Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
APP201 – Impact Wrench Instructions
Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended.
Failure to do so will invalidate the warranty.
Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a
major injury.
Read instructions before
use
Wear ear protection
DO NOT operate at
height
1. SAFETY
• WARNING! DO NOT use the tool if damaged, has missing parts or is thought to be faulty.
• WARNING! Disconnect from air supply when changing accessories or servicing.
• WARNING! Always wear approved eye, face and hand protection when operating the tool.
• WARNING! Due to the possible presence of asbestos dust from brake linings, when working around
vehicle brake systems we recommend you wear suitable respiratory protection. Always wear an HSE
approved dust mask (FFP1, FFP2, FFP3).
• WARNING! Always wear approved hand & ear protection. Ensure the gloves are not loose fitting or
frayed on the fingers.
• WARNING! Store idle air tools out of reach of children and DO NOT allow persons unfamiliar with
the tool or the instructions to operate the tool.
• Dress appropriately. DO NOT wear loose clothing or jewellery. Keep hair, clothing and gloves away
from moving parts.
• Use the tool in accordance with these instructions considering working conditions and the work to be
performed.
• WARNING! Always keep a tight grip on the tool, using additional hand grips if they are available.
Failure to do so may end up with injuries to hands and wrist.
• DO NOT point the tool towards anyone.
• DO NOT force the tool.
• WARNING! Check correct air pressure is maintained and not exceeded.
• WARNING! Keep air hose away from heat, oil and sharp edges. Check air hose for wear before
each use and ensure that all connections are secure.
• DO NOT operate the tool if you are tired or under the influence of alcohol, drugs or intoxicating
medication.
• DO NOT overreach. Always keep proper footing and balance. Ensure the floor is not slippery and
wear non-slip shoes.
• DO NOT use unauthorized parts and accessories, which may do harm to human body and
pneumatic tools.
• DO NOT use any liquids to clean the tool. Vacuum or dust with a clean rag will be sufficient.
76643 Issue 1
Wear a mask
Wear Eye protection
www.pclairtechnology.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PCL APP201

  • Seite 1 APP201 – Impact Wrench Instructions Please read these instructions before use. Use the product carefully and with the purpose it is intended. Failure to do so will invalidate the warranty. Compressed air is a stored energy source and should be treated with respect as misuse could lead to a major injury.
  • Seite 2: Environment Protection

    • Keep the work area clean and well lit. • Follow all workshop safety rules, regulations, and conditions when using the tool. • The tool surface may become very hot after prolonged use. Avoid contact with the casing until it has cooled.
  • Seite 3 4. OPERATION Description Trigger Exhaust Compressed Air Inlet Anvil Forward/Reverse Be sure to use the correct air compressor with air-powered tools. The compressor should be able to supply a minimal air delivery of 6.36 SCFM @ 90 psi to ensure the compressor can run continuously with the tool.
  • Seite 4 (see SPECIFICATIONS). Preparing a tool for first time operation Lubricate the tool before use. 2 drops of air tool (PCL part no ISO 221L) oil applied directly into the compressed air inlet (3) will increase tool life Affix a whip hose to the compressed air inlet (3). This will minimise any ‘whip’ from the hose, should it become disconnected.
  • Seite 5 6. TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution Low Power Not enough air pressure or airflow Ensure compressor has large enough receiver to power the tool. Do not exceed the maximum pressure. Check connections ensure there are no leaks. Insufficient Lubrication Check tool has been regularly lubricated.
  • Seite 6: Sikkerhed

    APP201 – Impact Wrench Instructions Behage læse disse instruktioner før bruge. Bruge de produkt omhyggeligt og med de formål Punkt er beregnet. Undladelse af at gøre dette vil ugyldiggøre garantien. Komprimeret luft es til gemt energi kilde og skulle være behandlet med respekt es misbruge kan føre til en alvorlig skade.
  • Seite 7: Specifikationer

    • Hold arbejdsområdet rent og godt oplyst. • Følg alle værkstedets sikkerhedsregler, forskrifter og betingelser, når du bruger værktøjet. • Værktøjets overflade kan blive meget varm efter længere tids brug. Undgå kontakt med huset, indtil det er afkølet. • ALDRIG værktøj i nærheden af brandfarlige stoffer. Værktøj kan forårsage gnister og bør kun bruges i godt ventilerede områder.
  • Seite 8 4. BETJENING Beskrivelse Udløser Udstødning Trykluftindløb Ambolt Frem/Baglæns Sørg for at bruge den korrekte luftkompressor til luftdrevne værktøjer. Kompressoren skal kunne levere en minimal lufttilførsel på 6,36 SCFM ved 90 psi for at sikre, at kompressoren kan køre kontinuerligt med værktøjet.
  • Seite 9: Vedligeholdelse

    (se SPECIFIKATIONER). Klargøring af et værktøj til første brug Smør værktøjet før brug. 2 dråber luftværktøjsolie (PCL-varenummer ISO 221L) påført direkte i trykluftindløbet (3) vil forlænge værktøjets levetid. Fastgør en piskeslange til trykluftindtaget (3). Dette vil minimere eventuel 'piskelyd' fra slangen, hvis den skulle blive afbrudt.
  • Seite 10: Fejlfinding

    6. FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Lavt Ikke nok lufttryk eller luftstrøm Sørg for, at kompressoren har en tilstrækkelig strømforbrug stor beholder til at drive værktøjet. Overskrid ikke det maksimale tryk. Kontroller forbindelserne for at sikre, at der ikke er lækager. Utilstrækkelig smøring Kontroller, at værktøjet er blevet smurt regelmæssigt.
  • Seite 11: Sicherheit

    APP201 – Impact Wrench Instructions Bitte lesen diese Anweisungen vor verwenden. Verwenden Die Produkt sorgfältig Und mit Die Zweck Artikel ist vorgesehen. Andernfalls erlischt die Garantie. Komprimiert Luft es Zu gelagert Energie Quelle Und sollen Sei behandelt mit respektieren As Missbrauch könnte zu einer schweren Verletzung führen.
  • Seite 12: Umweltschutz

    • Sie KEINE nicht autorisierten Teile und Zubehörteile, die dem menschlichen Körper und Druckluftwerkzeugen schaden können. • Verwenden Sie zum Reinigen des Werkzeugs KEINE Flüssigkeiten. Staubsaugen oder Abstauben mit einem sauberen Lappen ist ausreichend. • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. •...
  • Seite 13: Spezifikationen

    3. SPEZIFIKATIONEN Ambossgröße: 1/2 Zoll Maximal Druck: 90 psi (6,2 bar) Durchflussrate 2,7 cfm Luft Einlass: 1/4" BSPT Gewicht: 1,29 kg Vibration: 2,53 m/s Drehmoment: 433 Nm Klang: 92,8 dBa Freie Geschwindigkeit: 10.000 U/min 4. BETRIEB Beschreibung Auslösen Auspuff Drucklufteinlass Amboss Vorwärts/Rückwärts Achten Sie bei Druckluftwerkzeugen auf den richtigen Kompressor.
  • Seite 14 Drucklufteinlass (3) gegeben werden, erhöhen die Lebensdauer des Werkzeugs. Befestigen Sie einen Peitschenschlauch am Drucklufteinlass (3). Dadurch wird das Ausschlagen des Schlauchs minimiert, falls dieser sich löst. PCL bietet eine große Auswahl an Peitschenschläuchen. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
  • Seite 15 Bitte lesen und beachten Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts. Sicherheitsmaßnahmen müssen stets strikt eingehalten werden, um Schäden am Gerät, Verletzungen des Benutzers oder der im Arbeitsbereich arbeitenden Personen zu vermeiden. Legen Sie bei der Arbeit mit dem Werkzeug regelmäßig Pausen ein. So vermeiden Sie Vibrationen an Händen und Handgelenken.
  • Seite 16: Wartung

    5. WARTUNG Bitte schmieren Sie das Werkzeug nur mit den angegebenen Schmiermitteln. Schmieren Sie den Lufteinlass ausschließlich mit Druckluftwerkzeugöl. Bitte geben Sie vor dem Gebrauch eine angemessene Menge Schmieröl in den Luftanschluss. Dies verbessert die Leistung und Lebensdauer des Werkzeugs erheblich. Auch Ablagerungen von Sand oder Gummi im Werkzeug können die Leistung beeinträchtigen.
  • Seite 17: Seguridad

    APP201 – Impact Wrench Instructions Por favor leer tesis instrucciones antes usar. Usar el producto con cuidado y con el objetivo él está previsto. De no hacerlo, se invalidará la garantía. Comprimido aire es a almacenado energía fuente y debería ser tratado con respeto como mal uso Podría provocar una lesión grave.
  • Seite 18 • NO utilice piezas y accesorios no autorizados, que pueden dañar el cuerpo humano y las herramientas neumáticas. • NO utilice ningún líquido para limpiar la herramienta. Bastará con aspirarla o quitar el polvo con un trapo limpio. • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. •...
  • Seite 19 4. FUNCIONAMIENTO Descripción Desencadenar Escape Entrada de aire comprimido Yunque Adelante/atrás Asegúrese de utilizar el compresor de aire correcto con las herramientas neumáticas. El compresor debe suministrar un caudal mínimo de 6,36 SCFM a 90 psi para garantizar su funcionamiento continuo con la herramienta.
  • Seite 20 Preparación de una herramienta para su primera operación Lubrique la herramienta antes de usarla. Aplicar 2 gotas de aceite para herramientas neumáticas (pieza PCL n.° ISO 221L) directamente en la entrada de aire comprimido (3) aumentará la vida útil de la herramienta.
  • Seite 21: Solución De Problemas

    5. MANTENIMIENTO Lubrique la herramienta únicamente con los lubricantes especificados. Lubrique la entrada de aire únicamente con aceite para herramientas neumáticas. Agregue una cantidad adecuada de aceite lubricante al conector de aire antes de usar. Esto mejorará considerablemente el rendimiento y la vida útil de la herramienta. La acumulación de arenilla o goma en la herramienta también puede reducir su rendimiento.
  • Seite 22 APP201 – Impact Wrench Instructions S'il te plaît lire thèse instructions avant utiliser. Utiliser le produit soigneusement et avec le but il est prévu. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie. Comprimé air est un stocké énergie source et devrait être traité avec respect comme abuser pourrait entraîner une blessure grave.
  • Seite 23 • NE PAS trop tendre les bras. Toujours garder une bonne posture et un bon équilibre. S'assurer que le sol n'est pas glissant et porter des chaussures antidérapantes. • N'utilisez PAS de pièces et d'accessoires non autorisés, qui pourraient nuire au corps humain et aux outils pneumatiques.
  • Seite 24 3. Spécifications Taille de l'enclume : 1/2” maximum Pression: 90 psi (6,2 bars) Débit 2,7 pi3/min Air entrée: 1/4” BSPT Poids: 1,29 kg Vibration: 2,53 m/s Couple: 433 Nm Son: 92,8 dBa Vitesse libre : 10 000 tr/min 4. FONCTIONNEMENT Description Déclenchement Échappement...
  • Seite 25 (voir CARACTÉRISTIQUES). Préparation d'un outil pour la première utilisation Lubrifiez l'outil avant utilisation. 2 gouttes d'huile pour outil pneumatique (référence PCL ISO 221L) appliquées directement dans l'entrée d'air comprimé (3) augmenteront la durée de vie de l'outil Fixez un flexible flexible à l'entrée d'air comprimé (3). Cela minimisera le risque de fouettement en cas de déconnexion.
  • Seite 26 Veuillez lire et respecter ce mode d'emploi avant d'utiliser l'outil. Les mesures de sécurité doivent toujours être scrupuleusement respectées afin d'éviter tout dommage à l'équipement, toute blessure corporelle pour l'utilisateur ou les personnes travaillant à proximité. Faites des pauses régulières lorsque vous utilisez l'outil. Cela limitera les vibrations au niveau de vos mains et de vos poignets.
  • Seite 27 6. DÉPANNAGE problème Cause possible Solution Faible Pas assez de pression d'air ou de Assurez-vous que le compresseur dispose d'un puissance débit d'air réservoir suffisamment grand pour alimenter l'outil. Ne dépassez pas la pression maximale. Vérifiez les connexions et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites.
  • Seite 28 APP201 – Impact Wrench Instructions Per favore Leggere tesi istruzioni Prima utilizzo. Utilizzo IL prodotto accuratamente E con IL scopo Esso è previsto. La mancata osservanza di questa precauzione invaliderà la garanzia. Compresso aria È UN immagazzinato energia fonte E Dovrebbe Essere trattato con rispetto COME abuso potrebbe causare gravi lesioni.
  • Seite 29 • NON utilizzare parti e accessori non autorizzati, che potrebbero danneggiare il corpo umano e gli utensili pneumatici. • NON utilizzare liquidi per pulire l'utensile. Sarà sufficiente aspirare o spolverare con un panno pulito. • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. •...
  • Seite 30 4. FUNZIONAMENTO Descrizione Grilletto Scarico Ingresso aria compressa Incudine Avanti/Indietro Assicuratevi di utilizzare il compressore d'aria corretto per gli utensili pneumatici. Il compressore deve essere in grado di fornire una portata d'aria minima di 6,36 SCFM a 90 psi per garantire il funzionamento continuo dell'utensile.
  • Seite 31 Collegare un tubo flessibile a frusta all'ingresso dell'aria compressa (3). Questo ridurrà al minimo il rumore generato dal tubo flessibile in caso di scollegamento. PCL offre un'ampia gamma di tubi flessibili a frusta; per qualsiasi domanda, si prega di contattare il servizio clienti.
  • Seite 32: Risoluzione Dei Problemi

    6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI problema Possibile causa Soluzione Bassa potenza Pressione o flusso d'aria Assicurarsi che il compressore abbia un serbatoio insufficienti sufficientemente grande da alimentare l'utensile. Non superare la pressione massima. Controllare i collegamenti per assicurarsi che non vi siano perdite. Lubrificazione insufficiente Controllare che l'utensile sia stato lubrificato regolarmente.
  • Seite 33 APP201 – Impact Wrench Instructions Alsjeblieft lezen stelling instructies voor gebruik. Gebruik de product voorzichtig En met de doel Het is bedoeld. Indien u dit niet doet, vervalt de garantie. Gecomprimeerd lucht is A opgeslagen energie bron En zou moeten zijn behandeld met respect als misbruik kan leiden tot ernstig letsel.
  • Seite 34: Milieubescherming

    • GEEN niet-geautoriseerde onderdelen en accessoires, deze kunnen schadelijk zijn voor het menselijk lichaam en voor pneumatisch gereedschap. • GEEN vloeistoffen om het gereedschap schoon te maken. Stofzuigen of afstoffen met een schone doek is voldoende. • Houd de werkplek schoon en goed verlicht. •...
  • Seite 35: Specificaties

    3. Specificaties Aambeeldgrootte: 1/2” maximaal Druk: 90 psi (6,2 bar) Stroomsnelheid 2,7 cfm Lucht inlaat: 1/4” BSPT Gewicht: 1,29 kg Trilling: 2,53 m/s Koppel: 433 Nm Geluid: 92,8 dBa GratisSnelheid: 10.000 tpm 4. WERKING Beschrijving Trekker Uitlaat Persluchtinlaat Aambeeld Vooruit/Achteruit Zorg ervoor dat u de juiste luchtcompressor gebruikt voor persluchtgereedschap.
  • Seite 36 ISO 221L) direct in de persluchtinlaat (3) aanbrengen, verlengt de levensduur van het gereedschap. Bevestig een flexibele slang aan de persluchtinlaat (3). Dit minimaliseert de 'zweepslag' van de slang, mocht deze losraken. PCL biedt een breed assortiment flexibele slangen aan. Neem contact op met onze klantenservice als u vragen heeft.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    Neem regelmatig een pauze tijdens het gebruik van het gereedschap. Dit beperkt trillingen in uw handen en polsen. 5. ONDERHOUD Smeer het gereedschap alleen met de voorgeschreven smeermiddelen. Smeer de luchtinlaat alleen met pneumatische gereedschapsolie. Voeg vóór gebruik een geschikte hoeveelheid smeerolie toe aan de luchtaansluiting. Dit zal de prestaties en levensduur van het gereedschap aanzienlijk verbeteren.
  • Seite 38: Bezpieczeństwo

    APP201 – Impact Wrench Instructions Proszę Czytać praca instrukcje zanim używać. Używać ten produkt ostrożnie I z ten zamiar To jest zamierzone. Niedopełnienie tego obowiązku spowoduje unieważnienie gwarancji. Sprężony powietrze Jest A przechowywane energia źródło I powinien Być leczony z szacunek Jak nadużywanie może spowodować...
  • Seite 39 • NIE używaj nieautoryzowanych części i akcesoriów, które mogą spowodować uszkodzenie ciała ludzkiego i narzędzi pneumatycznych. • NIE używaj żadnych płynów do czyszczenia narzędzia. Wystarczy odkurzyć lub przetrzeć czystą szmatką. • Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. • Podczas korzystania z narzędzia należy przestrzegać wszystkich zasad, przepisów i warunków bezpieczeństwa obowiązujących w warsztacie.
  • Seite 40 3. Specyfikacje Rozmiar kowadła: 1/2” maksymalny Ciśnienie: 90 psi (6,2 bara) Przepływ 2,7 stóp sześciennych na minutę Powietrze wlot: 1/4” BSPT Waga: 1,29 kg Wibracja: 2,53 m/s Moment obrotowy: 433 Nm Dźwięk: 92,8 dBa FreeSpeed: 10 000 obr./min 4. DZIAŁANIE Opis Spust Wydechowy...
  • Seite 41 ISO 221L) wstrzyknięte bezpośrednio do wlotu sprężonego powietrza (3) wydłużą żywotność narzędzia. Zamocuj wąż z końcówką biczową do wlotu sprężonego powietrza (3). Zminimalizuje to efekt „biczowania” węża w przypadku jego odłączenia. PCL oferuje szeroką gamę węży z końcówką biczową. W razie pytań prosimy o kontakt z działem obsługi klienta.
  • Seite 42: Konserwacja

    Przed użyciem narzędzia należy przeczytać i przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi. Należy zawsze ściśle przestrzegać środków bezpieczeństwa, aby zapobiec uszkodzeniu sprzętu, obrażeniom ciała użytkownika lub osób pracujących w pobliżu. Rób regularne przerwy podczas używania narzędzia. Ograniczy to drgania dłoni i nadgarstków. 5.
  • Seite 43: Segurança

    APP201 – Impact Wrench Instructions Por favor ler tese instruções antes usar. Usar o produto com cuidado e com o propósito isto conforme pretendido. O não cumprimento desta regra invalidará a garantia. Comprimido ar é um armazenado energia fonte e deve ser tratado com respeito como uso indevido pode causar ferimentos graves.
  • Seite 44: Especificações

    • NÃO use líquidos para limpar a ferramenta. Aspirar ou tirar o pó com um pano limpo será suficiente. • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. • Siga todas as regras, regulamentos e condições de segurança da oficina ao usar a ferramenta. •...
  • Seite 45 4. OPERAÇÃO Descrição Acionar Escape Entrada de ar comprimido Bigorna Avançar/Recuar Certifique-se de usar o compressor de ar correto com ferramentas pneumáticas. O compressor deve ser capaz de fornecer uma vazão mínima de ar de 6,36 SCFM a 90 psi para garantir que o compressor possa funcionar continuamente com a ferramenta.
  • Seite 46: Manutenção

    (consulte ESPECIFICAÇÕES). Preparando uma ferramenta para a primeira operação Lubrifique a ferramenta antes de usar. 2 gotas de óleo para ferramentas pneumáticas (PCL peça n.º ISO 221L) aplicadas diretamente na entrada de ar comprimido (3) aumentarão a vida útil da ferramenta.
  • Seite 47: Solução De Problemas

    6. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS problema Possível causa Solução Baixo Pressão de ar ou fluxo de ar Certifique-se de que o compressor tenha um consumo de insuficiente reservatório grande o suficiente para alimentar a energia ferramenta. Não exceda a pressão máxima. Verifique as conexões para garantir que não haja vazamentos.
  • Seite 48 Manufacturer: EU Authorised Representative: Pneumatic Components Ltd HORNGROUP Holding GmbH & Co. KG Holbrook Rise Munketoft 42 Holbrook Industrial Estate 24937 Flensburg Sheffield Germany S20 3GE T +44 (0)114 248 2712 T +49 461 8696-0 sales@pclairtechnology.com info@the-horngroup.com www.pclairtechnology.com 76643 Issue 1...

Inhaltsverzeichnis