Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Underwater Video
Light
Bendienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
HVL-ML20M
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
A
B
1
6
2
A
7
8
3
9
q;
4
5
qa
qs
O-Ring
B
C
O-ring
Wasser
Wasserdruck
O-ring
water
waterdruk
vatten
vattentryck
D
E
v Schmutz
v Sand
v Haar
v Risse
v Verbogen
Vuil
Zand
Haren
Haarscheurtjes
Wringing
Smuts
Sand
Hårstrån
Sprickor
Skevhet
v Staub
v Salz
v Fasern
v Absplitterungen
v Einkerbungen
Stof
Zoutresten
Draadjes
Barstjes
Scheuren
Damm
Salt
Fiberrester
Småsprickor
Repor
F
G
Richtig
Falsch
Juist aangebracht
Onjuist aangebracht
Rätt sätt
Fel sätt
Deutsch
3-074-595-21(2)
Lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb sorgfältig
Endkontrolle
durch, und bewahren Sie sie für später gut auf.
Nachdem Sie den O-Ring eingesetzt haben,
überprüfen Sie noch einmal Folgendes:
– Der O-Ring darf nicht verdrent sein.
– Der O-Ring darf keine Beschädigung aufweisen.
A Bezeichnung der Teile
– Der O-Ring darf nicht herausragen.
– Der O-Ring darf keine Risse aufweisen und nicht
1 Ein/Aus-Schalter
verdreht sein.
2 Schnalle
3 Winkel-Feststellschraube
Überprüfen des wasserdichten
4 Arm
Abschlusses
5 Arm-Befestigungsschraube
Nachdem Sie den O-Ring eingesetzt haben, schließen
6 Hinteres Gehäuseteil
Sie das Unterwassergehäuse ohne die
7 Akkufach
Kameraausrüstung. Tauchen Sie das
8 Vorderes Gehäuseteil
Unterwassergehäuse dann etwa 3 Minuten lang etwa
9 Schutzriemen
15 cm tief in Wasser ein, und vergewissern Sie sich,
q; Frontglas
dass kein Wasser eindringt.
qa Halogenbirne
qs O-Ring
VORSICHT
Nachdem Sie am sandigen Meeresboden Fotos
aufgenommen haben oder die Kamera an einem
sandigen Platz gelegt haben, nehmen Sie den O-Ring
B Hinweise zum O-Ring
heraus, überprüfen Sie ihn, und vergewissern Sie
sich dann, dass kein Wasser eindringt.
Was ist ein O-Ring? (B-A)
Halten Sie einen Ersatz-O-Ring bereit.
• Ein O-Ring stellt bei Unterwasserkameras, Uhren
Wenn beim Aufnehmen Probleme auftreten,
und anderen Teilen der Tauchausrüstung einen
wechseln Sie den O-Ring gegen den Ersatzring
wasserdichten Abschluss des Gehäuses sicher.
• Beim Unterwassergehäuse gewährleistet der O-
aus.
Ring einen wasserdichten Abschluss.
Wartung
So dichtet der O-Ring
Nach dem Betrieb
Der O-Ring besteht aus Gummi und drückt gegen
• Nach dem Einsatz des Unterwassergehäuses
die Oberfläche des Gehäuses, so dass kein Wasser
führen Sie bitte stets Folgendes aus:
eindringen kann. (B-B)
– Lassen Sie die Schnallen noch geschlossen, und
Durch den auf das Gehäuse einwirkenden
waschen Sie das Unterwassergehäuse mit
Wasserdruck vergrößert sich der Druck auf den O-
Süßwasser ab, um Salz- und Sandreste zu
Ring und die O-Ring-Kontaktfläche wird größer.
entfernen.
(B-C)
– Tauchen Sie das Unterwassergehäuse mit noch
geschlossenen Schnallen etwa 30 Minuten lang in
Besonders wichtig: Regelmäßige Wartung des
Süßwasser ein.
O-Rings. Beachten Sie die Wartungsangaben in
Salzreste auf dem Unterwassergehäuse können
der Anleitung. Ansonsten besteht die Gefahr,
ein Verrosten der Metallteile verursachen, den O-
dass Wasser eindringt und das
Ring beschädigen und den wasserdichten
Unterwassergehäuse sinkt. Der ganze O-Ring
Abschluss beeinträchtigen.
muss das Gehäuse gleichmäßig berühren,
– Sonnenöl auf dem Unterwassergehäuse entfernen
damit kein Wasser durch den Spalt eindringen
Sie mit lauwarmem Wasser.
kann.
Durch Sonnenöl kann sich die Oberfläche des
Unterwassergehäuses verfärben oder das
Gehäuse kann beschädigt werden.
Handhabung des O-Rings
– Wischen Sie das Innere des Unterwassergehäuses
mit einem weichen, trocknen Tuch ab. Reinigen
Darauf achten, dass der O-Ring
Sie das Innere nicht mit Wasser.
richtig sitzt
• Nehmen Sie nach dem Aufnahmebetrieb jeweils
Setzen Sie den O-Ring nicht an einem staubigen oder
den O-Ring heraus, und überprüfen Sie ihn.
sandigen Ort ein.
Wenn das Unterwassergehäuse Salzwasser
ausgesetzt war, können sich in der O-Ring-Nut
1 Herausnehmen des O-Rings.
Salzkristalle gebildet haben und die Funktion des
O-Rings beeinträchtigen.
Verwenden Sie zum Herausnehmen des O-Rings
• Verwenden Sie zur Reinigung niemals Verdünner,
keinen spitzen Gegenstand und keinen
Benzin, Alkohol oder andere Lösungsmittel, da sie
Metallgegenstand, da sonst die Nut am
die Oberfläche angreifen.
Unterwassergehäuse oder der O-Ring beschädigt
werden können.
Lagern des O-Rings
O-Ring
2 Kontrolle des O-Rings.
• Beim Kauf wurde der O-Ring durch einen
O-ring
• Wischen Sie den O-Ring mit einem weichen
geschützt. Bringen Sie den Halter am O-Ring an,
O-ring
Tuch oder einem Papiertaschentuch sauber,
um eine lange Lebensdauer des O-Rings zu
und kontrollieren Sie Folgendes: (B-D)
gewährleisten.
– Schmutzpartikel, Sand, Haare, Staub, Salz,
• Achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht verstaubt.
Füden usw. dürfen nicht vorhanden sein.
• Fetten Sie den O-Ring mit Fett aus der blauen Tube
– Altes Fett darf nicht vorhanden sein.
leicht ein, und setzen Sie ihn in die Nut ein.
• Lassen Sie Ihre Fingerspitzen vorsichtigüber
Bewahren Sie das Gehäuse mit offenen Schnallen
den O-Ring gleiten, um nicht sichtbare
an einem Ort mit guter Luftzirkulation auf.
Schmutzpartikel aufzuspüren.
• Bewahren Sie O-Ringe nicht an sehr warmen,
• Nachdem Sie den O-Ring abgewischt haben,
kalten oder feuchten Plätzen und auch nicht an
vergewissern Sie sich nochmals, dass keine
Plätzen, die Naphthalin- oder Kampfer-Dämpfen
Fasern oder Papierreste auf dem O-Ring
ausgesetzt sind, auf. Ansonsten kann der O-Ring
zurückgeblieben sind.
beschädigt werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring nicht
eingerissen, verdreht oder verzogen ist, und
Hinweise zur Aufbewahrung von O-
keine Absplitterungen, Kratzer oder
Ringen
Sandkornabdrücke aufweist. Wenn er
• Um Qualitätsbeeinträchtigungen des O-Rings zu
eingerissen ist oder Kratzspuren aufweist,
vermeiden, lagern Sie ihn nicht an Plätzen, die
wechseln Sie ihn aus. (B-E)
Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
3 Überprüfen der O-Ring-Nut.
Ersatz-O-Ring, da er sich sonst verformen kann.
Schmutz-, Sand- und Salzpartikel gelangen
manchmal auch in die Nut. Zum Entfernen dieser
Hinweis zur Lebensdauer des O-Rings
Partikel verwenden Sie Luftspray oder ein
Der O-Ring sollte jährlich ausgewechselt werden.
Wattestäbchen. Achten Sie sorgfältig darauf, dass
Ein alter O-Ring gewährleistet keinen wasserdichten
keine Wattefasern in der Nut verbleiben.
Abschluss, selbst wenn er keine Kratzer, Risse,
Verformungen oder sonstige Beeinträchtigungen
4 Die anderen Kontaktfläche, auf der der O-
aufweist. Wenn der O-Ring Kratzer, Risse,
Ring aufliegt, kontrollieren.
Abschabungen, Sandkornabdrücke usw. aufweist,
wechseln Sie ihn umgehend aus.
5 Den O-Ring einfetten. (B-F)
v Verzogen
• Verteilen Sie einen Tropfen Fett mit den
Vervorming
Hinweis zum Einfetten
Fingern gleichmäßig auf dem gesamten
Förvridning
Verwenden Sie das (mitgelieferte) Fett aus der
O-Ring.
blaube Tube. Das Fett aus der gelben Tube
• Verwenden Sie zum Verteilen des Fetts kein
oder Fett von anderen Herstellern darf nicht
Papier und kein Tuch, da sonst Fasern am
verwendet werden, da sonst der O-Ring
O-Ring hängenbleiben können.
beschädigt wird und Wasser eindringen kann.
• Der ganze O-Ring muss stets leicht eingefettet
v Sandkornabdrücke
sein. Das Fett schützt den O-Ring und
Zandkrassen
Weitere Einzelheiten zum O-Ring und
gewährleistet eine lange Lebensdauer.
Sandkornsgropar
zum Fett
• Setzen Sie den O-Ring nach dem Einfetten
umgehend in die Nut ein.
Erfahren Sie bei Ihrem Sony Service-Center .
Legen Sie den eingefetteten O-Ring nicht auf
einen Tische usw.
6 Einsetzen des O-Rings in die Nut des
Unterwassergehäuses. (B-G)
Setzen Sie den O-Ring gleichmäßig unter
Beachtung der folgenden Punkte in die Nut ein:
– Es darf sich kein Schmutz auf dem O-Ring
befinden.
– Der O-Ring darf nicht verdreht sein.
– Ziehen Sie nicht am O-Ring.
– Der O-Ring darf nicht herausragen.
Nederlands
Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de
6 Leg de O-ring in de groef van het Marine
gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze
Pack onderwater-camerahuis. (B-G)
voor eventuele naslag.
Plaats de O-ring gelijkmatig in de groef en let
daarbij op de volgende punten:
– Kleeft er geen vuil aan de O-ring?
– Zit de O-ring niet gedraaid of verwrongen?
A Benaming van de
– Wordt de O-ring niet scheef getrokken?
– Steekt de O-ring nergens uit?
onderdelen
Eindcontrole
1 Aan/uit-schakelaar
Nadat u de O-ring hebt aangebracht, controleert u
2 Sluitklemmen
deze nog eens op het volgende:
3 Instelhoek-borgschroef
– Zit de O-ring niet gedraaid of verwrongen?
4 Draagarm
– Kleeft er geen vuil aan de O-ring?
5 Draagarm-borgschroef
– Steekt de O-ring nergens uit?
6 Achterkap
– Zijn er geen krassen, scheurtjes of losse flinters aan
7 Batterijpakhouder
de O-ring?
8 Voorkap
9 Beschermrand
Controleren op waterlekkage
0 Voorglas
Nadat u de O-ring hebt aangebracht, sluit u eerst het
qa Halogeenlamp
lege Marine Pack onderwater-camerahuis voordat u
qs O-ring
de apparatuur er in plaatst. Dompel het lege
onderwaterhuis ongeveer drie minuten lang zo'n 15
cm onder water en controleer of er nergens water
binnenlekt.
B Omtrent de O-ring
VOORZORGEN
Wat is een O-ring? (B-A)
Nadat u opnamen hebt gemaakt bij een zanderige
zeebodem of als u het onderwaterhuis ergens in het
• De O-ring maakt deel uit van de waterdichte
pakking van onderwater-camera's, horloges en
zand hebt geplaatst, verwijdert u de O-ring voor
andere duikapparatuur.
inspectie en controleer het onderwaterhuis
• De O-ring zorgt voor een waterdichte afsluiting
zorgvuldig op lekkage.
van het Marine Pack onderwater-camerahuis en
Zorg dat u altijd een reserve O-ring bij de hand
andere apparatuur.
hebt.
Hoe de O-ring waterdicht afsluit
Als er tijdens het opnemen iets mis zou gaan
met de O-ring, is het handig als u die vlot kunt
De O-ring sluit hermetisch tegen de rubber
vervangen.
pakkingrand zodat er geen water kan binnenlekken.
(B-B)
Onderhoud
Wanneer er water druk uitoefent op de O-ring,
Na het gebruik van de O-ring
wordt het contactoppervlak van de O-ring groter en
• Na het gebruik van het Marine Pack onderwater-
wordt de pakking van het Marine Pack onderwater-
camerahuis dient u het volgende onderhoud te
camerahuis met meer kracht afgesloten. (B-C)
verrichten:
– Sluit het Marine Pack onderwaterhuis met de
Zorgvuldig onderhoud van de O-ring is zeer
sluitklem en was het onderwaterhuis grondig
belangrijk. Als het onderhoud niet naar
met schoon zoet water, om alle zand en
behoren wordt verricht, kan er water in het
zoutresten te verwijderen.
Marine Pack onderwater-camerahuis
– Laat het gesloten Marine Pack onderwaterhuis
binnenlekken, zodat het zou kunnen zinken.
met de sluitklem dicht ongeveer 30 minuten in
Voor de waterdichtheid moet de O-ring moet
zoet water liggen.
over het gehele oppervlak gelijkmatig tegen
Als er zoutresten op het Marine Pack
de rubber rand aan sluiten.
onderwaterhuis achterblijven, kunnen de metalen
delen en de O-ring beschadigd worden, wat kan
Juiste omgang met de O-ring
resulteren in waterlekkage.
– Als er zonnebrandolie aan het Marine Pack
Aanbrengen van de O-ring
onderwaterhuis kleeft, wast u dit er af met
Leg de O-ring nooit in het zand of op een stoffig
lauwwarm water.
Resten zonnebrandolie op het Marine Pack
oppervlak.
onderwaterhuis kunnen de afwerking van het
camerahuis aantasten of doen verkleuren.
1 Verwijder de O-ring.
– Veeg de binnenkant van het Marine Pack
Gebruik geen scherpe, puntige of metalen
onderwaterhuis schoon met een zachte droge
voorwerpen om de O-ring te verwijderen. De O-
doek. Was het van binnen niet met water.
ring zou daardoor beschadigd kunnen worden.
• Verwijder de O-ring telkens na gebruik uit het
onderwaterhuis en inspecteer deze zorgvuldig.
2 Inspecteer de O-ring.
Als er bij het drogen van het Marine Pack
• Let op de volgende dingen en veeg alle
onderwater-camerahuis nog wat zeewater in de
ongerechtigheden weg met een tissue of zacht
groef achterblijft, kunnen er zoutkristallen vormen,
doekje. (B-D)
hetgeen de afsluiting van de O-ring belemmert.
– Controleer op aanklevend vuil, stof, zand,
• Gebruik voor het schoonmaken geen
haartjes, draden, pluisjes e.d.
oplosmiddelen zoals thinner, benzeen, alcohol en
– Controleer of er nog oude vetresten aankoeken.
dergelijke, want deze middelen kunnen de
• Ga met de vingertoppen de O-ring langs om
afwerking aantasten.
ook minder goed zichtbare vuilresten op te
sporen.
Opbergen van O-ringen
• Let bij het schoonmaken op dat er geen vezels
• Breng het vulstuk aan, waarmee de O-ring
van de tissue of draadjes van de doek op de O-
oorspronkelijk werd geleverd, om vervorming van
ring achterblijven.
• Inspecteer de O-ring op wringing, vervorming,
de O-ring te voorkomen.
krassen, barstjes of scheurtjes. Vervang de O-
• Zorg dat de O-ringen niet stoffig kunnen worden.
ring als die beschadigd is. (B-E)
• Breng een dunlaagje smeervet uit de blauwe tube
aan op de O-ring, leg deze in de groef en berg het
3 Inspecteer de groef voor de O-ring.
onderwaterhuis op in een goed geventileerde
ruimte. Laat de sluitklem geopend.
Er kunnen soms korrels fijn zand of zout in de groef
• Vermijd voor het bewaren van de O-ringen
terechtkomen. Verwijder zorgvuldig ook de
plaatsen met hitte, kou of vocht en berg ze niet op
geringste korreltjes uit de groef door ze er uit te
blazen, zonodig met een spuitbus, of er uit te vegen
met mottenballen, nafta of kamfer. Dergelijke
met een wattenstaafje. Let hierbij goed op dat er
stoffen en omstandigheden kunnen het materiaal
geen haartjes van het wattenstaafje in de groef
beschadigen.
achterblijven.
Bewaren van O-ringen
4 Inspecteer ook de contactrand van het
• Om O-ringen in goede staat te houden, zorgt u dat
andere deel van het onderwaterhuis dat
ze niet worden blootgesteld aan hitte of directe
tegen de O-ring aan sluit.
zonnestraling.
• Plaats nooit zware voorwerpen bovenop een
5 Vet de O-ring in met een laagje smeervet
reserve O-ring. De O-ring zou daardoor kunnen
vervormen.
uit de blauwe tube. (B-F)
• Breng een druppeltje smeervet op de O-ring
Levensduur van een O-ring
aan en wrijf het over de gehele O-ring uit met
uw vinger.
Vervang elke O-ring door een nieuwe na een jaar
• Gebruik hiervoor geen tissue of doekje, om te
gebruik.
voorkomen dat er vezeltjes aan de O-ring
Ook al lijkt de O-ring in goede staat, zonder krassen
blijven kleven.
of barsten, toch kan geleidelijke slijtage of
• Controleer voor het gebruik altijd even of de O-
vervorming de waterdichtheid van de O-ring
ring niet te droog is, maar voldoende is
aantasten. Vervang een O-ring onmiddellijk door een
ingevet. Het smeervet beschermt de O-ring en
nieuwe als er tekenen van slijtage, vervorming,
voorkomt slijtage.
barsten, scheurtjes of krassen van zand e.d. aan zijn.
• Na het invetten van de O-ring is het belangrijk
de O-ring onmiddellijk in de groef te plaatsen.
Smeervet
Leg de ingevette O-ring nergens neer, ook niet
Gebruik het (bijgeleverde) smeervet uit de
op een schone ondergrond.
blauwe tube. Andere soorten vet, uit een gele
tube of van een ander merk, kunnen de O-ring
beschadigen en leiden tot waterlekkage.
Reserve O-ringen en smeervet
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony
Service Dienst.
Svenska
Läs noga igenom bruksanvisningen för att lära
6 Placera O-ringen i spåret i
känna till undervattensljuset och dess användning.
undervattenskapseln. (B-G)
Spara bruksanvisningen.
Sätt i O-ringen jämnt i spåret och kontrollera
samtidigt följande punkter:
– Förekommer smuts på O-ringen?
– Är O-ringen vriden?
A Delarna och deras
– Dra inte i O-ringen!
– Skjuter O-ringen ut?
benämningar
Slutlig kontroll
1 Strömbrytare
2 Spänne
Kontrollera på nytt följande, efter att O-ringen har
3 Låsskruv för lampans riktningsvinkel
satts i:
– Är O-ringen vriden?
4 Arm
– Förekommer smuts på O-ringen?
5 Låsskruv för armfäste
– Skjuter O-ringen ut?
6 Bakhuset
– Förekommer sprickor eller klämskador på O-
7 Hållare för laddningsbart batteri
ringen?
8 Framhuset
9 Skyddsring
Kontroll av vattenläckage
0 Glaset framtill
qa Halogenlampa
Stäng undervattenskapseln efter att O-ringen bytts
ut, innan den utrustning som används i. Sänk ner
qs O-ring
kapseln i vatten, ungefär 15 cm under vattenytan,
och håll den nersänkt i cirka tre minuter. Kontrollera
sedan om vatten läckt in i kapseln.
B Att observera
OBSERVERA!
angående O-ringen
Ta bort O-ringen och kontrollera förekomsten av
vattenläckage, när fotografering skett på en sandig
Vad är en O-ring? (B-A)
havsbotten eller kameran placerats på sanden.
• En O-ring är en del av den vattentäta packning
Ta alltid med en extra O-ring.
som används i undervattenskameror, dykarklockor
Med en extra O-ring i bagaget är det möjligt
och annan dykarutrustning.
att byta ut en O-ring som orsakar problem
• O-ringen är till för att bevara vattentätheten hos
under pågående fotografering.
undervattenskapseln och annan utrustning.
Underhåll
Hur O-ringen håller vattentätt
Efter avslutad användning av O-ringen
O-ringens yta kontaktar gummit för att förhindra
vatten från att tränga in i gapet. (B-B)
• Se till att utföra följande åtgärder, efter att
undervattenskapseln har använts:
När O-ringen utsätts för vattentryck utvidgas O-
– Skölj undervattenskapseln i sötvatten, med
ringens kontaktyta, så att den kraft som verkar mot
spännet fastlåst, för att avlägsna salt och sand.
– Låt undervattenskapseln ligga i sötvatten i cirka
spåret i undervattenskapseln ökar. (B-C)
30 minuter, med spännet fastlåst.
Om salt blir kvar på undervattenskapseln finns
Det är mycket viktigt att underhålla O-ringen.
Om O-ringen inte underhålls korrekt enligt de
det risk för att metalldelar eller O-ringen skadas
och orsakar vattenläckage.
anvisningar som ges kan vattenläckage uppstå
– Om sololja hamnat på undervattenskapseln, så
vilket kan resultera i att undervattenskapseln
tvätta bort den med ljummet vatten.
sjunker. O-ringens yta ska ha jämn kontakt
Om sololja blir kvar på undervattenskapseln kan
med hela gummit för att förhindra att vatten
det hända att ytan på undervattenskapseln
tränger in i gapet.
missfärgas eller skadas.
– Torka ren insidan av undervattenskapseln med
Hantering av O-ringen
en mjuk, torr tygtrasa. Skölj inte insidan.
•Ta bort O-ringen och kontrollera den efter varje
Sätt O-ringen på plats
användningstillfälle.
Undvik att sätta i O-ringen på en dammig eller
Om undervattenskapseln torkar medan havsvatten
sandig plats.
finns kvar i O-ringens spår, så bildas saltkristaller
som kan försämra O-ringens prestanda.
1 Ta bort O-ringen.
• Använd inte thinner, tvättbensin, alkohol eller
Använd inte spetsiga föremål eller metallföremål
andra lösningsmedel, eftersom det skada
vid borttagning av O-ringen, eftersom sådana
ytfinishen.
föremål kan repa eller skada spåret i
undervattenskapseln eller O-ringen.
Förvaring av O-ringar
• Fäst den mellanrumsbricka som följde med vid
2 Undersök O-ringen.
inköp av O-ringen för att förhindra förslitning av
• Kontrollera noggrant följande och torka av O-
O-ringen.
ringen med en mjuk tygtrasa eller
• Förhindra damm från att fastna på O-ringen.
pappersnäsduk. (B-D)
• Stryk på ett tunt lager fett ur den blå tuben på O-
– Kontrollera förekomsten av smuts, sandkorn,
ringen, placera O-ringen i spåret i
hårstrån, damm, salt, fiberrester etc.
undervattenskapseln och förvara kapseln på en
– Kontrollera förekomsten av gammalt fett.
välventilerad plats. Lås inte fast spännet.
• Känn med ett finger runt O-ringen för att
• Undvik att förvara en O-ring på en mycket varm,
kontrollera förekomsten av osynlig smuts.
kall eller fuktig plats eller i närheten av naftalin
• Var efter torkning av O-ringen noga med att
eller kamfer, eftersom sådana förhållanden skadar
inga fibrer från tygtrasan eller
det material som O-ringen är gjord av.
pappersnäsduken blir kvar på O-ringen.
• Kontrollera förekomsten av sprickor, skevhet,
Korrekt förvaring av O-ringar
förvridning, småsprickor, repor,
• Undvik förvaring på mycket varma platser eller i
sandkornsgropar etc. hos O-ringen. O-ringar
direkt solljus, eftersom det kan leda till att en O-
med sprickor eller repor skall bytas ut.
rings prestanda försämras.
(B-E)
• Placera ingenting tungt ovanpå den extra O-ringen,
eftersom det kan leda till att O-ringen deformeras.
3 Undersök O-ringens spår.
Det kan ibland hända att små sandkorn eller
Angående O-ringens livslängd
hårdnad salt tränger in i spåret. Avlägsna
försiktigt dylikt genom att blåsa bort det med
Byt ut O-ringen mot en ny efter ett års användning.
tryckluft eller torka bort det med en
Även om O-ringen inte är sprucken eller repad, så
bomullspinne. Se till att inte fiberrester från
försämras O-ringens vattentätande egenskaper
bomullspinnen fastnar i spåret.
genom naturlig deformering och slitage. Byt också ut
O-ringen mot en ny, om en spricka, skevhet,
4 Undersök kontaktytan på O-ringens andra
förvridning, småsprickor, repor, sandkornsgropar
etc. upptäcks.
sida på samma sätt som ovan.
Angående fett
5 Stryk på ett lager med fett ur den blå tuben
Använd fettet i den medföljande blå tuben.
på O-ringen. (B-F)
Användning av fettet i den gula tuben eller ett
• Applicera en liten droppe fett på O-ringen och
fett av annat märke leder till att O-ringen
stryk med ett finger ut det i ett jämnt lager över
skadas och orsakar vattenläckage.
hela O-ringen.
• Använd inte papper eller tyg, eftersom fibrer
Angående inköp av O-ring och fett
då kan fastna på O-ringen.
• Se till att O-ringens yta alltid är täckt med ett
Kontakta närmaste Sonyhandlare.
tunt lager fett. Fettet skyddar O-ringen och
förhindrar slitage.
• Sätt i O-ringen omedelbart efter att den fettats
in. Lägg inte en infettad
O-ring på ett bord eller någon annan yta.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony HVL-ML20M

  • Seite 1 Undvik att sätta i O-ringen på en dammig eller Setzen Sie den O-Ring nicht an einem staubigen oder den O-Ring heraus, und überprüfen Sie ihn. Sony Corporation © 2002 Printed in Japan – Als er zonnebrandolie aan het Marine Pack Om undervattenskapseln torkar medan havsvatten sandig plats.
  • Seite 2 Verwenden Sie einen für Videokameras Driv undervattensljuset med Sonys Gebruik ter vervanging van de lamp uitsluitend een Sie sich an das nächste Sony Service-Center oder den Gebruik een Sony oplaadbaar batterijpak, type angående byte av glödlampa. bestimmten Sony Akku des Typs NP-QM91 oder laddningsbara batteri NP-QM91 eller NP-QM71, Sony halogeenlamp (bestelnummer 1-518-691-11).