Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Tower-Fan
MODEL: FKT007R
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR FKT007R

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Tower-Fan MODEL: FKT007R We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read Guidance for safe Operation and Instructions Carefully. 1. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solidstate speed control device. 2. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). Toreduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a polarizedoutlet only one way.
  • Seite 4 7.Do not use fan near window. Moisture may create electrical hazard. Model POWER SOURCE POWER AC120V 60Hz (American Standard) FKT007R AC230V 50Hz (European Standard) Baby Wind / Comfort Wind / Strong Wind Pattern Wind / Al Mode Maximum Wind Speed (m/s) Noise (dB) <60...
  • Seite 5 Base Remote Control Ice Box Water Tank Plug Product Component - 4 -...
  • Seite 6 1.Remote control 2.Control panel 3.Display screen 4.Body 5.Rear base 6.Front base 7.Water Tank 8.Rear Filter Elmnent ASSEMBLYINSTRUCTIONS Step 1: Take out the tower fan body and parts from the box.Cross buttthe bases.(Fig.1) - 5 -...
  • Seite 7 Step 2: Thread the power cord through the wire hole and join the towerfan body and base together. (Fig.2) Step 3: After aligning the buckle, turn it clockwise to lock the base. (Fig.3) Add water to the water tank Note that the water surface should not exceed the sink area whenadding water to avoid overflow.
  • Seite 8 indicafor on the wafer level window of the water tank at the bottom, The water volume should not exceed the maximum water level to avoid overilow of the bottom water tank. inthe process of using the cool air function, pay attention to thedecrease of the water tank water volume, When the water volume is reduced to the lowest water level, please add water in time.
  • Seite 9 Use of lce Crystals Open the lid of the ice crystal, add an appropriate amount of waterand freeze it in the refrigerator. Put it in the water tank trough whenturning on the cool air mode (as shown in the picture).Note: ice crystals can be recycled. OPERATION INSTRUCTION a.KEY INSTRUCTION 1.“...
  • Seite 10 2.“ "MODE Press once to choose baby wind - comfortable wind - strong wind - Alintelligent wind speed mode -Free Choice Mode in turn. Baby Wind --- Default 01 wind speed. Comfortable Wind --- Default 5 wind speed. Strong Wind --- Default 9 wind speed. Al mode --- Automatic adjustment of air speed according to the room temperature.
  • Seite 11 7.“ ”"COOL FUNCTIONPress this button to start the cold air function and the cold air light ison. Click again to close this function. When using it, fill the tank withwater or add water through the sink. 8.“ ” + “ ”SWITCHABLE °C/°F Press simultaneously the "Mode"...
  • Seite 12 b.BATTERIES 1. Remove the card in the direction of the arow to power on the remotecontrol. (Fig.6) Replace with a new battery NOTES: 1. Push the button next to the battery cover to release the batterycover. 2.Insert 1 x CR2032 type lithium battery, making sure “+”sideis facing up as shown in the diagram.
  • Seite 13 4.Please wipe the battery before use. 5. Please insert the battery in the correct direction. d.REMOTE CONTROLLER OPERATION Point the remote controller to the receptor on front of the fan and press the desired button. The remote controller will work at distances of up to fivemeters i6ft and the angle of 30 degree included between right and left fromthe receptor.
  • Seite 14 1. Grasp plug and remove from the receptacleor other outlet device. Do not unplug by pulling on cord. 2.Open fuse cover. Slide open fuse accesscover on top of attachment plug towards blades(Fig.8). 3.Remove fuse carefully. Push the fuse fromthe other side to remove fuse. 4.
  • Seite 15 FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Seite 16 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 17 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Ventilateur   t our MODÈLE :   F KT007R Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 18 à   n ous   c ontacter :   A ssistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Seite 19 Machine Translated by Google CONSIGNES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES Lisez   a ttentivement   l es   i nstructions   e t   l es   c onseils   d 'utilisation   e n   t oute   s écurité. 1.   P our   r éduire   l e   r isque   d 'incendie   o u   d e   c hoc   é lectrique,   n 'utilisez   p as   c e   v entilateur   a vec dispositif  ...
  • Seite 20 POUVOIR SOURCE   D 'ALIMENTATION CA   1 20   V    6 0   H z (Norme   a méricaine) FKT007R 40   W CA   2 30   V    5 0   H z (Norme   e uropéenne) Vent   d e   b ébé /   V ent   d e   c onfort /   F ort Modèle  ...
  • Seite 21 Machine Translated by Google Base Télécommande Contrôle Glacière Bouchon   d e   r éservoir Composant   d u   p roduit ­   4    ­...
  • Seite 22 Machine Translated by Google 1.Télécommande   2.Panneau   d e   commande   3 .Écran   d'affichage   4.Corps   5 .Base   a rrière 6.   B ase   a vant 7.Réservoir   d 'eau 8.   É lément   d e   f iltre   a rrière INSTRUCTIONS   D E   M ONTAGE Étape   1  :   R etirez   l e   c orps   d u   v entilateur   t our   e t   l es   p ièces   d e   l a   b oîte.   C roisez   l es   b ases.   ( Fig.   1 ) ­  ...
  • Seite 23 Machine Translated by Google Étape   2  :   F aites   p asser   l e   c ordon   d 'alimentation   d ans   l e   t rou   d u   f il   e t   j oignez   l e   c orps   e t   l a   base   d u   v entilateur   t our   e nsemble.   ( Fig.   2 ) Étape  ...
  • Seite 24 Machine Translated by Google indique   s ur   l a   f enêtre   d e   n iveau   d e   p laquette   d u   r éservoir   d 'eau   e n   b as,   L e   v olume   d 'eau   ne   d oit   p as   d épasser   l e   n iveau   d 'eau   m aximum   p our   é viter Débordement  ...
  • Seite 25 Machine Translated by Google Utilisation   d es   c ristaux   d e   g lace Ouvrez   l e   c ouvercle   d u   c ristal   d e   g lace,   a joutez   u ne   q uantité   a ppropriée   d ’eau   e t   c ongelez­le   a u   réfrigérateur.
  • Seite 26 Machine Translated by Google 2.“ "MODE Appuyez   u ne   f ois   p our   c hoisir   l e   v ent   b ébé   ­    l e   v ent   c onfortable   ­    l e   v ent   f ort   ­    l e   m ode   d e   vitesse  ...
  • Seite 27 Machine Translated by Google 7.“ "FONCTION   R EFROIDISSEMENT"Appuyez   s ur   c e   b outon   p our   d émarrer   l 'air   f roid fonction   e t   l e   v oyant   d 'air   f roid   s 'allume.   C liquez   à    n ouveau   p our   f ermer   c ette   f onction. Lors  ...
  • Seite 28 Machine Translated by Google b.PILES 1.   R etirez   l a   c arte   d ans   l e   s ens   d e   l a   f lèche   p our   m ettre   l 'appareil   s ous   t ension. télécommande.   ( Fig.6) Remplacez   p ar   u ne   n ouvelle   b atterie   R EMARQUES : 1.  ...
  • Seite 29 Machine Translated by Google 4.   V euillez   e ssuyer   l a   b atterie   a vant   u tilisation. 5.   V euillez   i nsérer   l a   b atterie   d ans   l e   b on   s ens. d.FONCTIONNEMENT   D E   L A   T ÉLÉCOMMANDE Dirigez  ...
  • Seite 30 Machine Translated by Google 1.   S aisissez   l e   b ouchon   e t   r etirez­le   d e   l a prise   d e   c ourant   o u   a utre   d ispositif   d e   s ortie.   N e débrancher   e n   t irant   s ur   l e   c ordon. 2.Ouvrez  ...
  • Seite 31 Machine Translated by Google INTERFÉRENCE   D E   L A   C OMMISSION   F ÉDÉRALE   D ES   C OMMUNICATIONS DÉCLARATION Cet   é quipement   a    é té   t esté   e t   j ugé   c onforme   a ux   l imites   d 'un   a ppareil   n umérique   d e   c lasse   B,  ...
  • Seite 32 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 33 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Turmventilator MODELL: FKT007R Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 34 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 35 Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die Hinweise zum sicheren Betrieb und die Anweisungen sorgfältig durch. 1. Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, verwenden Sie diesen Ventilator nicht mit Festkörper-Geschwindigkeitsregler. 2. Dieses Gerät hat einen polarisierten Stecker (ein Stift ist breiter als der andere). Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, ist dieser Stecker für den Einsatz in einem polarisierte Steckdose nur in eine Richtung.
  • Seite 36 7. Verwenden Sie den Ventilator nicht in der Nähe eines Fensters. Feuchtigkeit kann zu elektrischen Gefahren führen. Modell STROMQUELLE LEISTUNG Wechselstrom 120 V, 60 Hz (Amerikanischer Standard) FKT007R 40 W AC230V 50Hz (Europäische Norm) Baby Wind / Komfort Wind / Stark Windmuster...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Base Fernbedienung Kontrolle Eisbox Wasser Tankverschluss Produktkomponente - 4 -...
  • Seite 38 Machine Translated by Google 1. Fernbedienung 2. Bedienfeld 3. Bildschirm 4. Gehäuse 5. Rückseite 6.Vordere Basis 7.Wassertank 8.Hinteres Filterelement MONTAGEANLEITUNG Schritt 1: Nehmen Sie das Gehäuse und die Einzelteile des Turmventilators aus der Verpackung. Stoßen Sie die Sockel kreuzweise aufeinander (Abb. 1). - 5 -...
  • Seite 39 Machine Translated by Google Schritt 2: Fädeln Sie das Netzkabel durch das Kabelloch und verbinden Sie Korpus und Sockel des Turmventilators miteinander. (Abb. 2) Schritt 3: Nachdem Sie die Schnalle ausgerichtet haben, drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Basis zu verriegeln. (Abb. 3) Wasser in den Wassertank füllen Beachten Sie, dass die Wasseroberfläche nicht Überschreiten Sie beim Hinzufügen von Wasser den...
  • Seite 40 Machine Translated by Google Indicafor auf dem Wafer-Level-Fenster des Wassertanks an der Unterseite, Das Wasservolumen sollte den maximalen Wasserstand nicht überschreiten, um zu vermeiden Überlauf des unteren Wassertanks. Achten Sie bei Verwendung der Kaltluftfunktion auf die Verringerung des Wasservolumens im Wassertank. Wenn das Wasservolumen auf den niedrigsten Wasserstand gesunken ist, füllen Sie bitte rechtzeitig Wasser nach.
  • Seite 41 Machine Translated by Google Verwendung von Eiskristallen Öffnen Sie den Deckel des Eiskristalls, geben Sie die entsprechende Menge Wasser hinzu und frieren Sie ihn im Kühlschrank ein. Legen Sie es in die Wanne des Wassertanks, wenn Sie den Kaltluftmodus einschalten (wie in der Abbildung gezeigt).
  • Seite 42 Machine Translated by Google 2.“ "MODUS Drücken Sie einmal, um abwechselnd Babywind, angenehmer Wind, starker Wind, intelligenter Windgeschwindigkeitsmodus und Freiwahlmodus auszuwählen. Baby Wind --- Standardwindgeschwindigkeit 01. Angenehmer Wind – Standardmäßige Windgeschwindigkeit 5. Starker Wind – Standardwindgeschwindigkeit 9. Al-Modus --- Automatische Anpassung der Luftgeschwindigkeit an den Raum Temperatur.
  • Seite 43 Machine Translated by Google 7.“ „KÜHLFUNKTION“Drücken Sie diese Taste, um die Kaltluftfunktion zu starten. und die Kaltluftleuchte leuchtet. Klicken Sie erneut, um diese Funktion zu schließen. Füllen Sie bei Verwendung den Tank mit Wasser oder geben Sie Wasser über das Spülbecken hinzu. ”...
  • Seite 44 Machine Translated by Google b.BATTERIEN 1. Entfernen Sie die Karte in Pfeilrichtung, um das Gerät einzuschalten. Fernbedienung. (Abb. 6) Durch eine neue Batterie ersetzen. HINWEISE: 1. Drücken Sie die Taste neben der Batterieabdeckung, um die Batterieabdeckung zu lösen. 2. Legen Sie 1 x CR2032 Lithium-Batterie ein und achten Sie darauf, dass die „+“-Seite nach oben zeigt. wie in der Abbildung gezeigt.
  • Seite 45 Machine Translated by Google 4.Bitte wischen Sie die Batterie vor der Verwendung ab. 5. Bitte legen Sie die Batterie in der richtigen Richtung ein. d.BEDIENUNG DER FERNBEDIENUNG Richten Sie die Fernbedienung auf den Empfänger an der Vorderseite des Ventilators und drücken Sie die gewünschte Taste.
  • Seite 46 Machine Translated by Google 1. Den Stecker fassen und aus der Steckdose oder ein anderes Steckdosengerät. Ziehen Sie am Kabel den Stecker. 2. Sicherungsdeckel öffnen. Sicherung aufschieben Zugangsabdeckung oben am Befestigungsstecker in Richtung der Klingen (Abb. 8). 3.Sicherung vorsichtig herausnehmen. Die Sicherung von der anderen Seite, um die Sicherung zu entfernen.
  • Seite 47 Machine Translated by Google EINMISCHUNG DURCH DIE FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION STELLUNGNAHME Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen.
  • Seite 48 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 49 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Ventilatore a torre MODELLO: FKT007R Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Seite 50 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Seite 51 Machine Translated by Google IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le Istruzioni e le Istruzioni per un funzionamento sicuro. 1. Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non utilizzare questo ventilatore con dispositivo di controllo della velocità allo stato solido. 2.
  • Seite 52 7. Non usare il ventilatore vicino alla finestra. L'umidità può creare rischi elettrici. Modello FONTE DI ENERGIA ENERGIA AC120V 60Hz (Standard americano) FKT007R AC230V 50Hz (Norma Europea) Vento del bambino / Vento del comfort / Forte Modello del vento Modalità Vento/Al Velocità...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Base Remoto Controllare Scatola di ghiaccio Acqua Tappo del serbatoio Componente del prodotto - 4 -...
  • Seite 54 Machine Translated by Google 1.Telecomando 2.Pannello di controllo 3.Schermo di visualizzazione 4.Corpo 5.Base posteriore 6.Base anteriore 7.Serbatoio dell'acqua 8. Elment del filtro posteriore ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Fase 1: Estrarre il corpo del ventilatore a torre e i relativi componenti dalla scatola. Incrociare le basi. (Fig. 1) - 5 -...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Fase 2: Infilare il cavo di alimentazione attraverso il foro per i cavi e unire insieme il corpo e la base del ventilatore a torre. (Fig.2) Fase 3: Dopo aver allineato la fibbia, ruotarla in senso orario per bloccare la base. (Fig.3) Aggiungere acqua al serbatoio dell'acqua Si noti che la superficie dell'acqua non dovrebbe superare l'area del lavandino quando si aggiunge...
  • Seite 56 Machine Translated by Google indicafor sulla finestra del livello dell'acqua del serbatoio dell'acqua in basso, Il volume dell'acqua non deve superare il livello massimo dell'acqua per evitare sopra il livello del serbatoio dell'acqua inferiore. nel processo di utilizzo della funzione aria fredda, prestare attenzione alla diminuzione del volume dell'acqua nel serbatoio dell'acqua, quando il volume dell'acqua è...
  • Seite 57 Machine Translated by Google Utilizzo dei cristalli lce Aprire il coperchio del contenitore del ghiaccio, aggiungere la giusta quantità di acqua e congelare in frigorifero. Metterlo nel serbatoio dell'acqua quando si accende la modalità aria fredda (come mostrato in figura). Nota: i cristalli di ghiaccio possono essere riciclati. ISTRUZIONI PER L'USO a.
  • Seite 58 Machine Translated by Google 2." "MODALITÀ Premere una volta per scegliere tra: vento leggero, vento confortevole, vento forte, modalità velocità vento intelligente e modalità scelta libera. Baby Wind --- Velocità del vento predefinita 01. Vento confortevole --- Velocità del vento predefinita 5. Vento forte --- Velocità...
  • Seite 59 Machine Translated by Google 7." ”"FUNZIONE RAFFREDDAMENTOPremere questo pulsante per avviare la funzione aria fredda funzione e la spia dell'aria fredda è accesa. Clicca di nuovo per chiudere questa funzione. Durante l'utilizzo, riempire il serbatoio con acqua o aggiungerla attraverso il lavandino. “...
  • Seite 60 Machine Translated by Google b.BATTERIE 1. Rimuovere la scheda nella direzione della freccia per accendere il telecomando. (Fig.6) Sostituire con una nuova batteria NOTE: 1. Premere il pulsante accanto al coperchio della batteria per sbloccarlo. 2. Inserire 1 batteria al litio tipo CR2032, assicurandosi che il lato “+” sia rivolto verso l'alto come mostrato nel diagramma.
  • Seite 61 Machine Translated by Google 4. Pulire la batteria prima dell'uso. 5. Inserire la batteria nella direzione corretta. d.FUNZIONAMENTO DEL TELECOMANDO Puntare il telecomando verso il ricevitore sulla parte anteriore del ventilatore e premere il tasto pulsante desiderato. Il telecomando funzionerà a distanze fino a cinque metri i6 piedi e l'angolo di 30 gradi compreso tra destra e sinistra dal recettore.
  • Seite 62 Machine Translated by Google 1. Afferrare la spina e rimuoverla dal presa o altro dispositivo di uscita. Non staccare la spina tirando il cavo. 2.Aprire il coperchio del fusibile. Far scorrere il fusibile aperto coperchio di accesso sulla parte superiore del tappo di fissaggio verso le lame (Fig.8).
  • Seite 63 Machine Translated by Google INTERFERENZA DELLA COMMISSIONE FEDERALE PER LE COMUNICAZIONI DICHIARAZIONE Questa apparecchiatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
  • Seite 64 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 65 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Ventilador   d e   t orre MODELO:   F KT007R Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 66 A sistencia   t écnica   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   www.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   manual   a ntes   d e   u tilizar   e l   p roducto.   V EVOR   s e   r eserva   u na   i nterpretación   c lara   d e   n uestro  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES Lea   a tentamente   l as   i nstrucciones   y    l a   g uía   p ara   u n   f uncionamiento   s eguro. 1.   P ara   r educir   e l   r iesgo   d e   i ncendio   o    d escarga   e léctrica,   n o   u tilice   e ste   v entilador   c on   n ingún Dispositivo  ...
  • Seite 68 FUENTE   D E   E NERGÍA FUERZA CA   1 20   V    6 0   H z (Estándar   a mericano) FKT007R 40   W CA   2 30   V    5 0   H z (Norma   E uropea) Viento   d e   b ebé /   V iento   d e   c onfort /   F uerte Patrón  ...
  • Seite 69 Machine Translated by Google Base Remoto Control Caja   d e   h ielo Agua Tapón   d el   t anque Componente   d el   p roducto ­   4    ­...
  • Seite 70 Machine Translated by Google 1.   C ontrol   r emoto   2 .   Panel   d e   c ontrol   3 .   Pantalla   d e   v isualización   4.   C uerpo   5.   B ase   t rasera 6.Base   d elantera 7.   T anque   d e   a gua 8.Elemento  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google Paso   2 :   P ase   e l   c able   d e   a limentación   a    t ravés   d el   o rificio   p ara   c ables   y    u na   e l   c uerpo   d el   v entilador   d e   t orre   y    la  ...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Indicado   e n   l a   v entana   d e   n ivel   d e   o blea   d el   t anque   d e   a gua   e n   l a   p arte   i nferior.   E l   v olumen   de   a gua   n o   d ebe   e xceder   e l   n ivel   m áximo   d e   a gua   p ara   e vitar Desbordamiento  ...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Uso   d e   c ristales   d e   h ielo Abra   l a   t apa   d el   c ristal   d e   h ielo,   a gregue   u na   c antidad   a decuada   d e   a gua   y    c ongélelo   e n   e l   refrigerador.
  • Seite 74 Machine Translated by Google 2.“ "MODO Presione   u na   v ez   p ara   e legir   v iento   p ara   b ebé   ­    v iento   c ómodo   ­    v iento   f uerte   ­    m odo   d e   velocidad   d e   v iento   i nteligente   ­    m odo   d e   e lección   l ibre   p or   t urno. Viento  ...
  • Seite 75 Machine Translated by Google 7.“ ”"FUNCIÓN   F RÍOPresione   e ste   b otón   p ara   i niciar   e l   a ire   f río Función   y    l a   l uz   d e   a ire   f río   s e   e nciende.   H aga   c lic   n uevamente   p ara   c errar   e sta   f unción. Al  ...
  • Seite 76 Machine Translated by Google b.BATERIAS 1.   R etire   l a   t arjeta   e n   l a   d irección   d e   l a   f lecha   p ara   e ncender   e l Control   r emoto.   ( Fig.   6 ) Reemplazar   c on   u na   b atería   n ueva   N OTAS: 1.  ...
  • Seite 77 Machine Translated by Google 4.   L impie   l a   b atería   a ntes   d e   u sarla. 5.   I nserte   l a   b atería   e n   l a   d irección   c orrecta. d.   F UNCIONAMIENTO   D EL   C ONTROL   R EMOTO Apunte  ...
  • Seite 78 Machine Translated by Google 1.   S ujete   e l   e nchufe   y    r etírelo   d el receptáculo   u    o tro   d ispositivo   d e   s alida.   N o Desconecte   t irando   d el   c able. 2.   A bra   l a   t apa   d el   f usible.   D eslice   e l   f usible   p ara   a brirlo. cubierta  ...
  • Seite 79 Machine Translated by Google INTERFERENCIA   D E   L A   C OMISIÓN   F EDERAL   D E   C OMUNICACIONES DECLARACIÓN Este   e quipo   h a   s ido   p robado   y    s e   h a   d eterminado   q ue   c umple   c on   l os   l ímites   e stablecidos   para  ...
  • Seite 80 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 81 Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Wentylator wieżowy MODEL: FKT007R Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 82 E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
  • Seite 83 Machine Translated by Google WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Przeczytaj uważnie wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi i instrukcję. 1. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie należy używać wentylatora z żadnym półprzewodnikowe urządzenie do sterowania prędkością. 2. To urządzenie ma wtyczkę spolaryzowaną (jeden bolec jest szerszy od drugiego). Aby zmniejszyć...
  • Seite 84 7. Nie używaj wentylatora w pobliżu okna. Wilgoć może stwarzać zagrożenie elektryczne. Model ŹRÓDŁO ZASILANIA Prąd zmienny 120 V 60 Hz (Standard amerykański) FKT007R 40 W Prąd zmienny 230 V 50 Hz (Norma europejska) Baby Wind / Comfort Wind / Strong Wzór wiatru...
  • Seite 85 Machine Translated by Google Opierać Zdalny Kontrola Lodówka Woda Korek zbiornika Komponent produktu - 4 -...
  • Seite 86 Machine Translated by Google 1.Pilot zdalnego sterowania 2.Panel sterowania 3.Ekran wyświetlacza 4.Nadwozie 5.Podstawa tylna 6.Podstawa przednia 7.Zbiornik na wodę 8.Element filtra tylnego INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 1: Wyjmij korpus wentylatora wieżowego i części z pudełka. Złącz podstawy na krzyż. (Rys. 1) - 5 -...
  • Seite 87 Machine Translated by Google Krok 2: Przeciągnij przewód zasilający przez otwór i połącz korpus wentylatora wieżowego z podstawą. (Rys. 2) Krok 3: Po ustawieniu klamry należy przekręcić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zablokować podstawę. (Rys. 3) Dodaj wodę do zbiornika na wodę Należy pamiętać, że powierzchnia wody nie powinna przekroczyć...
  • Seite 88 Machine Translated by Google wskaźnik poziomu wafla w dolnym okienku zbiornika na wodę. Objętość wody nie powinna przekraczać maksymalnego poziomu wody, aby uniknąć przepełnienie dolnego zbiornika na wodę. w trakcie korzystania z funkcji chłodnego powietrza należy zwrócić uwagę na zmniejszenie objętości wody w zbiorniku na wodę. Gdy objętość...
  • Seite 89 Machine Translated by Google Wykorzystanie kryształów lodu Otwórz pokrywkę pojemnika z lodem, dodaj odpowiednią ilość wody i zamroź w lodówce. Umieść go w korytku zbiornika na wodę po włączeniu trybu chłodnego powietrza (jak pokazano na rysunku). Uwaga: kryształki lodu można poddać recyklingowi. INSTRUKCJA OBSŁUGI a.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 2. „ "TRYB Naciśnij raz, aby wybrać kolejno: delikatny wiatr, łagodny wiatr, silny wiatr, inteligentny tryb prędkości wiatru i tryb swobodnego wyboru. Baby Wind --- Domyślna prędkość wiatru 01. Komfortowy wiatr --- Domyślnie 5 prędkości wiatru. Silny wiatr --- Domyślna prędkość...
  • Seite 91 Machine Translated by Google 7.“ „FUNKCJA CHŁODZENIANaciśnij ten przycisk, aby uruchomić nadmuch zimnego powietrza funkcja i światło zimnego powietrza ison. Kliknij ponownie, aby zamknąć tę funkcję. Przed użyciem należy napełnić zbiornik wodą lub dolać wody przez zlew. ” „ 8." ”PRZEŁĄCZALNE °C/°F Aby przeliczyć...
  • Seite 92 Machine Translated by Google b. BATERIE 1. Wyjmij kartę w kierunku wskazanym strzałką, aby włączyć urządzenie. zdalne sterowanie. (Rys.6) Wymień baterię na nową. UWAGI: 1. Naciśnij przycisk znajdujący się obok pokrywy baterii, aby ją otworzyć. 2. Włóż 1 baterię litową typu CR2032, upewniając się, że strona „+” jest skierowana do góry jak pokazano na schemacie.
  • Seite 93 Machine Translated by Google 4. Przed użyciem należy wytrzeć baterię. 5. Włóż baterię w prawidłowym kierunku. d. OBSŁUGA PILOTA PILOTA Skieruj pilota na odbiornik z przodu wentylatora i naciśnij żądany przycisk. Pilot będzie działał w odległości do pięć metrów i 6 stóp oraz kąt 30 stopni zawarty między prawą i lewą stroną z receptora.
  • Seite 94 Machine Translated by Google 1. Chwyć wtyczkę i wyjmij ją z gniazdko lub inne urządzenie wyjściowe. Nie odłączaj ciągnąc za przewód. 2. Otwórz pokrywę bezpiecznika. Przesuń bezpiecznik pokrywa dostępu na górze wtyczki przyłączeniowej w kierunku łopatek (rys.8). 3. Ostrożnie wyjmij bezpiecznik. Wciśnij bezpiecznik z drugiej strony aby wyjąć...
  • Seite 95 Machine Translated by Google Ingerencja Federalnej Komisji Łączności OŚWIADCZENIE To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach mieszkalnych. To urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Torenventilator MODEL: FKT007R Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Seite 98 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Seite 99 Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de richtlijnen voor veilig gebruik en de instructies zorgvuldig door. 1. Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag u deze ventilator niet gebruiken met Solid-state snelheidsregelapparaat. 2. Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (één pen is breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te verminderen, is deze stekker bedoeld om in een gepolariseerde stopcontact alleen op één manier.
  • Seite 100 7. Gebruik geen ventilator in de buurt van een raam. Vocht kan een elektrisch gevaar opleveren. Model STROOMBRON STROOM AC120V 60Hz (Amerikaanse standaard) FKT007R AC230V 50Hz (Europese norm) Baby Wind / Comfort Wind / Sterk Windpatroon Wind / Al-modus Maximale windsnelheid (m/s) ÿ60...
  • Seite 101 Machine Translated by Google Baseren Op afstand Controle IJskast Water Tankdop Productcomponent - 4 -...
  • Seite 102 Machine Translated by Google 1. Afstandsbediening 2. Bedieningspaneel 3. Beeldscherm 4. Carrosserie 5. Achterkant 6. Voorste basis 7. Watertank 8.Achterfilterelement MONTAGE-INSTRUCTIES Stap 1: Haal de torenventilatorbehuizing en de onderdelen uit de doos. Plaats de bases kruislings op elkaar (Fig. 1). - 5 -...
  • Seite 103 Machine Translated by Google Stap 2: Leid het netsnoer door het kabelgat en sluit de behuizing en de basis van de torenventilator aan elkaar aan. (Fig. 2) Stap 3: Nadat u de gesp hebt uitgelijnd, draait u deze met de klok mee om de basis te vergrendelen. (Fig. 3) Voeg water toe aan de watertank Houd er rekening mee dat het wateroppervlak niet mag overschrijd het gootsteenoppervlak bij het toevoegen...
  • Seite 104 Machine Translated by Google indicatie op het waferniveauvenster van de watertank aan de onderkant. Het watervolume mag het maximale waterniveau niet overschrijden om te voorkomen overloop van de onderste watertank. Let bij het gebruik van de koele luchtfunctie op de afname van het watervolume van de watertank.
  • Seite 105 Machine Translated by Google Gebruik van ijskristallen Open het deksel van de ijsblokjesmachine, voeg een passende hoeveelheid water toe en zet het in de koelkast. Plaats het in de watertank wanneer u de koele luchtmodus inschakelt (zoals afgebeeld). Let op: ijskristallen kunnen worden gerecycled.
  • Seite 106 Machine Translated by Google 2.“ "MODUS Druk eenmaal om te kiezen uit de modus Babywind, Comfortabele wind, Sterke wind, Intelligente windsnelheid en Vrije keuze. Baby Wind --- Standaard 01 windsnelheid. Comfortabele wind --- Standaard 5 windsnelheden. Sterke wind --- Standaard windsnelheid 9. Al-modus --- Automatische aanpassing van de luchtsnelheid volgens de kamer temperatuur.
  • Seite 107 Machine Translated by Google 7.“ ”"KOELFUNCTIEDruk op deze knop om de koudeluchtfunctie te starten functie en het koude luchtlicht ison. Klik nogmaals om deze functie te sluiten. Wanneer u het apparaat gebruikt, vult u de tank met water of voegt u water toe via de gootsteen. “...
  • Seite 108 Machine Translated by Google b.BATTERIJEN 1. Verwijder de kaart in de richting van de pijl om de afstandsbediening. (Fig.6) Vervang door een nieuwe batterij OPMERKINGEN: 1. Druk op de knop naast het batterijklepje om het batterijklepje te ontgrendelen. 2. Plaats 1 x CR2032 type lithium batterij, zorg ervoor dat de “+” kant naar boven wijst zoals weergegeven in het diagram.
  • Seite 109 Machine Translated by Google 4. Maak de batterij schoon voor gebruik. 5. Plaats de batterij in de juiste richting. d.BEDIENING VAN DE AFSTANDSBEDIENING Richt de afstandsbediening op de ontvanger aan de voorkant van de ventilator en druk op de gewenste knop. De afstandsbediening werkt op afstanden tot vijf meter i6 voet en de hoek van 30 graden tussen rechts en links van de receptor.
  • Seite 110 Machine Translated by Google 1. Pak de stekker vast en verwijder deze uit de stopcontact of ander stopcontact. Niet Trek aan het snoer om de stekker eruit te halen. 2. Open het zekeringdeksel. Schuif de zekering open toegangsklep bovenop bevestigingsplug richting de bladen (Fig.
  • Seite 111 Machine Translated by Google INTERFERENTIE VAN DE FEDERALE COMMUNICATIECOMMISSIE STELLING Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B, overeenkomstig deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Deze apparatuur genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, schadelijke interferentie veroorzaken voor radiocommunicatie.
  • Seite 112 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 113 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tower-Fan MODELL: FKT007R Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 114 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 115 Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs Vägledning för säker användning och instruktioner noggrant. 1. För att minska risken för brand eller elektriska stötar, använd inte denna fläkt med någon solidstate hastighetskontrollanordning. 2. Denna apparat har en polariserad kontakt (det ena bladet är bredare än det andra). För att minska risken för elektriska stötar är denna kontakt avsedd att passa i en polariserat uttag endast på...
  • Seite 116 6. Se till att fläkten står på en stabil yta när den används för att undvika välta. 7.Använd inte fläkten nära fönstret. Fukt kan skapa elektrisk fara. Modell STRÖMKÄLLA DRIVA AC120V 60Hz (American Standard) FKT007R AC230V 50Hz (Europeisk standard) Babyvind / Komfortvind / Stark Vindmönster Vind / Al-läge Maximal vindhastighet (m/s) ÿ60 Buller (dB) 70°±5°...
  • Seite 117 Machine Translated by Google Avlägsen Kontrollera Islåda Vatten Tankplugg Produktkomponent - 4 -...
  • Seite 118 Machine Translated by Google 1.Fjärrkontroll 2.Kontrollpanel 3.Displayskärm 4.Kross 5.Bakre bas 6.Främre bas 7. Vattentank 8.Bakfilter Elmnent MONTERINGSINSTRUKTIONER Steg 1: Ta ut tornets fläktkropp och delar från lådan. Kryssa mot baserna.(Fig.1) - 5 -...
  • Seite 119 Machine Translated by Google Steg 2: Trä nätsladden genom ledningshålet och koppla ihop towerfan-kroppen och basen. (Fig.2) Steg 3: Efter att ha riktat in spännet, vrid det medurs för att låsa basen. (Fig.3) Tillsätt vatten till vattentanken Observera att vattenytan inte bör överskrid diskbänksområdet när du fyller på...
  • Seite 120 Machine Translated by Google indikering för på wafernivåfönstret i vattentanken i botten, Vattenvolymen bör inte överstiga den maximala vattennivån för att undvika ovanför den nedre vattentanken. Var uppmärksam på minskningen av vattenvolymen i vattentanken när du använder kylluftfunktionen. När vattenvolymen reduceras till lägsta vattennivå, vänligen tillsätt vatten i tid.
  • Seite 121 Machine Translated by Google Användning av lce-kristaller Öppna locket på iskristallen, tillsätt en lämplig mängd vatten och frys in i kylen. Sätt den i vattentankens tråg när du slår på kylluftsläget (som visas på bilden). Notera: iskristaller kan återvinnas. BRUKSANVISNING a.NYCKELINSTRUKTION 1."...
  • Seite 122 Machine Translated by Google 2." "LÄGE Tryck en gång för att välja babyvind - behaglig vind - stark vind - Intelligent vindhastighetsläge -Fritt valläge i tur och ordning. Baby Wind --- Standard 01 vindhastighet. Bekväm vind --- Standard 5 vindhastigheter. Stark vind --- Standard 9 vindhastighet.
  • Seite 123 Machine Translated by Google 7." ""KYLFUNKTION Tryck på denna knapp för att starta den kalla luften funktion och kallluftslampan. Klicka igen för att stänga den här funktionen. När du använder den, fyll tanken med vatten eller tillsätt vatten genom diskhon. "...
  • Seite 124 Machine Translated by Google b.BATTERIER 1. Ta bort kortet i pilens riktning för att slå på fjärrkontroll. (Fig. 6) Byt ut med ett nytt batteri ANMÄRKNINGAR: 1. Tryck på knappen bredvid batteriluckan för att frigöra batteriluckan. 2. Sätt i 1 x CR2032-litiumbatteri, se till att "+"-sidan är vänd uppåt som visas i diagrammet.
  • Seite 125 Machine Translated by Google 4. Torka av batteriet före användning. 5. Sätt i batteriet i rätt riktning. d. ANVÄNDNING AV FJÄRRKONTROLL Rikta fjärrkontrollen mot mottagaren på framsidan av fläkten och tryck på önskad knapp. Fjärrkontrollen fungerar på avstånd på upp till femmeter i6ft och vinkeln på...
  • Seite 126 Machine Translated by Google 1. Ta tag i kontakten och ta bort den från uttag eller annan uttagsenhet. Gör inte det koppla ur genom att dra i sladden. 2.Öppna säkringslocket. Skjut öppen säkring åtkomstlock ovanpå fästpluggen mot bladen (fig. 8). 3.Ta bort säkringen försiktigt.
  • Seite 127 Machine Translated by Google FEDERAL COMMUNICATION COMMISSION INTERFERENS PÅSTÅENDE Denna utrustning har testats och befunnits följa gränserna för en digital enhet av klass B, enligt del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
  • Seite 128 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...