安全とメ ン テ ナン ス に つ い て 안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 USB-C 5V/1A 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity Made from recycled materials...
Seite 3
Vi anbefaler at du oplader din aLIGHT til 100% før du bruger den første gang. Der er et opladerkabel i kassen. Det lille lys,lyser rød når den oplader og stopper med at lyse når den er fuldt opladt.
Seite 4
テリ ー残量/배터리 상태/电池状态/ den afgive en lille lyd hvert 5. minut. Wij raden u aan om uw aLIGHT volledig op te laden voordat u deze voor het eerst gebruikt. De oplaadkabel wordt meegeleverd, maar de adapter niet.
Seite 5
Une petite plaque magnétique avec un ruban adhésif double face est inclus avec votre aLIGHT. Il peut être fixé sous l’aLIGHT, ce qui lui permet de se coller sur des surfaces métalliques. Ein kleine magnetische Platte mit doppelseitigem Klebeband ist im Lieferumfang Ihrer aLIGHT enthalten.
Seite 6
On/off Press and hold the power button located at the bottom of your aLIGHT for 2 seconds. /tænd sluk/aan uit/ allumer éteindre /an aus/acceso spento/encendido apagado/オ ン オ フ/전 원/开 关/開 關 Tryk og hold tænd knappen i bunden af din aLIGHT nede i 2 sekunder.
Seite 7
Listen via Bluetooth Find aLIGHT in the Bluetooth list (in settings). When the light is blinking, the device is /lyt via Bluetooth/luister via in Bluetooth pairing mode. The light will be solid blue when connected to aLIGHT. Bluetooth/écouter via Bluetooth/über Bluetooth hören/ Find aLIGHT i Bluetooth menuen under indstillinger.
Seite 8
To manually connect the aLIGHT to Bluetooth, press the power button 3 times. /manuel Bluetooth-parring/ For at forbinde aLIGHT til Bluetooth manuelt skal du trykke med på tænd knappen 3 gange. handmatige Bluetooth-koppeling/couplage Bluetooth Om de aLIGHT handmatig met Bluetooth te verbinden, drukt u driemaal op de aan/uit-knop.
Seite 9
Listen via Bluetooth Find aLIGHT in the Bluetooth list (in settings). When the light is blinking, the device is /lyt via Bluetooth/luister via in Bluetooth pairing mode. The light will be solid blue when connected to aLIGHT. Bluetooth/écouter via Bluetooth/über Bluetooth hören/ Find aLIGHT i Bluetooth menuen under indstillinger.
Seite 10
재생 일시정지/播放暂停/播放 暫停 Druk tweemaal op de aan/uit-knop om audio af te spelen of te pauzeren op de aLIGHT. Appuyez simplement deux fois sur le bouton d’alimentation pour lire ou mettre en pause l’audio sur le aLIGHT.
Seite 11
Phone To answer a call, press the power button once. To reject a call, press and hold /telefon/telefoon/téléphone/telefon/telefono/ the power button for 2 seconds. To end a call, press the power button once. teléfono/電話/전화/电话/電話 For at acceptere opkald (Tryk en gang på tændknappen), For at afvise opkald (Hold tænd knappen nede i 2 sekunder) og for at ligge på...
Seite 12
Lamp (on off) Hold the light button for 2 seconds to turn the lamp on or off. /lampe (tænd sluk)/lamp (aan uit)/ Hold lysknappen nede i 2 sekunder for at tænde eller slukke lampen. lampe (allumée éteinte)/lampen (an aus)/ Houd de lichtknop 2 seconden ingedrukt om de lamp in of uit te schakelen. lampada (acceso spento/lámpara (encendido apagado/ Maintenez le bouton lumière enfoncé...
Seite 13
Lamp To adjust the brightness, press the light button once. /lampe/lamp/lampe/lampen/lampada/lámpara/ ラ ン プ/ 램프/灯光/指示燈 For at ændre lys styrken skal du trykke en gang på lys knappen. Om de helderheid aan te passen, drukt u eenmaal op de lichtknop. Pour régler la luminosité, appuyez une fois sur le bouton lumière.
Seite 14
2 secondi. Step 1 Para activar Stereo Play, borre el aLIGHT de la lista de Bluetooth. A continuación, encien- da ambos altavoces manteniendo pulsado el botón de encendido durante 2 segundos.
Seite 15
Drücken Sie nun zweimal die Einschalttaste an einem der aLIGHT. Ora premi due volte il pulsante di accensione su uno degli aLIGHT. Ahora pulse el botón de encendido dos veces en uno de los aLIGHT. その後、片方のaLIGHT の電源ボタンを2 回押します。 이제 aLIGHT의 전원 버튼을 두 번 누르세요.
Seite 16
Only one aLIGHT should appear in the Bluetooth list. If you see two, please try again. Kun en aLIGHT bør være synlig under Bluetooth. Hvis der er to bør du prøve igen. Step 3 Er mag slechts één aLIGHT zichtbaar zijn wanneer u verbinding maakt met Bluetooth.
Seite 17
8 seconds. ripristina/reiniciar/リ セッ ト/초기화/恢复出厂设置/重置 For at nulstille din aLIGHT skal du først fjerne den fra Bluetooth listen. Herefter holder du tændknappen nede i 8 sekunder. Om uw aLIGHT te resetten, verwijdert u deze eerst uit uw Bluetoothlijst.
uses and can radiate radio frequency energy and, if not FCC statement installed and used in accordance with the instructions, may This device complies with part 15 of the FCC rules. Opera- cause harmful interference to radio communications. tion is However, there is no guarantee that interference will not subject to the following two conditions: occur in a particular installation.
& your body. reference and must be followed at all times. FCC ID: 2ACVC-ALIGHT 3. Keep the product away from heat sources such as radiators, heaters or other appliances that produce heat.
Seite 21
Especially not in 15. Keep the surface away from sharp things, as these may the sunlight. cause damage to the plastic parts. 8. Do not charge in direct sunlight. aLIGHT can operate 16. Use 5V / 1A power supplies only. The connection of and charge from -20 to 60 degrees celcius.
15. Hold overfladen væk fra skarpe ting, da disse kan skade aLIGHT bør ikke efterlades i din bil. Især ikke i sollys. plastdelene. 8. Oplad ikke i direkte sollys. aLIGHT virker og kan oplade...
Forhandleren vil give dig vejledning og hvis dette ikke løser zoals radiatoren, kachels of andere apparaten die problemet, vil forhandleren håndtere kravet direkte med warmte produceren. Kreafunk. 4. Plaats het product in een stabiele positie om te voorkomen dat het valt en schade of persoonlijk letsel veroorzaakt.
Seite 24
15. Houd het oppervlak uit de buurt van scherpe in het zonlicht. voorwerpen, aangezien deze de plastic onderdelen 8. Niet opladen in direct zonlicht. aLIGHT kan werken en kunnen beschadigen. opladen van -20 tot 60 graden Celsius. 16. Gebruik alleen 5V / 1A voedingen. Het aansluiten van 9.
2. Les instructions de sécurité et d’entretien de ce manuel Surtout pas au soleil. d’utilisation doivent être conservées pour toute 8. Ne chargez pas en plein soleil. aLIGHT peut fonctionner référence ultérieure et doivent être suivies en toutes et charger de -20 à 60 degrés Celsius.
Sonnenlicht aus. Hohe Temperaturen können die acheté. Le revendeur vous guidera pour régler le problème Lebensdauer des Produkts verkürzen, zerstören die ou traitera la réclamation directement avec Kreafunk. Batterie und verformen bestimmte Kunststoffteile.
Seite 27
Produkte oder Reinigungsmittel, um das Produkt zu 8. Nicht bei direkter Sonneneinstrahlung aufladen. reinigen. aLIGHT kann bei -20 bis 60 Grad Celsius betrieben und 15. Halten Sie die Oberfläche von scharfen Gegenständen aufgeladen werden. fern, da diese das Kunststoff beschädigen können.
Seite 28
IT Istruzioni di sicurezza e manutenzione macchina. Soprattutto non alla luce del sole. Per favore, leggere attentamente il presente manuale 8. Non caricare alla luce solare diretta. aLIGHT può di istruzioni prima dell’utilizzo. funzionare e caricarsi da -20 a 60 gradi Celsius.
útil del producto, destruir la batería y deformar assistenza e, nel caso in cui il problema non venga risolto, il ciertas partes plásticas. rivenditore gestirà il reclamo direttamente con Kreafunk. 6. No exponga el producto al frío extremo, ya que puede dañar la placa de circuito interna.
Seite 30
14. No use productos químicos concentrados o detergentes Especialmente no a la luz del sol. para limpiar el producto 8. No cargar bajo la luz solar directa. aLIGHT puede 15. Mantenga la superficie alejada de objetos filosos, ya funcionar y cargarse entre -20 y 60 grados centígrados.
ない場合は、販売店が直接Kreafunkに報告します。 6. 내부 회로 기판을 손상시킬 수 있으므로 제품을 극한의 추위에 노출시키지 마십시오. 7. aLIGHT 은 차 안에 두면 안 됩니다. 특히 직사광선을 맞지 않게 하십시오. 8. 충전 중 직사광선에 노출되도록 하지 마십시오. aLIGHT은 섭씨 -20도에서 60도 사이에서 작동 및 충전이 가능합니다.
Seite 33
배터리 수명과 충전 사이클 수는 사용 방식과 설정에 따라 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 달라집니다. 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 10. 제품에 액체가 들어가지 않도록 하십시오. 11. 스피커 청소를 위해 마른 천으로 닦기 전, 전원 스위치를 OFF로 설정하고 전원 코드를 콘센트에서 뽑으십시오.