Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Luftbefeuchter
Gebrauchsanweisung
EN
Air humidifier
Instructions
for use ..... ..... ..... ..... 1 1
FR
Humidificateur
d'air
Mode dlemploi .......... ................. 20
ES
Humidificador
de aire
Manual
de instrucciones
IT
Umidificatore
Istruzioni per I'uso —
TR
Hava Nemlendirici
Kullanm
RU
VIHCTPYKUVIR
PL
Nawil±acz powietrza
..... ..... .. 29
Instrukcja obstugi .......... ............. 65
LB 37
kilavuzu........................
B03ayxa
no npmxneHeHL,1K) 5 6
38
47
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer LB 37

  • Seite 1 LB 37 Luftbefeuchter Umidificatore Gebrauchsanweisung Istruzioni per I'uso — Air humidifier Hava Nemlendirici Instructions for use ....1 1 Kullanm kilavuzu......Humidificateur d'air B03ayxa Mode dlemploi ......20 VIHCTPYKUVIR no npmxneHeHL,1K) 5 6 Humidificador de aire Nawil±acz powietrza...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie Sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie Sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • Basis Luftbefeuchter •...
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung FolgendeSymbole werden in dieser Gebrauchsanweisungverwendet: WARNUNG Warnhinweisauf VerletzungsgefahrenOderGefahrenfür Ihre Gesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweisauf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Luftbefeuchter ist zur Befeuchtung von Raumluft bestimmt. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch bestimmt. 2.
  • Seite 4: Zum Kennenlernen

    Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nicht unter einer Abdeckung, wie Z.B. Decke Oder Kissen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Stoffen.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Wasserwanne Basis Luftbefeuchter Ultraschall-Membran EIN/AUS-Taste mit LED-Anzeige Aromafach Prinzip Luftbefeuchter LB 37 1. Eine durch Ultraschall bewegte Membran bewegt das Wasser und löst dabei kleinste Wassertröpfchen von der Oberfläche. 2. Der Ventilator zieht über das seitliche Aromafach des Gerätes Luft an.
  • Seite 6 • Leeren Sie das Restwasser, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, aus. • Den Luftbefeuchter auf eine feste, waagrechte und wasserfeste Unterlage stellen. Sollte das Gerät versehentlich umkippen, kann Wasser auslaufen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet und nicht eingesteckt ist. Wasser Hinweis •...
  • Seite 7: Reinigung Und Pflege

    Hinweis 1mNachtmodus arbeitet der Luftbefeuchter in der Stufe 2 mit niedrigererVerdunstungsleistungund keiner LEDBeleuchtung für einenstörungsfreien und somit erholsamen Schlaf. 7. Reinigung und Pflege EineregelmäßigeReinigungund Desinfektionist Voraussetzungfür einen hygienischen,störungsfreien Betrieb.Die Verschmutzung des Gerätes ist abhängig von der Wasserqualität und der Betriebsdauer.Injedem Fall empfehlen wir folgende Reinigungsintervalle.
  • Seite 8: Luftbefeuchter Innen Und Außen Reinigen

    Luftbefeuchter innen und außen reinigen • Das Wasser aus der Basis über die seitliche Kante ausleeren. • Den Luftbefeuchter außen und innen mit einem feuchten Tuch abwischen. Verwenden Sie zur Reinigungaus- schließlichmilde Spülmittel OderEssig/Essigreiniger. Entkalken Ultraschall-Membran entkalken Hartes Wasser kann zur Verkalkung des Geräts und vor allem der Ultraschall-Membranführen. Dies macht sich durch einenweißen Niederschlag bemerkbar.EntkalkenSie das Gerät regelmäßig.
  • Seite 9: Was Tun Bei Problemen

    9. Was bei Problemen? Problem Ursache Behebung Keine LED-Anzeige Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. Den Stecker einstecken. Rote LED-Anzeige Der Wasserstand ist zu niedrig, der Den Wassertank auffüllen. Wassertank ist leer. Kein Nebel tritt Die LED-Anzeige leuchtet rot. Den Wassertank auffüllen.
  • Seite 10: Entsorgung

    Artikelnummer an. Die Nachkauf- / Zusatzartikel sind zusätzlich im Handel erhältlich. Artikel Artikelnummer Beurer byTaoasis A roma-Öl „Vitality" ( 10mi) 681.30 Beurer by Taoasis Aroma-ÖI „ Harmony"(10ml) 681.31 Beurer by Taoasis Aroma-Öl „ Relax"(10ml) 681.32 Beurer by Taoasis Aroma-ÖI „...
  • Seite 11 Pleaseread these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other usersand observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery • Base unit for air humidifier •...
  • Seite 12: Signs And Symbols

    Signs and symbols Thefollowing symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory Note Note on important information 1. Intended This air humidifier is designed for the humidification of ambient air. The device is intended for private use.
  • Seite 13: Getting To Know Your Device

    Risk of fire WARNING There is a risk of fire if the device is used improperly or these instructions for use are ignored. • Never use the device underneath a cover, such as a blanket or pillow. • Never use the device near highly flammable substances. Operation WARNING •...
  • Seite 14: Initial Use

    ON/OFF button with LED display Aroma compartment Principle behind the LB 37 air humidifier 1. High-frequency vibrations releasetiny drops from the surface of the water. 2. The fan draws in air through the aromacompartment on the side of the device.
  • Seite 15: Operation

    • Place the air humidifier on a firm, level and water-resistant surface. If the device should accidentally tip over, water may escape, even if the device is switched off and unplugged. Water Note • Do not add any essential oils or fragrances to the water. If additives are used, the plastic material may become discoloured and damaged.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    Note In night mode, the air humidifier operates in level 2 with a lower evaporation output and no LEDillumination to ensure undisturbed and therefore restful sleep. 7. Cleaning and maintenance Regularcleaning and disinfection are a prerequisite for hygienic and fault-free operation. The levelof contamination of the device depends on the water quality and how long it has been in operation.
  • Seite 17: Spare Parts

    Descaling Descaling the ultrasound membrane Hard water can cause limescaleto build up in the device and, especially, on the ultrasound membrane.This forms white deposits. Descale the device regularly. • Drop some descaler onto the ultrasound membrane. • Leave it to take effect for two to five minutes.
  • Seite 18: Technical Data

    Problem Cause Solution The mist has a strange The device is new. Remove the water tank, turn the screwed plug smell and remove it. Air the open,emply watertank in a cool, dry place for twelve hours. Stale or dirty water. Empty the base unit and the water tank and clean them thoroughly.
  • Seite 19: I I. Disposal

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: I. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from...
  • Seite 20 Ia pression sanguine, de Ia température corporelle, de Ia thérapie douce, des massages, de Ia beauté, du bébé et de I'amélioration de I'air. Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la disposition des autres utilisateurs et suivez Ies consignes qui y figurent. Sinceres salutations, Votre équipe Beurer Contenu • Base de Ihumidificateur d'air •...
  • Seite 21: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans ce mode d'emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuelsdommages au niveau de l'appareil ou d'un accessoire Remarque Indication d' informations importantes 1.
  • Seite 22: Familiarisation Avec Ilappareil

    Risque diincendie AVERTISSEMENT En cas d'utilisation non-conforme de I'appareil ou de non-respect du mode d'emploi, Ie risque d'incendie ne peut étre écarté ! • N lutilisez pas rappareil Iorsqu'il est recouvert, par ex. par une couette ou un oreiller. • N'utilisez jamais rappareil å proximité de substances facilement inflammables. Utilisation AVERTISSEMENT •...
  • Seite 23: Mise En Service

    Comment fonctionne I'humidificateur d'air LB 37 1. La membranevibre grace aux ultrasons puis fait vibrer l'eau, ä la surface de laquelle se forment des petites gouttelettes. 2. Leventilateur attire l'air via le compartiment aröme sur le cöté de l'appareil. 3. I-lairse méle aux gouttelettes formées, puis est nébulisé en douceur par l'ou- verture supérieure.
  • Seite 24: Utilisation

    • Placez l'appareil de maniére ä ce que la nébulisation ne soit pas orientée sur des objets. • Videz le reste d'eau lorsque vous n'utilisez pas rappareil. • Placez l'humidificateur dair sur un support solide, horizontal et étanche. Si, par mégarde, IlappareilVient ä tomber, de Ileau peut en couler, méme si Ilappareilest éteint et débranché. Remarque •...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    Remarque En mode Nuit, l'humidificateur d' air fonctionne au niveau 2 avec une puissance dlévaporation plus faible et sans éclairage LED pour ne pas déranger votre sommeil et pour qulil soit le plus reposant possible. 7. Nettoyage et entretien Nettoyezet désinfectez l'appareil réguliérementpour garantir un fonctionnement hygiénique et efficace. Le niveau diencrassement de l'appareil dépend de la qualité...
  • Seite 26: Piéces De Rechange

    • Répétez Ilopération avec de l'eau claire et fraiche. Nettoyage de Ilhumidificateur dlair : intérieur et extérieur. • Videz I'eaude Ia base par-dessus Ie bord Iatéral. • Tamponnez Ilintérieuret I'extérieur de I'humidificateur d'air avec un chiffon humide. Pour Ie nettoyage, utilisez exclusivementun détergent doux, du vinaigreou un produit de nettoyage au vinaigre. Détartrage Détartrage de Ia membrane ä...
  • Seite 27: Que Faire En Cas De Problömes

    9. Que faire en cas de problémes ? Probléme Cause Solution Le cåble d'alimentation n'est pas Le voyant LED ne s'al- Brancher Ia prise. branché. lume Voyant LEDrouge Le niveau d'eau est trop bas, le Remplissez le réservoir d'eau. réservoir d'eau est vide.
  • Seite 28: Elimination

    Les conditions de garantie suivantes S appliquent : I. La période de garantie des produits BEURER est de 3 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans Ie pays concemé compter de Ia date d'achat.
  • Seite 29 Lea detenidamente estas instrucciones para eI uso, consérvelas para su futura utilizaciön, haga que estén accesibles para Otros usuarios y observe Ias indicaciones. Atentamente, El equipo Beurer Articulos suministrados • Base del humidificador de aire •...
  • Seite 30: Uso Correcto

    Simbolos Enestas instrucciones de uso se utilizan los siguientes simbolos: ADVERTENCIA Indicaciön de advertenciasobre peligro de lesioneso para Ia salud ATENCIÖN Indicaciön de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios Indicaciön de informaciön importante 1. Uso correcto Este humidificador de aire se ha disehado para humedecer el aire ambiente. El aparato estå...
  • Seite 31: Peligro De Incendio

    Peligro de incendio ADVERTENCIA En determinadas circunstancias, eI uso indebido del aparato o eI incumplimiento de Ias instrucciones pueden ocasionar peligro de incendio. • No use eI aparato si hay algün objeto cubriéndolo, como una manta o un cojin, por ejemplo. •...
  • Seite 32: Puesta En Marcha

    Cazo de evaporaciön de agua con pastilla antical interior Principio del humidificador de aire LB 37 1. Una membrana que se guia por ultrasonidos mueve el agua y libera asi las minüsculas gotas de agua de la superficie. 2. El ventilador aspira el aire por el compartimento lateral para el aroma.
  • Seite 33 • Coloque el aparato de tal forma que la salida de vapor no esté orientada hacia ningün objeto. • Vacie el agua residual cuando no vaya a utilizar el aparato. Coloque el humidificador de aire sobre una superficie firme, horizontal y resistente al agua. Si el aparato volcara accidentalmente, el agua podria derramarse,aunque el aparato estuviese apagado y des- enchufado.
  • Seite 34: Apagado Del Aparato

    Apagado del aparato • Premere 4 volteil pulsanteON/OFF(O). IILEDvienespento. • Saque el enchufe de la toma de corriente. Nota El humidificador de aire trabaja en modo noche en el nivel dos con una potencia de evaporaciön mås baja y sin iluminaciön LED para garantizar un sueäo relajado y sin molestias.
  • Seite 35: Piezas De Repuesto

    • Incline el depösito de agua hacia los lados varias veces agitåndolo. • Vacie totalmente el deposito de agua. • Repita el proceso con agua limpia. Limpieza del humidificador de aire por dentro y por fuera • Vacie eIagua de Ia base por Ios bordes laterales. •...
  • Seite 36 9. Oué hacer si surge un problema? Problema Causa Soluciön No se enciende ningün in- El cable de red no estå enchufado. Conecte el enchufe. dicador EI piloto LED se ilumina en EI nivel de agua es muy bajo; eI Llene eI deposito de agua.
  • Seite 37 Aceite esencial"Vitality" de Beurer by Taoasis(10 ml) 681.30 Aceite esencial"Harmony" de Beurer by Taoasis (10m) 681.31 Aceite esencial"Relax" de Beurer by Taoasis(10 ml) 681.32 Aceite esencial "Sleep Well" de Beurer by Taoasis (10 ml) 681.33 10 pastillas aromåticas 163.801 Filtro de cal (opcional) 163.803 13.
  • Seite 38 Beauty, Baby e aria. Leggereattentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Team Beurer Fornitura • Base umidificatore • Serbatoio umidificatore Pennello per pulizia •...
  • Seite 39: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioniper Iluso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Segnalazionedi rischio di lesionio pericoli per Ia salute ATTENZIONE Segnalazionedi rischi di possibili danni all'apparecchio Indicazione di importanti informazioni 1. Uso conforme II presente umidificatoreé concepito per Ilumidificazione dell'aria ambiente. L'apparecchio é...
  • Seite 40: Introduzione

    Funzionamento AWERTENZA • Capparecchio é concepito solo per Iluso descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. II produttore non é da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato. • Llapparecchio non deve essere utilizzatoda persone(compresi bambini) con ridotte capacitå fisiche, percettive o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto Ia supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
  • Seite 41: Messa In

    Vano per aromi Funzionamento delllumidificatore LB 37 Una membrana attivata mediante ultrasuoni muove I'acqua, liberando dalla superficie minuscole goccioline di acqua. II ventilatore aspira Ilaria attraverso il vano per aromi laterale dell 'apparecchio. L'aria viene arricchita delle goccioline di acqua liberate e soffiata delicatamente verso Ilapertura in alto.
  • Seite 42: Riempimento Del Serbatoio

    • Posizionarerapparecchio in modo che la nebulizzazionenon sia diretta su oggetti. • Eliminare l'acqua residua in caso di non utilizzo dell'apparecchio. • Posizionare Ilumidificatore su una base solida, orizzontale e impermeabile. In caso di ribaltamento involontario dell'apparecchio, pub fuoriuscire acqua anche se Ilapparecchio spento e non inserito.
  • Seite 43: Spegnimento Dell'apparecchio

    Spegnimento dell'apparecchio • Premere 4 volteil pulsanteON/OFF(O). IILEDvienespento. • Estrarre la spina dalla presa. Nota In modalitä notturna l'umidificatore funziona al livello 2 con capacitä di evaporazione piü bassa e nessuna illumi- nazione LED per un sonno indisturbato e riposante. 7.
  • Seite 44: Ricambi

    • Eliminare completamente l'acqua. • Ripetere la procedura con acqua pulita. Pulizia esterna e internamente dell'umidificatore • Eliminare completamente Ia soluzione anticalcare. • Pulire I'umidificatore esternamente e internamente con un panno umido. Per Iapulizia utilizzareesclusivamentedetergenti delicati o aceto/detergenti a base di aceto. Rimozione del calcare Rimozione...
  • Seite 45: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    9. Che cosa fare in caso di problemi? Causa Soluzione Problema Indicatori LED non funzio- II cavo di alimentazione non é in- Inserire la spina. nanti serito. LED rosso II livello dell 'acqua é troppo basso, Riempire il serbatoio dell'acqua. il serbatoio é...
  • Seite 46: Smaltimento

    Olio aromatico Beurer by Taoasis"Vitality" (10ml) 681.30 Olio aromatico Beurer by Taoasis"Harmony" (I Oml) 681.31 Olio aromatico Beurer by Taoasis"Relax" (10 ml) 681.32 Olio aromatico Beurer by Taoasis „ Sleep Well" (10 mi) 681.33 10 inserti aromatici 163.801 Filtro anticalcare (su richiesta) 163.803 13.
  • Seite 47 ürünlerimiz,dünyanlnher taraflnda tercih edilmektedir. Lütfen bu kullanlm kilavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayln, diger kullanlcllann eri#bilmesini saélaylnve iqindeki yönergelereuyun. Yeni cihazlnlzl iyi günlerde kullanmanlzldileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsaml Alt ünite • Su hazneli hava nemlendirici Temizlik firqasl •...
  • Seite 48: Güvenlik Yönergeleri

    ipretlerin aqklamasl Kullanm kilavuzundaapéldaki simgeler kullanllml#tlr: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya saéllélmzla ilgili tehlikelere yönelik uyanlar DiKKAT Cihazla/aksesuarlanylailgili olasl hasarlarayönelik güvenlik uyarllan Önemli bilgilere yönelik not 1. Amacma uygun kullanm Bu hava nemlendiricisi oda havaslrmn nemlendirilmesi iqin tasarlanml#tlr. Cihaz ki#iselkullanm iqin tasarlanml#tlr. 2.
  • Seite 49: Ürün Özellikleri

    Kullanm UYARI Cihaz sadece kullarurn kilavuzundaaqklanan vkilde kullanllmak üzere tasarlanml#tlr. Uygunsuz ve dikkatsiz kullammdanötürü olupcak hasarlardanüretici firma sorumlu deåildir. • Fiziksel, algsal ve akli becerileri nedeniyle ya da tecrübesizlik ve bilgisizliklerinden dolay cihazl kullanamayacak durumda olan ki$ler (qocuklar dahil), cihaz yetkili bir ki#iningözetimi veya direktifleri olmadan kullanmamalldlr. •...
  • Seite 50: Qall$Rma

    LED göstergeli aqma/kapama düåmesi Aroma gözü Hava nemlendirici LB 37 prensibi 1. Ultrason tarafindan hareket ettirilen membran suyu hareket ettirir ve yüzeydeki en küqük su damlaclklanmn bile qözülmesinisaélar. 2. Vantilatör,cihann aroma gözü üzerinden hava qeker. 3. Hava Qözülmüi su damlaclklarl ile zenginleprek hafifqe yukandaki aqkllöa doöru püskürtülür.
  • Seite 51: Kullanm

    Cihaz kullanllmadlélndaatlk suyu b0ialtln. Nemlendiriciyisert, düz ve sudan etkilenmeyenyüzeyler üzerinekoyun Cihazyanll$lkla devrilirse,aqk veya prize takill olmasa dahi su sizdlrabilir. • Suyaeteriqerenyaölarveyakoku maddeleri s ikmayn.ilavemaddelerin kullanlmlplastiéinzarargörmesine veya renginin deöi$mesineyol aqabilir.Ultrasonik membran yapl#lrve zarar görür. • Cihazda Sicakllél 400C altinda temiziqmesuyukullamn. iqmesuyuqoksertse, d emineralize veyadamltllrnl# su kullanabilirsiniz.
  • Seite 52: Temizlik Ve Bakm

    O Not Gece modunda, sorunsuzve iyi bir uyku iGinhava nemlendiricisi dü#ük buharlayna performansl ile qall#lrve LED aydnlatmasl da yanmaz. 7. Temizlik ve Bakm Hijyenik ve anzasz kullamrnn ön k09uludüzenli temizlik ve dezenfeksiyondur. Cihann kirlenmesi su kalitesive kullanm süresine baélldlr.Temizlik iqin a*aéldaki periyodlan öneririz. günde bir ihtiyaq halinde Ultrasonik membrani bir firqa yardlrnyla temizleyin, tabani Yikayn.
  • Seite 53: Yedek Parqalar

    • Hava nemlendiricinin iqini ve d191nl yumuiak bir bezle silin. Temizlikiqin yalmzcayumupk bir temizlik maddesi veya sirke/sirke bazhtemizleyici kullarmn. Kireqten Anndlrmak Ultrasonik membramn kireqten anndlnlmasl Sertsu cihazn ve en ba$a ultrasonikmembrann kireqlenmesineyol aqabilir. Bu beyazbir tortu ile kendinibelli eder. Cihazldüzenli olarak kireqtenanndlnn. •...
  • Seite 54: Problemle

    9. Problemle durumunda ne yapllmalldlr? Sorun Sebep Gözüm 191kll göstergede hiqbir Elektrik kablosu takill deéil. Fi#i takin. görünmüyor Kirrnzl l*lkll gösterge Su seviyesi qok dü#ük, su haznesi Su deposunu doldurun. b09. Buhar Gikmyor l*lkll göstergede kirmzl 191k Su deposunu doldurun. yanlyor.
  • Seite 55: Elden

    Cihazlgeri gönderirkenfaturarmnnbir kopyaslnl ve anzann kisa aqklamaslnl ekleyin. Apéldaki garanti k09ullan geqerlidir: 1. BEURERürünleriningaranti süresi 3 Yildir veya - daha uzun ise - ilgili ülkede geqerli olan satin alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir. Garantitalebinde satin alma tarihi bir sati# fiii veya fatura ile belgelenmelidir.
  • Seite 56 TYPblTena, nynbca, AJIRnerK01hTeparwu,l,Maccaxa, KOCtvteTl.1HeCKOro yxoaa, yxoaa 3a aeTbMl,1 VIOHVICTKVI B03ayxa. BHVlMaTenbHO npoHTl,1Te qaHHYlO no npYIMeHeHYIK),coxpaHRVlTe ee AJIR nocneaytol.uero VIC110J1b30BaHYIR, xpaHYlTeee B MecTe, AOCTynHOM apyrux nonb30BaTeneVl,VIcneayVITeee YG3aHL,1RM. C Hal,1JIYHUJMM noxenaHY1fiMM, KOMnaHVIR Beurer 06beM n0CTaBKM • OCHOBaYBna>KHVlTeJ19 B03Ayxa • BOARHOVI pe3epayap yana>KHv1TeJ19 B03Ayxa •...
  • Seite 57 n09cHeHh9 K cL4MBonaM B HacTonu.4evi L,IHCTPYKUVWI no nPVlMeHeHb•1K) ncnOJ1b3YK)TC9 cnegyouwe CVIMBOJ1bl. nPEAOCTEPEXEHME npenynpe»qaeT 06 onaCHOCTl.1 TPa3MVIPOBaHVIR YL.uep6a 3AOPOBbR. BHhMAHhE 06pal-uaeT BHVIMaHV1e Ha B03MOXHOCTb noapenqeH"1fi npn60pa/npMHaane>KHocTeÜl. YKa3aHhe Ba>KHa51 1. L4cnonb30BaHhe no Ha3HayeHh}O YBnaXHVITeJ1b B03gyxanpeAHa3HaqeH yanaXHeHV19 B03AyxaB notv1el.ueHV19X. npv160pnpeAHa3HayeH HaCTHOro MC110flb30BaHV19. 2. YKa3aHh9 no Text-lhKe 6e30nacHocTh BHVIMaTeJ1bHO...
  • Seite 58 OnaCHOCTb noxapa nPEAOCTEPE)KEHVIE VIC110J1b30aaHne npn60pa Heno I-la3HayeHV110 Hec06ntoaeHL,1e npaBhJ1, YKæaHHblX B 3TOLh VIHCTPYKUMVI, MO>KeT npl,l onpeaeneHHblX 06CTomeJ1bCTBax IlPVlaeCTVl K • He VIC110J1b3yVITe npn60p HaKPblTblM, Hanpnnepnog ogesnotvl b •1JIM TIOAYUJKOVI. • He VIC110J1b3yVITe npn60p B6JW13Vl OTnerKoaocnnaMeHfiK)l.unxcR ael.UeCTB. 06cJIY)KhBaHne nPEAOCTEPE)KEHhE npn60p AOJIXeHVICnOf1b30BaTbC9 TOTIbKO B genm(, B gaHH051VIHCTPYKUMI,I no npVIMeHeHV1h0.
  • Seite 59 OCHOBa Y BnaXHVITenn B03Ayxa Yf1bTpa3BYK0Bafi MeM6paHa KH011KaBKJ1]BblKfl. CBeTOAMOAHblM VIHAL,IGTOPOM OTCeK apoMawyecK0bin0AYUEHKV1 17pMHqnn pa60Tbl YBna)KHMTef19 B03Ayxa LB 37 MeM6paHa, nPVlBOAVIMag B ABV1>KeHV1e ynbTpa3BYKOM, 3 acTaanneT ABV1raTbC9 BOW, 06pa3Y9 npv•l S TOMHa noaePXHOCT1,1 Mensqa1iUJMe q aCT1,114bl BOAbl. BeHTYIJ19Top nPOBOAMT B03AYX gepe3 60KOBOLiOTCeK apotv1aTnqeCKoV1 n0AYUEHKVl B npn60pe.
  • Seite 60 YKa3aH1.qe • 06naCTbHenocpeACTBeHHO B0KpyrYBna>KHMTeJ19 MO>Ke-r CTaTb BnaXH051. • [lpm VICnOJ1b30BaHVIV1 V13BeCTKOBOVl BOAblMOXeT06pa30BblBaTbC9 6eJ1blVl ocaAOK. • YCTaHOBb•1Te np',160p He Ha non, a Ha B03BblweHV19 (HanpL,1Mep, Ha CTOJI, KOMOA). • YCTaHOBb•1Te np',160p •raK,HT06blBblXOA9U4L,1V1 nap He 6blJ1HanpaBneHHa npeAMeTbl. • CJ11,1BaLhT OCTaBl.LlYK)C9 Bogy,ecnVl H e ncnonb3yeTe np',160p. •...
  • Seite 61 YKa3aH1.qe no xenaHM10 H anpoKnaAKY, pacnonoxeHHYK) B0TceKe apoMawqecK0bi nOAY1.ueHKVl (8),BblMoxere HaHeCTV1 apoMaTVlHeCKoe BeU4eCTBO apoMaTL,1Hecwe Macna — aPOMaTL,13a14VIVl noMe1.ueHV19. HM B KOeMcnyyae He A06aBJ19iTe apoMawqecKoe BeU4eCTBO npmo B BOW. BblKJ1}oyeHhe npn60pa • Haxqv1L,1T KHonKY B KJI./BbIKJI. (O) 4 pa3a. C aeTOAb,10AHafi noncaeTKa O TKJI}OHVITCR.
  • Seite 62 npoMblBKa BOARHOro pe3epByapa, 3aMeHaBOAbl PerynnpH0 HVICT1,1Te BOARHOVI pe3epByap, npMexeAHeBHOMMCnonb30BaHMV1 genaVITe3T0 He pexe OAHOropa3a • B Heneno. L'1cn0J1b3Y1hTe MTKoe HI,1CT9LUee cpeACB01,1f1M YKcyc/Hb•1CTfil-uee cpeACTBO, cogepxal.uee YKcyc. • OHL'1UR1iTe pe3b6y HaBVIHHVIBaK)LUe171C9 KPblUJKVl C n0M01.UbK) MWKOVI L.UeTKV1. • Hanon0BMHY3an0JIHVITe pe3epByap BOA01h. • nnOTHO3aaepHMTeKPblUJKY Ha pe3epayape. •...
  • Seite 63 CHVIMMTe KPblLUKY Cpe3epByapa. • HaB',1HTVITe cbVIJ1bTP Hape3b6y. • nnOTHO aaBepHMTe KPblUJKY Hape3epayape. 9. MTOaenaTb npv•lB03HVIKHOBeHhV1 np06neM? np06neraa np14ML4Ha Mepa no ycTpaHeH',no He IlOAKJIK)HeH ceTeB0Li OTCYTCTByeT BCTaBbTe UJTeKep. Ka6enb. VIHAl,1KaL4V1fi CBeTOAVlOA ropMT CJIVIWKOM ypoBeHb HanonHhTb peaepByap. BOAbl, B OA9HOV1 pe3epByap KPaCHblM nap He BblXOAMT CBeTOAl,10A r o K aCHblM.
  • Seite 64 HameH0BaHMe '43AenM9 Apn«yn MacnoVitality Beurer by Taoasis(10 Mn) 681.30 ApoMaT"1HecKoe MacnoHarmony Beurer by Taoasis(10 Mn) 681.31 ApoMaTV1qecKoe MacnoRelax Beurer by Taoasis(10 Mn) 681.32 Apot•vlawyecoe MacnoSleep Well Beurer by Taoasis(10 ml) 681.33 10 aporvtawqeCKVIX noAY1.ueyeK 163.801 1/13BeCTKOBblLi CPMJ1bTP (noxenaHb'10) 163.803 13. rapaHThR/cepucHoe...
  • Seite 65 Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy Sie,ie wybrali Pahstwo nasz produkt. Firma Beurer Oferujedokiadnie przetestowane,wysokiej jakoéci produkty przeznaczonedo pomiaru wagi, ciénieniakrwi, temperatury ciaia i tetna, a takie przyrzqdy do nawiliania powietrza,fagodnej terapii, masaiu i ogrzewania oraz urzqdzeniasluiqce do pielegnacji urody i ulatwiajqce opieke nad dzieémi.
  • Seite 66: Przeznaczenie

    Objaénienie symboli W instrukcji obsiugi zastosowano nastepujqce symbole: OSTRZE2ENlE Ostrzeienie przed niebezpieczehstwemobraieh ciala lub utraty zdrowia UWAGA Ostrze2enieprzed niebezpieczehstwemuszkodzenia urzqdzenialub akcesoriåw Wskazöwka Waine informacje 1. Przeznaczenie Nawil±acz powietrza sfuiy do nawiliania powietrza w pomieszczeniach. Urzqdzenie jest przeznaczone do uiytku prywatnego. 2.
  • Seite 67: Przydatne Informacje

    Zagro±enie poiarowe OSTRZE2ENlE W przypadku uiycia niezgodnego z przeznaczeniemlub nieprzestrzeganiainstrukcji obslugi moie dojéé do za- groienia poiarowego! • Urzqdzenianie naleiy uiywaé pod przykryciem, np. pod kocem lub poduszkq. • Nie uiywaé urzqdzenia w pobliiu materiatöw fatwopalnych. Obstuga OSTRZE2ENlE Urzqdzenie jest przeznaczone wytqcznie do uiywania w celu okreélonym w niniejszej instrukcji obsiugi. Producent •...
  • Seite 68: Uruchomienie

    Membrana ultradiwiekowa Wfqcznik/wylqcznik z wySwietIaczem LED Przegrödkana aromat Zasada dziatania nawiliacza powietrza LB 37 1. Poruszanaprzez membranaporuszawode i powoduje powstawanie kropelek wody na powierzchni. 2. Wentylatorwciqga powietrze przezbocznq przegrödkena aromat urzqdzenia. 3. Powietrzejest wzbogacane o powstale kropelki wody i delikatnie wypuszczane gora.
  • Seite 69: Obstuga

    Urzqdzenienaleiy ustawié w taki spos6b, aby wylot pary nie by} skierowany na inne przedmioty. • Jeéli urzqdzenienie jest uiywane, nale±ywylaé pozostalq wod?. • Nawiliacz powietrza moina ustawiaéwylqcznie na stabilnych, poziomych i wodoodpornych powierzchniach. W razieprzypadkowegoprzewröceniaurzqdzeniamoie z niegowyplynqéwoda, nawetjeéli urzqdzenie jest wylqczone i niepodlqczone do prqdu.
  • Seite 70: Czyszczenie I Pielegnacja

    Wskazöwka Moina takie skropié aromatem/olejkiem eterycznym wewnetrznq wkladke w przegrödce na aromat (8). Umo± liwia to rozprowadzanie zapachu w pomieszczeniu. Olejku aromatycznego w iadnym wypadku nie naleiy wlewaé bezpoérednio do wody. Wylqczanie urzqdzenia • Nacisnqé 4 wtqcznik/wylqcznik (d)).Podéwietlenie LEDgaénie. • Wyciqgnij wtyczke z gniazdka. Wskazöwka Nawiliacz powietrza pracuje w trybie nocnym na poziomie 2 z niskq wydajnoéciq parowania i bez podéwietlenia LED,aby zapewnié...
  • Seite 71: Czeéci Zamienne

    Gwint zamkniecia zakrecanegonaleiy czyécié za pomocq miekkiej szczotki. • Nape-Inij z biornik wodq do polowy. • Zamknij dokladnie zbiornik na wode zakrecanymzamknieciem. • Potrz$nij zbiornikiem i przechyl go kilkakrotnie w rö±nestrony. • Wylej calq wod?. • Wlej czystq, Swieiq wodg i powtörz powyzszy proces. •...
  • Seite 72: Co Robié W Przypadku Problemöw

    9. Co robié w przypadku problemöw? Problem Przyczyna Usuwanie Dioda LED nie Swieci Kabelzasilanianiejest podiqczony. Podfqczyéwtyczke. Dioda LED Swieci na czer Poziom wody jest zbyt niski, zbior- Napefnij zbiornik na wode. nik na wode jest pusty. wono Z urzadzenia nie wydostaje Napelnij zbiornik na wode.
  • Seite 73: Akcesoria Dodatkowe/Uzupelniajqce

    Akcesoria dodatkowe i uzupelniajqcesq dostepne röwnie± w handlu. Artykut Numer artykutu Olejek aromatycznyBeurer by Taoasis„Vitality" (10ml) 681.30 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis „Harmony" (10 ml) 681.31 Olejek aromatycznyBeurer by Taoasis„Relax" (10 ml) 681.32 Olejek aromatyczny Beurer by Taoasis„Sleep Well" (10 ml) 681.33...
  • Seite 76 BEURERGmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Inhaltsverzeichnis