Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
APP570SET - Air Hammer Instructions
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the air hammer.
• WARNING! We recommend you wear suitable respiratory protection. Always wear an HSE approved
dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions to operate the tool.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• Ensure chisels are correctly rated for the job. DO NOT use damaged or suspect chisels.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT hold the workpiece by hand. Ensure workpiece is secured with a clamp.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before
each use and ensure that all connections are secure.
• DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating
medication.
• DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and
wear non-slip shoes.
• DO NOT use unauthorized parts and accessories, which may do harm to human body and
pneumatic tools.
• DO NOT switch the hammer on whilst the chisel is in contact with the workpiece
76592 Issue 1
Wear a mask
Wear Eye protection
www.pclairtechnology.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APP570SET

  • Seite 1 APP570SET - Air Hammer Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2: Environment Protection

    • DO NOT use any liquids to clean the tool. Vacuum or dust with a clean rag will be sufficient. • Keep the work area clean and well lit. • Follow all workshop safety rules, regulations, and conditions when using the sander. •...
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger Exhaust Compressed Air Inlet Chisel adaptor Main body, adaptor connection De scaler attachment Allen bolts Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool.
  • Seite 4 Lubricate the tool before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (3) will increase tool life.
  • Seite 5 5. MAINTENANCE Please lubricate the tool only with specified lubricants. Lubricate the air inlet using only pneumatic tool oil. Please add an appropriate amount of lubricating oil into the air connector before use. This will greatly improve the performance and life of the tool. 6.
  • Seite 6: Sikkerhed

    APP570SET - Air Hammer Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål det er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft er -en gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt som misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 7: Specifikationer

    • Tænd IKKE hammeren, mens mejslen er i kontakt med emnet • IKKE væsker til at rengøre værktøjet. Støvsug eller støvsug med en ren klud vil være tilstrækkeligt. • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. • Følg alle værkstedets sikkerhedsregler, forskrifter og forhold, når du bruger slibemaskinen. •...
  • Seite 8 4. BETJENING Beskrivelse Udløser Udstødning Trykluftindløb Mejseladapter Hoveddel, adaptertilslutning De scaler-tilbehør Unbrakobolte Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 9 Smør værktøjet før brug. 2 dråber luftværktøjsolie (PCL-varenummer ISO 221L) påført direkte i trykluftindløbet (3) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en piskeslange til trykluftindtaget (3). Dette vil minimere eventuel "piskeslange" fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt.
  • Seite 10: Vedligeholdelse

    5. VEDLIGEHOLDELSE Smør kun værktøjet med de specificerede smøremidler. Smør luftindtaget kun med pneumatisk værktøjsolie. Tilsæt venligst en passende mængde smøreolie i lufttilslutningen før brug. Dette vil forbedre værktøjets ydeevne og levetid betydeligt. 6. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Lavt Ikke nok lufttryk eller luftstrøm Sørg for, at kompressoren har en tilstrækkelig strømforbrug...
  • Seite 11: Sicherheit

    APP570SET - Air Hammer Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Es ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft Ist A gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren als Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 12: Umweltschutz

    • NICHT überstrecken. Achten Sie stets auf sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass der Boden nicht rutschig ist, und tragen Sie rutschfeste Schuhe. • Sie KEINE nicht autorisierten Teile und Zubehörteile, die dem menschlichen Körper und Druckluftwerkzeugen schaden können.
  • Seite 13: Betrieb

    4. BETRIEB Beschreibung Auslösen Auspuff Drucklufteinlass Meißeladapter Hauptkörper, Adapteranschluss Entkalker-Aufsatz Inbusschrauben Achten Sie bei Druckluftwerkzeugen auf den richtigen Kompressor. Der Kompressor sollte eine Mindestluftleistung von 6,36 SCFM bei 90 psi liefern, um einen Dauerbetrieb mit dem Werkzeug zu gewährleisten. Verwenden Sie immer saubere, trockene und geregelte Druckluft. www.pclairtechnology.com 76592 Issue 1...
  • Seite 14 221L), die direkt in den Drucklufteinlass (3) gegeben werden, verlängern die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (3). Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 15: Wartung

    Sie das Werkzeug NICHT über einen längeren Zeitraum frei laufen, da dies seine Lebensdauer verkürzt. WARNUNG! Trennen Sie den Drucklufthammer von der Druckluftversorgung, bevor Sie Zubehör wechseln, Wartungsarbeiten durchführen oder den Drucklufthammer instand setzen. Ersetzen oder reparieren Sie beschädigte Teile. Verwenden Sie nur Originalteile. Nicht autorisierte Teile können gefährlich sein und führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Seite 16: Seguridad

    APP570SET - Air Hammer Instructions Por favor leer estos instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 17 • NO se estire demasiado. Mantenga siempre una postura firme y equilibrada. Asegúrese de que el suelo no esté resbaladizo y use calzado antideslizante. • NO utilice piezas y accesorios no autorizados, que pueden dañar el cuerpo humano y las herramientas neumáticas.
  • Seite 18 4. FUNCIONAMIENTO Descripción Desencadenar Escape Entrada de aire comprimido Adaptador de cincel Cuerpo principal, conexión del adaptador Accesorio desincrustante tornillos Allen Asegúrese de utilizar el compresor de aire correcto con las herramientas neumáticas. El compresor debe suministrar un caudal mínimo de 6,36 SCFM a 90 psi para garantizar su funcionamiento continuo con la herramienta.
  • Seite 19 Conecte una manguera flexible a la entrada de aire comprimido (3). Esto minimizará cualquier movimiento de la manguera en caso de que se desconecte. PCL ofrece una amplia gama de mangueras flexibles. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con el equipo de atención al cliente.
  • Seite 20: Solución De Problemas

    ¡ADVERTENCIA! Desconecte el martillo neumático del suministro de aire antes de cambiar accesorios, realizar tareas de mantenimiento o servicio técnico. Reemplace o repare las piezas dañadas. Utilice únicamente piezas originales. El uso de piezas no autorizadas puede ser peligroso e invalidará la garantía. 5.
  • Seite 21 APP570SET - Air Hammer Instructions S'il te plaît lire ces instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 22 • NE PAS trop tendre les bras. Toujours garder une bonne posture et un bon équilibre. S'assurer que le sol n'est pas glissant et porter des chaussures antidérapantes. • N'utilisez PAS de pièces et d'accessoires non autorisés, qui pourraient nuire au corps humain et aux outils pneumatiques.
  • Seite 23 4. FONCTIONNEMENT Description Déclenchement Échappement Entrée d'air comprimé Adaptateur de burin Corps principal, connexion de l'adaptateur Accessoire détartrant boulons Allen Assurez-vous d'utiliser le compresseur d'air adapté à vos outils pneumatiques. Le compresseur doit pouvoir fournir un débit d'air minimal de 6,36 pi³/min à 90 psi pour garantir un fonctionnement continu avec l'outil.
  • Seite 24 être scrupuleusement respectées afin d'éviter tout dommage à l'équipement, toute blessure corporelle pour l'utilisateur ou les personnes travaillant à proximité. Lubrifiez l'outil avant utilisation. 2 gouttes d'huile pour outil pneumatique (référence PCL ISO 221L) appliquées directement dans l'entrée d'air comprimé (3) augmenteront la durée de vie de l'outil.
  • Seite 25 AVERTISSEMENT ! Débranchez le marteau pneumatique de l'alimentation en air avant de changer d'accessoires, d'effectuer un entretien ou une maintenance. Remplacez ou réparez les pièces endommagées. Utilisez uniquement des pièces d'origine. L'utilisation de pièces non autorisées peut être dangereuse et annulera la garantie. 5.
  • Seite 26 APP570SET - Air Hammer Instructions Per favore Leggere questi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 27 • NON utilizzare parti e accessori non autorizzati, che potrebbero danneggiare il corpo umano e gli utensili pneumatici. • NON accendere il martello mentre lo scalpello è a contatto con il pezzo in lavorazione • NON utilizzare liquidi per pulire l'utensile. Sarà sufficiente aspirare o spolverare con un panno pulito. •...
  • Seite 28 4. FUNZIONAMENTO Descrizione Grilletto Scarico Ingresso aria compressa Adattatore per scalpello Corpo principale, collegamento dell'adattatore Accessorio disincrostante bulloni a brugola Assicuratevi di utilizzare il compressore d'aria corretto per gli utensili pneumatici. Il compressore deve essere in grado di fornire una portata d'aria minima di 6,36 SCFM a 90 psi per garantire il funzionamento continuo dell'utensile.
  • Seite 29 Collegare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa (3). Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 30: Risoluzione Dei Problemi

    NON lasciare che l'utensile funzioni liberamente per un periodo di tempo prolungato , poiché ciò ne ridurrà la durata. ATTENZIONE! Scollegare il martello pneumatico dall'alimentazione dell'aria prima di sostituire gli accessori, effettuare interventi di manutenzione o di manutenzione. Sostituire o riparare le parti danneggiate.
  • Seite 31 APP570SET - Air Hammer Instructions Alsjeblieft lezen deze instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 32: Milieubescherming

    • Reik NIET te ver. Zorg altijd voor een goede houding en evenwicht. Zorg ervoor dat de vloer niet glad is en draag antislipschoenen. • GEEN niet-geautoriseerde onderdelen en accessoires, deze kunnen schadelijk zijn voor het menselijk lichaam en voor pneumatisch gereedschap. •...
  • Seite 33 4. WERKING Beschrijving Trekker Uitlaat Persluchtinlaat Beiteladapter Hoofdbehuizing, adapteraansluiting Ontkalker-opzetstuk inbusbouten Zorg ervoor dat u de juiste luchtcompressor gebruikt voor persluchtgereedschap. De compressor moet een minimale luchtopbrengst van 6,36 SCFM bij 90 psi kunnen leveren om ervoor te zorgen dat de compressor continu kan werken met het gereedschap.
  • Seite 34 221L) direct in de persluchtinlaat (3) aanbrengen verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (3). Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed scala aan flexibele slangen. Neem contact op met onze klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    WAARSCHUWING! Koppel de luchthamer los van de luchttoevoer voordat u accessoires vervangt of onderhoud uitvoert. Vervang of repareer beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele onderdelen. Niet-geautoriseerde onderdelen kunnen gevaarlijk zijn en maken de garantie ongeldig. 5. ONDERHOUD Smeer het gereedschap alleen met de voorgeschreven smeermiddelen. Smeer de luchtinlaat alleen met pneumatische gereedschapsolie.
  • Seite 36: Bezpieczeństwo

    APP570SET - Air Hammer Instructions Proszę Czytać te instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywane energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może spowodować...
  • Seite 37 • NIE wychylaj się za bardzo. Zawsze zachowuj równowagę i stabilność. Upewnij się, że podłoga nie jest śliska i załóż antypoślizgowe obuwie. • NIE używaj nieautoryzowanych części i akcesoriów, które mogą spowodować uszkodzenie ciała ludzkiego i narzędzi pneumatycznych. • NIE włączaj młotka, gdy dłuto jest w kontakcie z przedmiotem obrabianym •...
  • Seite 38 4. DZIAŁANIE Opis Spust Wydechowy Wlot sprężonego powietrza Adapter dłuta Korpus główny, złącze adaptera Nakładka do usuwania kamienia Śruby imbusowe Upewnij się, że używasz odpowiedniego kompresora powietrza do narzędzi pneumatycznych. Kompresor powinien być w stanie dostarczyć minimalną ilość powietrza 6,36 SCFM przy ciśnieniu 90 psi, aby zapewnić...
  • Seite 39 Zamontuj wąż z końcówką biczową do wlotu sprężonego powietrza (3). Zminimalizuje to efekt „bicza” w przypadku odłączenia węża. PCL oferuje szeroką gamę węży z końcówką biczową. W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. Młot pneumatyczny dostarczany jest z zamocowaną nasadką do usuwania kamienia (6).
  • Seite 40: Konserwacja

    NIE WOLNO pozostawiać narzędzia w ruchu swobodnym przez dłuższy okres czasu, gdyż skróci to jego żywotność. OSTRZEŻENIE! Odłącz młot pneumatyczny od zasilania pneumatycznego przed wymianą akcesoriów, serwisowaniem lub konserwacją. Wymień lub napraw uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części. Nieautoryzowane części mogą być niebezpieczne i unieważnią gwarancję. 5.
  • Seite 41: Segurança

    APP570SET - Air Hammer Instructions Por favor ler esses instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 42: Especificações

    • NÃO se estique demais. Mantenha sempre os pés firmes e o equilíbrio. Certifique-se de que o piso não esteja escorregadio e use calçados antiderrapantes. • NÃO utilize peças e acessórios não autorizados, que podem causar danos ao corpo humano e às ferramentas pneumáticas.
  • Seite 43 4. OPERAÇÃO Descrição Acionar Escape Entrada de ar comprimido Adaptador de cinzel Corpo principal, conexão do adaptador Acessório desincrustante Parafusos Allen Certifique-se de usar o compressor de ar correto com ferramentas pneumáticas. O compressor deve ser capaz de fornecer uma vazão mínima de ar de 6,36 SCFM a 90 psi para garantir que o compressor possa funcionar continuamente com a ferramenta.
  • Seite 44 às pessoas que trabalham na área. Lubrifique a ferramenta antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (3) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 45: Manutenção

    AVISO! Desconecte o martelo pneumático da alimentação de ar antes de trocar acessórios, fazer manutenção ou reparos. Substitua ou repare peças danificadas. Utilize somente peças originais. Peças não autorizadas podem ser perigosas e invalidar a garantia. 5. MANUTENÇÃO Lubrifique a ferramenta apenas com lubrificantes específicos. Lubrifique a entrada de ar usando apenas óleo para ferramentas pneumáticas.
  • Seite 46 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76592 Issue 1...
  • Seite 47 This page has been intentionally left blank www.pclairtechnology.com 76592 Issue 1...
  • Seite 48 Manufacturer: EU Authorised Representative: Pneumatic Components Ltd HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Holbrook Rise Munketoft 42 Holbrook Industrial Estate 24937 Flensburg Sheffield Germany S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 T +49 461 8696-0 sales@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76592 Issue 1...

Inhaltsverzeichnis