (4) liittääksesi yksikön käyttämällä liitinruuvia (3) ja pientä keskellä olevaa ruuvikoloa, joka löytyy poljinsetin alapuolelta. JARRUN KARTIOMAINEN KUMISÄÄDIN on nyt asennettu! Jarrupolkimen LIIKKUMISMATKAN ja vastuksen VOIMAKKUUDEN säätö Avaa mutteria hieman (5), voit vahvistaa jarrupolkimen vastuksen voimakkuutta liikuttamalla kartiomaista rajoitinta (2) lähemmäksi polkimen varren takaosaa (käytä...
  • Seite 427 Maailmanlaajuinen, Guillemot Corporation S.A., jonka rekisteröity toimisto sijaitsee osoitteessa Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (tästä eteenpäin ”Guillemot”), takaa asiakkaalle, että tämä Thrustmaster-tuote on materiaaleista ja työn laadusta johtuvista vioista vapaa takuuajan verran. Kaikki toimet sen noudattamiseksi on nostettava tämän aikarajan sisällä. Euroopan Union jäsenvaltioissa se vastaa kahta (2) vuotta Thurstmaster-tuotteen toimituksesta.
  • Seite 428: Tekninen Tuki

    Ylimääräiset takuuehdot Takuuajan aikana Guillemot ei lähtökohtaisesti tarjoa varaosia, sillä tekninen tuki on ainoa osapuoli, joka on valtuutettu avaamaan ja/tai korjaamaan Thrustmaster-tuotteita (pois lukien sellaiset korjaustoimet, joita tekninen tuki saattaa pyytää kuluttajaa tekemään kirjallisten ohjeiden kautta – esimerkiksi korjaustoimen yksinkertaisuuden ja salassapitotarpeiden puuttumisen vuoksi – ja toimittamalla kuluttajalla vaadittavat varaosat, jos ne ovat tarpeellisia).
  • Seite 429 TEKIJÄNOIKEUS © 2021 Guillemot Corporation S.A. Kaikki oikeudet pidätetään. Thrustmaster® on Guillemot Corporation S.A.:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tavaramerkit ovat haltijoidensa omaisuutta. Kuvitukset eivät ole sitovia. Sisältö, mallit ja tavaraselosteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta ja vaihdella maasta toiseen. Valmistettu Kiinassa.
  • Seite 430 PRE XBOX SERIES X|S / XBOX ONE Návod na použitie UPOZORNENIE: Aby ste zabezpečili, že Váš TX Racing Wheel bude fungovať správne s hrami pre XBOX SERIES X|S / XBOX ONE, možno budete musieť nainštalovať automatické aktualizácie hier (dostupné, keď je herná konzola pripojená k internetu). 1/24...
  • Seite 431: Technické Špecifikácie

    5 Prepínač (3 pozície) 10 Upevňovací systém 6 Tlačidlo MODE + Červená/Zelená kontrolka 11 Kovová upevňovacia skrutka 12 Thrustmaster Quick Release 14 USB kábel a konektor pretekárskeho volantu 13 Sieťový konektor (typ A alebo B) 15 Konektor prevodovky (predávané samostatne) 16 Konektor pedálovej sady...
  • Seite 432 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU DO ELEKTRICKEJ SIETE = PREČÍTAJTE SI PRED POKRAČOVANÍM Napájanie Vášho pretekárskeho volantu sa líši v závislosti od krajiny, kde ste zariadenie kúpili. Sieťové napájanie môže byť: Interné: * Zdroj je umiestnený priamo vo vnútri základne pretekárskeho volantu s konektorom typu * Sieťový...
  • Seite 433 Z bezpečnostných dôvodov, nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s bosými nohami, alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSTI V PRÍPADE PORANENIA SPÔSOBENÉHO POUŽÍVANÍM PEDÁLOVEJ SADY BEZ OBUVI. Varovanie - Zranenia v dôsledku force-feedback a opakovaných pohybov Hranie s volantom so spätnou väzbou force-feedback môže spôsobiť...
  • Seite 434 Varovanie - Zranenia v dôsledku force-feedback a opakovaných pohybov (pokračovanie) * Ak príznaky alebo bolesti uvedené vyššie pretrvávajú keď začnete znova hrať, prestaňte hrať a obráťte sa na svojho lekára. * Uchovávajte mimo dosahu detí. * Počas hrania nechajte obe ruky správne umiestnené na volante bez toho, aby ste sa úplne pustili. * Počas hrania nikdy nedávajte ruky ani prsty pod pedále ani nikde blízko pedálovej sady.
  • Seite 435 Varovanie - Pri hraní hrozí nebezpečenstvo privretia do pedálovej sady * Pedálovú sadu udržujte mimo dosahu detí. * Počas hrania nikdy neumiestňujte prsty na ani nikde blízko strán pedálov. * Počas hrania nikdy neumiestňujte prsty na alebo kdekoľvek blízko zadnej časti základne pedálov. * Počas hrania nikdy neumiestňujte prsty na alebo kdekoľvek blízko prednej časti základne pedálov.
  • Seite 436 Po nainštalovaní pretekárskeho volantu ho otočte o 180° (keď sa otočíte čelom k volantu, logo by malo byť hore nohami), aby ste získali prístup k malej upevňovacej skrutke umiestnenej na zariadení Thrustmaster Quick Release (12). Použite veľký krížový skrutkovač na utiahnutie malej upevňovacej skrutky (nepoužívajte nadmernú silu) a otáčajte ju v smere hodinových ručičiek.
  • Seite 437 PRIPOJENIE PRETEKÁRSKEHO VOLANTU Pripevnenie pretekárskeho volantu k stolu alebo pracovnej ploche 1. Umiestnite pretekársky volant na stôl alebo iný vodorovný, rovný a stabilný povrch. 2. Vložte upevňovaciu skrutku (11) do upevňovacieho systému (10) a potom zariadenie utiahnite otáčaním skrutky proti smeru hodinových ručičiek tak, aby sa posúvala do veľkého otvoru so závitom (9) umiestneného pod pretekárskym volantom, až...
  • Seite 438 PRIPOJENIE / SMER ODPOJENIE Pre utiahnutie: Otočte skrutku proti smeru hodinových ručičiek Pre uvoľnenie: Otočte skrutku v smere hodinových ručičiek 9/24...
  • Seite 439 Pripevnenie základne pretekárskeho volantu ku kokpitu 1. Položte základňu pretekárskeho volantu na poličku v kokpite. 2. Preveďte dve skrutky M6 (nie sú súčasťou balenia) cez poličku v kokpite a potom ich vložte do dvoch malých otvorov so závitom, ktoré sa nachádzajú pod pretekárskym volantom. Dôležité: Dĺžka skrutiek M6 by nemala prekročiť...
  • Seite 440 Ak chcete zobraziť verziu firmvéru, ktorú aktuálne používa Váš pretekársky volant, a podľa potreby ju aktualizovať: na počítači navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / TX Racing Wheel, potom vyberte Firmware a postupujte podľa pokynov popisujúcich postup sťahovania a inštalácie.
  • Seite 441 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOVEJ SADY Nikdy nepripájajte pedálovú sadu k základni pretekárskeho volantu (ani ju neodpájajte od základne), ak je pripojená ku konzole alebo počas hrania hry (mohlo by to spôsobiť nesprávnu kalibráciu). Vždy pripojte pedálovú súpravu pred pripojením pretekárskeho volantu ku konzole. Po dokončení...
  • Seite 442 MODE kontrolke, navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / TX Racing Wheel a potom vyberte Manual alebo FAQ. POMOCNÉ SÚBORY A ČASTO KLADENÉ OTÁZKY (NEUVEDENÉ V TOMTO NÁVODE) Navštívte stránku https://support.thrustmaster.com. Kliknite na Racing Wheels / TX Racing Wheel a potom vyberte Manual alebo FAQ.
  • Seite 443 14/24...
  • Seite 444: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 Kovová podpera pre kužeľovú zarážku 4 2,5 mm imbusový kľúč (súčasťou balenia) 5 Skrutka pre nastavenie pozície pre kužeľovú (nie je predvolene nainštalovaná) 2 Kužeľová zarážka zarážku 3 Upevňovacia skrutka pre kovový držiak 6 Rameno pedálu 8 Kovová vrchná časť pedálu 7 Plastová...
  • Seite 445 Z bezpečnostných dôvodov nikdy nepoužívajte pedálovú sadu s holými nohami alebo keď máte na nohách iba ponožky. THRUSTMASTER® SA ZRIEKA VŠETKEJ ZODPOVEDNOSŤ V PRÍPADE ÚRAZU Z PORUŠENIA POUŽÍVANIA SADY PEDÁLOV BEZ OBUVI. Varovanie - Počas hrania hier hrozí nebezpečenstvo privretia sa do sady pedálov * Pedál udržiavajte mimo dosahu detí.
  • Seite 446 AUTOMATICKÁ KALIBRÁCIA PEDÁLOV DÔLEŽITÉ: - Pedálovú súpravu nikdy nepripájajte ani neodpájajte od základne volantu, ak je volant pripojený ku konzole alebo k počítaču alebo počas hrania hier, aby ste predišli problémom s kalibráciou. = Pred pripojením volantu ku konzole alebo počítaču vždy pripojte sadu pedálov k volantu. - Keď...
  • Seite 447 NASTAVENIE SADY PEDÁLOV Každý z troch pedálov obsahuje: - Kovová vrchná časť (8) s viacerými otvormi (deväť pre akcelerátor - šesť pre brzdu - šesť pre spojku). - Plastová podpera vrchnej časti (7) (umiestnená medzi vrchnou časťou a ramenom) so štyrmi otvormi.
  • Seite 448 Nastavenie ROZOSTUPU troch pedálov - Pomocou priloženého 2,5 mm imbusového kľúča (4) odskrutkujte dve skrutky, ktoré držia kovovú vrchnú časť (8) a jej podperu (7) na svojom mieste. - Vyberte si preferovanú polohu (vľavo, na stred alebo napravo), potom zaskrutkujte a dotiahnite skrutky tak, aby kovová...
  • Seite 449 Inštalácia kužeľovej zarážky (režim “CONICAL RUBBER BRAKE”) Táto modifikácia (alebo „mod“) nie je nevyhnutná a nie je nainštalovaná v predvolenom nastavení. To znamená, že brzdový pedál funguje perfektne, aj keď nie je nainštalovaný mod. Tento režim umožňuje zažiť iný pocit a odpor pri brzdení. Je na Vás, či ho nainštalujete alebo nie, v závislosti od Vašich vlastných preferencií.
  • Seite 450 - Pomocou priloženého 2,5 mm imbusového kľúča (4) pripevnite jednotku pomocou upevňovacej skrutky (3) a malého stredového závitu skrutky umiestneného na spodnej strane pedálovej sady. Mod „CONICAL RUBBER BRAKE“ je teraz nainštalovaný! Nastavenie ROZSAHU brzdového pedála a SILY odporu Jemným odskrutkovaním matice (5) môžete ďalej zosilniť odpor brzdového pedálu posunutím kužeľovej zarážky (2) bližšie k zadnej časti ramena pedála (ak je to potrebné, pomocou 14 mm kľúča alebo klieští...
  • Seite 451: Informácie O Záruke

    V krajinách Európskej únie záručná doba zodpovedá obdobiu dvoch (2) rokov od dodania produktu Thrustmaster. V iných krajinách zodpovedá záručná doba lehote pre podanie reklamácie na produkt Thrustmaster podľa platných zákonov krajiny, v ktorej mal spotrebiteľ bydlisko k dátumu kúpy produktu Thrustmaster (ak takýto zákon v príslušnej krajine neexistuje, potom je záručná...
  • Seite 452 - napríklad pre ich jednoduchosť a dostupné opravné postupy – a v prípade potreby dodanie náhradných dielov užívateľovi). Kvôli inovačným cyklom a vzhľadom na ochranu know-how a obchodného tajomstva spoločnosti, Guillemot neposkytuje opravné postupy alebo náhradné diely na Thrustmaster produkty po uplynutí ich záručnej lehoty. Zodpovednosť...
  • Seite 453 COPYRIGHT © 2021 Guillemot Corporation S.A. Všetky práva vyhradené. Thrustmaster® je registrovanou ochrannou známkou spoločnosti Guillemot Corporation S.A. Každé ďalšie ochranné známky a obchodné značky sú týmto uznané a sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Obrázky nie sú záväzné. Obsah, dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť...
  • Seite 454 XBOX SERIES X|S-HEZ / XBOX ONE-HOZ Használati Útmutató FIGYELMEZTETÉS: Ahhoz, hogy a TX versenykormány megfelelően működjön az XBOX SERIES X|S / XBOX ONE játékokkal, szükséges lehet a játék automatikus frissítésének telepítése (erre akkor van lehetőség, ha a konzol csatlakoztatva van az internethez). 1/24...
  • Seite 455: Műszaki Leírás

    5 Kapcsoló (3 helyzet) 10 Rögzítő rendszer 6 MODE gomb + Piros/Zöld jelzőfény 11 Fém rögzítő csavar 12 Thrustmaster Quick Release 14 Versenykormány USB kábel és csatlakozó 15 Sebességváltó csatlakozó (külön kapható) (Gyorskioldó) 13 Áramforrás csatlakozó (A vagy B típusú) 16 Pedálszett csatlakozó...
  • Seite 456 A VERSENYKORMÁNY CSATLAKOZTATÁSA AZ ÁRAMHÁLÓZATHOZ = KÉRJÜK OLVASSA EL A CSATLAKOZTATÁS ELŐTT! A kormány áramellátása eltérő lehet, aszerint, hogy melyik országban vásárolta meg a terméket. Az elektromos ellátás lehet: Belső: * A tápegység a versenykormány alapjának belsejében található egy A típusú csatlakozóval *A 220-240V elektromos kábel = csak a 220-240V feszültségű...
  • Seite 457 * Ne fedje le az alapot. * Ne kerüljön por a szellőzőnyílásokba. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL ® FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HASZNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó...
  • Seite 458 Figyelmeztetés – Az ismétlődő mozdulatokból és az erővisszacsatolásból adódó sérülések (folytatás) * Ha a fent említett tünetek vagy fájdalom újra jelentkezik játék közben, hagyja abba és keresse fel orvosát. * Tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, mindig tartsa mind a két kezét a kormányom a megfelelő helyen, anélkül, hogy teljesen elengedné.
  • Seite 459 Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak játék közben * A pedálszettet tartsa gyermekektől távol. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait vagy hüvelykujját a pedálok oldalára vagy az oldal közelébe * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait vagy hüvelykujját a pedálok mögé vagy a hátulja közelébe. * Játék közben, soha ne helyezze az ujjait vagy hüvelykujját a pedálok elé...
  • Seite 460 Alap (1) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat. Versenykormány (2) csatlakozója: A nyíl felfelé mutat. Miután a csatlakozók megfelelően állnak, egyszerűen fordítsa el a Thrustmaster Quick Release (12) eszköz gyűrűjét az óramutató járásával ellentétes irányba, miközben a kormányt (2) egy helyben tartja.
  • Seite 461 A VERSENYKORMÁNY RÖGZÍTÉSE A versenykormány rögzítése asztalra vagy pultra 1. Helyezze a versenykormányt az asztalra, vagy egyéb vízszintes, lapos, stabil felületre. 2. Helyezze be a rögzítő csavart (11) a rögzítő rendszerbe (10), majd addig csavarja a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba a versenykormány alján található nagy menetes lyukba (9), amíg az tökéletesen stabilan nem áll.
  • Seite 462 RÖGZÍTÉS / IRÁNY ELTÁVOLÍTÁS Rögzítés: Forgassa a csavart az óramutató járásával ellentétes irányba Kiengedés: Forgassa a csavart az óramutató járásával megegyező irányba 9/24...
  • Seite 463 A versenykormány alap rögzítése pilótafülkébe 1. Helyezze a versenykormány alapját a pilótafülke tartójára. 2. Csavarjon kettő M6-os csavart (nem a csomag része) a pilótafülkében található rögzítőbe és a versenykormány alatt található két kis csavarhelybe. Fontos: Az M6-os csavar hossza nem haladhatja meg a tartó vastagságát + 12 mm-t; ennél hosszabb csavar sérülést okozhat a versenykormány alap belső...
  • Seite 464 A következő módon ellenőrizheti a kormány által használt firmware verziót és frissítheti, ha szükséges: PC-n, látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra. Kattintson a Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition-re, majd válassza ki a Firmware-t és kövesse a letöltésre és telepítésre vonatkozó utasításokat.
  • Seite 465 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA Soha ne csatlakoztassa a pedálszettet a versenykormány alapjához (vagy ne húzza ki az alapból) amikor az a konzolhoz van csatlakoztatva, vagy játék közben (kalibrálási hibát okozhat). Mindig csatlakoztassa a pedálokat a kormányhoz, mielőtt a kormányt a konzolhoz csatlakoztatná. Miután a kormány bekalibrálta magát és Ön elkezdte a játékot, a pedálok néhányszori lenyomás után automatikusan kalibrálódnak.
  • Seite 466 Edition-re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK). SEGÍTŐ DOKUMENTUMOK ÉS GYIK (NEM AZ ÚTMUTATÓ RÉSZE) Látogasson el a https://support.thrustmaster.com weboldalra és kattintson a Racing Wheels / TX Racing Wheel LEATHER Edition-re, majd válassza ki a Manual-t (Útmutató) vagy FAQ-t (GYIK).
  • Seite 467 14/24...
  • Seite 468 MŰSZAKI LEÍRÁS 1 A kúpos fékhez tartozó fém rögzítő 4 2.5 mm-es imbuszkulcs (a csomag része) 5 A kúpos fék pozícióját beállító csavaranya (alapértelmezettként nincs beszerelve) 2 Kúpos fék 3 Rögzítő csavar a fém rögzítőhöz 6 Pedáltartó 8 Fém pedálfej 7 Műanyag pedálfej rögzítő...
  • Seite 469 Használat előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Biztonsági okokból, soha ne használja a pedálokat mezítláb vagy csak zoknit viselve. A THRUSTMASTER® SEMMILYEN SÉRÜLÉSÉRT NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET, AMI A PEDÁLOK CIPŐ NÉLKÜLI HAZSNÁLATÁBÓL ERED. Figyelmeztetés – A pedálok becsípődést okozhatnak a játék közben * Tartsa a pedálokat a gyermekétől távol.
  • Seite 470 A PEDÁLOK AUTOMATIKUS KALIBRÁLÁSA FONTOS: - Soha ne csatlakoztassa vagy húzza ki a pedálszettet a kormány alapjából, amikor a kormány a konzolhoz vagy PC-hez csatlakoztatva van, vagy játék közben, hogy elkerülhesse a kalibrálásból fakadó problémákat. = Mindig azelőtt csatlakoztassa a pedálokat a kormányhoz, mielőtt a kormányt a konzolhoz vagy PC-hez csatlakoztatná.
  • Seite 471 A PEDÁLOK BEÁLLÍTÁSA Mind a három pedál rendelkezik az alábbi funkciókkal: - Fém pedálfej (8) több lyukkal (kilenc a gázpedálon – hat a féken – hat a kuplungon). - Egy műanyag pedálfej rögzítővel (7) (a pedálfej és a pedáltartó között) négy lyukkal. - Egy fém pedáltartóval (6) két lyukkal.
  • Seite 472 A három pedál HELYZETÉNEK beállítása - A 2.5 mm-es imbuszkulcs segítségével (4), lazítsa meg, majd távolítsa el a fém pedálfejet (8) és a tartóját rögzítő (7) két csavart. - Miután ez megtörtént, válassza ki a kívánt pozíciót (balra, középre vagy jobbra) és utána rakja vissza, majd húzza meg a csavarokat úgy, hogy a fém fej (8) és a tartója (7) stabilan álljon.
  • Seite 473 A kúpos fék beszerelése (“KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő) A kiegészítő használata nem kötelező és alapértelmezettként nincs beszerelve. A fékpedál funkciói tökéletesen szabályosan működnek a kiegészítő beszerelése nélkül is A kiegészítő használata eltérő fékezési élményt és ellenállást biztosít. A felhasználók döntsék el maguk, hogy szeretnék, vagy nem szeretnék használni. - Csavarja a kúpos féket (2) a fém rögzítőjére (1).
  • Seite 474 - A 2.5 mm-es imbuszkulcs (4) segítségével, a pedálszett alján található középső kicsi csavarmenetbe hajtva a rögzítő csavart (3) rögzítse az egységet. A “KÚPOS GUMIFÉK” kiegészítő most már be van szerelve A fékpedál FÉKÚTJÁNAK és az ellenállás ERŐSSÉGÉNEK beállítása Finoman lazítsa meg a csavaranyát (5) és növelje az ellenállás erősségét azáltal, hogy a kúpos fékezőt (2) közelebb rakja a pedál tartójához (használjon egy 14 mm-es nyitott végű...
  • Seite 475 A jótállás keretein belül, a vásárló hibás termékét a Vevőszolgálat vagy kicseréli, vagy megjavítja. Ha, a szavatossági időn belül a Thrustmaster termék javítás alatt áll legalább (7) hét napig, abban az esetben, a kiesett napok számával a szavatossági idő meghosszabbítható (ezt az időszakot az alábbiak szerint kell számolni: vagy attól a dátumtól kezdve amikor a vásárló...
  • Seite 476 Vevőszolgálatnak van kizárólagos joga ahhoz, hogy felnyisson és/vagy megszereljen akármilyen Thrustmaster terméket (kivételt képez az az eset, amikor a Vevőszolgálat külön írásos instrukciókkal látja el a vásárlót a szerelést illetően és az ehhez szükséges alkatrészeket is a rendelkezésére bocsájtja pl.: ha nagyon egyszerű...
  • Seite 477: Szerzői Jog

    SZERZŐI JOG © 2021 Guillemot Corporation S.A. Minden jog fenntartva. Thrustmaster® a Guillemot Corporation S.A. bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a tulajdonos tulajdonában áll. Az illusztrációk nem kötelező érvényűek. A tartalom, design és specifikáció bármikor módosíthatók további értesítés nélkül és országonként eltérhetnek. Kínában készült.
  • Seite 478 XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫עבור‬ ‫מדריך למשתמש‬ :‫אזהרה‬ TX Racing Wheel ‫שלך מתפקד כראוי‬ ‫כדי לוודא כי ה‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫עם משחקים עבור‬ ‫ייתכן שתצטרך להתקין את העדכונים האוטומטיים של המשחקים‬ .(‫ט‬ ‫)זמין כאשר קונסולת המשחק שלך מחוברת לאינטרנ‬...
  • Seite 479 ) ‫לוח לחצני כיוון‬ ‫החיבור‬ ‫מערכת‬ (‫מצבים‬ ) ‫מתג‬ MODE ‫בורג הידוק ממתכת‬ ‫)מצב( + נורית חיווי‬ ‫לחצן‬ ‫אדומה/ירוקה‬ Thrustmaster Quick Release ‫של הגה המירוצים‬ ‫מחבר וכבל‬ ‫)נמכר בנפרד‬ ‫מחבר תיבת ההילוכים‬ ‫או‬ ‫מחבר ספק כוח )סוג‬ ‫ושות‬ ‫רכת הדו‬ ‫ר מע‬...
  • Seite 480 !‫חיבור הגה המירוצים אל המכשיר = קרא לפני שתמשיך‬ .‫אספקת החשמל של הגה המירוצים משתנה בהתאם לארץ שבה רכשת את המכשיר‬ :‫אספקת החשמל יכולה להיות‬ ‫פנימית, עם‬ ‫* יחידת ספק כוח נמצאת ממש בתוך בסיס הגה המירוצים, עם מחבר מסוג‬ 220-240 ‫*כבל...
  • Seite 481 ‫על‬ ‫אבק‬ ‫של‬ ‫הצטברות‬ ‫לאפשר‬ ‫אין‬ ‫מסיבות בטיחותיות, לעולם אין להשתמש במערכת הדוושות בכפות רגליים‬ ‫חשופות‬ .‫או כאשר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים‬ THRUSTMASTER ‫עה כתוצאה‬ ‫של פגי‬ ‫מקרה‬ ‫שאת בשום אחריות ב‬ ‫ה נו‬ ‫אינ‬ ® .‫נעליים‬ ‫משימוש במערכת הדוושות ללא‬...
  • Seite 482 force feedback (‫ך‬ ‫)המש‬ ‫ונשנות‬ ‫חוזרות‬ ‫ותנועות‬ ‫עקב‬ ‫פציעות‬ ‫אזהרה‬ ‫לשחק‬ ‫הפסק‬ ‫שוב‬ ‫לשחק‬ ‫מתחיל‬ ‫אתה‬ ‫כאשר‬ ‫שיכים‬ ‫ממ‬ ‫לעיל‬ ‫שצוינו‬ ‫כאב‬ ‫ה‬ ‫או‬ ‫נים‬ ‫תסמי‬ ‫ה‬ ‫ם‬ ‫א‬ ‫שלך‬ ‫הרופא‬ ‫עם‬ ‫והתייעץ‬ ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫להרחיק‬ ‫יש‬ ‫לחלוטין‬ ‫אותו‬...
  • Seite 483 – ‫משחק‬ ‫בזמן‬ ‫הדוושות‬ ‫ממערכת‬ ‫צביטה‬ ‫סכנת‬ ‫אזהרה‬ ‫ילדים‬ ‫של‬ ‫ידם‬ ‫מהישג‬ ‫הרחק‬ ‫הדוושות‬ ‫מערכת‬ ‫את‬ ‫שמור‬ ‫ליהם‬ ‫א‬ ‫בסמוך‬ ‫או‬ ‫הדוושות‬ ‫צידי‬ ‫על‬ ‫עותיך‬ ‫אצב‬ ‫את‬ ‫תניח‬ ‫אל‬ ‫לעולם‬ ‫משחק‬ ‫במהלך‬ ‫אליו‬ ‫בסמוך‬ ‫או‬ ‫הדוושות‬ ‫של‬ ‫האחורי‬ ‫הבסיס‬ ‫על‬ ‫אצבעותיך‬...
  • Seite 484 ‫ההגה‬ ‫חיבור‬ :‫ישר את מיקומי המחבר לפי החיצים‬ ‫מחבר בסיס‬ ‫חץ פונה כלפי מעלה‬ ‫חץ פונה כלפי מעלה‬ ‫מחבר הגה המירוצים‬ Thrustmaster Quick Release ‫ההתקן‬ ‫ת טבעת‬ ‫סובב א‬ ,‫כאשר המחברים ממוקמים כראוי‬ ‫נגד כיוון השעון, תוך‬ .‫במקומו‬ ‫הגה המירוצים‬...
  • Seite 485 ‫וצים‬ ‫המיר‬ ‫גה‬ ‫ה‬ ‫חיבור‬ ‫חיבור הגה המירוצים לשולחן או לשולחן עבודה‬ .‫מקם את הגה המירוצים על שולחן או על כל משטח יציב ושטוח אחר‬ ‫כיוון‬ ‫נגד‬ ‫הבורג‬ ‫י סיבוב‬ ‫קן על יד‬ ‫, ואז הדק את ההת‬ ‫במערכת החיבור‬ ‫הכנס...
  • Seite 486 ‫ן וו‬ ‫כי‬ ‫חיבור / הסרה‬ ‫להידוק‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫נגד כיוון השעון‬ ‫לשחרור‬ ‫סובב את הבורג‬ ‫בכיוון השעון‬...
  • Seite 487 ‫חיבור בסיס הגה המירוצים לקוקפיט‬ .‫הצב את בסיס הגה המירוצים על מדף הקוקפיט‬ ‫לשני תבריגי הברגים‬ ‫)לא כלולים( לתוך מדף הקוקפיט, ואז הכנס אותם‬ ‫הברג שני ברגי‬ .‫ם מתחת להגה המירוצים‬ ‫שנמצאי‬ ‫טנים‬ ‫הק‬ ‫מ"מ. ברגים ארוכים יותר‬ + ‫אינו יכול לחרוג מעובי המדף‬ ‫האורך...
  • Seite 488 ://sup port. thrustmaster.com ‫)הגאי‬ ‫. לחץ על‬ ‫בכתובת‬ ‫הצורך: במחשב, בקר‬ Firmware TX Racing Wheel LEATHER Edition (‫)חומרה‬ (‫מירוצים‬ ‫ובצע את ההוראות‬ ‫, ואז בחר‬ .‫ה‬ ‫הליך ההורדה וההתקנ‬ ‫המתארות את‬ XBOX ONE / XBOX SERIES X|S ‫הגה המירוצים עבור‬...
  • Seite 489 ‫ת‬ ‫רכת הדוושו‬ ‫מע‬ ‫ל‬ ‫כיול אוטומטי ש‬ ‫סיס( כאשר היא מחוברת לקונסולה או‬ ‫הגה המירוצים )או לנתק אותה מהב‬ ‫אין לחבר את מערכת הדוושות לבסיס‬ .(‫בזמן משחק )פעולה זו עלולה לגרום כיול שגוי‬ .‫ולה‬ ‫יש לחבר תמיד את מערכת הדוושות לפני חיבור הגה המירוצים לקונס‬ .‫יצות‬...
  • Seite 490 ‫בק‬ ,(‫)מצב‬ ‫וי‬ ‫החיו‬ ‫ונורית‬ ‫הלחצן‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ ‫למידע‬ Racing Wheel Racing Wheels https ://support.thrustmaster.com (‫)הגה מירוצים‬ ‫. לחץ על‬ Manual LEATHER Edition (‫)שאלות נפוצות‬ (‫)מדריך‬ ‫או‬ ‫ואז בחר‬ (‫כלולים במדריך זה‬ ‫קובצי עזרה ושאלות נפוצות )לא‬ Racing Wheels https ://support.thrustmaster.com...
  • Seite 492 ‫תכונות טכניות‬ (‫מ"מ )כלול‬ ‫מפתח אלן‬ ‫טי‬ ‫עצור חרו‬ ‫תומך מתכתי למ‬ ‫אום להתאמת מיקום עבור מעצור חרוטי‬ (‫)לא מותקן כברירת מחדל‬ ‫מעצור חרוטי‬ ‫תומך מתכתי‬ ‫בור עבור‬ ‫בורג חי‬ ‫ראש דוושה ממתכת‬ ‫זרוע הדוושה‬ ‫תומך ראש מפלסטיק‬...
  • Seite 493 ‫במוצר‬ ‫השימוש‬ ‫לפני‬ ‫פות או‬ ‫ערכת הדוושות בכפות רגליים חשו‬ ‫משיקולי בטיחות, אין להשתמש במ‬ .‫כאשר אתה גורב גרביים בלבד על הרגליים‬ THRUSTMASTER ‫אינה נושאת בשום אחריות במקרה של פגיעה כתוצאה‬ ® .‫ת הדוושות ללא נעליים‬ ‫משימוש במערכ‬ ‫משחקים‬ ‫במהלך‬...
  • Seite 494 ‫כיול אוטומטי של הדוושות‬ :‫חשוב‬ ‫חובר לקונסולה או למחשב האישי, או‬ ‫אין לחבר או לנתק את מערכת הדוושות מבסיס ההגה כאשר ההגה מ‬ .‫בזמן משחקים, כדי למנוע בעיות בכיול‬ .‫תמיד את מערכת הדוושות להגה לפני חיבור ההגה לקונסולה או למחשב האישי‬ ‫יש...
  • Seite 495 ‫מת מערכת הדוושות‬ ‫התא‬ :‫כל אחת משלוש הדוושות כוללת‬ .(‫שישה עבור המצמד‬ ‫שישה עבור הבלם‬ ‫עם כמה ניקובים )תשעה עבור המאיץ‬ ‫ראש מתכת‬ .‫)נמצא בין הראש לזרוע( עם ארבעה ניקובים‬ ‫מך ראש מפלסטיק‬ ‫תו‬ .‫עם שני ניקובים‬ ‫זרוע דוושה‬ ‫של ההגה שלך מהקונסולה או‬ ‫כדי...
  • Seite 496 ‫התאמת הריווח של שלוש הדוושות‬ ‫והתומך‬ ‫, שחרר את שני הברגים המחזיקים את ראש המתכת‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫באמצעות מפתח אלן‬ .‫במקומם‬ ‫שלו‬ ‫, במרכז או ימינה(, ואז החזר והדק שוב את הברגים כך שראש‬ ‫בחר את המצב המועדף עליך )שמאלה‬ .‫יוחזקו...
  • Seite 497 ("‫וסף "בלם חרוטי מגומי‬ ‫התקנת מעצור חרוטי )ת‬ ‫ו מותקן כברירת מחדל. משמעות הדבר היא שדוושת הבלם מתפקדת באופן תקין לחלוטין‬ ‫תוסף זה אינו חיוני, ואינ‬ .‫גם אם התוסף אינו מותקן‬ .‫שונות בעת הבלימה‬ ‫התוסף מאפשר לך לחוות תחושה והתנגדות‬ .‫ת‬...
  • Seite 498 ‫ותבריג הבורג‬ ‫ורג החיבור‬ ‫, חבר את היחידה באמצעות ב‬ ‫מ"מ המצורף‬ ‫פתח אלן‬ ‫באמצעות מ‬ ‫חתון של מערכת הדוושות‬ ‫המרכזי שנמצא בצדה הת‬ !‫תוסף ה"מעצור החרוטי מגומי" מותקן כעת‬ ‫התאמת טווח התנועה ועוצמת ההתנגדות של דוושת הבלם‬ ‫תנגדות של דוושת הבלם על ידי קירוב של המעצור החרוטי‬ ‫ניתן...
  • Seite 499 B.P. 97143, Place Granier (" " ‫)להלן‬ Thrustmaster ‫יהיה נטול פגמים בחומרים ובטיב העבודה, למשך תקופת‬ ‫זה מבית‬ ‫חייבת לצרכן, כי מוצר‬ ‫מת‬ ‫ו ז‬ ‫אחריות התואמת למגבלת הזמן להגשת תביעת תאימות בנוגע למוצר זה. במדינות האיחוד האירופי, תקופה‬ Thrustmaster ‫חרות, תקופת...
  • Seite 500 ‫ות נוספות במסגרת האחריות‬ ‫הורא‬ Guillemot ‫לא תספק, באופן עקרוני, חלקי חילוף כלשהם, משום שהתמיכה הטכנית‬ ,‫במהלך תקופת האחריות‬ Thrustmaster ‫)לא כולל הליכי שיפוץ שהתמיכה‬ ‫מבית‬ ‫היא הגוף היחיד המוסמך לפתוח ו/או לשפץ מוצרים‬ ‫לדוגמה, עקב פשטות הליך השיפוץ והיותו‬...
  • Seite 501 ‫זכויות יוצרים‬ Thrustmaster® © 2021 Guillemot Corporation S.A. ‫הוא סימן מסחרי רשום של‬ .‫כל הזכויות שמורות‬ Guillemot Corporation S.A. ‫יהם. האיורים אינם‬ ‫רים הינם רכושם של בעל‬ ‫אח‬ ‫. כל הסימנים המסחריים ה‬ .‫מחייבים. התוכן, העיצובים והמפרטים נתונים לשינוי ללא הודעה על כך, וייתכנו הבדלים בהם בארצות שונות‬...

Inhaltsverzeichnis