Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VAMP-C:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
VAMP-C
3004255
VAMP-CK
3004256
VAMP-CDK
3004259
USER MANUAL
Quick Guide
Original language
REFCO Manufacturing Ltd.
Industriestrasse 11
Hitzkirch – Switzerland
www.refco.ch
REFCO Manufacturing (US) Inc.
66 B Industry Avenue
Springfield MA 01104
www.refcoswiss.com
EN
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Refco VAMP-C

  • Seite 1 Quick Guide VAMP-C 3004255 Original language VAMP-CK 3004256 VAMP-CDK 3004259 USER MANUAL REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 Hitzkirch – Switzerland www.refco.ch REFCO Manufacturing (US) Inc. 66 B Industry Avenue Springfield MA 01104 www.refcoswiss.com...
  • Seite 2 Retain required water columns on filter. Install minimum height of 5 mm or 20 mm, respectively. More details can be found in the user manual VAMP-C Remove the previous pump. Add the interface shell back. Connect the corner hose to the pump.
  • Seite 3 Commissioning VAMP-CK / VAMP-CDK Use the drill template to drill the holes, use the wall plugs to fix the corner back firmly with the screws. Cut the duct sections to length, align the duct back with the corner sections, drill the holes, insert the wall plugs, and fix the back with the screws.
  • Seite 4: Wiring Example

    Wire the installation cable to the indoor unit. Make connection between installation cable and pump. VAMP-C must be installed vertically only. Corner hose must be installed in the way water meets immediately the sensor prism. No twisting allowed. Wiring Example VAMP-C Example diagram for reference purposes only.
  • Seite 5: Intended Use

    Intended Use The VAMP-C (VAMP-CK, VAMP-CDK) condensate pump is intended for use as condensate removal unit and must be installed fully within enclosures of electric heat pumps, air-conditioners indoor units and dehumidifiers or duct work. It is for indoor use only and it is not submersible.
  • Seite 6: Led Indication

    Alarm Relay Operation Table Pump Status Condensate Level Default Operation Not powered Powered Below alarm level Powered Alarm activated LED Indication green Status LED Pattern Reason Miswired, unplugged No Power or no voltage Startup LED Pump is starting Idle No water to pump Pumping Water Pump is running Increased pump...
  • Seite 7 Specification Property Value Maximum flow rate 22 l/h (6 GPH) Maximum cooling capacity 18.5 kW (63’000 BTU/h) Maximum discharge height 15 m (50 ft) Maximum suction lift 2 m (6.5 ft) Max horizontal run 75 m at 0 m head and 0 m suction Electrical ratings 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 W, 0.6 W (in idle), Protection Class II...
  • Seite 8 Kurzanleitung VAMP-C 3004255 VAMP-CK 3004256 VAMP-CDK 3004259 USER MANUAL REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 Hitzkirch – Schweiz www.refco.ch REFCO Manufacturing (US) Inc. 66 B Industry Avenue Springfield MA 01104 www.refcoswiss.com...
  • Seite 9 Die erforderliche Wassersäule auf dem Filter muss erhalten bleiben. Mindesthöhe: 5 mm bzw. 20 mm – je nach Einbausituation. Weitere Informationen findest du in der Bedienungsanleitung. VAMP-C Entferne die vorherige Pumpe. Setze die Einbauadapterrück- seite wieder ein. Verbinde den Eckschlauch mit der Pumpe.
  • Seite 10 Installation VAMP-CK / VAMP-CDK Verwende die mitgelieferte Bohrvorlage, um die Löcher zu bohren, und befestige die Ecke mit den mitgelieferten Dübeln fest. Schneide die Abschnitte der Kanalrückseite und des Kanalde- ckels auf die gewünschte Länge. Richte die Rückseite an der Ecke aus, bohre die Löcher, setze die Dübel ein und befestige die Rückseite mit Schrauben.
  • Seite 11: Wartung

    Verdrahte das Installations- kabel mit dem Innengerät. Verbinde das Installationskabel mit der Pumpe. Die VAMP-C darf nur vertikal installiert werden. Der Eckschlauch muss so installiert werden, dass das Wasser direkt auf das Sensorprisma trifft. Achte darauf, dass der Eckschlauch nicht verdreht ist.
  • Seite 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Bestimmungsmässiger Gebrauch Die VAMP-C (VAMP-CK, VAMP-CDK) Kondensatpumpe ist für die Entfernung von Kondensatwasser vorgesehen und muss vollständig innerhalb des Gehäuses einer elektrischen Wärmepumpe, eines Entfeuchters, eines Klimaanlagen-Innengeräts oder in Klimakanälen installiert werden. Dazu gehören Kassettengeräte, Unterflurkon- vektoren und wandmontierte Konvektoren. Nur zur Verwendung im Innenbereich.
  • Seite 13 Alarmrelais Betriebstabelle Pumpenstatus Kondensatlevel Standardbetrieb Stromlos Mit Strom versorgt Unterh. Alaramstufe Mit Strom versorgt Alarm aktiviert LED Betriebstabelle grün Status LED Abfolge Indikation Falsch angeschlossen, Stromlos ausgesteckt, spannungsfrei LED Startfrequenz Pumpe startet Standby Modus Kein Wasser zum Warten auf Wasser Pumpen Pumpe läuft in Pumpt Wasser...
  • Seite 14: Technische Daten

    Technische Daten Eigenschaft Wert Max. Durchflussmenge 22 l/h (6 GPH) Max. Kühlleistung 18.5 kW (63’000 BTU/h) Max. Förderhöhe 15 m (50 ft) Max. Saughöhe 2 m (6.5 ft) Max. horizontaler Förderweg 75 m bei 0 m Förderhöhe und 0 m Saughöhe Elektrische Werte 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 W, 0.6 W (im Leerlauf), Schutzklase II...
  • Seite 15 Guide rapide VAMP-C 3004255 VAMP-CK 3004256 VAMP-CDK 3004259 USER MANUAL REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 Hitzkirch – Suisse www.refco.ch REFCO Manufacturing (US) Inc. 66 B Industry Avenue Springfield MA 01104 www.refcoswiss.com...
  • Seite 16 La colonne d’eau requise sur le filtre doit être maintenue. Hauteur minimale : 5 mm ou 20 mm selon l’installation. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi. VAMP-C Retirez l’ancienne pompe. Ajoutez la face arrière de l’interface. Raccordez le tuyau d’angle à la pompe.
  • Seite 17 Installation VAMP-CK / VAMP-CDK Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer les trous, puis fixez fermement l’angle avec les chevilles fournies. Coupez les sections de la goulotte arrière et avant à la longu- eur souhaitée. Alignez la partie arrière avec l’angle, percez les trous, insérez les chevilles et fixez la partie arrière avec les vis.
  • Seite 18 Branchez le câble d‘installation à l‘unité intérieure. Connectez le câble d‘installation au câble de la pompe. La VAMP-C doit être installée uniquement à la verticale. Le tuyau d’angle doit être installé de manière à ce que l’eau arrive directement sur le prisme du capteur.
  • Seite 19: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme La pompe à condensat VAMP-C (VAMP-CK, VAMP-CDK) est destinée à être utilisée comme unité d’évacuation des condensats et doit être in- stallée entièrement dans les boîtiers des pompes à chaleur électriques, des climatiseurs, des déshumidificateurs et des goulottes. Il s‘agit de cassettes de plafond, d‘onvecteurs de sol et de convecteurs muraux.
  • Seite 20 Table d‘opération de relais d‘alarme État de la pompe Niveau de condensat Opération par défaut Pas alimentée Alimentée Niv. d‘alarme inférieur NC Alimentée Alarm activée Signaux LED service rouge vert État Motif de LED Raison Mal connectée, non Pas alimentée connecté...
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Valeur Caractéristique 22 l/h (6 GPH) Débit max 18.5 kW (63’000 BTU/h) Capacité de refroidissement max 15 m (50 ft) Hauteur de refoulement max. 2 m (6.5 ft) Aspiration max Fonctionnement horizontale max. 75 m à 0 m de hauteur de refoulement et d‘aspiration Données électriques 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 W, 0.6 W...
  • Seite 22: Guida Rapida

    Guida rapida VAMP-C 3004255 VAMP-CK 3004256 VAMP-CDK 3004259 USER MANUAL REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 Hitzkirch – Svizzera www.refco.ch REFCO Manufacturing (US) Inc. 66 B Industry Avenue Springfield MA 01104 www.refcoswiss.com...
  • Seite 23 Mantenere la colonna d’acqua richiesta sul filtro. Altezza mini- ma: 5 mm oppure 20 mm, a seconda dell’installazione. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni per l‘uso. VAMP-C Rimuovere la pompa precedente. Aggiungere l’interfaccia di installazione posteriore. Collegare il tubo d’angolo alla pompa.
  • Seite 24 Messa in funzione VAMP-CK / VAMP-CDK Utilizzare la dima di foratura in dotazione per praticare i fori e i tasselli forniti per fissare saldamente l’angolo. Tagliare le sezioni del canale posteriore e anteriore alla lung- hezza desiderata. Allineare il pezzo posteriore con la sezione d’angolo, praticare i fori, inserire i tasselli e fissare il canale posteriore con le viti.
  • Seite 25: Esempio Di Cablaggio

    Collegare il cavo di installazione all‘unità interna. Collegare il cavo di installazione alla pompa. La VAMP-C deve essere installata esclusivamen- te in verticale. Il tubo d’angolo deve essere installato in modo che l’acqua raggiunga direttamente il prisma del sensore.
  • Seite 26: Uso Conforme

    Uso conforme La pompa di condensato VAMP-C (VAMP-CK, VAMP-CDK) è proget- tata per l’uso come unità di rimozione del condensato e deve essere installata completamente all’interno degli involucri di pompe di calore elettriche, unità di condizionamento dell’aria, deumidificatori e canali. Questo include cassette a soffitto, convettori a pavimento e convettori a parete.
  • Seite 27: Indicazioni Led

    Tabella di funzionamento del relè di allarme Stato della pompa Livello di condensa Modalità predefinita Non alimentato Alimentato Sotto il livel. di allarme NC Alimentato Alarme attivato Indicazioni LED rosso verte Stato Schema LED Motivo Errato cablaggio, Non alimentato scollegato o senza tensione La pompa si sta LED di avvio...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    Dati tecnici Proprietà Valore Portata massima 22 l/h (6 GPH) Capacità di raffreddamento mass. 18.5 kW (63’000 BTU/h) Prevalenza massima 15 m (50 ft) Aspirazione massima 2 m (6.5 ft) Spinta massima orizzontale 75 m a 0 m di altezza di sollevam. e 0 m di altezza di aspirazione Valori elettrici 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 W, 0.6 W...
  • Seite 29 Guía rápida VAMP-C 3004255 VAMP-CK 3004256 VAMP-CDK 3004259 USER MANUAL REFCO Manufacturing Ltd. Industriestrasse 11 Hitzkirch – Suiza www.refco.ch REFCO Manufacturing (US) Inc. 66 B Industry Avenue Springfield MA 01104 www.refcoswiss.com...
  • Seite 30: Puesta En Funcionamiento

    Debe mantenerse la columna de agua requerida sobre el filtro. Altura mínima: 5 mm o 20 mm, según la instalación. Para más información, consulta el manual de instrucciones. VAMP-C Retira la bomba anterior. Coloca de nuevo la carcasa de interfaz trasera.
  • Seite 31 Puesta en funcionamiento VAMP-CK / VAMP-CDK Utilice la plantilla de perforación suministrada para hacer los agujeros, use los tacos suministrados para fijar firmemente la esquina. Corte las secciones del conducto trasero y delantero a la longitud deseada. Alinee la parte trasera con la sección de la esquina, perfore los agujeros, coloque los tacos y fije la parte trasera con los tornillos.
  • Seite 32: Ejemplo De Cableado

    Conecte el cable de instalación a la unidad interior. Conecta el cable de instalación con la bomba. La VAMP-C debe instalarse exclusivamente en posición vertical. La manguera de codo debe instalarse de modo que el agua llegue directamente al prisma del sensor.
  • Seite 33: Advertencias De Seguridad

    Especificationes de uso La bomba de condensado VAMP-C (VAMP-CK, VAMP-CDK) está diseñada para su uso como unidad de eliminación de condensados y debe instalarse completamente dentro de los recintos de bombas de calor eléctricas, unidades interiores de aire acondicionado, deshu- midificadores y conductos.
  • Seite 34: Indicación Led

    Table de operación de relé de alarma Estado de la bomba Nivel de condensado Modo estándar Sin energía Energía Bajo nivel de alarma Energía Alarma activada Indicación LED rojo verte Estado Patrón LED Razón Incorrectamente Sin energía cableado, desconecta- do o sin voltaje La bomba está...
  • Seite 35: Datos Técnicos

    Datos técnicos Propriedad Valor Caudal máximo 22 l/h (6 GPH) Capacidad máx. de enfriamiento 18.5 kW (63’000 BTU/h) Altura máxima de descarga 15 m (50 ft) Altura máxima de succión 2 m (6.5 ft) Longitud horizontal máxima 75 m a 0 m de altura y 0 m de aspiración Valores eléctricos 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 W, 0.6 W...

Diese Anleitung auch für:

3004255Vamp-ck3004256Vamp-cdk3004259

Inhaltsverzeichnis