Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko HSA 24531 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HSA 24531:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
Sandık tipi dondurucu
HSA 24531
Šaldymo Dėžė
Saldetava
Zamrzovalna Skrinja
Horizontale Gefrieranlage
Congélateur Horisontal

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko HSA 24531

  • Seite 1 Sandık tipi dondurucu HSA 24531 Šaldymo Dėžė Saldetava Zamrzovalna Skrinja Horizontale Gefrieranlage Congélateur Horisontal...
  • Seite 3 UYARI! Tümüyle çevre dostu bir soğutucu gaz olan R600a (yalnızca belirli kosullar altında yanıcıdır) ile çalısan soğutucu cihazınızın normal bir sekilde çalısmasını sağlamak için asağıdaki kuralları uygulamalısınız: Cihazın etrafındaki serbest hava dolasımını engellemeyin.  Buz çözme islemini hızlandırmak için üreticinin önerdiklerinin dısında mekanik cihazlar ...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    İçindekiler Vsebina Eski cihazınızın geri dönüşümü için öneriler /1 Nasveti za recikliranje stare naprave /21 Recikliranje embalaže /22 Ambalaj Geri Dönüşümü /2 Taşıma talimatları /2 Navodila za prevoz /22 Uyarılar ve özel tavsiyeler/2 Opozorila in posebni nasveti /22 Priprava /23 Kurulum /3 Električna povezava /23 Elektrik bağlantısı...
  • Seite 7: Kullanma Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu Seçiminizden dolayı sizi kutlarız! Satın almış olduğunuz sandık tipi dondurucu, BEKO ürünler serisindendir ve soğutma ile estetik görünümün mükemmel uyumlu bir birleşimini sunmaktadır. Bu cihaz yeni ve çekici bir tasarıma sahip olmanın yanı sıra, çalışma ve güvenlik özelliklerine yönelik bir garanti sunan Avrupa standartları ve ulusal standartlara uygun şekilde üretilmiştir.
  • Seite 8: Ambalaj Geri Dönüşümü

    Kullanma Kılavuzu Ambalaj Geri Dönüşümü Uyarılar ve genel tavsiyeler  Bir arıza olduğunu fark ettiğiniz zaman UYARI! Çocukların ambalajla ya da ambalaj cihazın fişini takmayın. parçalarıyla oynamasına izin vermeyin. Onarımlar sadece uzman personel  Oluklu mukavva parçaları ve plastik film, tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 9: Kurulum

    Kullanma Kılavuzu Çerçeve veya sepetler üzerinde gerçekleşen  Madde 2’de belirtilen mesafeleri de  aşırı buzlanma, ürünle verilmiş olan plastik koruyarak, cihazın etrafında serbest hava kazıyıcıyla düzenli olarak giderilmelidir. Buzu sirkülasyonunu sağlayın. sökmek için metal nesneler kullanmayın. Verilen ara parçaları (cihazın arka tarafındaki) Bu buz birikiminin varlığı...
  • Seite 10: Kapatma

    Kullanma Kılavuzu Dondurucunun çalıştırılması Kapatma Kapatma için fişin prizden çekilmesi yeterli Sıcaklık ayarı olacağı gibi, bu işlem prize takılacak iki Dondurucunun sıcaklığı termostat üzerine kutuplu bir şalterle de yapılabilir. takılı bir düğme vasıtasıyla ayarlanır (Madde 4); “MAX” pozisyonu en düşük sıcaklık Çalıştırma demektir.
  • Seite 11 Kullanma Kılavuzu Superfrost ile dondurma Yiyeceklerin muhafaza edilmesiyle • Düğmeyi Superfrost konumuna getirin. ilgili tavsiyeler Superfrost lambası yanar. • 24 saat bekleyin. Dondurucu, taze yiyeceklerin dondurulmasının yanı sıra, donmuş gıdaların • Taze yiyecekleri dondurucuya yerleştirin. uzun süre muhafaza edilmesi amacıyla da Hızlı...
  • Seite 12: Cihazınızın Buzlarının Çözülmesi

    Kullanma Kılavuzu Ci hazı nızı n buzl arı nı n  Islak bir süngerle silin ve yumuşak bir bezle kurulayın. ç öz ülme si Bu işlemi yaparken, cihazınızın ısı yalıtımının Dondurucunun buzunu yılda en az iki kez  arasına sızacak kadar çok su kullanmaktan veya buz katmanı...
  • Seite 13: Arıza Tespit Kılavuzu

    Kullanma Kılavuzu Arıza tespit kılavuzu Ç a l ı ş ı r k e n ç ı k a n s e s l e r Cihaz çalışmıyor. Cihazın kompresörü, sıcaklığın ayarlamış Elektrik kesilmiştir.  olduğunuz değerde tutulabilmek için periyodik Dolabın fişi prize tam olarak takılı...
  • Seite 14: Sveikiname Su Jūsų Pasirinkimu

    Naudojimo instrukcija Sveikiname su Jūsų pasirinkimu! Jūsų pasirinktas šaldiklis reprezentuoja harmonijos BEKO junginį tarp šaldymo technikos ir estetinės išvaizdos. Jis turi naują patrauklų dizainą ir yra sukurtas pagal tarptautinius europinius standartus, kurie garantuoja saugų ir ilgametį prietaiso tarnavimą. Taip pat šiame prietaise naudojamas šaldymo agentas R600a, kuris yra nekenksmingas aplinkai ir...
  • Seite 15: Pakartotinas Pakuotės Panaudojimas

    Naudojimo instrukcija Pakartotinas pakuotės Įspėjamai ir bendrosios nuorodos panaudojimas  Nejunkite prietaiso jei pastebėjote gedimą. ĮSPĖJIMAS!  Netaisykite prietaiso patys, kreipkitės į Neleiskite vaikams žaisti su pakuote ar jos įgaliotą servisą. dalimis. Jie gali uždusti neatsargiai  Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo jei: elgdamiesi su kartono ar plastiko plėvelės - norite prietaisą...
  • Seite 16: Prietaiso Paruošimas

    Naudojimo instrukcija   Pasirūpinkite, kad aplink šaldiklį būtų Su pateiktu plastikiniu grandikliu reguliariai reikia nuvalyti ant rėmo ir krepšelių pakankamai vietos orui cirkuliuoti (2 pav.). susiformavusias ledo sankaupas. Ledui valyti Ant kondensatoriaus, kuris yra prietaiso nenaudokite jokių metalinių priemonių. galinėje dalyje, pritvirtinkite atstumo laikiklius Ledo sankaupos trukdo tinkamai uždaryti (3 pav.).
  • Seite 17: Išjungimas

    Naudojimo instrukcija Šaldymo programos Išjungimas Temperatūros reguliavimas Prietaisą galima išjungti traukiant jungiklį iš Šaldiklio vidaus temperatūra reguliuojama elektros tinklo, arba tiesiogiai, jungtuku termostato rankenėle (4 pav.). „MAX“ – tai atjungus elektros padavimą į elektros lizdą. žemiausios temperatūros nustatymas. Temperatūra gali svyruoti priklausomai: nuo Prietaiso naudojimas vietos kur prietaisas yra pastatytas, aplinkos Prieš...
  • Seite 18: Šaldytų Maisto Produktų Laikymas

    Naudojimo instrukcija Šaldytų maisto produktų laikymas Užšaldymas naudojant funkciją „Superfrost“ Šis šaldiklis padės jums išlaikyti šaldytus • Pasukite rankenėlę ties greitojo užšaldymo maisto produktus ilgą laiką, be to, jame galite padėtimi. Užsidegs funkcijos „Superfrost“ sušaldyti ir laikyti šviežius maisto produktus. lemputė.
  • Seite 19: Atitirpinimas

    Naudojimo instrukcija Atitirpinimas Vidaus valymas Šaldiklį atitirpinkite du kartus per metus arba Prieš pradedant valyti prietaisą, išjunkite jį iš  kai susiformuoja storas ledo sluoksnis. elektros tinklo.  Valykite prietaisą tuo pat metu kada jį  Ledo kaupimasis aplink sieneles yra normalus reiškinys.
  • Seite 20: Gedimų Šalinimas

    Naudojimo instrukcija Gedimų šalinimas Tai nėra gedimas jei:  spragsėjimas ir burzgimas sklinda iš Jei prietaisas neveikia patikrinkite ar: prietaiso vidaus. Šiuos garsus sukelia  nedingusi elektros energijos srovė. sistemoje cirkuliuojantis šaldymo skystis.  jungiklis iki galo įjungtas į rozetę. Veikimo garsai ...
  • Seite 21: Apsveicam Ar Jusu Izveli

    Lietošanas instrukcija Apsveicam ar jusu izveli! Saldetava, ko jus esat iegadajušies ir viens no BEKO produktiem un harmoniski kombine sevi lielisku darbspeju un estetisku arejo izskatu. Tai ir jauns pievilcigs dizains un ta ir konstrueta, ieverojot Eiropas un nacionalos standartus, kas garante saldetavas drošibu.
  • Seite 22: Iepakojuma Utilizešana

    Lietošanas instrukcija Iepakojuma utilizešana Bridinajumi un visparigie Padomi BRI DINAJUMS! Nelaujiet berniem speleties ar iepakojumu Ja jus konstatejat iekartas bojašanos,  vai ta sastavdalam. Pastav risks iegriezt nepiesledziet to pie barošanas. sev ar plastika dalam vai filmam.  Visus remontdarbus var veikt tikai Lai iekartu varetu jums nogadat laba stavokli, kvalificetie specialisti.
  • Seite 23: Uzstadišana

    Lietošanas instrukcija Ja jus nelietosiet iekartu dažas dienas, tad  Elektriskie savienojumi mes iesakam to izslegt. Ja jus to Jusu iekarta ir paredzeta darbam 230V/50 Hz neizmantosiet vel ilgaku laiku, izdariet sekojošo: elektrotikla. Pirms pieslegt iekartu pie barošanas, parliecinieties, ka elektrotikla - atsledziet iekartu no barošanas;...
  • Seite 24: Iekartas Apraksts

    Lietošanas instrukcija Iekartas apraksts Padomi par partikas (elements 1) glabašanu 1. Rokturis 2. Durvis Saldetava ir paredzeta sasaldetu produktu 3. Lampa glabašanai, ka ari svaigu produktu 4. Grozi sasaldešanai. 5. Paplāte Viens elements, kas nodrošina labu 6. Slēdži sasaldešanu, ir iepakojums. 7.
  • Seite 25: Iekartas Atkausešana

    Lietošanas instrukcija Sasaldēšana ar funkciju Superfrost Iekartas atkausešana • Novietojiet pārslēgu iepretim funkcijas Superfrost iestatījumam. Iedegas funkcijas  Mes iesakam atkauset saldetavu vismaz divas reizes gada vai kad ledus slanis klust Superfrost indikators. • Pagaidiet 24 stundas. parak biezs. Ledus veidošanas ir normals efekts. •...
  • Seite 26: Iekšejo Dalu Tirišana

    Lietošanas instrukcija Iekšejo dalu tirišana Arejo dalu tirišana Pirms tirišanas atsledziet ierici no barošanas. Arejas virsmas var tirit ar lupinu, samitrinatu   Mes iesakam tirit saldetavu, kad ta tiek udeni ar ziepem. Pec tam noslaukiet ar sausu atkauseta. lupatu. Iztiriet iekšejas dalas ar siltu udeni.
  • Seite 27: Nasveti Za Recikliranje Stare Naprave

    Čestitamo vam za vašo izbiro! Zamrzovalna skrinja, ki ste jo kupili, je ena izmed izdelkov iz serije izdelkov BEKO ter predstavlja harmonično združenje tehnologije hlajenja z estetskim videzom. Ima novo in privlačno obliko ter je zgrajena po evropskih in državnih standardih, kar zagotavlja njeno delovanje in varnost.
  • Seite 28: Recikliranje Embalaže

    Navodila za uporabo Recikliranje embalaže Opozorila in splošni nasveti Če ste zasledili napako, naprave ne OPOZORILO!  Otroci se ne smejo igrati z embalažo ali priklapljajte. njenimi deli. Obstaja nevarnost zadušitve z  Popravila lahko izvede samo usposobljeno valovito lepenko ali s plastičnim trakom. osebje.
  • Seite 29: Priprava

    Navodila za uporabo Odvečen led na okvirju in košari je treba s  Zagotovite prost pretok zraka okoli naprave,  priloženim plastičnim strgalom redno kot prikazuje slika 2. odstranjevati. Za odstranjevanje ledu ne Na kondenzator (na zadnji strani) namestite uporabljajte kovinskih delov. priložene distančnike.
  • Seite 30: Izklapljanje

    Navodila za uporabo Izklapljanje Delovanje zamrzovalnika Napravo izklopite tako, da odstranite vtikač iz Nastavitev temperature vtičnice ali iz stikala z dvema poloma, ki se Temperatura se nastavi s pomočjo gumba na nahaja pred vtičnico. termostatu (slika 4), pri tem položaj »MAX« predstavlja najvišjo temperaturo.
  • Seite 31: Nasveti Za Shranjevanje Hrane

    Navodila za uporabo • Med delovanjem funkcije »Superfrost« se Nasveti za shranjevanje hrane hitro zamrzovanje po 50 urah samodejno Zamrzovalnik je namenjen za daljše izklopi. shranjevanje zamrznjene hrane kot tudi za Pomembno zamrzovanje sveže hrane. Ko gumb nastavite na položaj Eden od osnovnih elementov za uspešno »Superfrost«, se kompresor morda nekaj zamrzovanje je embalaža.
  • Seite 32: Zamenjava Notranje Žarnice

    Navodila za uporabo Notranje čiščenje Zamenjava notranje žarnice Pred začetkom čiščenja, izklopite napravo iz Če žarnica pregori, izključite napravo iz električnega napajanja. električnega napajanja. Odstranite okrov  Napravo je priporočljivo čistiti po odtajanju. žarnice. Prepričajte se, da je luč žarnica privita.
  • Seite 33 Navodila za uporabo H r u p m e d d e l o v a n j e m Šumenje in klokotanje, ki ga povzroča Da bi temperatura ostala takšna, kot ste jo kroženje hladila v napravi, je povsem nastavili, se mora kompresor naprave normalen pojav pri delovanju.
  • Seite 34: Empfehlungen Zum Recycling Ihres Alten Gerätes

    Gebrauchsanweisung Herzlichen Glückwunsch für Ihre Entscheidung ! Ihnen erworbene waagerechte Tiefkühltruhe BEKO istunser neuestes Produkt in der Baureihe . Sie hat ein neues ansprechendes Design, und wurde e ntwickelt, um europäischen nationalen Vorschriften entsprechen, was die beste Funktion und Sicherheit bietet.
  • Seite 35: Recycling Der Verpackung

    Gebrauchsanweisung Recycling der Verpackung Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen Vorsicht!  Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, Gestatten Sie den Kindern nicht, mit der Verpackung oder mit Teilen der Verpackung wenn ein Fehler daran bemerkt wurde.  Vermeiden Sie die Verformung des zu speilen.
  • Seite 36: Die Umgebungstemperatur

    Gebrauchsanweisung Das Gerät ist weit von jedwelches Hitze- und  Wird das Gerät nur für ein paar Tage nicht Feuerquelle aufzustellen. genutzt, ist es ratsam, es gar nicht Das Aufstellen in einen warmen Raum oder in abzustellen. Sollten Sie es für einen längeren der Nähe von Hitzequellen (Heizkörper, Zeitraum nicht benutzen, gehen Sie wie folgt Kochöfen, Backöfen usw.) führen zu einem...
  • Seite 37: Trennen Vom Stromversorgungsnetz

    Gebrauchsanweisung Geräteübersicht  Das Gerät ist mit einer elektrischen (Abb. 1) Anschlußschnur und einem Stecker nach europäischen Normen. Der Stecker trägt die 1. Griff Markierung 10/16A und hjat doppelten 2. Tür Schutzkontakt für die Erdung. 3. Glühbirne Innenbeleuchtung  Sollte die Steckdose nicht zu diesem 4.
  • Seite 38: Tiefgefrieren Von Lebensmitteln

    Gebrauchsanweisung - Sprudelgetränke sind nicht in der Tiefkühtruhe Tiefgefrieren von Lebensmitteln aufzubewahren. Die Tiefkühltruhe dient zur zeitmäßig langen - Bei einem Stromausfall ist die Tür des Gerätes Aufbewahrung von tiefgefrorenen nicht zu öffnen. Tiefgefrorene Lebensmittel sind Lebensmitteln. nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall nicht ...
  • Seite 39: Innere Reinigung

    Gebrauchsanweisung - Trennen Sie das Gerät von dem Netz. Äußere Reinigung - Entnehmen Sie alle tiefgefrorenen  Die äußeren Bereiche des Gerätes wischen Lebensmittel, Wickeln Sie deise in mehrere Sie mit einem feuchten Schwamm, in lagen Papier und legen Sie diese in einen Spülmittellösung getränkt.
  • Seite 40: Fehlersuchplan

    Gebrauchsanweisung Geräusche im Betrieb Fehlersuchplan Um die eingestellte Temperatur zu halten, Sollte ihr Gerät nicht funktionieren, dan ist muß der Motorkompressor von Zeit zu Zeit folgendes zu überprüfen: starten.  Stromversorgung unterbrochen.  Stecker des Anschlußkabels richtig in Die dabei entstehenden Geräusche sind Steckdose gesteckt.
  • Seite 41: Recyclage De Votre Ancien Appareil

    Instructions d'utilisation Félicitations pour votre choix! Le congélateur que vous avez acheté est un des produits de la marque BEKO. Construit conformément standards européens et internationaux, cet appareil a été conçu dans le respect de l’environnement et la recherche de performances pour vous apporter la plus grande satisfaction.
  • Seite 42: Recyclage De L'emballage

    Instructions d'utilisation A T T E N T I O N ! Recyclage de l'emballage Cet appareil doit être utilisé seulement A T T E N T I O N ! dans le but pour lequel il a été conçu Ne laissez pas les enfants jouer avec (utilisation domestique), dans des lieux adéquats, loin de la pluie et de l’humidité.
  • Seite 43: Installation

    Instructions d'utilisation  L'accumulation excessive de glace sur le Raccordement au réseau cadre et sur les paniers doit être enlevée électrique regulièrement à l'aide de la palette en plastique livrée avec l'appareil. Votre appareil est conçu pour fonctionner à une Cette accumulation de glace a pour tension monophasique de 220-240V / 50 Hz.
  • Seite 44: Description De L'appareil

    Instructions d'utilisation Description de l'appareil Conseils pour la (fig. 1) conservation des denrées 1 - Poigné de porte Le congélateur sert à conserver les denrées 2 - Porte congelées pour une longue periode de 3 - Lampe temps, ainsi que pour congeler les denrées 4 - Paniers fraîches.
  • Seite 45: Dégivrage De L'appareil

    Instructions d'utilisation Congélation avec Superfrost Dégivrage de l'appareil Réglez la molette en position Superfrost. L’indicateur Superfrost s'allumera.  Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur au moins deux fois par an, ou Attendez 24 heures. quand la couche de glace est trop epaisse. Rangez les aliments frais dans le ...
  • Seite 46: Nettoyage De L'intérieur

    Instructions d'utilisation Nettoyage de l’intérieur Remplacement de la lampe Si la lampe est grillée, débranchez l'appareil. Avant de commencer le nettoyage, Détachez l'ornement de la lampe. Assurez- débranchez l'appareil.  Nous vous recommandons de nettoyer vous que la lampe soit vissée correctement. Branchez l'appareil.
  • Seite 47 Instructions d'utilisation B r u i t s p e n d a n t l e f o n c t i o n n e m e n t A t t e n t i o n ! N'essayez jamais de réparer vous-même Pour maintenir la température à...
  • Seite 50 4578334200/AI TR,LV,LT,SL,D,FR...
  • Seite 52 4578334200/AI TR,LV,LT,SL,D,FR...

Inhaltsverzeichnis