Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Tower-Fan
MODEL: FTS008R
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FTS008R

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Tower-Fan MODEL: FTS008R We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Guidance for safe Operation and Instructions Carefully. 1. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid state speed control device. 2. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarizedoutlet only one way.
  • Seite 5: Power Source

    7. Do not use fan near window. Moisture may create electrical hazard. Model POWER SOURCE POWER AC120V 60Hz (American Standard) FTS008R AC230V 50Hz (European Standard) Normal Wind / Natural Wind / Sleep Wind Pattern Wind / Al Mode Maximum Wind Speed (m/s) Noise (dB) ≤58...
  • Seite 6 Base Remote Control Product Component 1.Remote control 2.Control panel 3.Display screen 4.Body 5.Rear base 6.Front base 7.Power cord - 4 -...
  • Seite 7 ASSEMBLYINSTRUCTIONS Step 1: Take out the tower fan body and parts from the box.Cross buttthe bases.(Fig.1) Step 2: Thread the power cord through the wire hole and join the towerfan body and base together. (Fig.2) Step 3: After aligning the buckle, turn it clockwise to lock the base. (Fig.3) - 5 -...
  • Seite 8 OPERATION INSTRUCTION a.KEY INSTRUCTION l. Remote Controller (Fig.4) 1.“ " ON/OFF Press this key to switch on/switch off the fan. 2.“+/-"SPEED When the fan started, press this "+/-" repeated the fan will work with“1-2-3" or “3-2-1" circulatory. 3.“ "MODE Press this key to select mode. The sequence is normal, natural, sleep and Al Mode whenthis key is touched repeatedly or continuously,The corresponding mode icon will be shownon the...
  • Seite 9 Increase/decrease in 1, setting range: 0-12 hours. And the red icon “h” in the display area lights up.(“00” means cancel the timer) 6.“ ” MUTE Press this key, all keys will turn off the sound, and then it will be restored after press it again.
  • Seite 10 another 3 seconds, there is nooperation and it will switch to night mode, and the brightness of thedisplay will change to 30% and remain. 2. The buttons on the panel such as ON/OFF, MODE, SPEED, OSCILLATION,TIMER have the same functions as those of the corresponding keys onthe remote controller.
  • Seite 11 3. Once battery is installed, push battery cover closed. c.BATTERY WARNING AS BELOW 1. Please keep the battery out of the reach of children. lf a child swallows the battery by mistake, please seek medical attention immediately. 2. Do not charge or throw into fire to avoid explosion or leakage. 3.Please put it in a dry and cool place.
  • Seite 12 been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. a) The cells shall be disposed of properly, including keeping them awayfrom children; and b) Even used cells may cause injury. e. OVERHEAT PROTECTION OF THE MOTOR The motor equips with a therma-fuse which will turn the fan off to protect the fan from burning out because of overheat, which keeps plastic parts of the fan from deformation.
  • Seite 13 plug.Contains a safety device (fuse) that shouldnot be removed. lf the plug is damaged,please contact our after-sales service team. NOTE: 1. When you replace the fuse, please don't operate suddenly or overexert. or else the product will be damaged or cause accident. 2.
  • Seite 14: Correct Disposal

    CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices...
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Ventilateur   t our MODÈLE :   F TS008R Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 Machine Translated by Google...
  • Seite 19 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité Importantes

    Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES Lisez   a ttentivement   l es   i nstructions   e t   l es   c onseils   d 'utilisation   e n   t oute   s écurité. 1.   P our   r éduire   l e   r isque   d 'incendie   o u   d e   c hoc   é lectrique,   n 'utilisez   p as   c e   v entilateur   a vec dispositif  ...
  • Seite 21 POUVOIR SOURCE   D 'ALIMENTATION CA   1 20   V    6 0   H z (Norme   a méricaine) FTS008R CA   2 30   V    5 0   H z (Norme   e uropéenne) Vent   n ormal /   V ent   n aturel /   S ommeil Modèle   d e   v ent Mode  ...
  • Seite 22 Machine Translated by Google Base Télécommande Contrôle Composant   d u   p roduit 1.Télécommande 2.Panneau   d e   c ontrôle 3.   É cran   d 'affichage 4.   C orps 5.   B ase   a rrière 6.   B ase   a vant 7.   C ordon   d 'alimentation ­  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   M ONTAGE Étape   1  :   R etirez   l e   c orps   d u   v entilateur   t our   e t   l es   p ièces   d e   l a   b oîte.   C roisez   l es   b ases.   ( Fig.   Étape  ...
  • Seite 24: Instruction D 'Utilisation

    Machine Translated by Google INSTRUCTION   D 'UTILISATION a.INSTRUCTION   C LÉ l.   T élécommande   ( Fig.   4 ) 1.“ "   M ARCHE/ARRÊT Appuyez   s ur   c ette   t ouche   p our   a llumer/éteindre   l e   v entilateur. 2.“+/­"VITESSE Lorsque   l e   v entilateur   a    d émarré,   a ppuyez   s ur   c e   " +/­"   e t   r épétez   l e le  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Augmentation/diminution   p ar   p aliers   d e   1 ,   p lage   d e   r églage :   0 ­12   h eures.   E t   l 'icône   r ouge   « h »   d ans   l a   z one   d 'affichage   s 'allume.   ( « 00 »   s ignifie   a nnuler   l a   m inuterie) 6.“...
  • Seite 26 Machine Translated by Google encore   3    s econdes,   i l   n 'y   a    a ucune   o pération   e t   i l   p assera   e n   m ode   n uit,   e t   l a   l uminosité   de   l 'écran   p assera   à    3 0%   e t   r estera. 2.  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google 3.   U ne   f ois   l a   b atterie   i nstallée,   f ermez   l e   c ouvercle   d e   l a   b atterie. c.   A VERTISSEMENT   C ONCERNANT   L A   B ATTERIE   C I­DESSOUS 1.   V euillez   g arder   l a   b atterie   h ors   d e   p ortée   d es   e nfants.   S i   u n   e nfant   a vale Si  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google été   a valé   o u   p lacé   à    l 'intérieur   d 'une   p artie   d u   c orps,   c onsultez   i mmédiatement   u n   m édecin. attention   m édicale. a)   L es   c ellules   d oivent   ê tre   é liminées   d e   m anière   a ppropriée,   y    c ompris   l eur   c onservation hors  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google fiche.Contient   u n   d ispositif   d e   s écurité   ( fusible)   q ui   n e   d oit   p as   ê tre   r etiré.   S i   l a   f iche est   e ndommagé,   v euillez   c ontacter   n otre   é quipe   d e   s ervice   a près­vente. NOTE: 1.  ...
  • Seite 30: Élimination C Orrecte

    Machine Translated by Google ÉLIMINATION   C ORRECTE Ce   p roduit   e st   s oumis   a ux   d ispositions   d e   l a   d irective   e uropéenne   2 012/19/ CE.   L e   s ymbole   r eprésentant   u ne   p oubelle   à    r oulettes   b arrée   i ndique   que  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Turmventilator MODELL: FTS008R Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 34 Machine Translated by Google...
  • Seite 35 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 36: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Hinweise zum sicheren Betrieb und die Anweisungen sorgfältig durch. 1. Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit Festkörper-Geschwindigkeitsregler. 2. Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (ein Stift ist breiter als der andere). Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, ist dieser Stecker für den Einsatz in polarisierte Steckdose nur in eine Richtung.
  • Seite 37: Stromquelle

    7. Benutzen Sie den Ventilator nicht in der Nähe eines Fensters. Feuchtigkeit kann zu elektrischen Gefahren führen. Modell STROMQUELLE LEISTUNG Wechselstrom 120 V, 60 Hz (Amerikanischer Standard) FTS008R AC230V 50Hz (Europäische Norm) Normaler Wind / Natürlicher Wind / Schlaf Windmuster Wind-/Al-Modus Maximale Windgeschwindigkeit (m/s) ÿ58...
  • Seite 38 Machine Translated by Google Base Fernbedienung Kontrolle Produktkomponente 1.Fernbedienung 2.Bedienfeld 3.Bildschirm anzeigen 4.Körper 5.Hintere Basis 6.Vordere Basis 7.Netzkabel - 4 -...
  • Seite 39 Machine Translated by Google MONTAGEANLEITUNG Schritt 1: Nehmen Sie das Gehäuse und die Einzelteile des Turmventilators aus der Verpackung. Stoßen Sie die Sockel kreuzweise aufeinander (Abb. 1). Schritt 2: Fädeln Sie das Netzkabel durch das Kabelloch und verbinden Sie Korpus und Sockel des Turmventilators miteinander. (Abb.
  • Seite 40 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNG a.SCHLÜSSELANWEISUNG l. Fernbedienung (Abb. 4) 1.“ " EIN/AUS Durch Drücken dieser Taste wird der Ventilator ein- bzw. ausgeschaltet. 2. „+/-“ GESCHWINDIGKEIT Wenn der Lüfter gestartet ist, drücken Sie diese "+/-" wiederholt die Der Ventilator funktioniert mit der Umwälzpumpe „1-2-3“ oder „3-2-1“. 3.“...
  • Seite 41: Kindersicherung

    Machine Translated by Google Erhöhen/Verringern in 1 Schritten, Einstellbereich: 0-12 Stunden. Und das rote Symbol „h“ im Anzeigebereich leuchtet auf. („00“ bedeutet, den Timer abzubrechen.) 6.“ " STUMM Drücken Sie diese Taste. Bei allen Tasten wird der Ton stummgeschaltet. Nach erneutem Drücken wird er wiederhergestellt.
  • Seite 42 Machine Translated by Google Nach weiteren 3 Sekunden erfolgt keine Bedienung und das Gerät wechselt in den Nachtmodus. Die Helligkeit des Displays ändert sich auf 30 % und bleibt unverändert. 2. Die Tasten auf dem Bedienfeld wie EIN/AUS, MODUS, GESCHWINDIGKEIT, OSZILLATION, TIMER haben die gleichen Funktionen wie die des entsprechenden Tasten auf der Fernbedienung.
  • Seite 43 Machine Translated by Google 3. Sobald die Batterie eingelegt ist, drücken Sie die Batterieabdeckung zu. c.BATTERIEWARNUNG WIE UNTEN 1. Bewahren Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn ein Kind sie verschluckt, Wenn Sie die Batterie versehentlich eingelegt haben, suchen Sie bitte sofort einen Arzt auf. 2.
  • Seite 44: Überhitzungsschutz Des Motors

    Machine Translated by Google verschluckt oder in einen Körperteil eingeführt wurde, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe. a) Die Zellen müssen ordnungsgemäß entsorgt werden, einschließlich der Aufbewahrung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren; und b) Auch gebrauchte Zellen können Verletzungen verursachen. e.
  • Seite 45: So Stellen Sie Die Fortlaufende Fcc-Konformität Sicher

    Machine Translated by Google Stecker.Enthält eine Sicherheitsvorrichtung (Sicherung), die nicht entfernt werden sollte. Wenn der Stecker beschädigt ist, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. NOTIZ: 1. Gehen Sie beim Auswechseln der Sicherung nicht plötzlich vor und überanstrengen Sie sie nicht. Andernfalls wird das Produkt beschädigt oder es kommt zu einem Unfall.
  • Seite 46: Korrekte Entsorgung

    Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
  • Seite 47 Machine Translated by Google...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Ventilatore a torre MODELLO: FTS008R Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Machine Translated by Google...
  • Seite 51 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 52: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Machine Translated by Google IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le Istruzioni e le Istruzioni per un funzionamento sicuro. 1. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questo ventilatore con dispositivo di controllo della velocità a stato solido. 2.
  • Seite 53 7. Non usare il ventilatore vicino alla finestra. L'umidità può creare rischi elettrici. Modello FONTE DI ENERGIA ENERGIA AC120V 60Hz (Standard americano) 60 W Codice articolo: FTS008R AC230V 50Hz (Norma Europea) Vento normale / Vento naturale / Sonno Modello del vento Modalità Vento/Al Velocità massima del vento (m/s) ÿ58...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Base Remoto Controllare Componente del prodotto 1. Controllo remoto 2.Pannello di controllo 3.Schermo di visualizzazione 4.Corpo 5.Base posteriore 6.Base anteriore 7. Cavo di alimentazione - 4 -...
  • Seite 55: Istruzioni Di Montaggio

    Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase 1: Estrarre il corpo del ventilatore a torre e i relativi componenti dalla scatola. Incrociare le basi. (Fig. 1) Fase 2: Infilare il cavo di alimentazione attraverso il foro per i cavi e unire insieme il corpo e la base del ventilatore a torre.
  • Seite 56 Machine Translated by Google ISTRUZIONI PER L'USO a. ISTRUZIONI CHIAVE l. Telecomando (Fig.4) 1." " ACCESO/SPENTO Premere questo tasto per accendere/spegnere il ventilatore. 2.“+/-"VELOCITÀ Quando la ventola si avvia, premere questo tasto "+/-" ripetuto il ventilatore funzionerà con circolatorio “1-2-3" o “3-2-1". 3."...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Aumenta/diminuisci di 1, intervallo di impostazione: 0-12 ore. E l'icona rossa "h" nell'area di visualizzazione si illumina. ("00" significa annullare il timer) 6." ” MUTO Premendo questo tasto, l'audio verrà disattivato da tutti i tasti, per poi essere ripristinato premendolo nuovamente.
  • Seite 58 Machine Translated by Google altri 3 secondi, non c'è alcuna operazione e passerà alla modalità notturna, e la luminosità del display cambierà al 30% e rimarrà. 2. I pulsanti sul pannello come ON/OFF, MODE, SPEED, OSCILLATION, TIMER hanno le stesse funzioni di quelli del tasti corrispondenti sul telecomando.
  • Seite 59 Machine Translated by Google 3. Una volta installata la batteria, spingere il coperchio della batteria per chiuderlo. c.AVVERTENZA SULLA BATTERIA COME SOTTO 1. Tenere la batteria fuori dalla portata dei bambini. Se un bambino ingoia la batteria per errore, consultare immediatamente un medico. 2.
  • Seite 60 Machine Translated by Google ingerito o inserito in qualsiasi parte del corpo, consultare immediatamente un medico assistenza medica. a) Le cellule devono essere smaltite correttamente, compresa la loro conservazione lontano dalla portata dei bambini; e b) Anche le celle usate possono causare lesioni. e.
  • Seite 61 Machine Translated by Google spina. Contiene un dispositivo di sicurezza (fusibile) che non deve essere rimosso. Se la spina è danneggiato, contattare il nostro servizio post-vendita. NOTA: 1. Quando si sostituisce il fusibile, non azionarlo in modo brusco o eccessivo, altrimenti il prodotto potrebbe danneggiarsi o causare incidenti.
  • Seite 62: Smaltimento Corretto

    Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/ CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
  • Seite 63 Machine Translated by Google...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Ventilador   d e   t orre MODELO:   F TS008R Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 Machine Translated by Google...
  • Seite 67 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 68: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES Lea   a tentamente   l as   i nstrucciones   y    l a   g uía   p ara   u n   f uncionamiento   s eguro. 1.   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   i ncendio   o    d escarga   e léctrica,   n o   u tilice   e ste   v entilador   c on   n ingún Dispositivo  ...
  • Seite 69 FUERZA FUENTE   D E   E NERGÍA CA   1 20   V    6 0   H z (Estándar   a mericano) FTS008R CA   2 30   V    5 0   H z (Norma   E uropea) Viento   n ormal /   V iento   n atural /   S ueño Patrón  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google Base Remoto Control Componente   d el   p roducto 1.   C ontrol   r emoto 2.   P anel   d e   c ontrol 3.   P antalla   d e   v isualización 4.Cuerpo 5.Base   t rasera 6.Base   d elantera 7.   C able   d e   a limentación ­  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   M ONTAJE Paso   1 :   S aque   e l   c uerpo   d el   v entilador   d e   t orre   y    l as   p iezas   d e   l a   c aja.   C oloque   l as   b ases   e n   c ruz.   ( Fig.   1 ) Paso  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   F UNCIONAMIENTO a.   I NSTRUCCIÓN   C LAVE l.   C ontrol   r emoto   ( Fig.   4 ) 1.“ "   E NCENDIDO/APAGADO Pulse   e sta   t ecla   p ara   e ncender/apagar   e l   v entilador. 2.“+/­"VELOCIDAD Cuando  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Aumentar/disminuir   e n   1 ,   r ango   d e   a juste:   0 ­12   h oras.   Y    e l   í cono   r ojo   “ h”   e n   e l   á rea   d e   visualización   s e   i lumina.   ( “00”   s ignifica   c ancelar   e l   t emporizador) 6.“...
  • Seite 74 Machine Translated by Google otros   3    s egundos,   n o   h ay   n inguna   o peración   y    c ambiará   a l   m odo   n octurno,   y    e l   b rillo   d e   la   p antalla   c ambiará   a l   3 0%   y    p ermanecerá   a sí. 2.  ...
  • Seite 75: F Uncionamiento D El C Ontrol R Emoto

    Machine Translated by Google 3.   U na   v ez   i nstalada   l a   b atería,   c ierre   l a   t apa. c.   A DVERTENCIA   S OBRE   L A   B ATERÍA   C OMO   S E   I NDICA   A    C ONTINUACIÓN 1.  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google Si   s e   h a   i ngerido   o    s e   h a   c olocado   d entro   d e   c ualquier   p arte   d el   c uerpo,   b usque   a tención   m édica   d e   i nmediato. atención  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Enchufe.   C ontiene   u n   d ispositivo   d e   s eguridad   ( fusible)   q ue   n o   d ebe   q uitarse.   S i   e l   e nchufe está   d añado,   c omuníquese   c on   n uestro   e quipo   d e   s ervicio   p osventa. NOTA: 1.  ...
  • Seite 78: Eliminación C Orrecta

    Machine Translated by Google ELIMINACIÓN   C ORRECTA Este   p roducto   e stá   s ujeto   a    l as   d isposiciones   d e   l a   D irectiva   E uropea   2 012/19/ CE.   E l   s ímbolo   q ue   m uestra   u n   c ontenedor   d e   b asura   t achado   i ndica   que  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Wentylator wieżowy MODEL: FTS008R Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 82 Machine Translated by Google...
  • Seite 83 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 84: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi i instrukcję. 1. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać wentylatora z żadnym półprzewodnikowe urządzenie do sterowania prędkością. 2. To urządzenie ma wtyczkę spolaryzowaną (jeden bolec jest szerszy od drugiego). Aby ograniczyć...
  • Seite 85: Źródło Zasilania

    7. Nie używaj wentylatora w pobliżu okna. Wilgoć może stwarzać zagrożenie elektryczne. Model ŹRÓDŁO ZASILANIA Prąd zmienny 120 V 60 Hz (Standard amerykański) FTS008R 60 W Prąd zmienny 230 V 50 Hz (Norma europejska) Normalny wiatr / Naturalny wiatr / Sen Wzór wiatru...
  • Seite 86 Machine Translated by Google Opierać Zdalny Kontrola Komponent produktu 1. Pilot zdalnego sterowania 2.Panel sterowania 3. Ekran wyświetlacza 4.Ciało 5. Podstawa tylna 6.Podstawa przednia 7. Przewód zasilający - 4 -...
  • Seite 87: Instrukcja Montażu

    Machine Translated by Google INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 1: Wyjmij korpus wentylatora wieżowego i części z pudełka. Złącz podstawy na krzyż. (Rys. 1) Krok 2: Przeciągnij przewód zasilający przez otwór i połącz korpus wentylatora wieżowego z podstawą. (Rys. 2) Krok 3: Po ustawieniu klamry należy przekręcić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować podstawę. (Rys. 3) - 5 -...
  • Seite 88: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google INSTRUKCJA OBSŁUGI a. INSTRUKCJA KLUCZOWA l. Pilot zdalnego sterowania (rys.4) 1. „ "WŁ./WYŁ. Naciśnij ten przycisk, aby włączyć/wyłączyć wentylator. 2. „+/-”PRĘDKOŚĆ Gdy wentylator się uruchomi, naciśnij ten „+/-” powtórz wentylator będzie pracował z cyrkulacją „1-2-3” lub „3-2-1”. 3.“...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Zwiększ/zmniejsz o 1, zakres ustawień: 0-12 godzin. I czerwona ikona „h” w obszarze wyświetlania zapala się. („00” oznacza anulowanie timera) 6." " NIEMY Naciśnij ten klawisz, aby wyciszyć dźwięk wszystkich klawiszy. Ponowne naciśnięcie klawisza spowoduje wyciszenie dźwięku. 7.“...
  • Seite 90 Machine Translated by Google po kolejnych 3 sekundach nie będzie żadnej operacji i urządzenie przełączy się na tryb nocny, a jasność wyświetlacza zmieni się na 30% i pozostanie na tym poziomie. 2. Przyciski na panelu, takie jak WŁ./WYŁ., TRYB, PRĘDKOŚĆ, OSCILLACJA, TIMER, mają...
  • Seite 91 Machine Translated by Google 3. Po zainstalowaniu baterii należy zamknąć pokrywę baterii. c.OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE BATERII, JAK PONIŻEJ 1. Przechowuj baterię w miejscu niedostępnym dla dzieci. Jeśli dziecko ją połknie, Jeśli przez pomyłkę dojdzie do uszkodzenia akumulatora, należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską. 2.
  • Seite 92 Machine Translated by Google jeśli zostanie połknięty lub znajdzie się w jakiejkolwiek części ciała, należy natychmiast zwrócić się o pomoc pomoc medyczna. a) Komórki należy odpowiednio utylizować, w tym przechowywać z dala od dzieci; b) Nawet używane ogniwa mogą spowodować obrażenia. e.
  • Seite 93 Machine Translated by Google wtyczka. Zawiera urządzenie zabezpieczające (bezpiecznik), którego nie należy wyjmować. Jeśli wtyczka jest uszkodzony, prosimy o kontakt z naszym działem obsługi klienta. NOTATKA: 1. Podczas wymiany bezpiecznika nie należy wykonywać tej czynności gwałtownie ani nadmiernie. Może to spowodować uszkodzenie produktu lub wypadek. 2.
  • Seite 94: Prawidłowa Utylizacja

    Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Torenventilator MODEL: FTS008R Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Machine Translated by Google...
  • Seite 99 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 100: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de richtlijnen voor veilig gebruik en de instructies zorgvuldig door. 1. Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u deze ventilator niet gebruiken met Solid state snelheidsregelapparaat. 2. Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (één pen is breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te verkleinen, is deze stekker bedoeld om in een gepolariseerde stopcontact alleen op één manier.
  • Seite 101 7. Gebruik geen ventilator in de buurt van een raam. Vocht kan een elektrisch gevaar opleveren. Model STROOMBRON STROOM AC120V 60Hz (Amerikaanse standaard) FTS008R AC230V 50Hz (Europese norm) Normale wind / natuurlijke wind / slaap Windpatroon Wind / Al-modus Maximale windsnelheid (m/s) ÿ58...
  • Seite 102 Machine Translated by Google Baseren Op afstand Controle Productcomponent 1. Afstandsbediening 2. Bedieningspaneel 3. Weergavescherm 4. Lichaam 5.Achterste basis 6. Voorste basis 7. Stroomkabel - 4 -...
  • Seite 103: Montage-Instructies

    Machine Translated by Google MONTAGE-INSTRUCTIES Stap 1: Haal de torenventilatorbehuizing en de onderdelen uit de doos. Plaats de bases kruislings op elkaar (Fig. 1). Stap 2: Leid het netsnoer door het kabelgat en sluit de behuizing en de basis van de torenventilator aan elkaar aan.
  • Seite 104 Machine Translated by Google GEBRUIKSAANWIJZING a. BELANGRIJKSTE INSTRUCTIE l. Afstandsbediening (Fig.4) 1.“ "AAN/UIT Druk op deze toets om de ventilator in of uit te schakelen. 2.“+/-"SNELHEID Wanneer de ventilator start, druk je op deze "+/-" om de ventilator zal werken met "1-2-3" of "3-2-1" circulatie. 3.“...
  • Seite 105 Machine Translated by Google Verhogen/verlagen in 1, instelbereik: 0-12 uur. En het rode pictogram "h" in het displaygebied licht op ("00" betekent de timer annuleren) 6.“ " STOM Druk op deze toets en alle toetsen schakelen het geluid uit. Als u nogmaals op de toets drukt, wordt het geluid weer ingeschakeld.
  • Seite 106 Machine Translated by Google Na nog eens 3 seconden vindt er geen bediening plaats en schakelt het apparaat over naar de nachtmodus. De helderheid van het scherm verandert naar 30% en blijft hetzelfde. 2. De knoppen op het paneel, zoals AAN/UIT, MODUS, SNELHEID, OSCILLATIE, TIMER, hebben dezelfde functies als die van de overeenkomstige toetsen op de afstandsbediening.
  • Seite 107 Machine Translated by Google 3. Zodra de batterij is geplaatst, drukt u het batterijklepje dicht. c.BATTERIJWAARSCHUWING ZOALS HIERONDER 1. Houd de batterij buiten bereik van kinderen. Als een kind de batterij inslikt, Als u per ongeluk de batterij in de auto hebt gestoken, dient u onmiddellijk medische hulp in te schakelen. 2.
  • Seite 108 Machine Translated by Google is ingeslikt of in een lichaamsdeel is terechtgekomen, zoek dan onmiddellijk medische hulp. medische hulp. a) De cellen moeten op de juiste manier worden afgevoerd, inclusief het bewaren ervan buiten bereik van kinderen; en b) Zelfs gebruikte cellen kunnen letsel veroorzaken. e.
  • Seite 109 Machine Translated by Google stekker. Bevat een veiligheidsvoorziening (zekering) die niet mag worden verwijderd. Als de stekker beschadigd is, neem dan contact op met onze aftersales-service. OPMERKING: 1. Wanneer u de zekering vervangt, mag u dit niet plotseling doen of overbelasten. Anders kan het product beschadigd raken of een ongeluk veroorzaken.
  • Seite 110 Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
  • Seite 111 Machine Translated by Google...
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tower-Fan MODELL: FTS008R Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 114 Machine Translated by Google...
  • Seite 115 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 116: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs Vägledning för säker användning och instruktioner noggrant. 1. För att minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna fläkt med någon halvledarhastighetskontrollanordning. 2. Denna apparat har en polariserad kontakt (det ena bladet är bredare än det andra). För att minska risken för elektriska stötar är denna kontakt avsedd att passa i en polariserat uttag endast på...
  • Seite 117 6. Se till att fläkten står på en stabil yta när den används för att undvika välta. 7. Använd inte fläkten nära fönstret. Fukt kan skapa elektrisk fara. Modell STRÖMKÄLLA DRIVA AC120V 60Hz (American Standard) FTS008R AC230V 50Hz (Europeisk standard) Normal vind / naturlig vind / sömn Vindmönster Vind / Al-läge Maximal vindhastighet (m/s) ÿ58 Buller (dB) 70°±5°...
  • Seite 118 Machine Translated by Google Avlägsen Kontrollera Produktkomponent 1.Fjärrkontroll 2. Kontrollpanel 3.Visa skärm 4. Kropp 5. Bakre bas 6.Främre bas 7. Strömsladd - 4 -...
  • Seite 119 Machine Translated by Google MONTERINGSINSTRUKTIONER Steg 1: Ta ut tornets fläktkropp och delar från lådan. Kryssa mot baserna. (Fig.1) Steg 2: Trä nätsladden genom ledningshålet och koppla ihop towerfan-kroppen och basen. (Fig.2) Steg 3: Efter att ha riktat in spännet, vrid det medurs för att låsa basen. (Fig.3) - 5 -...
  • Seite 120 Machine Translated by Google BRUKSANVISNING a.NYCKELINSTRUKTION l. Fjärrkontroll (Fig.4) 1." " PÅ/AV Tryck på denna knapp för att slå på/stänga av fläkten. 2."+/-"HASTIGHET När fläkten startade, tryck på denna "+/-" upprepade fläkten fungerar med "1-2-3" eller "3-2-1" cirkulation. 3." "LÄGE Tryck på...
  • Seite 121 Machine Translated by Google Öka/minska i 1, inställningsområde: 0-12 timmar. Och den röda ikonen "h" i visningsområdet tänds. ("00" betyder avbryta timern) 6." ” TYST Tryck på den här knappen, alla tangenter stänger av ljudet, och sedan kommer det att återställas efter att ha tryckt på...
  • Seite 122 Machine Translated by Google ytterligare 3 sekunder, det är ingen funktion och den kommer att växla till nattläge, och ljusstyrkan på skärmen kommer att ändras till 30% och förbli. 2. Knapparna på panelen såsom ON/OFF, MODE, SPEED, OSCILLATION,TIMER har samma funktioner som de på motsvarande knappar på...
  • Seite 123: Användning Av Fjärrkontroll

    Machine Translated by Google 3. När batteriet är installerat, stäng batteriluckan. c.BATTERIVARNING ENLIGT NEDEN 1. Förvara batteriet utom räckhåll för barn. Om ett barn sväljer batteriet av misstag, sök omedelbart läkare. 2. Ladda inte eller kasta inte i eld för att undvika explosion eller läckage. 3.
  • Seite 124: Användarserviceinstruktioner

    Machine Translated by Google har svalts eller placerats inuti någon del av kroppen, sök omedelbart läkarvård. a) Cellerna ska kasseras på rätt sätt, inklusive förvara dem borta från barn; och b) Även använda celler kan orsaka skada. e. ÖVERHETTSSKYDD AV MOTORN Motorn är utrustad med en termosäkring som stänger av fläkten för att skydda fläkten brinner ut på...
  • Seite 125 Machine Translated by Google stickpropp. Innehåller en säkerhetsanordning (säkring) som inte bör tas bort. om kontakten är skadad, vänligen kontakta vårt kundserviceteam. NOTERA: 1. När du byter ut säkringen, vänligen använd inte plötsligt eller överansträngning. annars kommer produkten att skadas eller orsaka olycka. 2.
  • Seite 126: Korrekt Avfallshantering

    Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/ EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater - 12 -...
  • Seite 127 Machine Translated by Google...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis