Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dell PowerEdge R805 serie Erste Schritte Mit Dem System
Dell PowerEdge R805 serie Erste Schritte Mit Dem System

Dell PowerEdge R805 serie Erste Schritte Mit Dem System

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PowerEdge R805 serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 48
Dell™ PowerEdge™
R805 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
Rozpoczęcie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
‫תחילת העבודה עם המערכת‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dell PowerEdge R805 serie

  • Seite 1 Dell™ PowerEdge™ R805 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
  • Seite 3 Dell™ PowerEdge™ R805 Systems Getting Started With Your System Model EMS01...
  • Seite 4 Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; AMD and AMD Opteron are registered trademarks of Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows, and Windows Server are registered trademarks of Microsoft Corporation;...
  • Seite 5: System Features

    System Features This section describes the major hardware and software features of your system. It also provides information about other documents you may need when setting up your system and how to obtain technical assistance. • Two dual-core or quad-core AMD Opteron™ processors. •...
  • Seite 6: Supported Operating Systems

    • Four external USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) supporting a diskette drive, a DVD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive. • One internal USB 2.0-compliant connector supporting an optional bootable USB flash drive or USB security key.
  • Seite 7: Other Information You May Need

    VMware ESX Server 3 (including embedded versions) NOTE: For the latest information on supported operating systems, see www.dell.com. NOTE: SUSE Linux Enterprise Server 9, prior to SP4, does not support SATA optical devices. Installation must be performed using other methods, such as an external USB CD-ROM drive.
  • Seite 8: Obtaining Technical Assistance

    If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/ training for more information. This service may not be offered in all locations.
  • Seite 9 Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
  • Seite 10 Connecting the Power Connect the monitor’s power cable to the monitor (optional), and connect the system’s power cable(s) to the system. Installing the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle.
  • Seite 11: Installing The Bezel

    Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). With the bezel removed, press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. Installing the Bezel Install the bezel (optional).
  • Seite 12: Complete The 0Perating System Setup

    Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system.
  • Seite 13 Drives Hard drives Up to two 2.5-inch, hot-plug SAS or SATA internal drives Optical drive One optional slim-line SATA DVD-ROM drive or DVD-RW drive, or combination CD-RW/DVD drive (when available) NOTE: DVD devices are data only. External optional USB DVD Flash drive External optional USB Internal optional USB...
  • Seite 14 Power AC power supply (per power supply) Wattage 700 W Voltage 85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz Heat dissipation 2697 BTU/hr maximum Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less.
  • Seite 15 Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour NOTE: For altitudes above 2950 feet, the maximum operating temperature is derated 1ºF/550 ft.
  • Seite 16 Getting Started With Your System...
  • Seite 17 Systémy Dell™ PowerEdge™ R805 Začínáme se systémem Model EMS01...
  • Seite 18 Jakákoli reprodukce tohoto dokumentu je bez písemného souhlasu společnosti Dell Inc. přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. AMD a AMD Opteron jsou registrované ochranné známky společnosti Advanced Micro Devices.
  • Seite 19: Systémové Funkce

    Systémové funkce V této části jsou popsány hlavní hardwarové a softwarové funkce vašeho systému. Jsou v ní obsaženy i informace o doplňujících dokumentech, které můžete potřebovat při instalaci systému, a informace k odborné pomoci. • Dva dvoujádrové nebo čtyřjádrové procesory AMD Opteron™. •...
  • Seite 20: Podporované Operační Systémy

    • Čtyři externí konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku, jednotku CD-ROM, klávesnici, myš nebo jednotku USB flash. • Jeden interní konektor USB 2.0 podporující volitelnou spouštěcí jednotku USB flash nebo bezpečnostní klíč USB. •...
  • Seite 21: Další Užitečné Informace

    Se systémem jsou někdy dodány také aktualizace, které popisují změny v systému, softwaru nebo dokumentaci. POZNÁMKA: Vždy nejprve zkontrolujte a pročtěte aktualizace uvedené na adrese support.dell.com, protože tyto aktualizace často nahrazují informace v ostatních dokumentech. • Součástí dodávky mohou být také poznámky k verzi a soubory readme, které...
  • Seite 22: Odborná Pomoc

    Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Příručky majitele hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí školení a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification). Další informace najdete na adrese www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
  • Seite 23: Připojení Klávesnice, Myši A Monitoru

    Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte Bezpečnostní pokyny uvedené v dokumentaci k instalaci systému do stojanu a potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu. Pokyny k instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci k instalaci do stojanu. Připojení...
  • Seite 24 Připojení ke zdroji napětí Napájecí kabel monitoru připojte k monitoru (volitelný) a napájecí kabel (nebo kabely) systému připojte k systému. Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu.
  • Seite 25: Zapnutí Systému

    Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Po odstranění čelního krytu stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Začínáme se systémem...
  • Seite 26: Dokončení Nastavení Operačního Systému

    Dokončení nastavení operačního systému Pokud jste zakoupili předinstalovaný operační systém, prostudujte dokumentaci k operačnímu systému dodanou se systémem. Pokyny k první instalaci operačního systému najdete v Příručce rychlé instalace. Než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, ujistěte se, že je nainstalován operační...
  • Seite 27 Pamět’ (pokračování) Minimum paměti RAM 2 GB (1 GB na každý procesor, 2 moduly DIMM (instalované ve dvou párech na každý procesor) modulů) Maximum paměti RAM 128 GB (64 GB na každý procesor) Disky Pevné disky Až dva 2,5palcové interní pevné disky SAS nebo SATA připojitelné...
  • Seite 28 Grafika Typ grafiky Grafický adaptér ATI ES1000, konektor VGA Grafická pamět’ 32 MB Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 700 W Napětí 85–264 V, automatické přepínání rozsahu, 47–63 Hz Odvod tepla Maximálně 2697 BTU/hod. Maximální nárazový proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může nárazový...
  • Seite 29 Prostředí POZNÁMKA: Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním růstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách nad 900 metrů je maximální provozní teplota snížena o,55°C na každých 168 metrů.
  • Seite 30 Začínáme se systémem...
  • Seite 31: Guide De Mise En Route

    Systèmes Dell™ PowerEdge™ R805 Guide de mise en route Modèle EMS01...
  • Seite 32 La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; AMD et AMD Opteron sont des marques déposées d'Advanced Micro Devices ; Microsoft, Windows et Windows Server sont des marques déposées de Microsoft Corporation ;...
  • Seite 33: Caractéristiques Du Système

    Caractéristiques du système Cette section décrit les principales caractéristiques du système sur le plan matériel et logiciel. Elle contient également des informations sur les autres documents utiles à la configuration du système et sur l'obtention d'assistance technique. • Deux processeurs AMD Opteron™ double cœur ou quadruple cœur. •...
  • Seite 34 • Carte contrôleur SAS intégrée (via un emplacement PCIe dédié sur la carte latérale) prenant en charge à la fois les adaptateurs SAS 6i/R et PERC 6/i. • Contrôleur PERC 6i intégré en option, avec mémoire cache intégrée et batterie de sauvegarde. •...
  • Seite 35: Systèmes D'exploitation Pris En Charge

    ESX Server 3 (versions intégrées incluses) REMARQUE : Pour obtenir les informations les plus récentes sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous sur le site www.dell.com. REMARQUE : Les périphériques optiques SATA ne sont pris en charge par SUSE Linux Enterprise Server 9 qu'à...
  • Seite 36 à la documentation. REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les informations contenues dans les autres documents. •...
  • Seite 37: Installation Et Configuration

    Installation et configuration PRÉCAUTION : Avant de commencer la procédure suivante, lisez et appliquez les consignes concernant la sécurité et les réglementations, que vous trouverez dans le document Product Information Guide (Guide d'informations sur le produit). Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
  • Seite 38 Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
  • Seite 39: Connexion Du Câble D'alimentation

    Connexion du câble d'alimentation Branchez les câbles d'alimentation appropriés (un sur le moniteur [en option] et un sur le système). Installation du support de fixation du câble d'alimentation Fixez le support du câble sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation.
  • Seite 40: Mise Sous Tension Du Système

    Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Après avoir retiré le cadre, appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image soit correctement affichée.
  • Seite 41: Finalisation De L'installation Du Système D'exploitation

    Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté...
  • Seite 42 Mémoire Architecture Barrettes de mémoire DDR2 à registres et avec parité, cadencées à 667 MHz Supports de barrette de mémoire 16 à 240 broches Capacité des barrettes 512 Mo, 1 Go, 2 Go, 4 Go ou 8 Go (à simple ou de mémoire à...
  • Seite 43 Connecteurs (suite) À l'avant Vidéo VGA, 15 broches Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 À l'intérieur Un connecteur à 4 broches, compatible USB 2.0 Un logement pour carte mémoire flash, sur la carte de montage PCIe de droite (numéro 1) Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000, connecteur VGA...
  • Seite 44 Poids (configuration maximale) 20,23 kg (44,6 livres) Environnement REMARQUE : Pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous à l'adresse www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F), avec un gradient de température maximal de 10°C par heure.
  • Seite 45 Environnement (suite) Tolérance maximale aux vibrations Fonctionnement 0,26 Grms à 5-350 Hz (système installé dans la position de fonctionnement) Stockage 1,54 Grms à 10-250 Hz (toutes positions) Tolérance maximale aux chocs Fonctionnement Une impulsion de choc de 31G de chaque côté du système, pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (système installé...
  • Seite 46 Guide de mise en route...
  • Seite 47: Erste Schritte Mit Dem System

    Dell™ PowerEdge™ R805 Systeme Erste Schritte mit dem System Modell EMS01...
  • Seite 48: Anmerkungen, Hinweise Und Vorsichtshinweise

    Die Vervielfältigung oder Wiedergabe in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. sind strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; AMD und AMD Opteron sind eingetragene Marken von Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows und Windows Server sind eingetragene Marken von Microsoft Corporation;...
  • Seite 49 Systemmerkmale In diesem Kapitel sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems beschrieben. Ferner erhalten Sie Informationen über weitere nützliche Dokumente, die zur Einrichtung des Systems benötigt werden. Hier erfahren Sie auch, wie Sie technische Unterstützung erhalten können. • Zwei AMD Opteron™-Prozessoren (Dual-Core oder Quad-Core). •...
  • Seite 50 • Vier integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mb/s, 100 Mb/s und 1000-Mb/s. • Vier externe USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk. • Ein interner USB 2.0-konformer Anschluss für ein optionales startfähiges USB-Flash-Laufwerk oder einen USB-Sicherheitsschlüssel.
  • Seite 51: Unterstützte Betriebssysteme

    VMware ESX Server 3 (einschließlich Embedded-Versionen) ANMERKUNG: Aktuelle Informationen zu den unterstützten Betriebssystemen erhalten Sie unter www.dell.com. ANMERKUNG: SUSE Linux Enterprise Server 9-Versionen vor SP4 unterstützen keine optischen SATA-Laufwerke. Die Installation muss auf anderem Weg – z. B. über ein externes USB-CD-ROM-Laufwerk – durchgeführt werden.
  • Seite 52: Technische Unterstützung

    Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware- Benutzerhandbuch zur Hand. Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht an allen Standorten zur Verfügung.
  • Seite 53: Auspacken Des Systems

    Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. ANMERKUNG: Je nach bestellten Optionen sind möglicherweise nicht alle hier gezeigten Komponenten enthalten. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack- Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
  • Seite 54: Anschließen Der Stromversorgung

    Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
  • Seite 55: Installation Der Rückhalteklemme Für Das Netzstromkabel

    Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbre- chungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU).
  • Seite 56: Anbringen Der Frontverkleidung

    Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Einrichten des Betriebssystems Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Dokumentation Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
  • Seite 57 Erweiterungsbus (Fortsetzung) Erweiterungssteckplätze Rechte Riserkarte (Riser 1): PCIe Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller Baulänge (oben) Ein x4-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (unten) Ein interner SD (Secure Digital)-Karten-Steckplatz Linke Riserkarte (Riser 2): PCIe Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und voller Baulänge (oben) Ein x8-Steckplatz mit voller Bauhöhe und halber Baulänge (unten)
  • Seite 58 Laufwerke (Fortsetzung) Flash-Laufwerk Externes optionales USB-Laufwerk Internes optionales USB-Laufwerk Interne optionale SD-Karte Anschlüsse Rückseite Vier RJ-45-Anschlüsse 10/100/1000 Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik VGA, 15-polig Vorderseite Grafik VGA, 15-polig Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Intern Ein 4-poliger Anschluss, USB-2.0-konform Ein Steckplatz für Flash-Speicherkarten auf der rechten PCIe-Riserkarte (Riser 1) Grafik...
  • Seite 59 Anschlusswerte (Fortsetzung) Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System-Umgebungsbetriebs- bereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen. Batterien Systembatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle RAID-Akku (optional) 4,1 V Lithium-Ionen Abmessungen und Gewicht Höhe 8,67 cm Breite...
  • Seite 60 Umgebungsbedingungen ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 0,55 ºC/168 m.
  • Seite 61 Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ R805 Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας Μοντέλο EMS01...
  • Seite 62 Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Η επωνυµία Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Οι επωνυµίες AMD και AMD Opteron είναι σήµατα κατατεθέντα...
  • Seite 63: Χαρακτηριστικά Συστήµατος

    Χαρακτηριστικά συστήµατος Η ενότητα αυτή περιγράφει τα κύρια χαρακτηριστικά λογισµικού και υλικού του συστήµατός σας. Παρέχει επίσης πληροφορίες σχετικά µε άλλα έγγραφα που ενδέχεται να χρειαστείτε για τη ρύθµιση του συστήµατός σας και σχετικά µε τον τρόπο λήψης τεχνικής βοήθειας. •...
  • Seite 64 • Προαιρετικός ενσωµατωµένος ελεγκτής PERC (PERC 6i) µε ενσωµατωµένη κρυφή µνήµη (cache) και εφεδρική µπαταρία. • Τέσσερις ενσωµατωµένες κάρτες NIC Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων ίσων µε 10 Mbps, 100 Mbps και 1000-Mbps. • Τέσσερις εξωτερικοί συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο...
  • Seite 65: Λειτουργικά Συστήµατα Που Υποστηρίζονται

    εκδόσεων) ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά µε τα λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Το λειτουργικό σύστηµα SUSE Linux Enterprise Server 9, πριν από το SP4, δεν υποστηρίζει οπτικές συσκευές SATA. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγµατοποιηθεί χρησιµοποιώντας άλλες µεθόδους, όπως µία...
  • Seite 66: Λήψη Τεχνικής Βοήθειας

    Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο δικό σας Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training.
  • Seite 67 Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ανάλογα µε τα προαιρετικά στοιχεία που παραγγείλατε, ενδέχεται να µην περιλαµβάνονται όλα τα τµήµατα. Τοποθέτηση...
  • Seite 68: Σύνδεση Πληκτρολογίου, Ποντικιού Και Οθόνης

    Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση...
  • Seite 69 Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη...
  • Seite 70 Ενεργοποίηση του συστήµατος Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Έχοντας αφαιρέσει την πρόσοψη µονάδας, πατήστε το κουµπί λειτουργίας που βρίσκεται επάνω στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται...
  • Seite 71: Ολοκλήρωση Της Εγκατάστασης Του Λειτουργικού Συστήµατος

    Ολοκλήρωση της εγκατάστασης του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν...
  • Seite 72 Μνήµη Αρχιτεκτονική. Καταχωρηµένες µονάδες µνήµης DDR2 ισοτιµίας στα 667 MHz Υποδοχές µονάδων µνήµης 16 των 240 ακίδων Χωρητικότητες µονάδων 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB ή 8 GB (απλής ή µνήµης διπλής σειράς µόνο, δεν υποστηρίζονται οι τετραπλής σειράς) Ελάχιστη...
  • Seite 73 Συζευκτήρες Εµπρός Οθόνη VGA 15 ακίδων ∆ύο 4 ακίδων, συµβατές µε USB 2.0 Εσωτερικοί Ένας 4 ακίδων, συµβατός µε USB 2.0 Μία υποδοχή κάρτας µνήµης flash στη δεξιά κάρτα ανόδου δικτύου PCIe (κάρτα ανόδου δικτύου 1) Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρας VGA Μνήµη...
  • Seite 74 Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόµετρο που υπερβαίνει τα...
  • Seite 75 Systemy Dell™ PowerEdge™ R805 Rozpoczęcie pracy z systemem Model EMS01...
  • Seite 76 Powielanie w jakikolwiek sposób bez pisemnego zezwolenia firmy Dell Inc. jest zabronione. Znaki towarowe użyte w tym tekście: Dell i logo DELL są znakami towarowymi Dell Inc.; AMD i AMD Opteron są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Advanced Micro Devices; Microsoft, Windows i Windows Server są...
  • Seite 77: Funkcje Systemu

    Funkcje systemu Ta sekcja opisuje najważniejsze cechy sprzętu i oprogramowania wchodzącego w skład systemu. Dostarcza ona również informacji o innych dokumentach niezbędnych podczas konfiguracji systemu oraz informuje o sposobie uzyskania pomocy technicznej. • Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory firmy AMD Opteron™ . •...
  • Seite 78: Obsługiwane Systemy Operacyjne

    • Cztery zewnętrzne złącza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tyłu), obsługujące stację dyskietek, napęd DVD-ROM, klawiaturę, mysz lub dysk flash USB. • Jedno wewnętrzne złącze kompatybilne z USB 2.0 obsługujące opcjonalny dysk startowy USB typu flash lub klucz bezpieczeństwa USB. •...
  • Seite 79: Inne Przydatne Informacje

    Czasem wraz z systemem dostarczane są aktualizacje, opisujące zmiany w oprogramowaniu systemowym i/lub dokumentacji. UWAGA: Należy zawsze sprawdzać, czy pojawiły się nowe aktualizacje na stronie support.dell.com i czytać informacje o aktualizacjach, ponieważ często pojawiają się one tam wcześniej niż w innych dokumentach. Rozpoczęcie pracy z systemem...
  • Seite 80: Uzyskiwanie Pomocy Technicznej

    Jeżeli nie rozumiesz procedur opisanych w tym podręczniku lub jeśli system nie działa zgodnie z oczekiwaniami, zapoznaj się z Podręcznikiem użytkownika sprzętu. Dostępne są również szkolenia i certyfikaty firmy Dell™ Enterprise – dalsze informacje znajdują się na stronie internetowej www.dell.com/training. Ta usługa może nie być...
  • Seite 81: Rozpakowanie Zestawu Komputerowego

    Rozpakowanie zestawu komputerowego Rozpakuj komputer i zidentyfikuj jego poszczególne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek, gdyby były później potrzebne. UWAGA: W zależności od zamówionych opcji nie wszystkie pokazane części mogą zostać dołączone. Instalowanie prowadnic i systemu w stelażu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa“ przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaża przeznaczonego dla systemu, zainstaluj na stelażu prowadnice i system.
  • Seite 82: Podłączanie Klawiatury, Myszy I Monitora

    Podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części komputera oznaczone są ikonami wskazującymi , który kabel należy podłączyć do każdego złącza. Należy upewnić się, że dokręcone są śruby na złączu kabla monitora (o ile występują). Podłączanie do zasilania Podłącz kabel zasilania monitora do monitora (opcjonalnie), a następnie kabel (kable) zasilania systemu do komputera.
  • Seite 83 Mocowanie wspornika podtrzymującego kabel zasilania Podłącz wspornik podtrzymujący kabel zasilania do prawego węzła na uchwycie zasilacza. Zegnij kabel zasilacza, tworząc pętlę, w sposób przedstawiony na rysunku i przymocuj do zacisku kabla na wsporniku. Proszę powtórzyć te czynności dla drugiego zasilacza. Teraz podłącz drugą...
  • Seite 84: Montaż Osłony

    Montaż osłony Zamontuj osłonę (opcjonalnie). Skonfiguruj system operacyjny W przypadku zakupienia systemu operacyjnego zainstalowanego fabrycznie, zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego dostarczoną wraz z systemem. Jeśli system operacyjny jest instalowany po raz pierwszy, należy zapoznać się z Podręcznikiem szybkiej instalacji. Zanim zaczniesz instalację sprzętu lub oprogramowania, które nie zostały zakupione wraz z systemem, upewnij się, że system operacyjny jest zainstalowany.
  • Seite 85: Specyfikacja Techniczna

    Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Dwa dwurdzeniowe lub czterordzeniowe procesory firmy AMD Opteron. Szyna rozszerzeń Typ magistral PCIe Gniazda rozszerzeń Prawostronna karta wystająca (karta 1): Jedno gniazdo o pełnej wysokości i pełnej długości x8 PCIe (górne) Jedno gniazdo o pełnej wysokości i połówkowej długości x4 (dolne) Jedno gniazdo wewnętrznej karty SD (Secure Digital) Lewostronna karta wystająca...
  • Seite 86 Napędy Dyski twarde Do dwóch 2,5 calowych dysków wewnętrznych SAS lub SATA podłączanych podczas pracy urządzenia Napęd optyczny Opcjonalny wąski napęd SATA DVD-ROM, napęd DVD-RW lub napęd typu kombo CD-RW/DVD (o ile dostępny). UWAGA: Urządzenia DVD są przeznaczone tylko dla danych. Zewnętrzny opcjonalny napęd DVD USB Napęd dysku flash Zewnętrzny opcjonalny USB...
  • Seite 87 20,23 kg (44,6 funtów) maksymalna) Warunki otoczenia UWAGA: W celu uzyskania dodatkowych informacji o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu proszę odwiedzić stronę internetową www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 10°C na godzinę...
  • Seite 88 Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Podczas przechowywania -40° do 65°C (-40° do 149°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszącym 20°C na godzinę Wilgotność względna Podczas eksploatacji Od 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę Podczas przechowywania Od 5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotności wynoszącym 10% na godzinę...
  • Seite 89 Системы Dell™ PowerEdge™ R805 Начало работы с системой Модель EMS01...
  • Seite 90 Остальные товарные знаки и торговые наименования могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и наименования, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и наименования, кроме собственных.
  • Seite 91: Компоненты Системы

    Компоненты системы В этом разделе описываются основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы. Кроме того, в нем содержится информация о других документах, которые могут быть полезны при настройке системы, и о порядке получения технической поддержки. • Два двухъядерных или четырехъядерных процессора AMD Opteron™. •...
  • Seite 92 • Четыре внешних разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающих поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или устройства флэш-памяти с интерфейсом USB. • Один внутренний разъем, совместимый со стандартом USB 2.0, поддерживающий дополнительное...
  • Seite 93: Дополнительная Полезная Информация

    ESX Server 3 (включая встроенные версии) ПРИМЕЧАНИЕ: Наиболее актуальную информацию о поддерживаемых операционных системах можно найти на веб-сайте www.dell.com. ПРИМЕЧАНИЕ: SUSE Linux Enterprise Server 9, предшествующие пакету обновления 4, не поддерживает оптические устройства SATA. Установку можно выполнить другими способами, например через...
  • Seite 94: Получение Технической Поддержки

    В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы см. документ Руководство пользователя оборудования. С программой обучения и сертификации корпорации Dell (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации, возможно, доступны не во всех регионах.
  • Seite 95: Распаковка Системы

    Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый компонент. Сохраните все упаковочные материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем. ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от заказанной конфигурации, могут быть включены не все компоненты. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку Ознакомьтесь с “Инструкциями по технике безопасности”, представленными в...
  • Seite 96: Подключение Клавиатуры, Мыши И Монитора

    Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительный). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить правильное подключение кабелей. На разъеме кабеля монитора необходимо затянуть винты (если они имеются). Подключение питания Подключите кабель питания монитора к монитору (дополнительному) и кабель питания...
  • Seite 97: Включение Системы

    Установка кронштейна фиксация шнура питания Прикрепите кронштейн фиксации на правом изгибе рукоятки разъема шнура питания. Согните системный шнур питания в петлю (см. рисунок) и прикрепите его к кабельному зажиму кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другие концы кабелей питания к заземленной розетке или отдельному...
  • Seite 98: Завершение Установки Операционной Системы

    Установка лицевой панели Установите лицевую панель (дополнительную). Завершение установки операционной системы Если компьютер приобретен с предустановленной операционной системой, см. соответствующую документацию, поставляемую вместе с компьютером. Описание первоначальной установки операционной системы см. в Кратком руководстве по установке. Операционная система должна быть установлена до установки аппаратного или...
  • Seite 99: Технические Характеристики

    Технические характеристики Процессор Тип процессора Два двухъядерных или четырехъядерных процессора AMD Opteron. Шина расширения Тип шины PCIe Разъемы расширения Правая надстроечная плата (надстроечная плата 1): Один 8-канальный разъем полной высоты и полной PCIe длины (вверху) Один 4-канальный разъем полной высоты и половинной...
  • Seite 100 Накопители Жесткие диски До двух 2,5-дюймовых внутренних дисков SAS или SATA с возможностью замены в “горячем” режиме Дисковод оптических дисков Одно дополнительное плоское устройство для чтения или записи DVD-дисков с интерфейсом SATA или комбинированное устройство CD-RW/DVD (когда будет в наличии). ПРИМЕЧАНИЕ: Дисководы...
  • Seite 101 Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию об измерении параметров окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. по адресу: www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Рабочий режим от 10° до 35°C (от 50° до 35,00°C) с максимальным изменением температуры на 10°C в час...
  • Seite 102 Требования к окружающей среде Относительная влажность Рабочий режим от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час. Режим хранения от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час. Максимальная вибрация Рабочий...
  • Seite 103: Procedimientos Iniciales

    Sistemas Dell™ PowerEdge™ R805 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo EMS01...
  • Seite 104 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Seite 105: Componentes Del Sistema

    Componentes del sistema En esta sección se describen los principales componentes de hardware y software del sistema. También se ofrece información sobre otros documentos que puede necesitar para instalar el sistema y sobre cómo obtener asistencia técnica. • Dos procesadores AMD Opteron™ de doble núcleo o de cuatro núcleos. •...
  • Seite 106 • Cuatro NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. • Cuatro conectores externos compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad de DVD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB.
  • Seite 107: Sistemas Operativos Admitidos

    ESX Server 3 (incluidas las versiones incorporadas) NOTA: para obtener la información más reciente sobre sistemas operativos admitidos, visite www.dell.com. NOTA: SUSE Linux Enterprise Server 9, anterior a SP4, no admite dispositivos ópticos SATA. La instalación debe realizarse por otros medios, por ejemplo mediante una unidad de CD-ROM USB externa.
  • Seite 108: Obtención De Asistencia Técnica

    Si no comprende algún procedimiento descrito en esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell™ para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training.
  • Seite 109: Desembalaje Del Sistema

    Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesita más adelante. NOTA: según las opciones solicitadas, puede que no todos los componentes mostrados estén incluidos. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Después de leer las instrucciones de seguridad incluidas en la documentación del sistema relativa a la instalación del rack, instale los rieles y el sistema en el rack.
  • Seite 110 Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte el cable de alimentación del monitor al monitor (opcional) y conecte el cable (o cables) de alimentación del sistema al sistema.
  • Seite 111 Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte.
  • Seite 112 Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Una vez que se haya extraído el embellecedor, presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Los indicadores luminosos de alimentación deberían encenderse. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
  • Seite 113: Finalización De La Instalación Del Sistema Operativo

    Finalización de la instalación del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está...
  • Seite 114 Memoria Arquitectura Módulos de memoria DDR2 de paridad registrada a 667 MHz Zócalos de módulo de memoria 16 de 240 patas Capacidades de módulo 512 MB, 1 GB, 2 GB, 4 GB u 8 GB (sólo duales de memoria o no duales; no se admiten módulos cuádruples) RAM mínima 2 GB (1 GB cada procesador, 2 DIMM (instalada en dos conjuntos...
  • Seite 115 Conectores (continuación) Internos Uno de 4 patas compatible con USB 2.0 Una ranura para tarjeta de memoria flash en la tarjeta vertical derecha (tarjeta vertical 1) PCIe Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conector Memoria de vídeo 32 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA (por fuente de alimentación)
  • Seite 116 Especificaciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora...
  • Seite 117 ‫תחילת העבודה עם המערכת‬...
  • Seite 118 ‫תנאי סביבה‬ ‫לחות יחסית‬ ‫ע שינוי לחות הדרגתי מרבי של‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫הפעלה‬ ‫בשעה‬ ‫ע שינוי לחות הדרגתי מרבי של‬ ‫ללא עיבוי‬ ‫עד‬ ‫אחסו‬ ‫בשעה‬ ‫רטט מרבי‬ ‫הר באוריינטציות‬ ‫בתדירות של‬ 0.26 Grms ‫הפעלה‬ ‫תפעוליות‬ ‫הר בכל האוריינטציות‬ ‫בתדירות של‬ 1.54 Grms ‫אחסו‬...
  • Seite 119 20.23 ‫תצורה מרבית‬ ‫משקל‬ ‫תנאי סביבה‬ ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫ספציפיות‬ ‫מערכת‬ ‫תצורות‬ ‫עבור‬ ‫סביבתיות‬ ‫מידות‬ ‫על‬ ‫נוסף‬ ‫מידע‬ ‫לקבל‬ ‫כדי‬ www.dell.com/environmental_datasheets ‫טמפרטורה‬ ‫ע שינוי טמפרטורה‬ 95°F ‫עד‬ 50° 35°C ‫עד‬ 10° ‫הפעלה‬ ‫בשעה‬ 10°C ‫הדרגתי מרבי של‬ ‫הערה‬ ‫יורדת‬ ‫רגל‬ 2950 ‫מטר‬...
  • Seite 120 ‫כוננים‬ ‫או‬ ‫מסוג‬ ‫אינ‬ ‫עד שני כונני פנימיי בגודל‬ ‫כונני קשיחי‬ ‫התומכי בחיבור ח‬ SATA SATA ‫כונ‬ ‫דק‬ SATA DVD-ROM ‫כונ‬ ‫אופציונלי‬ ‫כונ אופטי‬ ‫משולב‬ CD-RW/DVD ‫או כונ‬ ‫דק‬ DVD-RW ‫כאשר זמי‬ ‫הערה‬ ‫בלבד‬ ‫נתונים‬ ‫לים‬ ‫כול‬ ‫התקני‬ ‫חיצוני אופציונלי‬ USB DVD ‫כונ‬...
  • Seite 121 ‫השלמת התקנת מערכת ההפעלה‬ ‫כדי להתקי‬ ‫עיי בתיעוד המצור למערכת‬ ‫א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש‬ ‫ודא שמערכת ההפעלה‬ ‫מדרי ההתקנה המהירה‬ ‫עיי ב‬ ‫מערכת הפעלה בפע הראשונה‬ ‫מותקנת לפני התקנה של רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המערכת‬ ‫מפרטים טכניים‬ ‫מעבד‬...
  • Seite 122 ‫הדלקת המערכת‬ ‫פציונלי‬ ‫או‬ ‫הפעל את המערכת ואת הצג‬ ‫מחווני צריכת‬ ‫לח על לחצ ההפעלה במערכת ובצג‬ ‫לאחר הסרת הלוח הקדמי‬ ‫כוונ את פקדי הצג עד להצגת תמונה משביעת רצו‬ ‫החשמל אמורי לדלוק‬ ‫התקנת הלוח הקדמי‬ ‫אופציונלי‬ ‫התק את הלוח הקדמי‬ ‫תחילת...
  • Seite 123 ‫חיבור החשמל‬ ‫וחבר את כבל המתח של המערכת למערכת‬ ‫אופציונלי‬ ‫בר את כבל מתח הצג לצג‬ ‫ח‬ ‫התקנת כן ההרכבה להגנה על כבל החשמל‬ ‫חבר את כ ההרכבה לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח‬ ‫לאחר מכ חבר‬ ‫ר...
  • Seite 124 ‫התקנת המסילות והמערכת במעמד‬ ‫בתיעוד של התקנת המעמד המצור‬ " ‫הוראות הבטיחות‬ " ‫לאחר שקראת את‬ ‫ילות ואת המערכת במעמד‬ ‫התק את המס‬ ‫למערכת‬ ‫עיי בתיעוד ההתקנה במעמד‬ ‫לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חיבור המקלדת‬ ‫אופציונלי‬ ‫העכבר והצג‬ ‫חבר...
  • Seite 125 ‫חומרה‬ – ‫למשתמש‬ ™ ‫ראה‬ ‫לקבלת מידע נוס‬ ‫זמי‬ ‫שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של‬ Dell ‫ששירות זה אינו זמי בכל האזורי‬ ‫ייתכ‬ www.dell.com/training ‫התקנה והגדרת תצורה‬ ‫התראה‬ ‫קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע‬ ‫לפני שתבצע את ההליך הבא‬ ‫. ם‬...
  • Seite 126 ‫כולל גרסאות מוטמעות‬ VMware ESX Server 3 • ‫הערה‬ ‫ראה‬ ‫נתמכות‬ ‫לה‬ ‫הפע‬ ‫מערכות‬ ‫אודות‬ ‫ביותר‬ ‫העדכני‬ ‫המידע‬ ‫לקבלת‬ www.dell.com ‫הערה‬ ‫בהתקנים‬ ‫תומכת‬ ‫אינה‬ ‫- ל‬ ‫הקודמת‬ SUSE Linux Enterprise Server 9 ‫כונן‬ ‫כגון‬ ‫אחרות‬ ‫שיטות‬ ‫באמצעות‬ ‫ההתקנה‬ ‫את‬ ‫לבצע‬...
  • Seite 127 ‫וכ‬ ‫נתוני של‬ 1000-Mbps 100-Mbps 10-Mbps ‫התומכי‬ ‫שניי בחזית ושניי מאחור‬ ‫ארבעה מחברי חיצוניי תואמי‬ USB 2.0 • ‫עכבר או כונ‬ ‫מקלדת‬ ‫כונ‬ ‫בכונ תקליטוני‬ USB Flash DVD-ROM ‫אופציונלי הנית‬ ‫התומ בכונ‬ ‫מחבר פנימי אחד תוא‬ USB Flash USB 2.0 •...
  • Seite 128 ‫תכונות המערכת‬ ‫סעי זה כולל ג‬ ‫ה העיקריות של המערכת‬ ‫סעי זה מתאר את תכונות החומרה והתוכנ‬ ‫מידע על מסמכי אחרי שלה אתה עשוי להזדקק בעת התקנת המערכת ועל אופ קבלת‬ ‫סיוע טכני‬ ™ ‫בעלי ליבה כפולה או ארבע ליבות‬ ‫שני...
  • Seite 129 ‫התראה מציינת אפשרות של נזק לרכוש‬ ____________________ ‫. ת‬ ‫מוקדמ‬ ‫הודעה‬ ‫ללא‬ ‫לשינויי‬ ‫נתו‬ ‫זה‬ ‫במסמ‬ ‫הכלול‬ ‫המידע‬ ‫שמורות‬ ‫הזכויות‬ ‫כל‬ © 2007 Dell Inc. ‫מאת‬ ‫בכתב‬ ‫ת‬ ‫רשו‬ ‫קבלת‬ ‫ללא‬ ‫שהיא‬ ‫דר‬ ‫בכל‬ ‫זה‬ ‫מסמ‬ ‫שעתוק‬ ‫על‬ ‫מוחלט‬ ‫איסור‬...
  • Seite 130 Dell™ ‫של‬ PowerEdge™ R805 ‫מערכות‬ ‫המערכת‬ ‫עם‬ ‫העבודה‬ ‫תחילת‬ EMS01 ‫דגם‬...

Inhaltsverzeichnis