Herunterladen Diese Seite drucken
Beko HS221520 Gebrauchsanweisung
Beko HS221520 Gebrauchsanweisung

Beko HS221520 Gebrauchsanweisung

Horizontale gefrieranlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HS221520:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Krinja Zamrzivač
HS221520
Škrinja za Zamrzavanje
Congélateur horizontal
Diepvrieskist
Horizontale Gefrieranlage
Congelatore a Banco
Horizontalni Zamrzivač
Congelador de Arcón

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HS221520

  • Seite 1 Krinja Zamrzivač HS221520 Škrinja za Zamrzavanje Congélateur horizontal Diepvrieskist Horizontale Gefrieranlage Congelatore a Banco Horizontalni Zamrzivač Congelador de Arcón...
  • Seite 3 UPOZORENJE! Kako bi se osigurao normalan rad vašeg zamrzivača koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila: Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko zamrzivača.  Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. ...
  • Seite 4 Inhalt Sadržaj Savjet za recikliranje starog uređaja /1 Empfehlungen zum Recycling Ihres alten Gerätes /29 Recikliranje pakovanja /2 Recycling der Verpackung /30 Transportvorschriften /30 Upute vezane za transport /2 Upozorenja i poseban savjet /2 Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen /30 Postavljanje /3 Die Umgebungstemperatur /31 Elektično priključivanje /3 Anschließen an das Spannungsnetz /31...
  • Seite 7 Uputstvo za upotrebu Čestitamo na vašem izboru! Škrinja zamrzivač koji ste kupili je jedan u BEKO rangu proizvoda i predstavlja harmonično spajanje tehnike frižidera sa estetskim izgledom. On ima novi i atraktivan dizajn i izrađen je prema evropskim i državnim standardima koji garantuju njegov rad i sigurnosna svojstva.
  • Seite 8 Uputstvo za upotrebu Recikliranje ambalaže Upozorenja i opšti savjet Nemojte uključivati uređaj u utičnicu ako ste UPOZORENJE!  Nemojte dopustiti djeci da se igraju sa primjetili kvar. ambalažom ili njenim dijelovima. Postoji Popravak moraju izvoditi samo  rizik od gušenja dijelovima valovitog kvalifikovane osobe.
  • Seite 9 Uputstvo za upotrebu Montirajte na kondenzatoru (na stražnjoj Prekomjerni talog leda na okviru i korpama  bi trebalo uklanjati redovno pomoću plastične strani) isporučene umetke. (stavka 3). strugalice koja je isporučena. Nemojte koristiti  Postavite uređaj na savršeno ravno, suho i nikakve metalne dijelove da uklanjate led.
  • Seite 10 Uputstvo za upotrebu Rad zamrzivača Isključivanje Isključivanje mora biti moguće vađenjem Podešavanje temperature utikača iz utičnice ili pomoću dvopolne Temperatura zamrzivača se podešava sklopke postavljene prije utičnice. pomoću tipke montirane na termostatu (stavka. 4), položaj "MAX" znači najniža temperatura. Temperature koje se postignu mogu varirati u Prije puštanja u rad, očistite unutrašnjost skladu sa uslovima upotrebe uređaja, kao što uređaja (vidi poglavlje "Čišćenje").
  • Seite 11 Uputstvo za upotrebu Savjet za konzerviranje hrane Zamrzavanje sa super-zamrzavanjem Postavite tipku u položaj super zamrzavanje. Zamrzivač je namijenjen da održava Lampica Super-zamrzavanje se pali. zamrznutu hranu na duže vrijeme, kao i da Sačekajte 24 sata. zamrzava svježu hranu. Stavite svježu hranu u zamrzivač. Da biste Jedan od glavnih elemenata za uspješno postigli brzo zamrzavanje, hrana bi trebala biti zamrzavanje hrane je pakovanje.
  • Seite 12 Uputstvo za upotrebu Čišćenje spoljašnosti Nakon otapanja leda i isticanja vode, molimo vas obrišite krpom ili spužvom, a zatim dobro  Očistite spoljašnost zamrzivača pomoću posušite. Postavite čep za zatvaranje natrag u spužve umočene u sapunastu toplu vodu, njegovo ležište. (Stavka. 6) prebrišite mekanom krpom i posušite.
  • Seite 13 Uputstvo za upotrebu Buka u vidu ključanja i žuborenja koja dolazi Buka za vrijeme rada od kruženja rashladnog medija u cijevima Da bi se temperatura održavala na uređaja, normalna je buka tokom rada. vrijednostima koje ste vi podesili, kompresor u uređaju se uključuje periodično.
  • Seite 14 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru! Hladnjak koji ste kupili je jedam od proizvoda tvrtke BEKO i predstavlja uravnoteženi spoj tehnike zamrzavanja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i građen je prema europskim i državnim standardima koji jamče njegov rad i sigurnosne osobine.
  • Seite 15 Upute za uporabu Reciklaža pakiranja Upozorenja i opći savjeti  Ne uključujte aparat u struju ako ste Upozorenje! primijetili grešku. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s Popravke moraju vršiti samo kvalificirane  pakiranjem ili njegovim dijelovvima. osobe. Postoji opasnost od gušenja ambalažom U sljedećim situacijama, molimo isključite ...
  • Seite 16 Upute za uporabu Električno spajanje Ako nekoristite uređaj nekoliko dana, ne  savjetuje se da ga isključite. Ako ga ne Vaš aparat je namijenjen uporabi pri koristite dulje vrijeme, molimo napravite sljedeće: jednofaznoj struju od 220-240V/50 Hz. Prije uključivanja uređaja, molimo pazite da se - isključite uređaj iz struje;...
  • Seite 17 Upute za uporabu Isključivanje Rad škrinje Iskljulivanje mora biti moguće isključenjem iz Postavljanje temperature utičnice pomoću prekidača s dva pola koji se Temperatura škrinje se prilagođava gumbom stavlja ispred utičnice. montiranim na termostatu (slika. 4), položaj „MAX” je najniža temperatura. Postignute temperature se mogu razlikovati prema uvjetima uporabe, kao što su: mjesto Prije stavljanja u pogon, očistite unutrašnjost...
  • Seite 18 Upute za uporabu Savjeti za čuvanje hrane Zamrzavanje pomoću funkcije Superzamrzavanje Škrinja je zamišljena za čuvanje smrzbute • Okrenite gumb u položaj superzamrzavanje. hrane dulje vrijeme, kao i za smrzavanje Upalit će se lampica Superzamrzavanje. svježe hrane. • Pričekajte 24 sata. Jedan od glavnih elemenata za uspješno •...
  • Seite 19 Upute za uporabu Odmrzavanje uređaja Za vrijeme te operacije, izbjegavajte višak vode, da biste spriječili njen ulazak u termalnu Savjetujemo Vam da odmrzavate uređaj izolaciju uređaja, što može rezultirati  najmanje dva puta godišnje ili kad led postane neugodnim mirisima. predebeo.
  • Seite 20 Upute za uporabu Zvuk tekućine dolazi iz sredstva za hlađenje Buka za vrijeme rada koje kruži cijevima uređaja, i potpuno je Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju normalan. ste postavili, kompresor uređaja se Upozorenje! povremeno uključuje. Nikad nemojte sami pokušavati popraviti Buka koja se čuje u takvim situacijama je aparat ili njegove električne komponente.
  • Seite 21 Instructions d'utilisation Félicitations pour votre choix! Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la marque BEKO. Construit conformément standards européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement et la recherche de performances pour vous apporter la plus grande satisfaction.
  • Seite 22 Instructions d'utilisation Recyclage de l'emballage  Ne branchez pas l'appareil si vous avez constaté un défaut. A T T E N T I O N ! Les réparations doivent être effectuées  Ne laissez pas les enfants jouer avec exclusivement par une personne qualifiée. l'emballage.
  • Seite 23 Instructions d'utilisation Cette accumulation de glace a pour  Installez l'appareil sur un sol parfaitement conséquence l'impossibilité de fermer plan et horizontal dans un lieu sec et bien correctement la porte. aéré. Si vous n'utilisez pas votre appareil sur Montez les accessoires livrées. ...
  • Seite 24 Instructions d'utilisation Mise en fonctionnement Le dispositif de signalisation est situé sur le côté arrière du congélateur (fig. 5). Avant la mise en fonctionnement, nettoyez l'intérieur de l'appareil (voir le chapitre 1. Bouton de réglage du thermostat “Nettoyage"). 2. Voyant vert – indique que l'appareil est Branchez l'appareil, et réglez le bouton sous tension.
  • Seite 25 Instructions d'utilisation Conseils pour la Congélation avec Superfrost conservation des denrées Réglez la molette en position Superfrost. L’indicateur Superfrost s'allumera. Le congélateur sert à conserver les denrées Attendez 24 heures. congelées pour une longue periode de Rangez les aliments frais dans le temps, ainsi que pour congeler les denrées congélateur.
  • Seite 26 Instructions d'utilisation Nettoyage de l’intérieur Dégivrage de l'appareil Nous vous conseillons de dégivrer le Avant de commencer le nettoyage,  congélateur au moins deux fois par an, ou débranchez l'appareil. quand la couche de glace est trop epaisse.  Nous vous recommandons de nettoyer La formation de glace est un phénomène l'appareil quand vous le dégivrez.
  • Seite 27 Instructions d'utilisation Dysfonctionnements B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t Pour maintenir la température à la valeur L'appareil ne fonctionne pas que vous avez reglée, le compresseur de L'alimentation électrique a été...
  • Seite 28 Proficiat met uw keuze! De diepvrieskist die u aangekocht hebt is er één uit het productgamma van BEKO en vertegenwoordigt een harmonieuze combinatie van koeltechniek met esthetisch uitzicht. Het toestel heeft een nieuw en aantrekkelijk ontwerp en is vervaardigd volgens de Europese en nationale normen die zijn werking en veiligheidsfuncties garanderen.
  • Seite 29 Gebruiksaanwijzing Recycleren van de Waarschuwingen en verpakking algemeen advies W A A R S C H U W I N G !  Steek de stekker van het apparaat niet in Laat kinderen niet met de verpakking of het stopcontact indien u een defect opmerkt. delen ervan spelen.
  • Seite 30 Gebruiksaanwijzing Overdreven ijsaanslag op het frame en de  Neem de volgende minimum afstanden in  manden moet regelmatig worden verwijderd acht: met de plastic schraper, die bij het toestel  100 cm van fornuizen die met olie of werd geleverd. Gebruik geen metalen kolen werken objecten om het ijs te verwijderen.
  • Seite 31 Gebruiksaanwijzing Uitschakelen Werking van de diepvriezer Het uitschakelen moet mogelijk zijn door de Temperatuurinstelling stekker te verwijderen uit het stopcontact of via een twee polen schakelaar geplaatst voor De temperatuur van de diepvriezer wordt het stopcontact. ingesteld met behulp van een knop op de thermostaat (afb.
  • Seite 32 Gebruiksaanwijzing Advies voor het bewaren van Invriezen met Superfrost • Zet de knop op de superfrost-stand. Het voedsel lampje van superfrost gaat aan. • Wacht 24 uur. De diepvriezer is bedoeld om bevroren voedsel • Plaats het verse voedsel in de diepvriezer. voor een lange tijd te bewaren, evenals om vers Om snel invriezen te bereiken moet het voedsel in te vriezen.
  • Seite 33 Gebruiksaanwijzing Gebruik een lade en plaats het onderaan Reinigen van buitenkant in de diepvriezer in de richting van de  Reinig de buitenkant van de diepvriezer met druppelbuis. Verwijder de sluitdop. Het water wordt opgevangen in een lade. een spons die nat gemaakt werd in zeepwater en wrijf af met een zachte doek en droog af.
  • Seite 34 Gebruiksaanwijzing G e l u i d e n t i j d e n s d e w e r k i n g De bubbelende en gorgelende geluiden die Ten einde de temperatuur op de aangepaste worden voortgebracht door de koelvloeistof waarde te houden, start de compressor van wanneer ze door de pijpen stroomt, zijn het toestel af en toe op.
  • Seite 35 Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Die von Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe unser neuestes BEKO Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde entwickelt, um den europäischen und nationalen Vorschriften zu entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Seite 36 Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Vorsicht! Empfehlungen Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, zu speilen. Es besteht Erstickungsgefahr wenn ein Fehler daran bemerkt wurde. durch Wellpapier oder Kunststoffolie.
  • Seite 37 Gebrauchsanweisung  Lassen Sie keine Lebensmittel in dem Gerät Sichern Sie die freie Luftzirkulation in der Umgebung des Gerätes indem Sie die wenn es nicht in Betrieb ist. Abstände einhalten, welche im Abb. 2  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht eingetragen sind.
  • Seite 38 Gebrauchsanweisung Trennen vom Einstellen der Temperatur Stromversorgungsnetz Die Temperatur der Tiefkültruhe wird über den Drehknopf Thermostat geregelt (Abb. 4). Die Trennung von dem Netz sollte immer „MAX” bedeutet niedrigste Temperatur. gegeben sein, entweder durch das Die erzielten Temperaturen können Abziehen des Steckers aus der Steckdose unterschidlich sein, je nach der oder durch einen zweiadrigen Netz- umgebungstemperatur, Aufstellungsort des...
  • Seite 39 Gebrauchsanweisung Tiefgefrieren von - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Lebensmittel sind Lebensmitteln nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall nicht länger als 36 Stunden dauert. Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen Aufbewahrung von tiefgefrorenen Einfrieren mit Superfrost Lebensmitteln.
  • Seite 40 Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Spülmittellösung getränkt.
  • Seite 41 Gebrauchsanweisung Geräusche im Betrieb Gurgeln und Zurren werden vin dem Um die eingestellte Temperatur zu halten, Kältemittel verursacht, wenn dieser durch die muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit Leitungen der Kühlanlage rinnt. Diese starten. Geräusche sind als normale Die dabei entstehenden Geräusche sind Betriebsgeräusche zu betrachten..
  • Seite 42 Congratulazioni per la scelta! Il congelatore a bancone acquistato è uno dei prodotti della gamma BEKO e rappresenta il punto di incontro armonico tra tecniche di congelamento e aspetto esteriore. Ha un design nuovo e attraente ed è costruito in base alle norme europee e nazionali che ne garantiscono il funzionamento e le funzioni di sicurezza.
  • Seite 43 Istruzioni per l’uso Riciclaggio dell'imballo Avvertenze e consigli generali A V V E R T E N Z A ! Non permettere ai bambini di giocare con  Non collegare l'elettrodomestico se si è l'imballo o con parti di esso. Esiste il notato un guasto.
  • Seite 44 Istruzioni per l’uso Eccessivi depositi di ghiaccio sulla struttura Montare sul condensatore (nella parte  devono essere rimossi regolarmente con i posteriore) i distanziatori forniti (elemento 3). raschietti in plastica in dotazione. Non utilizzare  Posizionare l'elettrodomestico in luoghi ben oggetti metallici per rimuovere il ghiaccio.
  • Seite 45 Istruzioni per l’uso Funzionamento Funzionamento del freezer Prima della messa in funzione, pulire l'interno Regolazione della temperatura dell'elettrodomestico (vedere il capitolo La temperatura del freezer viene regolata "Pulizia"). tramite una manopola montata sul termostato; Dopo aver completato questa operazione, (elemento 4) essendo la posizione “MAX” la collegare l’elettrodomestico, regolare la temperatura più...
  • Seite 46 Istruzioni per l’uso Consigli per la conservazione Congelamento con Superfrost del cibo • Posizionare la manopola in posizione Superfrost. La spia Superfrost si accende. Il freezer è progettato per la conservazione a • Attendere 24 ore. lungo termine di cibi congelati e per congelare •...
  • Seite 47 Istruzioni per l’uso Utilizzare un vassoio e metterlo sotto il Guida per l'individuazione di difetti congelatore in direzione del tubo di L'elettrodomestico non funziona gocciolamento. Tirare fuori la spina. L'acqua che Vi è una mancanza di alimentazione.  i risultati saranno raccolti nel cassetto. Dopo lo La spina del cavo di alimentazione non è...
  • Seite 48 Istruzioni per l’uso R u m o r i d u r a n t e i l f u n z i o n a m e n t o I rumori di ribollio e gorgoglio, provocati dal refrigerante che circola nei tubi Per mantenere la temperatura al valore dell'elettrodomestico, sono normali durante il regolato, i compressori dell'elettrodomestico si...
  • Seite 49 Uputstva za upotrebu Čestitamo Vam na izboru! Zamrzivač koji ste kupili je jedan od BEKO proizvoda i predstavlja harmonično sjedinjenje tehnike hlađenja i estetskog izgleda. Ima novi i atraktivni dizajn i izgrađen je prema evropskim i nacionalnim standardima koji garantuju njegov rad i bezbednost.
  • Seite 50 Uputstva za upotrebu Reciklaža pakovanja Upozorenje i opšti saveti Ne uključujte aparat ako ste primetili kvar. U P O Z O R E N J E !  Ne puštajte deci da se igraju s pakovanjem Popravak sme da vrši samo kvalifikovani ...
  • Seite 51 Uputstva za upotrebu Višak nakupljenog leda na okviru i korpama Električno priključivanje  mora redovno da se skida dostavljenim Vaš aparat je namenjen za rad na jednofaznom strugačem. Ne koristite metalne predmete za naponu od 220-240V/50 Hz. Pre uključivanja skidanje leda. aparata, pazite da su parametri struje u Vašoj Prisutnost nakupljenog leda onemogućava kući (napon, vrsta struje, frekvencija) usklađeni...
  • Seite 52 Uputstva za upotrebu Isključivanje Rad zamrzivača Isključivanje mora da bude moguće Podešavanje temperature izvlačenjem utikača iz utičnice ili pomoću Temperatura zamrzivača se podešava dvopolnog strujnog prekidača koji se nalazi pomoću tastera koji je montiran na termostatu pre utičnice. (slika. 4) položaj „MAX” je najniža temperatura.
  • Seite 53 Uputstva za upotrebu Saveti za čuvanje hrane Odmrzavanje aparata Zamrzivač je namenjen čuvanju zamrznute Savetujemo Vam da odmrznete zamrzivač  hrane duže vreme, kao i zamrzavanju sveže bar dva puta godišnje ili kad nivo leda bude previše debeo. hrane. Jedan od glavnih elemenata za uspešno Nakupljanje leda je normalna pojava.
  • Seite 54 Uputstva za upotrebu Zamrzavanje uz pomoć funkcije „Super Čišćenje spoljašnjeg dela zamrzavanja“  Očistite spoljašnji deo zamrzivača pomoću • Postavite dugme u položaj za super sunđera natopljenog u toplu vodu sa zamrzavanje. Pali se lampica za super sapunicom, obrišite mekom krpom i osušite. zamrzavanje.
  • Seite 55 Uputstva za upotrebu B u k a z a v r e m e r a d a Buka vrenja i klokotanja koja dolazi od rashladnog sredstva koje kola po cevima je Da biste održali temperaturu na vrednosti koju normalna buka kod rada. ste podesili, kompresor aparata se povremeno uključuje.
  • Seite 56 ¡Enhorabuena por su elección! El congelador de arcón que ha adquirido pertenece a la gama de productos BEKO y representa una armoniosa conjunción de técnica de refrigeración y aspecto estético. Posee un nuevo y atractivo diseño y se ha construido según los estándares europeos y nacionales que garantizan sus...
  • Seite 57 Instrucciones de uso Reciclado del embalaje Advertencias y consejos generales ADVERTENCIA  No enchufar el aparato si se advierte un No deje que los niños jueguen con el fallo. embalaje o con alguna parte del mismo.  Las reparaciones sólo deben hacerse por Existe el riesgo de asfixia con las partes personal cualificado.
  • Seite 58 Instrucciones de uso Si existe una capa excesiva de hielo,  Garantizar la libre circulación del aire  eliminarla regularmente con el rascador de alrededor del aparato, observando las plástico incluido. No utilizar objetos metálicos distancias mostradas en el Elemento 2. afilados para quitar el hielo.
  • Seite 59 Instrucciones de uso Funcionamiento El sistema de señalización está situado en el lado posterior del congelador (Elemento Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico, limpiar el interior (véase el Incluye: capítulo ”Limpieza"). 1. Mando de ajuste del termostato – para Al terminar esta operación, enchufe el aparato ajustar la temperatura interior.
  • Seite 60 Instrucciones de uso IMPORTANTE: I m p o r t a n t e - Para congelar alimentos frescos, emplee las Cuando se coloca el mando en posición cestas provistas con el aparato. Superfrost, el compresor no puede - No colocar en el congelador una cantidad encender durante unos minutos.
  • Seite 61 Instrucciones de uso Limpieza del interior Guía de localización de averías El electrodoméstico no funciona. Antes de iniciar la limpieza, desenchufar el  Hay una interrupción de la corriente aparato de la red. eléctrica.  Es aconsejable limpiar el electrodoméstico ...
  • Seite 62 Instrucciones de uso Ruidos durante el funcionamiento Los ruidos de burbujeo o borboteo procedentes del refrigerante que circula por Para mantener la temperatura en el valor los conductos del aparato son ruidos de fijado, el compresor del aparato se enciende funcionamiento normal.
  • Seite 64 4578333738/AH BiH,HR,FR,NL,D,IT,SR,ES...