Instrucciones de seguridad y mantenimiento 安全とメン テ ナン スにつ いて 안전 및 유지관리 지침 USB-C 5V/1A 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity...
Seite 3
Wij raden u aan om uw aGO mini volledig op te laden voordat u deze voor het eerst gebruikt. De oplaadkabel wordt meegeleverd, maar de adapter niet. De onderkant licht rood op tijdens het opladen en gaat uit wanneer het volledig is opgeladen.
Seite 4
蓄電池狀態 op wanneer het batterijniveau onder de 5% komt. L’indicateur de batterie est situé en bas du aGO mini. Il s’allume en rouge lorsque le niveau de batterie descend en dessous de 5 %. Die Batterieanzeige befindet sich an der Unterseite des aGO mini. Sie leuchtet rot, wenn der Batteriestand unter 5 % fällt.
Seite 5
On/off Press and hold the power button for 2 seconds to turn on the aGO mini. /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/encendido apagado/オン オフ/전 원/开 关/開 關 For at tænde aGO mini skal du holde tændknappen nede i 2 sekunder.
Seite 6
Listen via Bluetooth Find aGO mini in the Bluetooth list (in settings). When the light is blinking, the /lyt via Bluetooth/luister via device is in Bluetooth pairing mode and turn off whenconnected to aGO mini. Bluetooth/écouter via Bluetooth/über Bluetooth hören/ Find aGO mini i Bluetooth menuen under indstillinger.
Seite 7
Press the power button once to play or pause audio on the aGO mini. Play/pause /play pause/speel pauze/jouer pause/ For at starte/pause lyden på aGO mini skal du trykke en gang på tænd knappen. spiel pause/play pausa/reproducir pausar/再生一時停止/ 재생 일시정지/播放暂停/播放 暫停...
Seite 8
Phone To answer a call, press the power button once. To reject a call, press and hold /telefon/telefoon/téléphone/telefon/telefono/ the power button for 2 seconds. To end a call, press the power button once. teléfono/電話/전화/电话/電話 For at acceptere opkald (Tryk en gang på tændknappen), For at afvise opkald (Hold tænd knappen nede i 2 sekunder) og for at ligge på...
Seite 9
Stereo play (TWS) To activate Stereo Play, delete your aGO mini from the Bluetooth list. Then turn on /stereo play/stereo afspelen/ both speakers by holding the power button for 2 seconds. lecture stéréo/stereo wiedergabe/riproduzione stereo/ For at aktivere Stereo Play skal du slette din aGO mini fra Bluetooth listen. Derefter tænd begge højttalere ved at holde tænd knappen nede i 2 sekunder.
Seite 10
Drücken Sie nun zweimal die Einschalttaste an einem der aGO mini. Ora premi due volte il pulsante di accensione su uno degli aGO mini. Ahora pulse el botón de encendido dos veces en uno de los aGO mini. その後、片方のaGO mini の電源ボタンを2 回押します。...
Seite 11
Only one aGO mini should appear in the Bluetooth list. If you see two, please try again. Kun en aGO mini bør være synlig under Bluetooth. Hvis der er to bør du prøve igen. Step 3 Er mag slechts één aGO mini zichtbaar zijn wanneer u verbinding maakt met Bluetooth.
Seite 12
8 seconds. ripristina/reiniciar/リセット/초기화/恢复出厂设置/重置 For at nulstille din aGO mini skal du første slette den fra din Bluetooth liste. Derefter skal du holde tænd knappen inde i 8 sekunder. Om uw aGO mini te resetten, verwijdert u deze eerst uit uw Bluetoothlijst. Houd vervolgens de aan/uit-knop 8 seconden ingedrukt.
interference in a residential installation. This equipment FCC statement generates uses and can radiate radio frequency energy This device complies with part 15 of the FCC rules. Oper- and, if not installed and used in accordance with the ation is instructions, may cause harmful interference to radio subject to the following two conditions: communications.
3. Keep the product away from heat sources such as between the radiator & your body. radiators, heaters or other appliances that produce FCC ID: 2ACVC-AGO MINI heat. 4. Place the speakers in a stable position to avoid fall and cause damage or personal injury.
Seite 16
Especially not 15. Keep the surface away from sharp things, as these in the sunlight. may cause damage to the plastic parts. 8. Do not charge in direct sunlight. aGO mini can 16.
6. Udsæt ikke produktet for ekstrem kulde, da det kan en professionel. beskadige det interne printplade. 14. Brug ikke koncentrerede kemiske produkter eller aGO mini bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. rengøringsmidler til at rengøre produktet.
4. Plaats het product in een stabiele positie om te løser problemet, vil forhandleren håndtere kravet direkte voorkomen dat het valt en schade of persoonlijk letsel med Kreafunk. veroorzaakt. 5. Stel het product niet gedurende langere tijd bloot aan direct zonlicht. Hoge temperaturen verkorten de levensduur van het product, vernielen de batterij en vervormen bepaalde plastic onderdelen.
Seite 19
15. Houd het oppervlak uit de buurt van scherpe 8. Niet opladen in direct zonlicht. aGO mini kan werken voorwerpen, aangezien deze de plastic onderdelen en opladen van -20 tot 60 graden Celsius.
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation le circuit imprimé interne. avant d’utiliser l’appareil. aGO mini ne doit pas être laissé dans votre voiture. 2. Les instructions de sécurité et d’entretien de ce Surtout pas au soleil. manuel d’utilisation doivent être conservées pour 8.
Sonnenlicht aus. Hohe Temperaturen können die acheté. Le revendeur vous guidera pour régler le problème Lebensdauer des Produkts verkürzen, zerstören die ou traitera la réclamation directement avec Kreafunk. Batterie und verformen bestimmte Kunststoffteile.
Seite 22
12. Nicht das Produkt werfen oder auf das Produkt dies die interne Leiterplatte beschädigen kann. draufstellen. Dies könnte den internen Schaltkreis aGO mini sollte nicht in Ihrem Auto gelassen werden. beschädigen. Vor allem nicht im Sonnenlicht. 13. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zerlegen. Dies 8.
Problem nicht löst, wird der Händler die 2. Le istruzioni di sicurezza e manutenzione contenute Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. in questo manuale devono essere conservate per riferimento futuro ed essere seguite in ogni momento.
Seite 24
Soprattutto non alla luce del sole. 14. Non utilizzare prodotti chimici concentrati o 8. Non caricare alla luce solare diretta. aGO mini può detergenti per pulire il prodotto. funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius. 15. Tenere la superficie lontana da oggetti taglienti e 9.
ES Instrucciones de seguridad y mantenimiento Especialmente no a la luz del sol. Por favor lea con atención este manual de 8. No cargar bajo la luz solar directa. aGO mini funcionamiento antes del uso. puede funcionar y cargarse entre -20 y 60 grados 2.
Seite 26
La 6. 極端な寒さを避けてください。内部の回路基板が損 tienda minorista le orientará sobre lo que debe hacer, 傷する恐れがあります。 y si eso no resuelve el problema, la tienda minorista 7. aGO mini を車の中に放置すべきではありません。特 manejará el reclamo directamente con Kreafunk. に日光の下ではだめです。...
하는 작업입니다. 추위에 노출시키지 마십시오. 14. 농축 화학 제품이나 세제로 제품을 세척하지 마십시오. 7. aGO mini 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 15. 플라스틱 부품에 손상을 줄 수 있으므로 표면에 날카로운 맞지 않게 하십시오. 물체가 닿지 않도록 하십시오.
Seite 29
불이나 강력한 열원 근처에 두지 마십시오. 使用参考,并始终遵循安全和保养说明 3. 保持产品远离热源,如散热器,加热器或其他产生热 제품에 문제가 있는 경우, 구매한 소매업체에 문의하십시오. 量的器具 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 4. 请将音箱放置于稳定的位置,以避免坠落造成损坏或 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 人身伤害。 5. 请勿将产品长时间暴露在阳光直射下。高温可能会 缩短产品的使用寿命,损坏电池并使某些塑料零件变 形。 6. 请勿将产品暴露在极冷的环境中,否则可能会损坏内 部电路板。 7. 请勿将aGO mini留置在车内,特别是阳光暴晒下的车...