Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest KOMPERNASS 2-Slice Toaster STOS 826 B1 Bedienungsanleitung
Silvercrest KOMPERNASS 2-Slice Toaster STOS 826 B1 Bedienungsanleitung

Silvercrest KOMPERNASS 2-Slice Toaster STOS 826 B1 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KOMPERNASS 2-Slice Toaster STOS 826 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: STOS 826 B1-06/11-V2
IAN: 68665
KITCHEN TOOLS
2-Slice Toaster STOS 826 B1
2-Slice Toaster
Toster s dva otvora
Operating instructions
Upute za upotrebu
Prăjitor de pâine dublu
Тостер за 2 филийки
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Φρυγανιέρα-2 θέσεων
Doppelschlitz-Toaster
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest KOMPERNASS 2-Slice Toaster STOS 826 B1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS 2-Slice Toaster STOS 826 B1 2-Slice Toaster Toster s dva otvora Operating instructions Upute za upotrebu Prăjitor de pâine dublu Тостер за 2 филийки Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Φρυγανιέρα-2 θέσεων Doppelschlitz-Toaster Οδηγίες χρήσης Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: STOS 826 B1-06/11-V2 IAN: 68665...
  • Seite 2 STOS 826 B1...
  • Seite 3 CONTENT PAGE Intended Application Technical data Important safety instructions Items supplied Tips on usage Appliance description Setup Before taking into use Adjusting the browning level Toasting Interrupting the toasting process Warming function Thaw function Crumb tray Bread roll holder Cleaning and care Storage Disposal Warranty and Service...
  • Seite 4 2-Slice Toaster • To avoid unnecessary risks, arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Intended Application Service Department. • After use, always remove the power plug from This appliance is intended for the toasting of slices the mains power socket, this prevents an uninten- of bread, rolls and waffles in domestic environment.
  • Seite 5 Items supplied Setup 2-Slice Toaster • Unwrap the power cable from the cable winder Operating Instructions on the underside of the appliance. • Place the toaster on a dry and level surface. Tips on usage Before taking into use • Toast mixed-flour breads at higher browning le- vels than white bread.
  • Seite 6 Thaw function • Press the operating button 3 downwards. The control lamp on the stop button 6 glows. • The automatic bread aligner centres the inserted Through activation of the thaw function 4 frozen bread into the toasting slots 2. bread can also be thawed.
  • Seite 7 Storage Place the rolls onto the bread roll holder 1 so that they cannot fall through the holder rails. • Store the toaster at a cool and dry location. Attention! • Clean the appliance as described in the chapter After toasting, the rolls will be very hot. "Cleaning and Care".
  • Seite 8 Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 68665 the date of purchase. The appliance has been ma- nufactured with care and meticulously examined be- Service Ireland fore delivery.
  • Seite 9 SADRŽAJ STRANA Uporaba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Važne sigurnosne napomene Obim isporuke Napomene za posluživanje Opis uređaja Postavljanje Prije prve upotrebe Podešavanje stupnja rumenila Tostanje Prekidanje procesa tostanja Funkcija grijanja Funkcija otapanja Pretinac za mrvice Nastavak za žemičke Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Zbrinjavanje...
  • Seite 10 Toster s dva otvora • Oštećene mrežne utikače ili mrežne kablove odmah dajte na zamjenu stručnom osoblju ili servisu za kupce na zamjenu, kako biste izbjegli moguće Uporaba u skladu sa namjenom opasnosti. • Nakon uporabe uređaja uvijek izvucite mrežni Ovaj uređaj je predviđen za prženje ploški kruha, utikač...
  • Seite 11 Obim isporuke Postavljanje Toster s dva otvora • Odmotajte kabel sa kabelskog namotača na Upute za uporabu donjoj strani uređaja. • Toster postavite na suhu i ravnu površinu. Napomene za posluživanje Prije prve upotrebe • Sivi kruh pržite na višem stupnju od bijelog kruha. Odstojali, suhi kruh brže se prži od svježeg.
  • Seite 12 Funkcija otapanja • Pritisnite tipku za posluživanje 3 prema dolje. Na stop-tipki 6 pozicionirana kontrolna lampica svijetli. Aktiviranjem funkcije otapanja 4 može i zamrznuti • Automatsko centriranje kruha će kruh centrirati tost biti odmrznut. Toster pritom polako zagrijava kruh. u otvorima za prženje 2. •...
  • Seite 13 Čuvanje uređaja Polegnite žemičke tako na nastavak za žemičke 1, da ne mogu kroz njega propasti. • Toster čuvajte na suhom mjestu. Pažnja! • Očistite toster na način opisan u poglavlju Žemičke su nakon prženja vrlo vruće. "Čišćenje i održavanje". Opasnost od opeklina! •...
  • Seite 14 Jamstvo & servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- p.p. 61 den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa- 10020 Novi Zagreb čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Proizvođač: Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst- vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta-...
  • Seite 15 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Date tehnice Indicaţii de siguranţă importante Furnitura Indicaţii privind operarea Descrierea aparatului Amplasarea Înainte de prima utilizare Reglarea gradului de rumenire Prăjirea pâinii Întreruperea procesului de prăjire Funcţia de încălzire Funcţia de dezgheţare Tava de firimituri Suport pentru chifle Curăţarea şi îngrijirea Păstrarea...
  • Seite 16 Prăjitor de pâine dublu • dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec- tează, solicitaţi imediat repararea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a Utilizarea conform destinaţiei evita periclitările; • după utilizare scoateţi totdeauna ştecărul din priză, Acest aparat este destinat prăjirii feliilor de pâine, a pentru a evita cuplarea neintenţionată;...
  • Seite 17 Furnitura Amplasarea Prăjitor de pâine cu două fante • Desfăşuraţi cablul de alimentare de pe mosorul Instrucţiuni de utilizare aflat sub aparat. • Aşezaţi prăjitorul de pâine pe o suprafaţă uscată şi plană. Indicaţii privind operarea Înainte de prima utilizare •...
  • Seite 18 Funcţia de dezgheţare • Apăsaţi butonul de operare 3. Se aprinde becul de control de la butonul de oprire 6. • Sistemul de centrare automată a pâinii poziţio- Prin activarea funcţiei de dezgheţare 4 sunt dezghe- nează pe mijloc pâinea din fantele de prăjire 2. ţ...
  • Seite 19 Păstrarea Aşezaţi chiflele pe suport 1, astfel încât acestea să nu cadă prin suport. • Păstraţi prăjitorul de pâine într-un loc uscat. Atenţie! • Curăţaţi aparatul în modul descris în secţiunea După prăjire, chiflele sunt foarte fierbinţi. Pericol „Curăţarea şi îngrijirea“. de ardere! •...
  • Seite 20 Garanţia şi service-ul Service România Tel.: 0800896637 Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani E-Mail: kompernass@lidl.ro începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs IAN 68665 cu foarte mate atenţie şi verificat conştiincios înainte de livrare. Importator Păstraţi bonul de casă...
  • Seite 21 Cъдържание Cтраница Употреба по предназначение Технически характеристики Важни указания за безопасност Окомплектовка на доставката Указания за обслужване Описание на уреда Инсталиране Преди първото пускане Настройка на степента на препичане Препичане Прекъсване на препичането Функция претопляне Функция размразяване Подвижна тавичка за трохите Надстройка...
  • Seite 22 Тостер за 2 филийки • Дайте веднага повредения щепсел или кабел за смяна от оторизиран електротехник или сервиз, за да избегнете опасности. Употреба по предназначение • След употреба изключвайте винаги щепсела от контакта, за да предотвратите неволното Този уред е предназначен за препичане на фи- включване.
  • Seite 23 Окомплектовка на доставката Инсталиране Тостер за 2 филийки • Развийте кабела от приспособлението за нави- Ръководство за обслужване ване на кабела от долната страна на уреда. • Поставете тостера върху суха и равна повър- хност. Указания за обслужване Преди първото пускане •...
  • Seite 24 Функция размразяване • Натиснете бутона за обслужване 3 надолу. Намиращият се в бутона стоп 6 контролен Чрез задействане на функцията размразяване 4 индикатор свети. може да се размрази замразен хляб за препичане. • Приспособлението за автоматично центриране В такъв случай тостерът затопля бавно хляба. на...
  • Seite 25 Съхранение Поставете хлебчетата върху надстройката за хлебчета 1 така, че да не могат да паднат през нея. • Съхранявайте тостера на сухо място. • Почиствайте тостера така, както е посочено Внимание! в глава „Почистване и поддържане". След препичането хлебчетата са много •...
  • Seite 26 Гаранция и сервиз Вносител За този уред вие получавате гаранция от 3 години KOMPERNASS GMBH от датата на закупуване. Уредът е произведен BURGSTRASSE 21 старателно и е проверен добросъвестно преди 44867 BOCHUM, GERMANY доставката. Запазете касовата бележка като доказателство www.kompernass.com за...
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς Τεχνικές πληροφορίες Σημαντικές...
  • Seite 28 Φ Φ ρ ρ υ υ γ γ α α ν ν ι ι έ έ ρ ρ α α - - 2 2 θ θ έ έ σ σ ε ε ω ω ν ν • Μετά τη χρήση τραβάτε πάντα το βύσμα από την πρίζα, ώστε...
  • Seite 29 Υποδείξεις για το χειρισμό Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία • Τοστάρετε το ψωμί σίκαλης σε υψηλότερο βαθμό ροδίσματος από ότι το λευκό ψωμί. Η φρυγανιέρα πρέπει να λειτουργήσει πέντε φορές Το αποθηκευμένο, στεγνό ψωμί ροδίζει πιο γρήγορα το ελάχιστο στη μέγιστη ρύθμιση (7). Για υποδείξεις από...
  • Seite 30 Λειτουργία ξεπαγώματος • Εάν έχει επιτευχθεί ο επιθυμητός βαθμός ροδίσματος, η φρυγανιέρα απενεργοποιείται Μέσω ενεργοποίησης της λειτουργίας απόψυξης 4 αυτόματα και οι φέτες ψωμιού έρχονται πάλι μπορεί ακόμα και ένα παγωμένο ψωμί τοστ να επάνω. ξεπαγώσει.Η φρυγανιέρα ζεσταίνει το ψωμί εδώ σιγά. •...
  • Seite 31 Φύλαξη Τοποθετήστε τα ψωμάκια στο εξάρτημα για ψωμάκια 1, έτσι ώστε να μην μπορούν να πέσουν διαμέσου των εξαρτημάτων. • Αποθηκεύετε τη φρυγανιέρα σε ένα στεγνό χώρο. • Καθαρίζετε τη φρυγανιέρα όπως περιγράφεται Προσοχή! στο κεφάλαιο Καθαρισμός και συντήρηση. Τα ψωμάκια είναι πολύ καυτά μετά τη διαδικασία •...
  • Seite 32 Εγγύηση & Σέρβις Εισαγωγέας Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από KOMPERNASS GMBH την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε BURGSTRASSE 21 και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. 44867 BOCHUM, ΓΕΡΜΑΝΙΑ Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε www.kompernass.com επικοινωνήστε...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Hinweise zur Bedienung Gerätebeschreibung Aufstellen Vor der ersten Inbetriebnahme Bräunungsgrad einstellen Toasten Toastvorgang unterbrechen Aufwärm-Funktion Auftau-Funktion Krümelschublade Brötchenaufsatz Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34 Doppelschlitz-Toaster • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Bestimmungsgemäßer Gefährdungen zu vermeiden. Gebrauch • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netz- stecker aus der Steckdose, um ein un- Dieses Gerät ist vorgesehen für das Rösten von beabsichtigtes Einschalten zu vermeiden.
  • Seite 35 Lieferumfang Aufstellen Doppelschlitz-Toaster • Wickeln Sie das Kabel von der Kabel- Bedienungsanleitung aufwicklung an der Unterseite des Gerätes. • Stellen Sie den Toaster auf eine trockene und ebene Fläche. Hinweise zur Bedienung Vor der ersten Inbetriebnahme • Toasten Sie Graubrot bei höherem Bräunungs- grad als Weißbrot.
  • Seite 36 Auftau-Funktion • Drücken Sie die Bedientaste 3 nach unten. Die an der Stopptaste 6 liegende Kontrollleuchte leuchtet. Durch Betätigung der Taste für die Auftau-Funktion 4 kann auch eingefrorenes Toastbrot aufgetaut wer- • Die automatische Brotzentrierung zentriert das eingelegte Brot in den Röstschächten 2. den.
  • Seite 37 Aufbewahren Legen Sie die Brötchen so auf den Brötchenauf- satz 1, dass sie nicht durch den Aufsatz hin- • Bewahren Sie den Toaster an einem trockenem durchfallen können. Ort auf. Achtung! • Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel “Reini- Die Brötchen sind nach dem Röstvorgang sehr gen und Pflegen”...
  • Seite 38 Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 68665 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.