Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

3-082-603-22(1)
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Anschließen
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
des Players
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten
Wiedergeben
Kundendienst ausgetauscht werden.
von CDs/
VORSICHT
DVDs
• Die Verwendung optischer Instrumente zusammen
DVD/VIDEO-CD/CD/MP3
mit diesem Produkt stellt ein Gesundheitsrisiko für
die Augen dar. Der Laser-Strahl, den dieser CD/
Verwenden der
DVD-Player generiert, kann die Augen schädigen.
Versuchen Sie daher nicht, das Gerät zu zerlegen.
Fernbedienung
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
ZUFALL/WIEDERHOLEN/
qualifiziertem Fachpersonal.
AUDIO/BLICKWINKEL/
• STECKEN SIE DEN BREITEN STIFT DES
UNTERTITEL/TVS
(Raumklang)
STECKERS IN DIE BREITE ÖFFNUNG UND
STECKEN SIE IHN GANZ HINEIN.
Einstellen des
ANDERNFALLS BESTEHT DIE GEFAHR EINES
Geräts
ELEKTRISCHEN SCHLAGS.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Typenschild befindet sich an der Unterseite
des Players.
Wiedergeben von MP3-
• Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Audiostücken von einer Liste
Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit
Flüssigkeiten darin, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Für Kunden in den USA
Geeignete CDs/DVDs und
Modell- und Seriennummer
CD/DVD Player
Fachbegriffe
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an
Einschränken der
der Unterseite des Players. Notieren Sie hier die
Seriennummer. Die Modell- und die Seriennummer
Bedienungsanleitung
Wiedergabe
benötigen Sie, wenn Sie sich wegen dieses Geräts an
Ihren Sony-Händler wenden.
Das Dekoblatt
Modellnr. DVP-PQ2
Seriennr. ___________________
Anschließen anderer
Alle Änderungen am Gerät, die in dieser Anleitung
Komponenten
nicht ausdrücklich als zulässig beschrieben sind,
können dazu führen, dass die Genehmigung zur
Sicherheitsmaßnahmen
DVP-PQ2
Inbetriebnahme dieses Geräts erlischt.
Störungsbehebung
© 2003 Sony Corporation
Bessere Tonqualität
Anschließen
anderer
Sie können diesen Player an einen Verstärker und Lautsprecher anschließen, um
eine bessere Tonqualität zu erzielen. In den entsprechenden Abbildungen unten
Komponenten
sehen Sie, wie Sie den Player an einen Verstärker anschließen.
– Stereoverstärker: Verwenden Sie ein Stereo-Audiokabel.
– AV-Verstärker mit DTS-, Dolby Digital- oder MPEG-Audio-Decoder: Verwenden
Sie ein koaxiales Digitalkabel*. In diesem Fall können Sie den DTS-, Dolby
Digital- bzw. MPEG-Audio-Klang der DVD wiedergeben lassen.
– AV-Verstärker mit Dolby Surround (Pro Logic)-Decoder: Verwenden Sie ein
Stereo-Audiokabel oder ein koaxiales Digitalkabel*. In diesem Fall können Sie
Bessere Bildqualität
den Dolby Surround-Klang der DVD wiedergeben lassen.
* Wenn Sie die Geräte über ein koaxiales Digitalkabel verbinden, können Sie die TVS-
Wenn Ihr Fernsehgerät* mit einer S-VIDEO-Eingangsbuchse ausgestattet
Funktion dieses Players nicht verwenden.
ist, verbinden Sie diesen Player über ein S-VIDEO-Kabel mit dem
Bevor Sie diesen Player bedienen, nehmen Sie je nach angeschlossenen
Fernsehgerät. So erzielen Sie eine höhere Bildqualität.
Komponenten (z. B. Verstärker) die Einstellungen an diesem Player vor
* Sie können auch Monitore und Projektoren verwenden.
(„DIGITALAUSGANG"/„DOLBY DIGITAL"/„DTS"/„MPEG"). Einzelheiten
dazu finden Sie unter „Einstellen des Geräts" auf der blauen Seite dieser
Anschließen eines Fernsehgeräts über ein S-VIDEO-Kabel
Anleitung.
Player
Fernsehgerät
Anschließen eines Verstärkers über ein Stereo-Audiokabel
S-VIDEO-Kabel
(nicht mitgeliefert)
an S-VIDEO OUT
I N P U T
an S VIDEO-Eingang
(S-VIDEO-AUSGANG)
Player
Audio-/Videokabel
S V I D E O
(mitgeliefert)
VIDEO OUT
an
Weiß
Weiß
an VIDEO OUT
Audioeingang
Gelb
(R)
L ( W e i ß )
VIDEO OUT
Weiß
A U D I O
an
(L)
Audioeingang
R ( R o t )
(R)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Audio-/Videokabel
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Rot
(mitgeliefert)
(L)
an AUDIO OUT L/R
Rot
Stereo-Audiokabel
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Rot
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL OUT(COAXIAL)
an AUDIO OUT L/R
Anschließen von Kopfhörern/Ohrhörern
Anschließen eines Verstärkers über ein koaxiales Digitalkabel
Player
an Videoeingang
Schließen Sie Kopfhörer oder Ohrhörer an die Kopfhörerbuchse i an und
stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler
ein.
an VIDEO OUT
Audio-/Videokabel
(mitgeliefert)
Lautstärkeregler
VIDEO OUT
an Kopfhörerbuchse i
Gelb
VIDEO OUT
Kopfhörer/Ohrhörer
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
Koaxiales Digitalkabel
(nicht mitgeliefert)
DIGITAL OUT(COAXIAL)
(nicht mitgeliefert)
an DIGITAL OUT (COAXIAL)
R
(DIGITALAUSGANG (KOAXIAL))
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
DIGITAL OUT(COAXIAL)
Hinweis
Wenn Sie MPEG-Tonsignale über die Buchse DIGITAL OUT (COAXIAL) ausgeben
lassen und unter „AUDIO SETUP" die Option „MPEG" auf „MPEG" setzen, wird
in einem TVS-Modus über die Lautsprecher kein Ton ausgegeben.
Für Kunden in Europa
Hinweis
Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die nach Teil
15 der FCC-Ordnung für digitale Geräte der Klasse B
geltenden Grenzwerte. Diese Vorschriften wurden im
Hinblick auf die Vermeidung von schädigenden
Störstrahlungen beim Betrieb von Geräten in
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1
Wohngebieten erlassen. Dieses Gerät erzeugt und
arbeitet mit elektromagnetischen Wellen. Bei
(CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende
unsachgemäßem Gebrauch, insbesondere wenn das
Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich an
Gerät entgegen den Empfehlungen betrieben wird,
der Unterseite des Players.
können Störstrahlungen auftreten. Es kann jedoch
Hinweis für Kunden in Großbritannien und
nicht ausgeschlossen werden, dass auch bei einer
der Republik Irland
korrekten Installation in bestimmten Fällen
Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einem
Störstrahlungen auftreten. Sollte dieses Gerät den
Kunststoffstecker nach BS1363 ausgestattet. Sollte es
Rundfunk- oder Fernsehempfang stören (Sie können
erforderlich werden, die Sicherung im mitgelieferten
dies feststellen, indem Sie das Gerät aus- und wieder
Stecker auszutauschen, ist eine 5-AMP-Sicherung
einschalten), so ist der Benutzer dazu angehalten, die
nach ASTA oder BSI bis BS1362 (mit dem Zeichen
Störungen durch eine der folgenden Maßnahmen zu
oder
) zu verwenden. Wenn die
beheben:
Sicherungsabdeckung an dem mit diesem Gerät
– Neuausrichtung oder Neupositionierung der
gelieferten Stecker abgenommen werden kann, muss
Empfangsantenne
die Sicherungsabdeckung nach dem Austauschen
– Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und
der Sicherung unbedingt wieder angebracht werden.
Empfänger
Verwenden Sie den Stecker nie ohne die
– Anschluss des Geräts an einen anderen Stromkreis
Sicherungsabdeckung. Sollte die
als den des Empfängers
Sicherungsabdeckung verloren gehen, wenden Sie
– Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder
sich bitte an den Sony-Kundendienst.
einen erfahrenen Rundfunk- oder Fernsehtechniker
zu Rate.
Zu dieser Anleitung
Für Kunden in den USA und Kanada
Danke, dass Sie sich für diesen CD/DVD-Player von
Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor
Inbetriebnahme dieses Players bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig
auf. In dieser Anleitung finden Sie die grundlegenden
Informationen zum Anschließen, Betrieb und den
Einstellungen auf der Rückseite (blaue Seite). Weitere
Informationen zu den Anschlüssen und Einstellungen
sowie sonstige Informationen finden Sie auf dieser
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
Seite (braune Seite).
nicht isolierte gefährliche Spannung im
Inneren des Gehäuses hin. Diese kann so
hoch sein, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlages besteht.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf
wichtige Informationen zur Bedienung
und Wartung in der mit diesem Gerät
gelieferten Dokumentation hin.
• Berühren Sie die CD/DVD nicht, wenn sie sich beim
Öffnen des Deckels noch dreht.
Sicherheits-
• Wenn Sie den Player transportieren wollen, nehmen
maßnahmen
Sie alle CDs/DVDs heraus. Andernfalls könnten die
CDs/DVDs beschädigt werden.
Kopfhörer/Ohrhörer
Vermeidung von Gehörschäden
Stellen Sie die Lautstärke der Kopfhörer/Ohrhörer nicht
zu hoch ein.
Ohrenärzte warnen vor ständigen, lauten Geräuschen.
Wenn Sie Ohrengeräusche wahrnehmen, senken Sie die
Betriebsspannung, Leistungsaufnahme und Regionalcode
Lautstärke oder schalten Sie das Gerät aus.
dieses Players sind an der Unterseite des Players
angegeben. Achten Sie darauf, dass die Betriebsspannung
Rücksichtnahme
des Players der lokalen Stromversorgung entspricht.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Auf diese
Weise können nicht nur Sie selbst noch hören, was um
Regionalcode
Sie herum vorgeht, sondern Sie zeigen auch Rücksicht
X
DVP-XXXX
Betriebsspannung und
gegenüber anderen.
00V 00Hz
00W
NO.
Leistungsaufnahme
0-000-000-00
Reinigung
Sicherheit
Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
• Vorsicht - Die Verwendung optischer Instrumente
zusammen mit diesem Produkt stellt ein
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
Gesundheitsrisiko für die Augen dar.
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
an Videoeingang
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Hinweis zu Reinigungs-CDs
Fernsehgerät
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
Verwenden Sie keine handelsübliche Reinigungs-CD.
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
I N P U T
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Stromversorgung
V I D E O
• Der Player bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit
WICHTIGER HINWEIS
dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit
Vorsicht: Dieser Player kann ein Videostandbild oder
Gelb
der Netzsteckdose verbunden ist.
eine Bildschirmanzeige für unbegrenzte Zeit auf dem
Weiß
I N P U T
• Wenn Sie den Player längere Zeit nicht benutzen wollen,
Fernsehschirm anzeigen. Wenn ein Videostandbild
trennen Sie ihn von der Netzsteckdose. Ziehen Sie dabei
oder eine Bildschirmanzeige aber sehr lange Zeit
L ( W e i ß )
immer am Stecker des Netzkabels, niemals am Kabel selbst.
unverändert auf dem Fernsehschirm angezeigt wird,
A U D I O
besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung der
Aufstellung
R ( R o t )
Mattscheibe.
• Stellen Sie den Player nicht in geneigter Position auf. Er
Plasmabildschirm- und Projektionsfernsehgeräte
Rot
Verstärker
darf nur in waagrechter Position benutzt werden.
sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich.
• Stellen Sie den Player an einem Ort mit ausreichender
Luftzufuhr auf, so dass sich im Inneren des Geräts
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten
kein Wärmestau bildet.
Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
• Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche
Händler.
Fernsehgerät
wie zum Beispiel einen Teppich. Dadurch könnten die
Hinweise zu CDs/DVDs
Lüftungsöffnungen blockiert werden.
I N P U T
• Fassen Sie CDs/DVDs nur am Rand an, damit sie
• Stellen Sie den Player nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten auf, an denen er
nicht verschmutzen. Berühren Sie nicht die Oberfläche
V I D E O
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub
einer CD/DVD.
oder mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist.
• Setzen Sie die CD/DVD weder direktem Sonnenlicht
Gelb
• Halten Sie den Player und die CDs/DVDs von Geräten
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie nicht in einem
fern, die starke Magnetfelder erzeugen, zum Beispiel
DIGITAL IN
Mikrowellenherden oder großen Lautsprechern.
in der Sonne geparkten Auto liegen, denn die
COAXIAL
an koaxialen
Temperaturen im Wageninneren können sehr stark
Betrieb
Digitaleingang
ansteigen.
Verstärker
• Wird der Player direkt von einem kalten in einen
• Bewahren Sie CDs/DVDs nach der Wiedergabe immer
warmen Raum gebracht oder in einem Raum mit hoher
in ihrer Hülle auf.
Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf den Linsen
• Reinigen Sie die CD/DVD mit einem Reinigungstuch.
im Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall
Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
funktioniert der Player möglicherweise nicht mehr
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder
richtig. Nehmen Sie dann die CD/DVD heraus und
Verdünner und keine handelsüblichen
lassen Sie den Player etwa eine halbe Stunde lang
Reinigungsmittel oder Antistatik-Sprays für
eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Schallplatten.
können.
Audiostück in der ersten Sitzung aufgezeichnet ist.
Datenträger, die nicht korrekt abgeschlossen
* Logisches Dateiformat für CD-ROM, standardisiert durch ISO
Geeignete CDs/
(International Organization for Standardization).
wurden, können nicht wiedergegeben werden.
DVDs und
Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät.
Fachbegriffe
Erläuterung zu Fachbegriffen
Beachten Sie bitte, dass Datenträger, die im Format
Packet Write erstellt wurden, ebenfalls nicht
Dolby* Digital
wiedergegeben werden können.
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten,
entwickelt von den Dolby Laboratories. Entspricht
• Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung
5.1-Kanal-Raumklangmodus.
Dieses Produkt ist auf die Wiedergabe von CDs
Geeignete und nicht geeignete
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby",
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD)
„Pro Logic" und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
CDs/DVDs
entsprechen. Seit neuestem bringen einige
Dolby Laboratories.
Schallplattenfirmen Musik-CDs mit
DTS*
Geeignete CDs/DVDs
Kopierschutztechnologien auf den Markt.
Digitale Komprimierungstechnologie für Tondaten,
Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht
DVD-VIDEOs:
Musik-CDs:
entwickelt von Digital Theater Systems. Entspricht
dem CD-Standard entsprechen und mit diesem
5.1-Kanal-Raumklangmodus.
Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben
VIDEO-CDs:
* „DTS" und „DTS Digital Out" sind Warenzeichen der Digital
werden können.
Theater Systems, Inc.
Das Logo „DVD VIDEO" ist ein Warenzeichen.
Weitere Informationen zu
Dolby Surround (Pro Logic)
Nicht geeignete CDs/DVDs
Technologie zur Tonsignalverarbeitung, die Dolby
• CD-Rs/CD-RWs/CD-ROMs (einschließlich Foto-
geeigneten DVDs
Laboratories für den Raumklang entwickelt haben.
CDs), die nicht im Musik-CD- oder VIDEO-CD-
Regionalcode
MP3
Format aufgezeichnet sind.
Der Player hat einen aufgedruckten Regionalcode auf
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) ist ein von ISO/MPEG
• Datenabschnitte in CD-EXTRAs
der Unterseite des Geräts (die genaue Stelle ist unter
definiertes Standardformat zum Komprimieren von
• HD-Schicht (hohe Dichte) von Super-Audio-CDs
„Sicherheitsmaßnahmen" abgebildet) und gibt nur
Audiodaten. Dieser Player unterstützt eine
• DVD-ROMs, Audio-DVDs, DVD-RWs (VR-Modus)
DVDs wieder, die mit einem identischen Regionalcode
Abtastfrequenz von 32 kHz, 44,1 kHz und 48 kHz.
• DVDs mit Regionalcodes, die auf diesem Player
oder der Markierung
ALL
versehen sind.
nicht wiedergegeben werden können.
MPEG
Urheberrecht
• Ungewöhnlich geformte CDs/DVDs, zum Beispiel
Name eines Komitees, das internationale Standards für
Dieses Produkt verwendet Technologien zum
herz- oder sternförmige.
das digitale Video- und Audiokomprimierungssystem
Urheberrechtschutz, die durch Verfahrensansprüche
• CDs/DVDs mit Aufklebern oder Klebstoff auf der
entwickelt. Außerdem Name für den vom Komitee
bestimmter US-Patente und sonstige Rechte zum
Oberfläche.
autorisierten Standard. MPEG1 entspricht 2-Kanal-
Schutz geistigen Eigentums geschützt sind. Diese
Stereo. MPEG2, das Format der DVDs, unterstützt bis
Modelle für USA/Kanada:
Technologien sind Eigentum der Macrovision
zu 7.1-Kanal-Raumklang.
• CDs/DVDs, die in einem anderen Farbsystem als
Corporation und anderer Rechtseigentümer. Der
NTSC aufgezeichnet wurden.
Gebrauch dieser Technologien im Rahmen des
Urheberrechtschutzes muss von der Macrovision
Modelle für Europa:
Corporation genehmigt werden und gilt nur für den
• Eine im NTSC-Farbsystem aufgenommene CD/
privaten oder anderen eingeschränkten Gebrauch, es
DVD, wenn der Player an ein PAL-Fernsehgerät
sei denn, es liegt eine spezielle Genehmigung der
angeschlossen ist.
Macrovision Corporation vor. Die Nachentwicklung
• Eine im PAL-Farbsystem aufgenommene CD/
oder Disassemblierung ist verboten.
DVD, wenn der Player an ein NTSC-Fernsehgerät
angeschlossen ist.
Weitere Informationen zu
geeigneten DATA-CDs
Hinweise
• Hinweise zu DVD-RWs/DVD-Rs, DVD+RWs/
Formate
DVD+Rs und CD-Rs/CD-RWs
Sie können MP3-Audiostücke auf CD-Rs/CD-RWs/
Beachten Sie, dass manche DVD-RWs/DVD-Rs,
CD-ROMs wiedergeben lassen, die ISO9660* Stufe1/
DVD+RWs/DVD+Rs und CD-Rs/CD-RWs auf
Stufe2/Joliet-Format entsprechen. Sie können auch
diesem Player aufgrund der Aufnahmequalität
CDs wiedergeben lassen, auf denen MP3-
und des physischen Zustands des Datenträgers
Audiostücke im Multisession-Format (Format, bei
bzw. der Merkmale des Aufnahmegeräts und der
dem Daten zusätzlich auf CD aufgezeichnet werden)
Authoring-Software nicht wiedergegeben werden
aufgezeichnet sind, aber nur, wenn ein MP3-
Das Bild füllt nicht den ganzen Bildschirm,
fest in die Buchse i.
1
Störungsbehebung
obwohl Sie „TV-GERÄT" unter
Stellen Sie den Lautstärkeregler
„BENUTZEREINSTELLUNGEN" eingestellt
Betrieb
haben.
1
Das Bildseitenverhältnis lässt sich bei
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
dieser DVD nicht ändern.
1
Entfernen Sie Hindernisse zwischen der
Ton
Fernbedienung und dem Player.
1
Verwenden Sie die Fernbedienung in
Sollten an Ihrem Player Störungen auftreten,
Es ist kein Ton zu hören.
größerer Nähe zum Player.
1
1
versuchen Sie, diese anhand der folgenden
Überprüfen Sie, ob der Player korrekt
Richten Sie die Fernbedienung auf den
Checkliste zu beheben. Sollte die Störung
angeschlossen ist.
Fernbedienungssensor am Player.
1
1
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Überprüfen Sie, ob das
Tauschen Sie alle Batterien in der
Audioverbindungskabel beschädigt ist.
Fernbedienung gegen neue aus.
Sony-Händler.
1
Überprüfen Sie, ob der Player korrekt an
Die CD/DVD lässt sich nicht abspielen.
Stromversorgung
den Verstärker angeschlossen ist.
1
Schließen Sie den Deckel des Players, so
1
Ändern Sie die Einstellung für den
dass er mit einem Klicken einrastet.
Der Player lässt sich nicht einschalten.
Audioeingang am Verstärker, so dass der
1
Legen Sie die CD/DVD mit der bespielten
1
Ton von diesem Player zu hören ist.
Schließen Sie das Netzkabel fest an die
Seite nach unten in das Fach ein und
1
Netzsteckdose an.
Der Player befindet sich im Pausemodus, in
drücken Sie auf die Mitte der CD/DVD, bis
1
Schließen Sie den Deckel des Players, so
der Zeitlupe oder im Suchlaufbetrieb.
sie einrastet.
1
dass er mit einem Klicken einrastet.
Wenn über die Buchse DIGITAL OUT
1
Der Datenträgertyp ist nicht kompatibel
(COAXIAL) kein Ton ausgegeben wird,
mit dem Player.
Bild
überprüfen Sie die Toneinstellungen.
1
Im Player hat sich Feuchtigkeit
Näheres dazu finden Sie unter „Einstellen
niedergeschlagen. Näheres dazu finden Sie
Es wird kein Bild angezeigt. Das Bild ist
des Geräts" auf der blauen Seite.
unter „Sicherheitsmaßnahmen".
1
gestört.
Drücken Sie mehrmals AUDIO und wählen
Der Player beginnt die Wiedergabe nicht
1
Sie „STEREO", um DTS-Tonspuren auf
Überprüfen Sie, ob der Player korrekt
einer CD wiedergeben zu lassen.
am Anfang einer CD/DVD.
angeschlossen ist.
1
1
Der Player befindet sich im Modus
Überprüfen Sie, ob das Verbindungskabel
Ein lautes Störgeräusch ist zu hören.
Wiedergabewiederholung,
beschädigt ist.
1
Bei der Wiedergabe von DTS-Tonspuren
1
Zufallswiedergabe oder
Überprüfen Sie die Verbindung und
auf einer CD ist der Ton von den Buchsen
Wiedergabefortsetzung. Wenn Sie wieder in
wechseln Sie den Videoeingang am
AUDIO OUT L/R gestört.
den normalen Wiedergabemodus wechseln
Fernsehgerät, so dass das vom Player
Die Lautstärke ist zu niedrig.
wollen, drücken Sie CLEAR oder zweimal x.
ausgegebene Bild auf dem Fernsehschirm
1
angezeigt wird.
Wählen Sie in den Toneinstellungen die
Die Wiedergabe stoppt automatisch.
1
Option „EIN" für „AUDIO-
Wenn die Videosignale vom DVD-Player
1
Bei einer CD/DVD mit einem
ABSCHWÄCHER". Näheres dazu finden
über einen Videorecorder an das
automatischen Pausesignal stoppt die
Fernsehgerät ausgegeben werden, können
Sie unter „Einstellen des Geräts" auf der
Wiedergabe automatisch an dem Signal.
die Kopierschutzsignale einiger DVD-
blauen Seite.
1
Programme die Bildqualität
Wenn Sie eine Super-VCD wiedergeben, die
Bestimmte Funktionen wie Stopp, Suchen,
Wiedergabe in Zeitlupe,
beeinträchtigen. Wenn Sie diesen Player
keine zweite Tonspur enthält, wird kein Ton
direkt mit dem Fernsehgerät verbinden
ausgegeben, wenn Sie „2: STEREO", „2: 1/L"
Wiedergabewiederholung oder
und noch immer Probleme auftreten,
oder „2: 2/R" auswählen, indem Sie AUDIO
Zufallswiedergabe lassen sich nicht
schließen Sie den Player an den S-VIDEO-
wiederholt drücken.
ausführen.
Eingang des Fernsehgeräts an, falls
1
Über die Kopfhörer/Ohrhörer wird kein
Bei einigen CDs/DVDs sind diese
vorhanden, und versuchen Sie es erneut.
Funktionen nicht zulässig.
Ton ausgegeben oder der Ton ist zu leise.
1
Stecken Sie den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker
7
Drücken Sie ENTER.
Ländercodeliste
Einschränken
8
Wählen Sie mit V/v die
Kindersicherungsstufe (z. B. „4:PG13") aus
Standard
der
und drücken Sie ENTER.
Wiedergabe
Argentinien
Je niedriger die Zahl, desto strenger die
Wiedergabeeinschränkung.
Australien
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Belgien
Drücken Sie O.
Brasilien
So schalten Sie die Anzeige aus
Sie können ein Kennwort definieren und eine
Chile
Drücken Sie DISPLAY.
Kindersicherungsstufe für DVDs mit
China
So ändern Sie das Kennwort
Kindersicherungsfunktion auswählen. Szenen,
Wenn Sie Schritt 4 unter „Einstellen der
Dänemark
die mit dieser Funktion eingeschränkt werden,
Kindersicherungsstufe" ausgeführt haben,
werden unter Umständen gesperrt oder durch
Deutschland
wählen Sie mit V/v die Option „KENNWORT
andere Szenen ersetzt.
Finnland
ÄNDERN c" und drücken ENTER. Geben Sie
Einstellen der Kindersicherungsstufe
mit B/V/v/b Ihr vierstelliges Kennwort ein
Frankreich
und drücken Sie ENTER. Die Anzeige zum
1
Großbritannien
Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals
Ändern des Kennworts erscheint. Geben Sie
DISPLAY, um das Setup-Menü aufzurufen.
Indien
ein neues Kennwort ein und drücken Sie
2
Wählen Sie mit V/v die Option
ENTER. Zum Bestätigen des Kennworts geben
Indonesien
„BILDSCHIRMEINSTELLUNGEN" und
Sie das neue Kennwort erneut ein und drücken
drücken Sie ENTER.
Italien
3
ENTER.
Wählen Sie mit V/v die Option
Japan
„KINDERSICHERUNG c" aus und drücken
Wiedergeben von DVDs mit
Sie ENTER.
Kanada
4
aktivierter Kindersicherung
Geben Sie ein vierstelliges Kennwort ein
Korea
und drücken Sie ENTER.
1
Legen Sie die DVD ein und schließen Sie
Malaysia
Wählen Sie mit V/v die Zahlen aus. Wechseln
den Deckel, bis er mit einem Klicken
Sie mit b zur nächsten Ziffer. Wenn Sie ein
Mexiko
einrastet. Drücken Sie dann H.
Kennwort zum ersten Mal eingeben,
Die Anzeige zum Eingeben des Kennworts
Neuseeland
wiederholen Sie diesen Vorgang, um das
erscheint.
eingegebene Kennwort zu bestätigen.
Niederlande
2
Geben Sie mit B/V/v/b Ihr vierstelliges
<Fernsehschirm>
Kennwort ein und drücken Sie ENTER.
Norwegen
Die Wiedergabe wird gestartet.
Österreich
KINDERSICHERUNG
So deaktivieren Sie die Kindersicherung
Pakistan
K e n n w o r t e i n g e b e n u n d
ENTER
Wählen Sie „AUS" für „STUFE" in Schritt 8
d r ü c k e n .
Philippinen
unter „Einstellen der Kindersicherungsstufe".
Portugal
Wenn Sie das Kennwort vergessen haben
Öffnen Sie den Deckel und führen Sie Schritt 1 - 3
Russland
Geben Sie die Zahl ab hier ein.
unter „Einstellen der Kindersicherungsstufe"
Schweden
5
aus. Geben Sie in Schritt 4 die sechsstellige Zahl
Wählen Sie mit V/v die Option
Schweiz
„STANDARD" aus und drücken Sie ENTER.
„199703" ein und drücken Sie ENTER. Wenn Sie
6
ein neues Kennwort eingegeben und ENTER
Singapur
Wählen Sie mit V/v ein Land (z. B. „USA") als
Standard für die Kindersicherungsstufe aus
gedrückt haben, gehen Sie nochmals wie ab
Spanien
und drücken Sie ENTER.
Schritt 1 unter „Wiedergeben von DVDs mit
Thailand
Wenn Sie „SONSTIGE c" wählen, geben Sie mit
aktivierter Kindersicherung" erläutert vor.
B/V/v/b die gewünschte Codenummer aus der
Ländercodeliste am Ende dieses Abschnitts ein.
Die Sprache für den Ton oder der
Technische Daten
ein.
Blickwinkel lässt sich nicht wechseln. Die
Sprache für die Untertitel lässt sich nicht
Die Schreibung der einzelnen Sprachen entspricht dem Standard ISO 639:1988 (E/F).
System
wechseln bzw. die Untertitel lassen sich
Laser: Halbleiter-Laser
nicht ausschalten.
Code Sprache
1
Signalformat:
Statt AUDIO, ANGLE oder SUBTITLE zu
1027
Modelle für USA/Kanada: NTSC
drücken, rufen Sie mit der Taste MENU das
1028
Modelle für Europa: PAL/NTSC
Menü der DVD auf und wählen mit B/V/
1032
v/b und ENTER die gewünschte Option
Ausgänge
1039
aus.
(Buchsenname: Buchsentyp/Ausgangspegel/
1
1044
Der Ton bzw. die Untertitel auf der DVD ist
Lastimpedanz)
nicht in mehreren Sprachen aufgezeichnet
1045
AUDIO OUT L/R: Cinchbuchse/2 V effektiver
Mittelwert/10 kΩ
1051
bzw. es wurde nur ein Blickwinkel
DIGITAL OUT (COAXIAL): Cinchbuchse/0,5 Vp-p/75 Ω
aufgezeichnet.
1052
1
VIDEO OUT: Cinchbuchse/1,0 Vp-p/75 Ω
Für die Szene, die gerade wiedergegeben
1053
wird, sind keine weiteren Blickwinkel
S-VIDEO OUT: 4-polig, Mini-DIN/
1057
aufgezeichnet.
Y: 1,0 Vp-p,
1059
1
C: 0,3 Vp-p (PAL), 0,286 Vp-p (NTSC)/75 Ω
Das Wechseln von Sprache, Blickwinkel
1060
oder Untertiteln ist auf dieser DVD nicht
Kopfhörer/Ohrhörer:
1061
Stereominibuchse/9 mW + 9 mW/32 Ω
zulässig.
1066
Allgemeines
Der Player funktioniert nicht
ordnungsgemäß.
Betriebsspannung:
1067
1
Modelle für USA/Kanada: 120 V
Die Funktion des Players wird
1070
Wechselstrom, 60 Hz
möglicherweise durch statische Aufladung
1079
Modelle für Europa: 220 - 240 V
beeinträchtigt. Lösen Sie das Netzkabel und
1093
Wechselstrom, 50/60 Hz
schließen Sie es dann wieder an.
1097
Leistungsaufnahme: 9 W
Abmessungen: ca. 190
147
235 mm
1103
Fehlermeldungen
(B/H/T)
1105
Gewicht: ca. 1,3 kg
1109
Eine fünfstellige Service-Nummer
Betriebstemperatur: 5 °C bis 35 °C
1130
(bestehend aus einem Buchstaben und
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: 25 - 80 %
1142
Ziffern, z. B. „E:61:10") wird auf dem
Mitgeliefertes Zubehör
1144
Bildschirm angezeigt.
Bedienungsanleitung (1)
1
1145
Wenn die ersten 3 Zeichen „C13" sind:
Audio-/Videokabel (1)
1149
Reinigen Sie die CD/DVD mit einem
Fernbedienung (1)
1150
Reinigungstuch.
R6-Batterien (Größe AA) (2)
1
1151
Wenn die ersten 3 Zeichen „C31" sind: Legen
EURO-AV-Adapter (nur Modelle für Europa) (1)
Sie die CD/DVD korrekt in das Fach ein.
1157
Dekoblatt
1
Wenn die Service-Nummer mit „E" anfängt:
1165
Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
1166
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
1171
bleiben vorbehalten.
1174
1181
Das Dekoblatt
Codenummer
2044
2047
2057
2070
Sie können die durchsichtige, runde
2090
Abdeckung am Playerdeckel öffnen und das
2092
mitgelieferte Dekoblatt oder Ihre
2115
Lieblingsbilder und -fotos einlegen.
1
Drücken Sie ZPUSH und öffnen Sie den
2109
Deckel des Players.
2165
2
Schieben Sie wie in der Abbildung gezeigt
2174
die Verriegelungen an der Rückseite des
Deckels gleichzeitig in die Mitte (1) und
2184
lösen Sie die Haken (2). Die Vorderkante
2248
des Rings springt auf (
).
2238
2254
2276
2079
2304
3
Senken Sie den Deckel und nehmen Sie
2363
den Ring ab. Nehmen Sie dann die
2362
durchsichtige Abdeckung ab.
4
Legen Sie das Dekoblatt auf den Deckel.
2390
Bringen Sie die durchsichtige Abdeckung
2376
wieder an. Richten Sie dabei die obere
und die zwei unteren Aussparungen am
2379
Deckel aus.
2046
5
Führen Sie die zwei oberen Laschen am
2427
Deckel in die Aussparungen am Ring (1)
ein. Führen Sie die zwei unteren Laschen
2424
am Ring in die Aussparungen am Deckel
2436
(2) ein, bis sie mit einem Klicken
einrasten.
2489
2499
2086
Dekoblatt
2501
2149
Tipp
2528
Richten Sie die Markierungen an der
durchsichtigen Abdeckung und am Ring
aneinander aus, um die beiden Teile wieder
anzubringen.
Liste der Sprachcodes
Code Sprache
Code Sprache
Code Sprache
Afar
1183
Irish
1349
Macedonian
1509
Somali
Abkhazian
1186
Scots Gaelic
1350
Malayalam
1511
Albanian
Afrikaans
1194
Galician
1352
Mongolian
1512
Serbian
Amharic
1196
Guarani
1353
Moldavian
1513
Siswati
Arabic
1203
Gujarati
1356
Marathi
1514
Sesotho
Assamese
1209
Hausa
1357
Malay
1515
Sundanese
Aymara
1217
Hindi
1358
Maltese
1516
Swedish
Azerbaijani
1226
Croatian
1363
Burmese
1517
Swahili
Bashkir
1229
Hungarian
1365
Nauru
1521
Tamil
Byelorussian
1233
Armenian
1369
Nepali
1525
Telugu
Bulgarian
1235
Interlingua
1376
Dutch
1527
Tajik
Bihari
1239
Interlingue
1379
Norwegian
1528
Thai
Bislama
1245
Inupiak
1393
Occitan
1529
Tigrinya
Bengali;
1248
Indonesian
1403
(Afan)Oromo
1531
Turkmen
Bangla
1253
Icelandic
1408
Oriya
1532
Tagalog
Tibetan
1254
Italian
1417
Punjabi
1534
Setswana
Breton
1257
Hebrew
1428
Polish
1535
Tonga
Catalan
1261
Japanese
1435
Pashto;
1538
Turkish
Corsican
Pushto
1269
Yiddish
1539
Tsonga
Czech
1436
Portuguese
1283
Javanese
1540
Tatar
Welsh
1463
Quechua
1287
Georgian
1543
Twi
Danish
1481
Rhaeto-
1297
Kazakh
1557
Ukrainian
Romance
German
1298
Greenlandic
1564
Urdu
1482
Kirundi
Bhutani
1299
Cambodian
1572
Uzbek
1483
Romanian
Greek
1300
Kannada
1581
Vietnamese
1489
Russian
English
1301
Korean
1587
Volapük
1491
Kinyarwanda
Esperanto
1305
Kashmiri
1613
Wolof
1495
Sanskrit
Spanish
1307
Kurdish
1632
Xhosa
1498
Sindhi
Estonian
1311
Kirghiz
1665
Yoruba
1501
Sangho
Basque
1313
Latin
1684
Chinese
1502
Serbo-
Persian
1326
Lingala
1697
Zulu
Croatian
Finnish
1327
Laothian
1503
Singhalese
Fiji
1332
Lithuanian
1505
Slovak
Faroese
1334
Latvian;
1703
Nicht angegeben
1506
Slovenian
French
Lettish
1507
Samoan
Frisian
1345
Malagasy
1508
Shona
1347
Maori

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DVP-PQ2

  • Seite 1 Volapük Anschließen von Kopfhörern/Ohrhörern Anschließen eines Verstärkers über ein koaxiales Digitalkabel kein Wärmestau bildet. AUDIO OUT L/R gestört. Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- 1491 Kinyarwanda den normalen Wiedergabemodus wechseln Bedienungsanleitung (1) • Stellen Sie den Player nicht auf eine weiche Oberfläche Fernsehgerät, so dass das vom Player...
  • Seite 2 Bedienen der Fernbedienung Sie können aus der im Menü angezeigten Liste Drücken Sie einmal MENU. Grundlegende Anschlüsse Am Fernsehgerät: Fernsehgerät ein (nur Geräte von Sony) MP3-Audiostücke auswählen und Fernsehgerät Drücken Sie ?/1. • Richten Sie die Fernbedienung auf den wiedergeben lassen.