Seite 1
PADDLE-BOARD-PUMP Model: HT-769Plus Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 3
MODEL: HT-769Plus This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
II. Product Introduction HT-769Plus is an intelligent power storage air pump with preset pressure value and It can inflate inflatable tents, inflatable beds, canoeing, etc. In addition, it has an intelligent pressure system. That is to say, air pump will automatically stop inflation when Pressure reaches the preset pressure value.
This product also can deflate and when the inflatable product is not used, you can use the air pump to empty the air inside for folding and storage. III. Product parameters Pressure 0-20PSI Input voltage DC12V Battery 4000mAh Charging time Charging input USB 5V/2A or 12V/1.5A 5V/2A About 6 hours...
Seite 7
Inflation inlet Handle Deflation outlet Flexible conduit adaptor Cigarette lighter plug Hose Pressure value LCD screen Air nozzle Pressure unit toggle button Type-C USB cable Pressurizing button Charging indicator light Decompressing button Type-C power input interface On/off button Switch - 5 -...
Seite 8
VI. Inflation Operation *Connect the end with flexible conduit adaptor of the hose with the air pump inflation inlet and twist clockwise to tighten it, as Fig1. * Install the other end of the hose into the supporting air tap of the air bag as Fig 2, and twist clockwise to tighten it, and then insert the inflation valve of the air bag and twist clockwise to fix it ( Fig 2).
Seite 9
* Press the pressure unit toggle button to select the until you need. * Press the pressurizing button or decompressing button to set the pressure value you need, with the range of the pressure value from 0 to 20PSI, (1PSI=0.0689BAR=6.89KPA) . *After finishing the above steps, press the power switch button to start to inflate.
Seite 10
(Fig 4) * When not in use, turn off the power switch “ ”, remove the hose from the air pump and air bag and store the product properly. (the symbol “-”on the switch means “ON”, “o” means “OFF”). VIII. Precautions * The product Type-C USB of 5V 1A, 5V 2A or fast charge 12V 1.5A for charging and product shall not be started during charging.
Seite 11
* Please don't leave while inflating. Disposal: Do not dispose of this product as unsorted municipal waste. The waste must be collected separately for special disposal. *This product shall not be disposed of with household waste and must be disposed of in an approved location for recycling electrical and electronic products.
Seite 12
* When only one indicator is on, it is recommended to charge the product in time. The indicators will flash during charging, and all the indicators will be on when the product is fully charged. * Make sure the battery is fully discharged before the first charge. After the battery is discharged, the internal temperature is too high.
X. Fault Handling Malfunction Cause Solution 1. Check if the switch 1. Turn on the power switch and “ ” is turned on charge it in time. The air pump and the battery is 2. Cool the motor and restart it. cannot be fully charged.
XI. Maintenance and Storage * Please remove the power plug from the electric outlet after use or before moving, servicing or adjusting the product. * Cool it well and put it in the box when it is not in use. * Please use it indoors, and protect it against direct sun exposure or rain.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Machine Translated by Google POMPE P OUR P ADDLEBOARD Modèle : H T769Plus Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 19
Machine Translated by Google MODÈLE : H T769Plus Ceci e st l e m ode d 'emploi d 'origine. V euillez l ire a ttentivement l 'intégralité du m anuel a vant u tilisation. V EVOR s e r éserve l e d roit d 'interpréter clairement ...
Machine Translated by Google Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire Lisez a ttentivement l e m anuel d 'instructions. Cet a ppareil e st c onforme à l a p artie 1 5 d es r ègles d e l a F CC. L'exploitation ...
Machine Translated by Google Attention : s i l e c âble d 'alimentation e st e ndommagé, i l d oit ê tre c hangé par l e f abricant o u s on a gent d e s ervice o u u n o rganisme s imilaire a utorisé personnel, ...
Machine Translated by Google Ce p roduit p eut é galement s e d égonfler e t l orsque l e p roduit g onflable n 'est p as u tilisé, v ous p ouvez utiliser l a p ompe à a ir p our v ider l 'air à l 'intérieur p our l e p liage e t l e s tockage. III. ...
Seite 23
Machine Translated by Google Entrée d 'inflation 9 P oignée Sortie d e d éflation 10 A daptateur d e c onduit f lexible 11 T uyau 3 P rise a llumecigare 4 V aleur d e p ression É cran L CD 1 2 ...
Seite 24
Machine Translated by Google VI. O pération d 'inflation *Connectez l 'extrémité a vec l 'adaptateur d e c onduit f lexible d u t uyau a vec l 'air pomper l 'entrée d e g onflage e t t ourner d ans l e s ens d es a iguilles d 'une m ontre p our l a s errer, c omme s ur l a F ig. 1 . Installez ...
Seite 25
Machine Translated by Google Appuyez s ur l e b outon b ascule d e l 'unité d e p ression pour s électionner j usqu'à c e q ue v ous e n a yez b esoin. définir Appuyez s ur l e b outon d e m ise s ous p ression ou ...
Seite 26
Machine Translated by Google (Fig. 4 ) « Lorsqu'il n 'est p as u tilisé, é teignez l 'interrupteur d 'alimentation e t r etirez l e t uyau. de l a p ompe à a ir e t d u c oussin g onflable e t r angez l e p roduit c orrectement. ( le s ymbole « » s ur l'interrupteur ...
Seite 27
Machine Translated by Google Veuillez n e p as p artir p endant l e g onflage. Élimination : N e j etez p as c e p roduit a vec l es d échets m unicipaux n on t riés. déchets. ...
Seite 28
Machine Translated by Google Lorsqu'un s eul v oyant e st a llumé, i l e st r ecommandé d e c harger l e p roduit au f il d u t emps. L es v oyants c lignoteront p endant l a c harge, e t t ous l es v oyants s 'allumeront. s'allume ...
Seite 29
Machine Translated by Google X. G estion d es d éfauts Cause d u d ysfonctionnement Solution 1. V érifiez s i l 'interrupteur " 1. A llumez l 'interrupteur d 'alimentation e t « est a llumé chargezle à t emps. La ...
Seite 30
Machine Translated by Google XI. E ntretien e t s tockage Veuillez r etirer l a f iche d 'alimentation d e l a p rise é lectrique a près u tilisation o u a vant déplacer, e ntretenir o u r égler l e p roduit. * ...
Seite 35
MODELL: HT-769Plus Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:(1) Diese Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dies Das Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können.
Warnung: Werfen Sie dieses Produkt nicht ins Feuer, da es Explosionsgefahr und Batterieschäden verursachen kann. Leckagen oder andere Gefahren. II. Produkteinführung HT-769Plus ist eine intelligente Energiespeicher-Luftpumpe mit voreingestelltem Druck Wert und Es kann aufblasbare Zelte aufblasen, aufblasbare Betten, Kanu, etc. In Darüber hinaus verfügt es über ein intelligentes Drucksystem. Das heißt, die Luftpumpe wird Stoppt das Aufpumpen automatisch, wenn der Druck den voreingestellten Wert erreicht Wert.
Machine Translated by Google Dieses Produkt kann auch entleert werden. Wenn das aufblasbare Produkt nicht verwendet wird, können Sie die Luft mit der Luftpumpe ablassen, um es zusammenzufalten und aufzubewahren. III. Produktparameter Druck 0–20 PSI Eingangsspannung DC12V 4000 mAh Batterie Ladezeit Etwa 6 Stunden Ladeeingang USB 5V/2A oder 12V/1,5A 5V/2A...
Seite 39
Machine Translated by Google Griff Inflationseinlass Entleerungsauslass Flexibler Leitungsadapter Schlauch Zigarettenanzünderstecker Druckwert-LCD-Bildschirm Luftdüse Druckeinheit-Umschalttaste Typ-C USB-Kabel Druckknopf Ladekontrollleuchte Dekomprimierungstaste Typ-C-Stromeingangsschnittstelle Ein-/Aus-Taste Schalter - 5 -...
Seite 40
Machine Translated by Google VI. Inflationsvorgang *Verbinden Sie das Ende mit dem flexiblen Leitungsadapter des Schlauches mit der Luft Pumpeneinlass und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen, wie in Abb. 1. Das andere Ende des Schlauches in den Stützlufthahn des Airbags einführen wie Abb.
Seite 41
Machine Translated by Google Drücken Sie die Umschalttaste für die Druckeinheit um das auszuwählen, was Sie brauchen. einstellen Drücken Sie die Drucktaste oder Dekompressionstaste den Druckwert, den Sie benötigen, mit dem Bereich des Druckwerts von 0 bis 20 PSI (1 PSI = 0,0689 BAR = 6,89 KPA). zum Starten *Nachdem Sie die obigen Schritte abgeschlossen haben, drücken Sie zum Aufblasen den Netzschalter.
Machine Translated by Google (Abb. 4) „ Bei Nichtgebrauch den Netzschalter ausschalten, den Schlauch entfernen Entfernen Sie die Luftpumpe und den Airbag und lagern Sie das Produkt ordnungsgemäß. (Das Symbol „-“ auf dem Schalter bedeutet „EIN“, „o“ bedeutet „AUS“). VIII. Vorsichtsmaßnahmen Das Produkt Typ-C USB von 5V 1A, 5V 2A oder Schnellladung 12V 1,5A für Der Ladevorgang wird unterbrochen und das Produkt darf während des Ladevorgangs nicht gestartet werden.
Machine Translated by Google Bitte verlassen Sie das Gerät nicht während des Aufblasens. Entsorgung: Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. Abfall. Der Abfall muss einer Sonderentsorgung zugeführt werden. *Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden und muss an einer zugelassenen Stelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Produkte.
Seite 44
Machine Translated by Google Wenn nur eine Anzeige leuchtet, wird empfohlen, das Produkt aufzuladen rechtzeitig. Die Anzeigen blinken während des Ladevorgangs und alle Anzeigen leuchtet, wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem ersten Laden vollständig entladen ist. Nach Die Batterie ist entladen, die Innentemperatur ist zu hoch.
Machine Translated by Google X. Störungsbehandlung Lösung Störungsursache 1. Prüfen Sie, ob der Schalter „ „ 1. Schalten Sie den Netzschalter ein und ist eingeschaltet laden Sie es rechtzeitig auf. Die Luftpumpe und die Batterie ist 2. Den Motor abkühlen lassen und neu starten. kann nicht sein vollständig aufgeladen.
Machine Translated by Google Wartung und Lagerung Bitte ziehen Sie nach Gebrauch bzw. vor Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose Bewegen, Warten oder Anpassen des Produkts. * Kühlen Sie es gut ab und legen Sie es in die Schachtel, wenn Sie es nicht verwenden. Bitte verwenden Sie es im Innenbereich und schützen Sie es vor direkter Sonneneinstrahlung oder Regen.
Seite 48
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 49
Machine Translated by Google POMPA PER PADDLE-BOARD Modello: HT-769Plus Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 51
MODELLO: HT-769Plus Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Seite 52
Machine Translated by Google Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo il dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) questo il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
II. Introduzione al prodotto HT-769Plus è una pompa ad aria intelligente con accumulo di energia e pressione preimpostata valore e può gonfiare tende gonfiabili, letti gonfiabili, canoe, ecc. In inoltre, ha un sistema di pressione intelligente. Vale a dire, la pompa dell'aria interrompere automaticamente il gonfiaggio quando la pressione raggiunge la pressione preimpostata valore.
Machine Translated by Google Questo prodotto può anche sgonfiarsi e, quando non viene utilizzato, è possibile utilizzare la pompa dell'aria per svuotare l'aria al suo interno e quindi ripiegarlo e riporlo. III. Parametri del prodotto Pressione 0-20 PSI Tensione di ingresso DC12V 4000mAh Batteria Tempo di ricarica...
Seite 55
Machine Translated by Google Maniglia Ingresso di gonfiaggio Uscita di deflazione Adattatore per condotto flessibile Presa accendisigari Tubo flessibile Schermo LCD valore pressione Ugello aria Cavo USB di tipo C Pulsante di attivazione/disattivazione dell'unità di pressione Pulsante di pressurizzazione Spia di carica Pulsante di decompressione Interfaccia di ingresso alimentazione di tipo C Interruttore...
Seite 56
Machine Translated by Google VI. Operazione di inflazione *Collegare l'estremità con l'adattatore del condotto flessibile del tubo con l'aria l'ingresso di gonfiaggio della pompa e ruotarlo in senso orario per stringerlo, come nella Fig. 1. Installare l'altra estremità del tubo nel rubinetto dell'aria di supporto dell'airbag come Fig.
Seite 57
Machine Translated by Google Premere il pulsante di commutazione dell'unità di pressione per selezionare finché non ne hai bisogno. impostare Premere il pulsante di pressurizzazione o decomprimendo il pulsante il valore di pressione desiderato, con l'intervallo del valore di pressione da 0 a 20 PSI, (1 PSI=0,0689 BAR=6,89 KPA).
Seite 58
Machine Translated by Google (Figura 4) “ Quando non in uso, spegnere l'interruttore di alimentazione ", rimuovere il tubo dalla pompa dell'aria e dall'airbag e conservare il prodotto correttamente. (il simbolo "-" sull'interruttore significa "ON", "o" significa "OFF"). VIII. Precauzioni Il prodotto Type-C USB da 5V 1A, 5V 2A o ricarica rapida 12V 1.5A per carica e il prodotto non deve essere avviato durante la carica.
Seite 59
Machine Translated by Google Si prega di non allontanarsi durante il gonfiaggio. Smaltimento: non smaltire questo prodotto come rifiuto municipale indifferenziato. rifiuti. I rifiuti devono essere raccolti separatamente per uno smaltimento speciale. *Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici e deve essere smaltiti in un luogo approvato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche prodotti.
Seite 60
Machine Translated by Google Quando è acceso un solo indicatore, si consiglia di caricare il prodotto nel tempo. Gli indicatori lampeggeranno durante la carica e tutti gli indicatori essere acceso quando il prodotto è completamente carico. Assicurarsi che la batteria sia completamente scarica prima della prima carica. Dopo la batteria è...
Machine Translated by Google X. Gestione degli errori Causa del malfunzionamento Soluzione 1. Controllare se l'interruttore “ ” 1. Accendere l'interruttore di alimentazione e è acceso caricarlo in tempo. La pompa dell'aria e la batteria è 2. Raffreddare il motore e riavviarlo. non può...
Machine Translated by Google XI. Manutenzione e stoccaggio Si prega di rimuovere la spina dalla presa elettrica dopo l'uso o prima spostare, effettuare la manutenzione o la regolazione del prodotto. * Lasciarlo raffreddare bene e riporlo nella scatola quando non lo si utilizza. Si prega di utilizzarlo in ambienti chiusi e di proteggerlo dall'esposizione diretta al sole o dalla pioggia.
Seite 64
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 65
Machine Translated by Google BOMBA D E P ADDLEBOARD Modelo: H T769Plus Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 67
Machine Translated by Google MODELO: H T769Plus Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u manual ...
Seite 68
Machine Translated by Google Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer Lea a tentamente e l m anual d e i nstrucciones. Este d ispositivo c umple c on l a P arte 1 5 d e l as N ormas d e l a F CC. La ...
Seite 69
Machine Translated by Google Advertencia: S i e l c able d e a limentación e stá d añado, s e d ebe c ambiar e l c able d e a limentación. por e l f abricante o s u a gente d e s ervicio o l a p ersona a utorizada s imilar personal, ...
Machine Translated by Google Este p roducto t ambién s e p uede d esinflar y c uando n o s e u tiliza e l p roducto i nflable, p uede u sar la b omba d e a ire p ara v aciar e l a ire d el i nterior p ara d oblarlo y g uardarlo. III. ...
Seite 71
Machine Translated by Google Entrada d e i nflado 9 M ango Salida d e d eflación 10 A daptador d e c onducto f lexible 11 M anguera 3 E nchufe d el e ncendedor d e c igarrillos 4 ...
Seite 72
Machine Translated by Google VI. O peración d e I nflación *Conecte e l e xtremo c on e l a daptador d e c onducto f lexible d e l a m anguera c on e l a ire. Entrada ...
Seite 73
Machine Translated by Google Presione e l b otón d e a lternancia d e l a u nidad d e p resión para s eleccionar h asta q ue l o n ecesites. Presione e l b otón d e p resurización o ...
Seite 74
Machine Translated by Google (Figura 4 ) " Cuando n o e sté e n u so, a pague e l i nterruptor d e e ncendido ”, r etire l a m anguera de l a b omba d e a ire y d e l a b olsa d e a ire y g uarde e l p roducto d e f orma a decuada. ( el s ímbolo “ ” e n el ...
Seite 75
Machine Translated by Google Por f avor, n o s e v aya m ientras s e i nfla. Eliminación: N o d eseche e ste p roducto c omo r esiduo m unicipal s in c lasificar. residuos. L os r esiduos d eben r ecogerse p or s eparado p ara s u e liminación e special. *Este ...
Seite 76
Machine Translated by Google Cuando s olo e sté e ncendido u n i ndicador, s e r ecomienda c argar e l p roducto. A t iempo. L os i ndicadores p arpadearán d urante l a c arga y t odos l os i ndicadores e starán Estará ...
Seite 77
Machine Translated by Google X. M anejo d e f allas Causa d el m al f uncionamiento Solución 1. C ompruebe s i e l i nterruptor " " 1. E ncienda e l i nterruptor d e e ncendido y está ...
Machine Translated by Google XI. M antenimiento y a lmacenamiento Desenchufe e l a parato d e l a t oma d e c orriente d espués d e u sarlo o a ntes d e u sarlo. mover, ...
Seite 80
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google POMPA DO DESKI WIOSŁOWEJ Model: HT-769Plus Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
Seite 83
MODEL: HT-769Plus To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią...
Machine Translated by Google Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi. To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować...
II. Wprowadzenie do produktu HT-769Plus to inteligentna pompka powietrza z akumulatorem i wstępnie ustawionym ciśnieniem wartość i może nadmuchać namioty dmuchane, łóżka dmuchane, kajaki itp. dodatkowo posiada inteligentny system ciśnieniowy. To znaczy, że pompa powietrza będzie automatycznie zatrzymuje pompowanie, gdy ciśnienie osiągnie zadaną...
Machine Translated by Google Z produktu można również spuścić powietrze, a gdy nie jest nadmuchiwany, można za pomocą pompki opróżnić go z powietrza, ułatwiając jego złożenie i przechowywanie. III. Parametry produktu Ciśnienie 0-20PSI Napięcie wejściowe DC12V 4000mAh Bateria Czas ładowania Około 6 godzin Wejście ładowania USB 5V/2A lub 12V/1,5A 5V/2A Około 3 godzin...
Seite 87
Machine Translated by Google Uchwyt Wlot do pompowania Wylot deflacji Elastyczny adapter do rur Wąż Wtyczka zapalniczki samochodowej Ekran LCD z wartością ciśnienia Dysza powietrza Kabel USB typu C Przycisk przełączania jednostki ciśnienia Przycisk dociskowy Kontrolka ładowania Przycisk dekompresji Interfejs wejściowy zasilania typu C Przełącznik Przycisk włączania/wyłączania - 5 -...
Seite 88
Machine Translated by Google VI. Operacja inflacyjna *Podłącz koniec węża do elastycznego adaptera przewodu powietrznego wlot pompki do napełniania i przekręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby go dokręcić, jak na rys. 1. Podłącz drugi koniec węża do otworu podtrzymującego powietrze w poduszce powietrznej. jak na rys.
Seite 89
Machine Translated by Google Naciśnij przycisk przełączania jednostki ciśnienia aby wybrać, aż będziesz potrzebować. ustawić Naciśnij przycisk sprężania lub dekompresując przycisk żądanej wartości ciśnienia, w zakresie od 0 do 20PSI, (1PSI=0,0689BAR=6,89KPA). zacząć *Po wykonaniu powyższych czynności naciśnij przycisk zasilania, aby napompować materac.
Machine Translated by Google (Rys. 4) „ Gdy nie używasz urządzenia, wyłącz je, odłącz wąż i wyjmij go. z pompki powietrza i poduszki powietrznej i przechowuj produkt prawidłowo. (symbol „-” na przełączniku oznacza „WŁĄCZONY”, „o” oznacza „WYŁĄCZONY”). VIII. Środki ostrożności Produkt typu C USB 5V 1A, 5V 2A lub szybkie ładowanie 12V 1,5A dla ładowanie i nie wolno uruchamiać...
Seite 91
Machine Translated by Google Proszę nie odchodzić podczas pompowania. Utylizacja: Nie wyrzucaj tego produktu razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. odpady. Odpady muszą być zbierane oddzielnie w celu specjalnej utylizacji. *Tego produktu nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi i należy go zutylizować...
Seite 92
Machine Translated by Google Jeśli świeci się tylko jeden wskaźnik, zaleca się naładowanie produktu na czas. Wskaźniki będą migać podczas ładowania, a wszystkie wskaźniki będą świeci się, gdy produkt jest w pełni naładowany. Przed pierwszym ładowaniem upewnij się, że akumulator jest całkowicie rozładowany. Po akumulator jest rozładowany, temperatura wewnętrzna jest zbyt wysoka.
Seite 93
Machine Translated by Google X. Obsługa błędów Przyczyna awarii Rozwiązanie 1. Sprawdź, czy przełącznik „ ” 1. Włącz przełącznik zasilania i jest włączony naładuj go na czas. Pompa powietrza a bateria jest 2. Ostudź silnik i uruchom go ponownie. nie może być w pełni naładowany.
Machine Translated by Google XI. Konserwacja i przechowywanie Po użyciu lub przed użyciem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. przenoszenie, serwisowanie lub regulacja produktu. * Gdy nie używasz produktu, dobrze go ostudź i schowaj do pudełka. Prosimy używać urządzenia wewnątrz pomieszczeń, chroniąc je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i deszczem. Przechowywać...
Seite 99
MODEL: HT-769Plus Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen: Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De exploitatie is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Deze het apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit Het apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
Seite 101
II. Productintroductie HT-769Plus is een intelligente luchtpomp met energieopslag en vooraf ingestelde druk waarde en Het kan opblaasbare tenten, opblaasbare bedden, kano's, enz. opblazen. In Bovendien heeft het een intelligent druksysteem. Dat wil zeggen, luchtpomp zal automatisch stoppen met opblazen wanneer de druk de vooraf ingestelde druk bereikt waarde.
Seite 102
Machine Translated by Google Dit product kan ook leeglopen. Wanneer u het opblaasbare product niet gebruikt, kunt u de luchtpomp gebruiken om de inhoud leeg te laten lopen, zodat u het kunt opvouwen en opbergen. III. Productparameters Druk 0-20PSI Ingangsspanning DC12V 4000mAh Batterij Oplaadtijd...
Seite 103
Machine Translated by Google Inflatie-inlaat Handvat Deflatie uitlaat Flexibele leidingadapter Slang Sigarettenaanstekerplug Drukwaarde LCD-scherm Luchtmondstuk Drukeenheid wisselknop Type-C USB-kabel Drukknop Laadindicatielampje Decompressieknop Type-C-voedingsinterface Aan/uit-knop Schakelaar - 5 -...
Seite 104
Machine Translated by Google VI. Inflatie-operatie * Verbind het uiteinde met de flexibele leidingadapter van de slang met de lucht Draai de inlaat van de pomp op en draai deze met de klok mee vast, zoals afgebeeld in Afb. 1. Installeer het andere uiteinde van de slang in de ondersteunende luchtkraan van de airbag zoals afgebeeld in figuur 2, en draai met de klok mee om het vast te draaien, en plaats vervolgens het opblaasventiel van de airbag en draai deze met de klok mee om deze vast te zetten (Figuur 2).
Seite 105
Machine Translated by Google om de gewenste optie te selecteren. Druk op de knop voor het wisselen van de drukeenheid instellen Druk op de drukknop of decompressieknop de drukwaarde die u nodig hebt, met het bereik van de drukwaarde van 0 tot 20PSI, (1PSI=0,0689BAR=6,89KPA).
Machine Translated by Google (Figuur 4) “ Wanneer u het apparaat niet gebruikt, schakelt u de schakelaar uit en verwijdert u de slang. van de luchtpomp en de airbag en berg het product op de juiste manier op. (het symbool “-” op de schakelaar betekent “AAN”, “o”...
Seite 107
Machine Translated by Google Blijf alsjeblieft zitten terwijl je de fiets opblaast. Verwijdering: Gooi dit product niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. afval. Het afval moet apart worden ingezameld voor speciale verwijdering. *Dit product mag niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid en moet worden afgevoerd naar een goedgekeurde locatie voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur producten.
Seite 108
Machine Translated by Google Wanneer er maar één indicator brandt, is het raadzaam om het product op te laden op tijd. De indicatoren knipperen tijdens het opladen en alle indicatoren gaan branden wanneer het product volledig is opgeladen. Zorg ervoor dat de batterij volledig ontladen is voor de eerste keer opladen. de batterij is leeg, de interne temperatuur is te hoog.
Seite 109
Machine Translated by Google X. Foutafhandeling Storing Oorzaak Oplossing 1. Controleer of de schakelaar “ " 1. Zet de aan/uit-schakelaar aan en is ingeschakeld laad het op tijd op. De luchtpomp en de batterij is 2. Laat de motor afkoelen en start hem opnieuw. kan niet volledig opgeladen.
Machine Translated by Google XI. Onderhoud en opslag Haal na gebruik of voor gebruik de stekker uit het stopcontact. het verplaatsen, onderhouden of aanpassen van het product. * Laat het goed afkoelen en doe het in de doos als u het niet gebruikt. Gebruik het binnenshuis en bescherm het tegen direct zonlicht of regen.
Seite 115
MODELL: HT-769Plus Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 116
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:(1) Detta enheten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) detta enheten måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Seite 117
Varning: Kasta inte denna produkt i eld av rädsla för explosion, batteri läckage eller andra faror. II. Produktintroduktion HT-769Plus är en intelligent kraftlagringsluftpump med förinställt tryck värde och Det kan blåsa upp uppblåsbara tält, uppblåsbara sängar, kanotpaddling, etc. I Dessutom har den ett intelligent trycksystem. Det vill säga, luftpump kommer stoppa automatiskt uppblåsningen när trycket når det förinställda trycket...
Machine Translated by Google Denna produkt kan också tömmas och när den uppblåsbara produkten inte används kan du använda luftpumpen för att tömma luften inuti för vikning och förvaring. III. Produktparametrar Tryck 0-20PSI Ingångsspänning DC12V 4000mAh Batteri Laddningstid Ca 6 timmar Laddningsingång USB 5V/2A eller 12V/1,5A 5V/2A 12V/1,5A Ca 3 timmar...
Seite 119
Machine Translated by Google Inflationsinlopp Handtag Deflationsuttag Flexibel ledningsadapter Slang Cigarettändaruttag Tryckvärde LCD-skärm Luftmunstycke Vippknapp för tryckenhet Type-C USB-kabel Tryckknapp Laddningsindikatorlampa Dekomprimeringsknapp Typ-C strömingångsgränssnitt På/av-knapp Switch - 5 -...
Seite 120
Machine Translated by Google VI. Inflationsoperation *Anslut änden med den flexibla ledningsadaptern på slangen med luften pump uppblåsningsinloppet och vrid medurs för att dra åt det, som Fig1. Installera den andra änden av slangen i den stödjande luftkranen på krockkudden som i Fig.
Seite 121
Machine Translated by Google Tryck på tryckenhetens växlingsknapp för att välja tills du behöver. Tryck på tryckknappen eller dekomprimera knappen att ställa in tryckvärdet du behöver, med intervallet för tryckvärdet från 0 till 20PSI, (1PSI=0,0689BAR=6,89KPA) . att börja *När du har slutfört stegen ovan, tryck på strömbrytaren för att blåsa upp. *Under uppblåsningsprocessen kan du trycka på...
Seite 122
Machine Translated by Google ÿFig 4ÿ " När den inte används, stäng av strömbrytaren ”, ta bort slangen från luftpumpen och krockkudden och förvara produkten på rätt sätt. (symbolen "-" på omkopplaren betyder "PÅ", "o" betyder "AV"). VIII. Försiktighetsåtgärder Produkten Type-C USB på 5V 1A, 5V 2A eller snabbladdning 12V 1,5A för laddning och produkt ska inte startas under laddning.
Seite 123
Machine Translated by Google Vänligen lämna inte medan du blåser upp. Avfallshantering: Kassera inte denna produkt som osorterad kommunal avfall. Avfallet ska samlas in separat för specialavfall. *Denna produkt ska inte kasseras med hushållsavfallet och måste göras kasseras på en godkänd plats för återvinning av elektrisk och elektronisk produkter.
Seite 124
Machine Translated by Google När endast en indikator lyser rekommenderas det att ladda produkten med tiden. Indikatorerna blinkar under laddning och alla indikatorer kommer att blinka vara på när produkten är fulladdad. Se till att batteriet är helt urladdat innan den första laddningen. Efter batteriet är urladdat, den interna temperaturen är för hög.
Seite 125
Machine Translated by Google X. Felhantering Felorsak Lösning 1. Kontrollera om strömbrytaren " ” 1. Slå på strömbrytaren och är påslagen ladda den i tid. Luftpumpen och batteriet är 2. Kyl motorn och starta om den. kan inte vara fulladdat. 3.
Machine Translated by Google XI. Underhåll och förvaring Ta ur kontakten ur eluttaget efter användning eller före flytta, serva eller justera produkten. * Kyl den väl och lägg den i lådan när den inte används. Använd den inomhus och skydda den mot direkt solexponering eller regn. Förvara den på...