Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Z
PD-301
CD PLAYER/FM TUNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
OPPD301TEA08
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
SVENSKA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Teac pd-301

  • Seite 1 PD-301 DEUTSCH ITALIANO CD PLAYER/FM TUNER NEDERLANDS SVENSKA BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKSANVISNING OPPD301TEA08...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG 1) Lesen Sie diese Hinweise. o ENTFERNEN SIE NICHT DAS GEHÄUSE, UM DIE INTERNE 2) Bewahren Sie diese Anweisungen auf. ELEK TRONIK FREIZULEGEN. IM GERÄTEINNEREN 3) Beachten Sie alle Warnungen. BEFINDEN SICH KEINE BAUTEILE, DEREN WARTUNG VOM 4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise Zum Umgang Mit Batterien

    V Sicherheitshinweise zum Umgang mit 14) Überlassen Sie alle Reparaturen/Wartungsarbeiten qua- lifiziertem Fachpersonal. Reparatur oder Wartung sind Batterien erforderlich, wenn eine Beschädigung jeglicher Art Bei missbräuchlicher Verwendung können Batte rien bersten vorliegt. Beispielsweise, wenn das Netzkabel oder der oder auslaufen, wodurch Brände, Ver letzun gen oder Flecken Netzstecker beschädigt sind, Flüssigkeit oder Gegen- auf Gegen ständen in unmittelbarer Nähe verursacht wer- stände ins Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen...
  • Seite 4 Dieses Gerät verfügt im Gehäuseinneren über einen Halbleiter- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Laser und ist als „LASERPRODUKT DER KLASSE 1“ klassifiziert. Hiermit erklärt die TEAC Corporation, Zum Schutz vor Laserstrahlen sollten Sie nicht versuchen das dass das Gerät mit den Vorgaben der in Gehäuse zu öffnen.
  • Seite 5 Für Kunden in Europa Entsorgung von elektrischen sowie elektro- nischen Altgeräten und Batterien (a) Sofern ein Produkt, die Verpackung und/oder die begleitende Dokumentation durch das Symbol ei- ner durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeich- net ist, unterliegt dieses Pro dukt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC so- wie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Gleichstromnetzteil (GPE015A-120125-D) × 1 Die weltweite Webseite von TEAC ......6 Netzkabel für Gleichstromnetzteil × 1 Zubehör im Lieferumfang .
  • Seite 7: Hinweise Zu Disk-Formaten

    Hinweise zu Disk-Formaten Disk-Typen, die mit diesem Gerät Sonderformaten nicht garantiert werden. Bei Problemen mit Disks in Sonderformaten wenden Sie sich bitte an wieder gegeben werden können den jeweiligen Händler. CD-Rs/CD-RWs CDs (12  cm) mit dem Compact Disk Digital Audio Logo Das Gerät unterstützt die Wiedergabe von CD-Rs und CD-RWs, die im Format Audio-CD (CD-DA) aufgenommen...
  • Seite 8: Wenn Eine Disk Nicht Korrekt Geladen

    Reinigung von Disks Strom ver sor gung geben. o Wenn die Datenseite einer Disk (die unbeschriftete o Beachten Sie bitte, dass TEAC bei der Verwendung von Seite) durch Fingerabdrücke oder Staub verschmutzt USB-Speichern keine Verantwortung für einen Verlust ist, wischen Sie mit einem weichen Tuch von innen nach oder eine Veränderung der Daten oder für Schäden an...
  • Seite 9: Geräteübersicht (Hauptgerät)

    Geräteübersicht (Hauptgerät) H I J STANDBY-/Einschalttaste (¤) Sprungtasten (.//) Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein oder aktivieren Mit diesen Tasten springen Sie zum vorherigen oder den Standby-Modus. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, nächsten Track. Halten Sie die Tasten während der leuchtet der Leuchtring um die Taste blau.
  • Seite 10: Anschlüsse

    Anschlüsse V Nachdem Sie das Gerät verkabelt haben, verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. o Lesen Sie die Bedienungsanleitungen aller Geräte, die Sie mit diesem Gerät verwenden möchten. o Fassen Sie die Anschlusskabel nicht mit Stromkabeln zusammen. Andernfalls können Einstreuungen auftreten. o Sorgen Sie dafür, dass alle Kabel fest eingesteckt sind.
  • Seite 11: Digitale Audioausgänge

    Steuerung mit der Fernbedienung Hinweise zur Betrieb FM-Antenne Bei missbräuchlicher Verwendung können Stellen Sie einen Sender ein und richten Sie die An tenne für einen optimalen Empfang aus. Batterien undicht werden, was zu Bränden, Sollten Sie das Gerät bewegen, führen Sie die Ein- Verletzungen und der Verschmutzung stellung erneut durch.
  • Seite 12: Geräteübersicht (Fernbedienung)

    Geräteübersicht (Fernbedienung) SOURCE-Taste Drücken Sie diese Taste, um die Eingangsquelle aus - zu wählen. Stopp-Taste (8) Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu be- enden. Auswurftaste (-) Drücken Sie diese Taste, um die Disk teilweise auszu- werfen. Fassen Sie die Disk am Rand an und ziehen Sie sie dann ganz heraus.
  • Seite 13 STANDBY-/Einschalttaste (¤) DISPLAY-Taste Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein oder aktivie- Drücken Sie die Taste, um zwischen den Anzeige modi ren den Standby-Modus. Wenn das Gerät eingeschaltet des Displays umzuschalten. ist, leuchtet der Leuchtring der STANDBY-/Einschalttaste blau. MENU-Taste Drücken Sie diese Taste, um in den Einstellungs modus zu wechseln.
  • Seite 14: Auswahl Der Eingangsquelle

    Grundlegende Bedienung Auswahl der Eingangsquelle Drücken Sie die STANDBY-/Einschalttaste (¤), um das Gerät einzuschalten. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet der die Taste umgebende Leuchtring blau. VORSICHT Schalten Sie den Verstärker immer zuletzt ein, um störende Ein schalt- geräusche zu vermeiden. Drücken Sie die Source-Taste, um die Eingangsquelle auszuwählen.
  • Seite 15: Dateiwiedergabe Von Einem Usb-Stick

    Dateiwiedergabe von einem USB-Stick Schließen Sie einen USB-Stick am Gerät an. Wählen Sie mit den Sprungtasten (.//) einen Track aus. Drücken Sie die Wiedergabe/Pause-Taste (7/9). Auswahl der Radiostation Wählen Sie mit den Scroll-Tasten (k/j) der Fern- be die nung einen der voreingestellten Sender aus. Sofern die voreingestellten Sender in Ihrer Region nicht empfangen wer- den können, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Automatisches Einstellen der Presets“...
  • Seite 16: Display-Informationen

    Display-Informationen Disk/USB-Stick mit Audiodateien Der Name der Eingangsquelle wird links oben im Display eingeblendet. In den folgenden Beispielen werden Dateien von einem Drücken Sie die DISPLAY-Taste, um zwischen den verschiede- USB-Stick wiedergegeben. nen Anzeigeoptionen umzuschalten. Angehalten o Die in den folgenden Abbildungen dargestellten Dis- play-Inhalte sind nur beispielhaft.
  • Seite 17: Abhören Von Dateien Auf Einer Cd

    Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick Die Formate, die von den jeweiligen Medien-Typen wiedergegeben werden können, sind: CD: CD-DA (Audio-CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starten der Wiedergabe Drücken Sie die Taste Wiedergabe/Pause (y/9). Während der Wiedergabe erscheint PLAY in der oberen Display-Zeile.
  • Seite 18: Direkte Wiedergabe Mit Hilfe Der Track-Nummern (Nur Bei Audio-Cds)

    Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick (Fortsetzung) Direkte Wiedergabe mit Hilfe der Track-Num- mern (nur bei Audio-CDs) Neben den Sprungtasten (.//) zur Track-Auswahl können Sie auch Beispiel: Eingabe der Track-Nummer 7 die Nummer eines Tracks eingeben und die Wiedergabe direkt starten. Über die Zifferntasten auf der Fernbedienung können Sie einen Track bei laufender und angehaltener Wiedergabe über seine Nummer auswählen.
  • Seite 19 Folder-Modus Hier wählen Sie Dateien und Ordner innerhalb der Ordner-Hierarchie aus. Wechseln zwischen Ordnern Im Folder-Modus erscheint das Ordnersymbol rechts unten im Display. Zudem wird das Ordnersymbol vor dem Ordernamen ein geblendet. 001 “ROOT” Stammverzeichnis Datei (FILE01.mp3) Datei (FILE02.mp3) Ordner FOLDER01 Datei (FILE03.mp3) Datei (FILE04.mp3)
  • Seite 20 Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick (Fortsetzung) Beispiele für die Bedienung im Folder- FOLDER01 Modus STOP o Für diese Beispiele verwenden wir die Datei-/Ordner- struktur aus der Abbildung auf der vorherigen Seite. USB FILE03.mp3 ANMERKUNG STOP Wenn als Eingangsquelle USB ausgewählt wird, wird anstelle Starten der Wiedergabe des Dateinamens FILE01.mp3 zur Auswahl angeboten.
  • Seite 21: Wiederholte Wiedergabe

    Wiederholte Wiedergabe Einen Track wiederholen („RP-ONE“) Jedes Mal, wenn Sie die Taste REPEAT auslösen, wird der Wiederholmodus zwischen den in der Abbildung rechts dargestellten Optionen umge- Einen Ordner wiederholen („RP-FOLDER“)* schaltet. o Während der programmierten Wiedergabe steht der Wieder hol- modus nicht zur Verfügung.
  • Seite 22: Überprüfen Und Überarbeiten Des Programms

    Abhören von Dateien auf einer CD oder auf einem USB-Stick (Fortsetzung) Überprüfen und Überarbeiten des Programms Drücken Sie die Taste PROGRAM zweimal. MEM und die Programm-Nummer blinken. Ändern Sie die Programmnummer mit den Sprung- tasten (. // ) und überprüfen Sie die Track- Nummern.
  • Seite 23: Löschen Aller Tracks Aus Dem Programm

    Löschen aller Tracks aus dem Programm Drücken und halten Sie bei angehaltener Wieder- gabe die Taste CLEAR. Wenn „Program clear?“ eingeblendet wird, drücken Sie die Taste ENTER, um alle Tracks aus dem Programm zu löschen. STOP Program Clear? Um den Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste Stopp (8) oder CLEAR.
  • Seite 24: Ändern Der Empfangsfrequenz

    Hören von FM-Radio FM-Modus Drücken Sie die Taste FM MODE, um zwischen Stereo- und Mono-Empfang umzuschalten. Display-Beispiel FM-Modus Stereo Stereophone FM-Sendungen werden auch stereo empfangen. STEREO o Wenn der Empfang jedoch schlecht ist, schalten Sie auf Mono um. 107.90MHz Mono FM-Sendungen werden mono empfangen.
  • Seite 25: Presets Für Sendestationen

    Presets für Sendestationen Das Gerät speichert bis zu 20 FM-Sender-Presets. Automatisches Einstellen der Presets Drücken und halten Sie die PROGRAM-Taste auf der Fernbedienung. Das Gerät sucht nun automatisch nach Radio-Sendern und ordnet diese beginnend mit Preset 01 (P01) an. Wenn 20 Presets angelegt wurden oder der gesamte Frequenzbereich komplett abgesucht wurde, fügt das Gerät keine weiteren Presets mehr hinzu.
  • Seite 26: Pty Search

    RDS (nur Modelle für den europäischen Markt) Das Radio Data System (RDS) ist ein Rundfunk-Service, der es den Sende- stationen erlaubt, neben dem regulären Radioprogrammsignal zusätzliche Informationen zu übertragen. o RDS ist nur für das FM-Frequenzband in Europa ausgelegt. Stellen Sie einen FM-RDS-Sender ein (siehe Seite 24). Drücken Sie die RDS-Taste auf der Fernbedienung.
  • Seite 27 NEWS: FINANCE: Kurze Durchsagen, Veranstaltungen, öffentliche Meinung, Berichte aus der Börsen- und Finanzwelt. Reportagen und aktuelle Ereignisse. CHILDREN: AFFAIRS: Kinder- und Jugendsendungen. Empfehlungen inklusive praxisbezogener Ankündi gungen, SOCIAL: die nicht den Charakter von Nachrichten, Dokumentationen, Soziale Belange. Diskussionen oder Analysen haben. RELIGION: INFO: Programme mit religiösem Hintergrund.
  • Seite 28: Einstellungen

    Geräten für den US-amerikanischen und kanadischen Markt auf OFF Display-Beispiel und für den europäischen Markt auf ON eingestellt. TEAC PD-301 APS ON Wenn die Eingangsquelle auf CD/USB eingestellt ist, wechselt das Gerät in den Standby-Betrieb, wenn die Wiedergabe für mindestens 30 Minuten angehalten oder pausiert wurde.
  • Seite 29 CD Auto Start Display-Beispiel o Im Werkszustand ist diese Option auf Stop (OFF) voreingestellt. Stop(OFF) CD Auto Start Wenn eine CD eingelegt wurde, wird die Wiedergabe nicht automatisch < Stop(OFF) > gestartet. Playback(ON) Wenn eine CD eingelegt und die Quelle auf CD eingestellt wurde, beginnt die Wiedergabe automatisch.
  • Seite 30: Allgemein

    Fehlerbehebung Allgemein nicht wiedergegeben werden. e CD-R/CD-RW-Disks, die nicht finalisiert wurden, kön- Das Gerät lässt sich nicht einschalten. nen nicht wiedergegeben werden. (Die LED der STANDBY-/Einschalttaste (¤) leuchtet Die Wiedergabe springt. nicht.) e Vibrationen können zu einem Springen bei der e Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel vollständig in die Wiedergabe führen.
  • Seite 31: Abspielbare Audioformate

    Spezifikationen CD-Spieler Analoger Audio-Ausgang Wiedergabe-Medien ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Anschluss ..... Cinch-Buchsen (2 Kanäle) × 1 Es werden nur Disks mit 12 cm Durchmesser unterstützt Ausgangsimpedanz .
  • Seite 32: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CAUTELA 1) Leggere le seguenti istruzioni. o NON RIMUOVERE IL COPERCHIO O L'INVOLUCRO ESTERNO 2) Conservare queste istruzioni. PER ESPORRE LE PARTI ELETTRONICHE. ALL'INTERNO NON 3) Prestare attenzione agli avvertimenti. CI SONO PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. 4) Seguire tutte le istruzioni.
  • Seite 33 V Precauzioni sull'uso delle batterie o Questo apparecchio consuma una quantità di corrente elettrica irrilevante dalla presa di rete mentre il suo inter- L'uso improprio delle batterie può causare la rottura o la ruttore POWER o STANDBY/ON non è in posizione ON. perdita di liquido con possibili incendi, lesioni o colorazione o La presa di rete è...
  • Seite 34 Questo prodotto contiene un sistema laser a semiconduttore DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ all’interno del mobile ed è classificato come “CLASS 1 LASER Con la presente, TEAC Corporation dichiara PRODUCT”. che il prodotto è conforme alla direttive Per evitare di essere esposti al raggio laser, non tentare di europee richieste e altri regolamenti della aprire il mobile.
  • Seite 35 Per gli utenti europei Smaltimento delle apparecchiature elet- triche ed elettroniche e di batterie e/o accumulatori (a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante impianti di raccolta designati dal governo o dalle autorità locali. (b) Il corretto smaltimento di apparecchiature elet- troniche/elettriche e di batterie/accumulatori, contribuisce a risparmiare preziose risorse ed evi-...
  • Seite 36: Accessori In Dotazione

    Uso del sito TEAC Global ........36...
  • Seite 37: Note Sui Dischi

    Note sui dischi Tipi di dischi che possono essere dischi speciali in questa unità. Se la riproduzione di un disco speciale dovesse causare problemi, contattare il riprodotti da questa unità rivenditore del disco. Dischi CD-R/CD-RW CD (12 cm) con il logo “Compact Disc Digital Audio” Questa unità...
  • Seite 38: Cura Dei Dischi

    Note sui dischi (seguito) NOTE sulle chiavette USB Se un disco non viene caricato Questa unità può usare chiavette USB.* *Le porte USB di questa unità supportano solo chiavette correttamente USB. Non supportano hard disk USB di serie. Se un disco rimane incastrato o è difficile da inserire, non o I formati FAT16 e FAT32 sono supportati per le chiavette spingere con forza.
  • Seite 39: Nomi E Funzioni Delle Parti (Unità Principale)

    Nomi e funzioni delle parti (unità principale) H I J Pulsante standby/acceso (¤) Pulsanti Skip (.//) Premere questo pulsante per accendere l’unità e Servono per passare alla traccia precedente o succes- metterla in standby. Quando l’unità è accesa, l’anello siva. Durante la riproduzione, tenere premuto per la intorno al pulsante si illumina in blu.
  • Seite 40: Collegamenti

    Collegamenti V Dopo aver completato tutti i collegamenti, collegare il connettore del cavo di alimentazione alla presa di corrente alternata. o Leggere le istruzioni di ogni dispositivo che si intende utilizzare con questa unità. o Non avvolgere i cavi di collegamento ai cavi di alimentazione. Ciò potrebbe causare disturbi. o Accertarsi di collegare ciascuna spina in modo sicuro.
  • Seite 41: Uso Del Telecomando

    Uso del telecomando Precauzioni per l’uso Antenna FM L’uso improprio delle pile potrebbe cau- Quando si riceve una trasmissione FM, estendere que- sta antenna e posizionarla per la migliore ricezione. sare la loro rottura o la perdita di liquido Dopo aver spostato l’unità, regolare nuovamente la causando incendi, lesioni o la colorazione posizione.
  • Seite 42: Nomi E Funzioni Delle Parti (Telecomando)

    Nomi e funzioni delle parti (telecomando) Pulsante SOURCE Usare questo pulsante per selezionare la sorgente di ingresso. Pulsante Stop (8) Premere durante la riproduzione per fermarla. Pulsante Eject (-) Premere per espellere parzialmente il disco. Tenere il disco per i bordi ed estrarlo. Pulsante REPEAT Usare per la riproduzione ripetuta.
  • Seite 43 Pulsante standby/acceso (¤) Pulsante FM MODE Premere questo pulsante per accendere l’unità o Quando si riceve una trasmissione FM, utilizzare per metterla in standby. Quando l’unità è accesa, l’anello commutare fra stereo e mono. intorno al pulsante standby/acceso si illumina in blu. Pulsante DIMMER Usare per regolare la luminosità...
  • Seite 44: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Selezione della sorgente in ingresso Premere il pulsante standby/acceso (¤) per accen- dere l’unità. Quando l’unità è accesa, l’anello intorno al pulsante si illumina in blu. CAUTELA Al fine di evitare forti rumori improvvisi, accendere l’amplificatore per ultimo. Premere il pulsante SOURCE per selezionare la sor- gente in ingresso.
  • Seite 45 Riproduzione di file da una chiavetta USB Collegare una chiavetta USB alla porta USB. Usare i pulsanti di salto (.//) per selezionare una traccia. Premere il pulsante Play/Pause (7/9). Selezione delle stazioni FM Usare i pulsanti di controllo di scorrimento (k/j) del telecomando per selezionare le stazioni preselezionate.
  • Seite 46: Informazioni Sul Display

    Informazioni sul display Disco/chiavetta USB con file audio Il nome della sorgente in ingresso appare nella parte supe- riore sinistra del display. I seguenti esempi sono relativi a una chiavetta USB. Premere il pulsante DISPLAY per modificare le informazioni Fermo visualizzate sul display.
  • Seite 47: Ascolto Di File Da Un Cd O Da Una Chiavetta Usb

    Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB I formati che possono essere riprodotti da ogni tipo di supporto sono i seguenti. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Avvio della riproduzione Premere il pulsante Play/Pause (y/9). Durante la riproduzione, appare PLAY sulla riga superiore del display.
  • Seite 48: Modalità File

    Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB (continua) Riproduzione diretta usando i numeri di traccia (CD audio) Oltre a utilizzare i pulsanti di salto (.//) per selezionare le tracce, è Esempio: inserimento del numero traccia 7 possibile inserire un numero di traccia e avviare la riproduzione.
  • Seite 49 Modalità cartella È possibile selezionare file e cartelle utilizzando la gerarchia di cartelle. Spostamento tra cartelle In modalità cartella, l’icona della cartella viene visualizzata in basso a destra del display. L’icona appare anche prima che il nome della cartella. 001 “ROOT” Cartella principale File (FILE01.mp3) File (FILE02.mp3)
  • Seite 50 Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB (continua) Esempi di funzionamento in modalità Cambiare il livello della cartella Selezionare una cartella e premere il pulsante di scorrimento cartella (j) o ENTER per visualizzare i file/cartelle all’interno della o Questi esempi utilizzano la struttura di file/cartelle cartella corrente.
  • Seite 51: Riproduzione Ripetuta

    Riproduzione ripetuta Ripetizione di una traccia (“RP-ONE”) Ogni volta che si preme il pulsante REPEAT, la modalità di ripetizione cambia come mostrato nella figura a destra. Ripetizione di una cartella (“RP-FOLDER”)* o Durante la riproduzione programmata, la riproduzione ripetuta non è...
  • Seite 52 Ascolto di file da un CD o da una chiavetta USB (continua) Controllo e modifica del programma Premere il pulsante PROGRAM due volte. MEM e il numero del programma lampeggiano. Usare i pulsanti di salto (.//) per cambiare il numero di programma e verificare i numeri dei brani. Cambiare il programma Mostra la traccia che si desidera modificare.
  • Seite 53 Rimozione di tutte le tracce del programma Quando l’unità è ferma, tenere premuto il pulsante CLEAR. Quando appare “Program clear?”, premere il pul- sante ENTER per rimuovere tutte le tracce dal programma. STOP Program Clear? Per annullare l’operazione, premere il pulsante stop (8) o il pul- sante CLEAR.
  • Seite 54: Ascolto Della Radio Fm

    Ascolto della radio FM Modalità FM Premere il pulsante FM MODE per passare da ricezione stereo a mono. Esempio di visualizzazione Modalità FM Stereo Ricevere trasmissioni FM stereo in stereo. STEREO o Se la ricezione è scarsa, passare a Mono. 107.90MHz Mono Ricevere trasmissioni FM in mono.
  • Seite 55 Preset di stazioni di trasmissione Questa unità può avere fino a 20 stazioni FM preselezionate. Impostazione automatica dei Preset Premere e tenere premuto il pulsante PROGRAM del telecomando. L’unità cercherà automaticamente le stazioni radio e le metterà in ordine, a partire dal Preset 01 (P01). L’unità si arresta automaticamente dopo l’aggiunta del Preset 20 o è...
  • Seite 56: Ricerca Pty

    RDS (solo modello per l’Europa) Il Radio Data System (RDS) è un servizio di trasmissione che consente alle stazioni di inviare informazioni aggiuntive insieme al normale segnale in radiofrequenza. o L’RDS funziona sulla banda di frequenza FM solo in Europa. Sintonizzarsi su una stazione FM RDS (vedere a pagina pagina 54).
  • Seite 57 NEWS: SOCIAL: Brevi avvisi, eventi, opinione pubblica, relazioni e situazioni Contesto sociale. reali. RELIGION: AFFAIRS: Programmi religiosi. Suggerimenti, tra cui annunci diverse da quelli delle notizie, PHONE IN: documenti, discussione e analisi. Programmi in cui il pubblico esprime il suo parere per INFO: telefono.
  • Seite 58: Modalità Usb

    è accesa. Esempio di visualizzazione Quando la sorgente di ingresso è CD/USB, l’unità entrerà in standby se la riproduzione viene interrotta o sospesa per 30 minuti. TEAC PD-301 APS ON L’unità non entrerà in standby automaticamente. Modalità USB Esempio di visualizzazione o Questa è...
  • Seite 59 CD Auto Start Esempio di visualizzazione o Questa funzione è impostata su Stop (OFF) al momento della spedi- zione dalla fabbrica. CD Auto Start Stop(OFF) < Stop(OFF) > Quando viene inserito un CD, la riproduzione non si avvierà automatica- mente. Playback(ON) Quando viene inserito un CD e la sorgente è...
  • Seite 60: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Generali e Se il disco è sporco, pulirlo. e A seconda della qualità e delle condizioni di regi- L’unità non si accende. strazione del disco, alcuni dischi CD-R/CD-RW non (Il LED del pulsante standby/acceso (¤) non si illumina). possono essere riprodotti.
  • Seite 61: Formati Audio Riproducibili

    Specifiche CD Player Uscita audio analogica Supporti di riproduzione ... . .CD-DA, CD-ROM/R/RW* Connettore .....Connettori RCA (2 canali) × 1 Solo dischi da 12 centimetri possono essere utilizzati Impedenza di uscita .
  • Seite 62: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LET OP 1) Lees deze instructies. o Verwijder nooit de externe behuizing of kast om de 2) Bewaar deze instructies. elektronica bloot te leggen. Bevat geen onderdelen waar 3) Let op alle waarschuwingen. gebruikers aan kunnen werken. 4) Volg alle instructies op. o Als u problemen ondervindt met dit product, neem dan 5) Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
  • Seite 63 V Voorzorgsmaatregelen met betrek- 14) Laat al het onderhoud en reparaties over aan gekwalifi- ceerd onderhoudspersoneel. Reparatie is vereist als het king tot batterijen apparaat schade heeft opgelopen, bijvoorbeeld als het Verkeerd gebruik van batterijen kan leiden tot scheuren of netsnoer of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op is lekken met brand, letsel of verontreiniging van nabijgelegen gemorst of als er voorwerpen op het apparaat zijn geval-...
  • Seite 64 In de behuizing van dit product bevindt zich een halfgelei- CONFORMITEITSVERKLARING der-lasersysteem en het is geclassificeerd als “CLASS 1 LASER Hierbij verklaart de TEAC Corporation dat PRODUCT”. dit product voldoet aan de Europese richt- Probeer de behuizing niet te openen om blootstelling aan lijneisen en andere regelgeving van de aan laserstraling te voorkomen.
  • Seite 65 Voor Europese Gebruikers Verwerking van elektrische en elektroni- sche apparatuur en batterijen en/of accu’s (a) Alle elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen/accu’s dient te worden gescheiden van het normale huisvuil en te worden ingeleverd bij door de overheid daartoe aangewezen locaties. (b) Door elektrische/elektronische apparatuur en lege batterijen en/of accu’s op de juiste manier af te voeren, draagt u bij aan het juiste gebruik van...
  • Seite 66: Meegeleverde Accessoires

    Netadapter (GPE015A-120125-D) × 1 Gebruik van de TEAC Global site ......66 Netsnoer voor netadapter × 1 Meegeleverde accessoires .
  • Seite 67: Opmerkingen Over Discs

    Opmerkingen over discs Disc-typen die door dit apparaat CD-R/CD-RW-discs kunnen worden afgespeeld Dit apparaat kan CD-R/CD-RW-discs afspelen die zijn opge- nomen in Audio-CD-indeling (CD-DA) en CD-R-discs die audiobestanden in MP3- of WMA-indeling bevatten. CD’s (12 cm) met het Compact Disc Digital Audio-logo o Om een disc te kunnen afspelen die gemaakt is door een CD-recorder moet deze worden gefinaliseerd.
  • Seite 68: Als Een Disc Niet Correct Wil Laden

    Opmerkingen over discs (vervolg) Opmerkingen over USB-flashgeheugens Als een disc niet correct wil laden Dit apparaat biedt ondersteuning voor USB-flashgeheugens.* *De USB-poorten op dit apparaat bieden alleen onder- Als een disc vast komt te zitten of op een andere manier steuning voor USB-flashgeheugens (ook wel bekend als moeilijk in het apparaat kan worden geplaatst, druk er dan “USB-sticks”).
  • Seite 69: Namen En Functies Van Onderdelen (Hoofdapparaat)

    Namen en functies van onderdelen (hoofdapparaat) H I J Toets Standby/Aan (¤) Bladertoetsen (.//) Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen en Gebruik deze om naar de vorige of volgende track te op standby te zetten. Als het apparaat is ingeschakeld bladeren.
  • Seite 70: Aansluitingen

    Aansluitingen V Als alle aansluitingen zijn gemaakt, steekt u de stekker van het netsnoer in het stopcontact. o Lees eerst aandachtig de instructies bij alle apparaten die u met dit apparaat wilt gebruiken. o Bundel geen aansluitkabels met netsnoeren. Dit kan ruis veroorzaken. o Zorg dat alle pluggen goed vastzitten.
  • Seite 71: De Afstandsbediening Gebruiken

    De afstandsbediening gebruiken Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik FM-antenne Trek deze antenne uit bij een FM-uitzending en richt V Verkeerd gebruik van batterijen kan lei- deze voor de beste ontvangst. den tot scheuren of lekken met brand, Pas de richting opnieuw aan als het apparaat is letsel of verontreiniging van nabijgelegen verplaatst.
  • Seite 72: Namen En Functies Van Onderdelen (Afstandsbediening)

    Namen en functies van onderdelen (afstandsbediening) Toets SOURCE Selecteer de ingangsbron met deze toets. Stoptoets (8) Druk hierop tijdens afspelen om het afspelen te stoppen. Toets Eject (-) Druk hierop om de disc gedeeltelijk uit te werpen. Houd de disc aan de randen vast en trek deze uit het de sleuf.
  • Seite 73 Toets Standby/Aan (¤) Toets MENU Druk op deze toets om het apparaat in te schakelen Hiermee wordt de instellingsmodus geactiveerd. of op standby te zetten. Als het apparaat op ON staat, wordt de ring rondom de standby/on-toets van het hoofdapparaat blauw verlicht. Toets FM MODE Gebruik bij een FM-uitzending deze schakelaar om tussen mono en stereo om te schakelen.
  • Seite 74: De Ingangsbron Selecteren

    Basisbediening De ingangsbron selecteren Druk op de toets Standby/Aan (¤) om het apparaat in te schakelen. Als het apparaat is ingeschakeld gaat de ring rond de toets blauw branden. LET OP Zet om luide geluiden te voorkomen de versterker als laatste aan. Druk op de toets SOURCE om de ingangsbron te selecteren.
  • Seite 75 Bestanden afspelen van een USB-flash- geheugen Sluit een USB-flashgeheugen aan op de USB-poort. Gebruik de bladertoetsen (.//) om een track te kiezen. Druk op de toets Afspelen/Pauze (y/9). FM-stations kiezen Gebruik de schuiftoetsen op de afstandsbediening (k/j) toetsen om presetstations te kiezen. Als de huidige presetstations niet overeenkomen met de stations in uw regio, volg dan de instructies in “Presets automatisch instellen”...
  • Seite 76: Displayinformatie

    Displayinformatie Disc/USB-flashgeheugen met De naam van de ingangsbron verschijnt links boven in de display. audiobestanden Druk op de toets DISPLAY om de in de display weergegeven informatie te wijzigen. De volgende voorbeelden zijn van toepassing op het gebruik met een USB-flashgeheugen. o De onderstaande displayinhoud is een voorbeeld.
  • Seite 77: Afspelen Starten

    Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen De bestandsindelingen die kunnen worden afgespeeld van de verschil- lende typen media zijn als volgt. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Afspelen starten Druk op de toets Afspelen/Pauze (y/9). Tijdens afspelen verschijnt PLAY in de bovenste regel van de display.
  • Seite 78: Beluisteren Van Bestanden Op Een Cd Of Een

    Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen (vervolg) Direct afspelen met tracknummers (alleen audio-CD) Naast het gebruik van de bladertoetsen (.//) om tracks te selec- Voorbeeld: tracknummer 7 invoeren teren kan een track ook worden ingevoerd met een nummer en direct worden afgespeeld.
  • Seite 79 Mapmodus U kunt bestanden en mappen selecteren de maphiërarchie. Van map wisselen In mapmodus verschijnt het mappictogram rechts onderin de display. Het mappictogram verschijnt voor de mapnaam. 001 “ROOT” Hoofdmap Bestand (FILE01.mp3) Bestand (FILE02.mp3) MAP01 Bestand (FILE03.mp3) Bestand (FILE04.mp3) Bestanden en mappen selecteren MAP04 Bestand (FILE06.mp3) MAP02...
  • Seite 80 Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen (vervolg) Bedieningsvoorbeelden mapmodus Afspelen starten Als er een bestand op de bovenste regel wordt weergege- o Deze voorbeelden maken gebruik van de bestands/ ven, druk dan op de schuiftoets (j) of de toets ENTER om mappenstructuur zoals die op de vorige pagina wordt dat bestand te selecteren en af te spelen.
  • Seite 81: Herhaald Afspelen

    Herhaald afspelen Eén track herhalen (“RP-ONE“) Elke keer als u de toets REPEAT indrukt, verandert de herhalingsmodus zoals op de illustratie rechts wordt weergegeven. Eén map herhalen (“RP-FOLDER“)* o Tijdens programma afspelen is herhaald afspelen is niet mogelijk. o Dit kan niet tegelijk met willekeurig afspelen worden gebruikt. *“RP-FOLDER”...
  • Seite 82 Beluisteren van bestanden op een CD of een USB-flashgeheugen (vervolg) Het programma controleren en wijzigen Druk twee keer op de toets PROGRAM. MEM en het programmanummer knipperen. Gebruik de bladertoetsen (.//) om het pro- grammanummer te wijzigen en de programmanum- mers te controleren.
  • Seite 83 Alle tracks uit het programma verwijderen Houd in stopmodus de toets CLEAR vast. Als “Program clear?” verschijnt, druk dan op de toets ENTER om alle tracks uit het programma te verwijderen. STOP Program Clear? Druk op de stoptoets (8) of de toets CLEAR om het proces te stoppen.
  • Seite 84: De Fm-Radio Beluisteren

    De FM-radio beluisteren FM-modus Druk op de toets FM MODE om tussen stereo en mono ontvangst om te schakelen. Voorbeeld display FM-modus Stereo Stereo FM-uitzendingen in stereo ontvangen. STEREO o Als de ontvangst slecht is, schakel dan over naar Mono. 107.90MHz Mono FM-uitzendingen in mono ontvangen.
  • Seite 85: Presets Automatisch Instellen

    Presets uitzendstations Dit apparaat kan maximaal 20 FM stationspresets opslaan. Presets automatisch instellen Houd de toets PROGRAM op de afstandsbediening vast. Het apparaat zoekt automatisch naar radiostations en plaatst deze in volgorde, beginnend met preset 01 (P01). Het apparaat stopt automa- tisch met het toevoegen van presets als er 20 zijn toegevoegd, of als het ontvangstfrequentiegebied volledig is doorzocht.
  • Seite 86: Rds (Alleen Europees Model)

    RDS (alleen Europees model) Het Radio Data System (RDS) is een uitzenddienst die het mogelijk maakt voor stations om extra informatie toe te voegen aan het signaal van regu- liere radioprogramma’s. o RDS werkt alleen op de FM frequentieband in Europa. Afstemmen op een FM RDS-station (zie pagina 84).
  • Seite 87 NEWS: SOCIAL: Korte aankondigingen, evenementen, publieke opinie, rap- Sociale onderwerpen. portages en actuele situaties. RELIGION: AFFAIRS: Religieuze programma’s. Suggesties, waaronder praktische aankondigingen anders PHONE IN: dan nieuws, documenten, discussies en analyses. Programma’s waarin het publiek per telefoon kan reageren. INFO: TRAVEL: Nuttige en naslaginformatie, zoals weersverwachtingen, Reisverslagen.
  • Seite 88: Instellingen

    OFF in modellen voor de VS en Canada en op ON voor modellen voor Europa. Voorbeeld display TEAC PD-301 Als de ingangsbron CD/USB is, schakelt het apparaat op standby als afspe- APS ON len gedurende 30 minuten wordt gestopt.
  • Seite 89 CD Auto Start Voorbeeld display o Bij aflevering vanaf de fabriek is dit ingesteld op Stop (OFF). Stop (OFF) CD Auto Start Als er een CD wordt geplaatst begint deze niet automatisch af te spelen. < Stop(OFF) > Playback (ON) Als er een CD wordt geplaatst en de bron is ingesteld op CD, start het afspelen automatisch.
  • Seite 90: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Algemeen e Afspelen van sommige CD-R/CD-RW-discs is wellicht niet mogelijk, afhankelijk van de kwaliteit van de disc Het apparaat gaat niet aan. en de conditie van de opname. (De LED van de toets Standby/Aan (¤) brandt niet.) e CD-R/CD-RW-discs die niet zijn gefinaliseerd kunnen e Controleer of het netsnoer volledig in het stopcontact niet worden afgespeeld.
  • Seite 91: Specificaties

    Specificaties CD-speler Analoge audio-uitgangen Afspeelmedia ......CD-DA, CD-ROM/R/RW* Aansluiting ....RCA-aansluitingen (2 kanalen) × 1 Er kunnen alleen 12cm discs worden gebruikt Uitgangsimpedantie .
  • Seite 92: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖRSIKTIGHET 1) Läs dessa anvisningar. o Ta inte bort det externa höljet eller skåpet för att utsätta 2) Behåll dessa anvisningar. elektroniken. Det finns inga delar inuti som användaren 3) Följ alla varningar. kan reparera. 4) Följ alla anvisningar. o Om du upplever problem med denna produkt skall 5) Använd inte enheten nära vattnet.
  • Seite 93 V Försiktighetsåtgärder avseende o Apparaten drar nominella icke-operativ ström från vägg- uttaget med dess POWER eller STANDBY/ON-knappen batterier inte i ON-läge. Felaktig hantering av batterierna kan göra att de spricker o Nätkontakten används som frånkopplingsenhet och eller läcker och leder till brand, skada eller färgning av objekt frånkopplingsenheten ska vara driftsduglig.
  • Seite 94 Denna produkt innehåller ett halvledarlasersystem FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE i insidan av huset och är klassificerad som en ”KLASS 1 Härmed förklarar TEAC Corporation att LASERPRODUKT”. produkten överensstämmer med kraven För att förebygga att du blir utsatt för laserstrålen, försök inte i de Europeiska direktiv och andra regle- att öppna höljet.
  • Seite 95 För kunder i Europa Kassering av elektrisk och elektronisk utrust- ning och batterier och/eller ackumulatorer (a) Alla elektriska/elektroniska produkter och för- brukade batterier/ackumulatorer bör kasseras separat från hushållsavfall, helst via insamlingsan- läggningar som bestämts av regeringen eller lokala myndigheter. (b) Genom att kassera elektriska/elektroniska produkter och förbrukade batterier/ackumulatorer på...
  • Seite 96: Medföljande Tillbehör

    Nätadapter (GPE015A-120125-D) × 1 Använda TEAC Global Site ....... . 96 Nätsladd för AC-adapter ×...
  • Seite 97: Anmärkningar Om Skivor

    Anmärkningar om skivor Skivtyper som kan spelas på denna CD-R/CD-RW-skivor enhet Denna enhet kan spela upp CD-R/CD-RW-skivor som har spelats in ljud-CD-format (CD-DA) och CD-R-skivor som inne- håller filer i MP3- eller WMA-format. CD-skivor (12 cm) med logon Compact Disc Digital Audio o Om du vill spela upp en skiva som har skapats med en CD-inspelningsapparat, försäkra dig att den blir slutförd.
  • Seite 98: Anmärkningar Om Usb-Flashminnen

    Anmärkningar om skivor (fortsättning) Anmärkningar om USB-flashminnen Om skivan inte laddas ordentligt Denna enhet kan använda USB-flashminnen.* *USB-portar på denna enhet stödjer endast USB-flashminnen Om en skiva hänger sig eller är på något annat sätt svår att (också kända som ”tumminnen” och ”snabbminnen”). De lägga in, tryck inte in den med våld.
  • Seite 99: Namn Och Funktion På Enhetens Delar (Huvudenhet)

    Namn och funktion på enhetens delar (huvudenhet) H I J Vänteläge/På-knapp (¤) Hoppaknappar (.//) Tryck på denna knapp för att sätta på enheten och Används för att hoppa till föregående eller nästa spår. sätta den i vänteläget. När enheten är på kommer Under uppspelning, tryck och håll för att söka bakåt ringen runt knappen lysa blått.
  • Seite 100: Anslutningar

    Anslutningar V Efter att alla anslutningar har slutförts, anslut strömsladdens kontakt till AC-vägguttaget. o Läs anvisningarna av varje enhet som du vill använda med denna enhet. o Bunta inte ihop anslutningskablar med nätsladdar. Det kan orsaka buller. o Kontrollera att du ansluter varje plugg säkert. Medföljande ström- sladd för nätadaptern DIGITAL IN...
  • Seite 101: Använda Fjärrkontrollen

    Använda fjärrkontrollen Försiktighetsåtgärder för FM-antenn användning När du tar emot en FM-sändning, dra ut antennen och placera den för bästa mottagning. Felaktig hantering av batterierna kan göra Efter att du har flyttat enheten, justera positionen igen. att de spricker eller läcker och leder till brand, skada eller färgning av objekt i när- Digitala ljudutgångskontakter heten.
  • Seite 102: Namn Och Funktion På Enhetens Delar (Fjärrkontroll)

    Namn och funktion på enhetens delar (fjärrkontroll) SOURCE-knapp Använd denna knapp för att välja ingångskällan. Stoppknapp (8) Under uppspelning tryck för att stoppa uppspelning av skivan. Utmatningsknapp (-) Tryck för att delvis mata ut skivan. Håll skivan i kan- terna och dra ut den. REPEAT-knapp Använd för upprepad uppspelning.
  • Seite 103 Vänteläge/På-knapp (¤) MENU-knapp Tryck denna knapp för att slå på enheten eller sätta Tryck för att ange inställningsläge. den i standby-läget. När enheten är på kommer ringen runt huvudenhetens Vänteläge/På-knappen lysa blått. FM MODE-knapp Om du mottar en FM-sändning, använd för att växla Spela/pausa-knapp (7/9) mellan stereo och mono.
  • Seite 104: Spela Upp En Cd-Skiva

    Grundläggande användning Välja ingångskällan Tryck på Vänteläge/På-knappen (¤) för att slå på enheten. När enheten är på kommer ringen runt knappen lysa blått. FÖRSIKTIGHET För att förhindra plötsliga höga ljud, sätt på förstärkaren som sist. Tryck på SOURCE-knappen för att välja ingångskällan. Tryck upprepade gånger på...
  • Seite 105 Spela upp filer från en USB-flashminne Anslut en USB-flashminne till USB-porten. Använd hoppaknapparna (.//) för att välja ett spår. Tryck på spela/pausa-knappen (y/9). Välja FM-stationer Använd bläddraknapparna (k/j) på fjärrkontrol- len för att välja förinställda stationer. Om den aktuella förinställda stationen inte matchar till stationerna i ditt område, följ anvisningarna i ”Ställa in förinställda stationer automatiskt”...
  • Seite 106: Information På Skärmen

    Information på skärmen Skiva/USB-flashminne med ljudfiler Namnet på ingångskällan visas till vänster på skärmen. Tryck på DISPLAY-knappen för att ändra informationen som De följande exemplen används tillsammans med en USB- visas på skärmen. flashminne. o Skärmens innehåll som visas nedan är exempel. Stoppad CD-skiva Namn på...
  • Seite 107: Lyssna På Filer På En Cd Eller Usb-Flashminne

    Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne Formatet som kan spelas upp från all media är det följande. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starta uppspelningen Tryck på spela/pausa-knappen (y/9). Under uppspelningen kommer SPELA UPP visas i den övre raden på skärmen.
  • Seite 108 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Direkt uppspelning med låtnummer (endast ljud-CD-skivor) Förutom användningen av hoppaknappar (.//) för att välja låtar, Exempel: anger låtnumret 7 kan du mata in en låt med nummer och starta uppspelningen. Medan uppspelningen eller när stoppas, kan du använda nummerknap- parna på...
  • Seite 109 Mappläge Du kan välja filer och mappar med följande hierarki. Växla mellan mapparna I mappläget visas mappikonen ( ) nere till höger på skärmen. Mapp- ikonen ( ) visas också före mappnamnet. 001 “ROOT” Rotmapp Fil (FILE01.mp3) Fil (FILE02.mp3) MAP01 Fil (FILE03.mp3) Fil (FILE04.mp3) Välja filer i mappar...
  • Seite 110 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Exempel på användning av mappläget Starta uppspelningen Om en fil visas på den övre raden, tryck på bläddraknappen o Dessa exempel använder fil/mapp-strukturen som visas (j) eller ENTER-knappen för att välja filen och börja spela på...
  • Seite 111: Upprepa Uppspelning

    Upprepa uppspelning Upprepa en låt (”RP-ONE”) Varje gång du trycker på REPEAT-knappen, kommer upprepningsläget ändras som det visas på högra bilden. Upprepa en mapp (”RP-FOLDER”)* o Under programmerad uppspelning är upprepad uppspelning inte möjlig. o Detta kan inte användas samtidigt som slumpvis uppspelning. *”RP-FOLDER”...
  • Seite 112 Lyssna på filer på en CD eller USB-flashminne (fortsättning) Kontrollera och ändra programmet. Tryck på PROGRAM-knappen två gånger. MEM och programnumret blinkar. Använd hoppaknapparna (.//) för att ändra programnumret och kontrollera låtnumret. Ändra programmet Visa det spår som du vill ändra. Tryck på...
  • Seite 113 Ta bort alla spår från programmet Om stoppad, tryck och håll CLEAR-knappen. Om ”Rensa programmet?” visas, tryck på ENTER- knappen för att ta bort alla låtar från programmet. STOP Program Clear? För att avbryta detta, tryck på stopp- (8) eller CLEAR-knappen. Varje av de följande åtgärder kommer också...
  • Seite 114: Lyssna På Fm-Radio

    Lyssna på FM-radio FM-läge Tryck på FM MODE-knappen för att växla mellan stereo- och monomot- tagning. Visningsexempel FM-läge Stereo Ta emot stereo FM-sändning i stereo. STEREO o Om mottagningen är dålig, växla till mono. 107.90MHz Mono Ta emot FM-sändning i mono. Om mottagningen av en FM-stereosändning är dålig, välj detta läge.
  • Seite 115: Ställa In Förinställda Stationer Automatiskt

    Förinställning av sändningsstationer Denna enhet kan ha upp till 20 FM-stationer förinställda Ställa in förinställda stationer automatiskt Tryck och håll PROGRAM-knappen på fjärrkontrollen. Enheten kommer att automatiskt söka efter radiostationer och ställa in dem i ordningen samt börja med förinställd station 01 (P01). Enheten kommer att automatiskt sluta lägga till förinställda stationer när 20 sta- tioner har lagts till eller om mottagningsfrekvensen har genomsökts helt.
  • Seite 116: Rds (Endast Europeiska Modellen)

    RDS (endast europeiska modellen) Radio Data System (RDS) är en sändningstjänst som gör det möjligt för stationer att sända ytterligare information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. o RDS fungerar endast på FM-frekvensbandet i Europa. Ställ in en FM RDS-station (se sidan 114). Tryck på...
  • Seite 117 NEWS: SOCIAL: Korta meddelanden, evenemang, allmänna opinionen, rap- Sociala frågor. porter och verkliga situationer. RELIGION: AFFAIRS: Religiösa program. Förslag, inklusive praktiska meddelanden än nyheter, doku- PHONE IN: ment, diskussioner och analyser. Program där allmänheten uttrycker sina åsikter via telefon. INFO: TRAVEL: Användbar och referensinformation, såsom väderprognoser, Reserapporter.
  • Seite 118: Inställningar

    OFF (AV) hos modeller för USA och Kanada och på PÅ Visningsexempel hos modeller för Europa. TEAC PD-301 APS ON Om ingångskällan är CD/USB kommer enheten gå över till viloläge, om uppspelningen har stoppats eller pausats i 30 minuter.
  • Seite 119 CD Auto Start Visningsexempel o Detta är inställt på Stop (OFF) vid leverans som ny från fabriken. Stop(OFF) CD Auto Start Om du lägger i en CD-skiva, kommer den inte att spelas upp automatiskt. < Stop(OFF) > Playback(ON) Om du lägger i en CD-skiva och källan är inställd på CD, kommer upp- spelningen att starta automatiskt.
  • Seite 120: Felsökning

    Felsökning Allmänt CD-spelare Enheten startar inte. Uppspelning är inte möjlig (Lysdioden i Vänteläge/På-knappen (¤) lyser inte.) e Om skivan är upp och ner, sätt in den med etikettsidan e Kontrollera att nätsladden är helt ansluten till vägg- uppåt. uttaget. Om utgången kopplas in, kontrollera att e Om skivan är smutsig, torka av den.
  • Seite 121: Specifikationer

    Specifikationer CD-spelare Analog ljudutgång Uppspelningsmedia ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Anslutning ....RCA-kontakter (2 kanaler) × 1 Endast 12 cm skivor kan användas Utgångsimpedans .
  • Seite 124: In Countries/Regions Other Than The Usa, Canada And Europe

    1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: PD-301 Serial number 0416 MA-2215C...

Inhaltsverzeichnis