Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
aBOOM+
Bluetooth speaker
User manual
v. 2
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kreafunk aBOOM+

  • Seite 1 aBOOM+ Bluetooth speaker User manual v. 2...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    安全とメ ン テ ナ ン ス に つ い て 안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity Made from recycled materials...
  • Seite 3 Charging Charge the aBOOM+ with the included USB-C cable. /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ We recommend fully charging it to 100% before use. The small 充電中/충전/充电中/充電 light will turn green, when it’s fully charged. Oplad aBOOM+ med det medfølgende USB-C-kabel. Vi anbefaler, at den oplades fuldt ud til 100 % inden brug.
  • Seite 4 Battery status The battery indicator lights up red when the battery level falls /batteristatus/batterij status/ below 10%. statut de la batterie/batteriestatus/stato della batteria/estado de la batería/バッテリー残量/배터리 상태/电池状态/蓄電池狀態 Batteriindikatoren lyser rødt, når batteriniveauet falder under 10 %. De batterij-indicator licht rood op wanneer het batterijniveau onder 10% daalt.
  • Seite 5 On/off Turn on the aBOOM+ by pressing the power button. /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/ encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 Tænd aBOOM+ ved at trykke på power-knappen. Zet de aBOOM+ aan door op de aan/uit-knop te drukken. Allumez le aBOOM+ en appuyant sur le bouton d’alimentation.
  • Seite 6 Listen via Bluetooth Find aBOOM+ in the Bluetooth list (in settings). When the light is /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter blinking, the device is in Bluetooth pairing mode. The light will via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ be solid white when connected to aBOOM+.
  • Seite 7 Manual Bluetooth pairing Hold the Power button down for 2 seconds to manually connect /manuel Bluetooth-parring/handmatige to Bluetooth. Bluetooth-koppeling/couplage Bluetooth manuel/manuelle Bluetooth- kopplung/accoppiamento Bluetooth manuale/emparejamiento manual Hold Power-knappen nede i 2 sekunder for manuelt at forbinde til Bluetooth. de Bluetooth/手動でBluetoothペアリン グ/ 수동 블루투스 페어링/ Houd de aan/uit-knop 2 seconden ingedrukt om handmatig verbinding 手动蓝牙配对/手動藍牙配對...
  • Seite 8 Listen via Bluetooth Find aBOOM+ in the Bluetooth list (in settings). When the light is /lyt via Bluetooth/luister via Bluetooth/écouter blinking, the device is in Bluetooth pairing mode. The light will via Bluetooth/über Bluetooth hören/ascolta via Bluetooth/escuchar a través de Bluetooth/Bluetoothで聴く/블루투스 듣기/通过蓝牙收听/ be solid white when connected to aBOOM+.
  • Seite 9 Change EQ Use the EQ button to switch between the following modes: /ændre EQ/EQ veranderen/changer de EQ/EQ ändern/ Indoor, Outdoor, and Dynamic. cambia EQ/cambiar EQ/EQを変更する/EQ변경/切换EQ/調整均衡器 Brug EQ-knappen til at skifte mellem følgende tilstande: Indoor, Outdoor og Dynamic. 3 EQ: Indoor, Outdoor and dynamic Gebruik de EQ-knop om te schakelen tussen de volgende modi: Indoor, Outdoor en Dynamic.
  • Seite 10 Play/pause Double press the Power button to play or pause. /play pause/speel pauze/jouer pause/spiel pause/play pausa/reproducir pausar/再生一時停止/ 재생 일시정지/播放暂停/播放 暫停 Tryk to gange på Power-knappen for at afspille eller sætte på pause. Druk twee keer op de aan/uit-knop om af te spelen of te pauzeren. Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation pour lire ou mettre en pause.
  • Seite 11 Change volume, change track To adjust the volume, press either the plus or minus button. /ændre volume, ændre spor/ volume To change the track, press and hold the plus or minus button for wijzigen, van spoor veranderen/changer de volume, changer de piste/ 2 seconds.
  • Seite 12 Phone To answer a call, press the power button once. To reject a call, /telefon/telefoon/téléphone/telefon/telefono/teléfono/ press and hold the power button for 2 seconds. To hang up, 電話/전화/电话/電話 press the power button once. For at acceptere et opkald skal du trykke en gang på tænd knappen, for at afvise et opkald skal du holde tænd knappen inde i 2 sekunder og for at ligge på...
  • Seite 13 Voice assistant To activate Voice Assistance, press the power button three times. /stemmekontrol/ stemassistent/assistance vocale/ sprachassistent/assistente vocale/asistente de voz/音声ア シ ス タ ン ト/ For at aktivere Voice Assistance skal du trykke 3 gange på tænd knappen. 보이스 어시스턴트/语音助手/語音助手 Om spraakassistentie te activeren, drukt u driemaal op de aan/uitknop. Pour activer l’assistant vocal, appuyez trois fois sur le bouton d’alimentation.
  • Seite 14 Stereo play (TWS) To activate Stereo Play, first delete your aBOOM+ from your /stereo play/stereo afspelen/lecture stéréo/ Bluetooth list. Then, press the power button once on stereo wiedergabe/riproduzione stereo/reproducción estéreo/ ステレオ再生/ 트루 와이어리스 페어링/立体声播放/真無線立体聲配對 both speakers. For at aktivere Stereo Play skal du først slette din aBOOM+ fra din Bluetooth liste.
  • Seite 15 Hold the EQ button down for 3 seconds on one of the speakers until the LED flash orange. Hold EQ-knappen nede i 3 sekunder på den ene højttaler, indtil LED lyset blinker orange. Speaker 1 Speaker 2 Houd de EQ-knop op één van de speakers 3 seconden ingedrukt totdat de LED oranje gaat knipperen.
  • Seite 16 Only one aBOOM+ should be visible when connecting to Bluetooth. If two are visible, something went wrong and you should try again. Der bør kun være en synlig aBOOM+ når du skal forbinde til Bluetooth. Hvis der er to synlige, er der sket en fejl og du bør prøve igen. Er mag slechts één aBOOM+ zichtbaar zijn wanneer u verbinding maakt met Bluetooth.
  • Seite 17 Reset To reset your aBOOM+, first remove it from the Bluetooth list. /nulstil/ resetten/réinitialiser/zurücksetzen/ripristina/reiniciar/ Then, press the power button 5 times. リ セ ッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 For at nulstille din aBOOM+ skal du først slette den fra Bluetooth listen. Derefter skal du trykke 5 gange på tænd knappen. Om uw aBOOM+ te resetten, verwijdert u deze eerst uit de Bluetoothlijst.
  • Seite 18 Technical specifications/ FCC statement This device complies with part 15 of the fcc rules. operation is subject to tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ the following two conditions: especificaciones técnicas/技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 This device may not cause harmful interference and This device must accept any interference received, including inter- •...
  • Seite 19: Safety And Maintenance Instructions

    FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC EN Safety and maintenance instructions radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This Please read this operation manual carefully before use. equipment should be installed and operated with minimum distance 2.
  • Seite 20: Sikkerheds- Og Vedligeholdelsesinstruktioner

    ødelægge batteriet og with guidance and if that does not solve the problem, the retailer will forvride visse plastdele. handle the claim directly with Kreafunk. 6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan beskadige det interne printplade.
  • Seite 21: Veiligheids- En Onderhoudsinstructies

    Kreafunk. 5. Stel het product niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht. Hoge temperaturen verkorten de levensduur van het product, vernielen de batterij en vervormen bepaalde plastic onderdelen.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité Et D'entretien

    Kreafunk afhandelen. 6. N’exposez pas le produit à des températures extrêmement froides car cela pourrait endommager le circuit imprimé interne.
  • Seite 23: Sicherheits- Und Wartungsanleitung

    Kunststoffteile. pour régler le problème ou traitera la réclamation directement avec 6. Setzen Sie das Produkt nicht extremer Kälte aus, da dies die interne Kreafunk. Leiterplatte beschädigen kann. aBOOM+ sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. Vor allem nicht im Sonnenlicht.
  • Seite 24 Sie beraten und wenn dies das Problem nicht löst, wird der Händler die aBOOM+ non dovrebbe essere lasciato nella tua macchina. Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. Soprattutto non alla luce del sole. 8. Non caricare alla luce solare diretta. aBOOM+ può funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius.
  • Seite 25: Instrucciones De Seguridad Y Mantenimiento

    Kreafunk. aBOOM+ no debe dejarse en su automóvil. Especialmente no a la luz del sol.
  • Seite 26: 安全とメ ン テ ナ ン ス に つ い て

    La tienda minorista le orientará 6. 極端な寒さを避けてください。内部の回路基板が損傷する恐れがあ sobre lo que debe hacer, y si eso no resuelve el problema, la tienda ります。 minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. 7. aBOOM+ を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下では だめです。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 aBOOM+ は摂氏...
  • Seite 27: 안전 및 유지관리 지침

    万一製品に不具合が生じた場合は、購入した販売店にお問い合わせくだ 5. 제품을 직사광선에 장시간 노출시키지 마십시오. 고온은 제품의 수명을 さい。販売店の指示に従っても問題が解決しない場合は、販売店が直接 단축시키고 배터리를 훼손하며, 특정 플라스틱 부품을 손상시킬 수 Kreafunkに報告します。 있습니다. 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. aBOOM+ 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오.
  • Seite 28: 安全和保养说明

    2. 务必保留本操作说明书中的安全和保养说明以供将来使用参考,并始 终遵循安全和保养说明 제품에 문제가 있는 경우, 구매한 소매업체에 문의하십시오. 3. 保持产品远离热源,如散热器,加热器或其他产生热量的器具 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 4. 请将音箱放置于稳定的位置,以避免坠落造成损坏或人身伤害。 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 5. 请勿将产品长时间暴露在阳光直射下。高温可能会缩短产品的使用寿 命,损坏电池并使某些塑料零件变形。 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内部电路板。 7. 请勿将aBOOM+留置在车内,特别是阳光暴晒下的车内。 8. 请勿在阳光直射下充电,aBOOM+ 工作和充电温度 -20 到 60 摄氏度...
  • Seite 29: 安全和維護說明

    ASTUCCIO ASTUCCIO ETICHETTA ESTERNO INTERNO 免發生爆炸。 CARTA - PAP21 CARTA - PAP22 PLASTICA - LDPE4 如果您的產品確實遇到任何問題,請聯系您購買產品的零售商。 零售商 RACCOLTA RACCOLTA RACCOLTA 將為您提供指導,如果這不能解决問題,零售商將直接与KREAFUNK 联 CARTA CARTA PLASTICA ÉTUI SACHET VERIFICA LE DISPOSIZIONI DEL TUO COMUNE, 系处理 CONFERISCI I RIFIUTI IN MODO CORRETTO...
  • Seite 30 Kreafunk ApS Karupvej 6 8000 Aarhus C Denmark www.Kreafunk.com info@Kreafunk.dk +45 96 99 00 20...

Inhaltsverzeichnis