Herunterladen Diese Seite drucken

Sony HVL-ML20M Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

C
2
3
A
5
6
1
C
6
7
2
2
D
LOCK
LOCK
E
3
1
2
F
2
F
J
4
E
H
I
G
Deutsch
C Vorbereitung
F Auswechseln der Birne
1 Laden Sie den Akku (nicht mitgeliefert).
Verwenden Sie als Ersatz nur die Sony Halogenbirne
1-518-691-11. Zum Auswechseln der Birne wenden
Verwenden Sie einen für Videokameras
Sie sich an das nächste Sony Service-Center oder den
bestimmten Sony Akku des Typs NP-QM91 oder
nächsten Sony Händler.
NP-QM71.
Einzelheiten zum Laden entnehmen Sie bitte der
1 Öffnen Sie das Gehäuse, und nehmen Sie
Anleitung der Videokamera.
den Akku heraus.
Hinweis
B
2 Ziehen Sie den Sockel vorsichtig heraus.
Die Sony Akkus NP-FM30 und NP-FM50 können
Drehen Sie den Lösehebel E im
nicht verwendet werden.
Gegenuhrzeigersinn bis zur Löseposition F, und
2 Setzen Sie den geladenen Akku ein.
ziehen Sie den Sockel G dann vorsichtig aus dem
Legen Sie den Akku in das Akkufach, und
vorderen Gehäuseteil heraus.
schieben Sie ihn in Pfeilrichtung, bis es klickt.
3 Entnehmen Sie die alte Birne aus dem
Abnehmen des Akkus
Sockel.
Während Sie den Akku-Lösehebel A gedrückt
Vorsicht: Die Birne wird extrem heiß. Warten Sie
halten, schieben Sie den Akku in die
mit dem Herausnehmen, bis sie sich abgekühlt
entgegengesetzte Pfeilrichtung.
hat.
3 Bringen sie das Batteriekissen B an.
4 Setzen Sie die neue Birne (nicht
Das Batteriekissen ist erforderlich, damit sich die
mitgeliefert) vorsichtig ein.
Batterie bei Stößen und Vibrationen nicht aus der
Halterung löst.
4 Überprüfen Sie den O-Ring.
Achten Sie unbedingt darauf, daß die Birne nicht
5 Setzen Sie das hintere Gehäuseteil so auf
durch Fingerabdrücke verschmutzt wird.
das vordere Gehäuseteil, daß die
Fingerabdrücke können einbrennen und die
Lebensdauer der Birne verkürzen. Fassen Sie die
Markierungen C aufeinander ausgerichtet
Birne nur mit einem Plastikbeutel oder einem
sind, und ziehen Sie die beiden Schnallen
trocknen Tuch an. Wenn die Birne versehentlich
fest.
mit den Fingern berührt wird, säubern Sie sie
Drücken Sie beim Festziehen der Schnallen das
sorgfältig.
hintere gegen das vordere Gehäuseteil.
Wenden Sie beim Einstecken der Birne keine
6 Bringen Sie den Arm an.
Gewalt an.
1 Lösen Sie die Winkel-Feststellschraube, und
5 Setzen Sie den Sockel wieder in das vordere
nehmen Sie sie ab.
Gehäuseteil ein.
2 Bringen Sie den Arm an, und ziehen Sie die
Nach dem Einsetzen des Sockels drehen Sie den
Winkel-Feststellschraube fest.
Sockelhebel im Uhrzeigersinn, bis er in der
Der Arm kann in zwei verschiedenen
Position J einrastet.
Positionen angebracht werden.
7 Bringen Sie die Videoleuchte am
Zur besonderen
Unterwassergehäuse (nicht mitgeliefert) an.
1 Lösen Sie die Arm-Befestigungsschraube.
Beachtung
1
2 Setzen Sie den Arm auf den Zubehörschuh
des Unterwassergehäuses D.
• An Land darf die Leuchte nicht länger als 1
Ziehen Sie die Arm-Befestigungsschraube
Minute in Betrieb genommen werden, da sonst
fest.
das vordere Gehäuseteil durch Überhitzung
beschädigt werden kann und kein
D
wasserdichter Abschluß mehr gewährleistet ist.
D Betrieb der
• Schauen Sie niemals direkt in die Videoleuchte.
• Behandeln Sie die Videoleuchte mit Vorsicht, und
Videoleuchte
lassen Sie sie nicht fallen.
• Tauchen Sie die Videoleuchte nach dem Einsatz im
Während Sie den Knopf an der Oberseite gedrückt
halten, drehen Sie den Ein/Aus-Schalter von der
Meer mit geschlossenen Schnallen in Süßwasser,
LOCK-Position im Gegenuhrzeigersinn, bis sich der
spülen Sie sie dann mit Süßwasser ab, und
weiße Punkte an der
-Markierung befindet.
trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Videoleuchte
Ausschalten der Videoleuchte
nur sauberes Wasser oder schwache Seifenlösung.
Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter im Uhrzeigersinn
Öl und Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin oder
bis zur LOCK-Position.
Verdünner dürfen nicht verwendet werden, da
diese Materialien das Gehäuse angreifen und die
Leuchte beschädigen.
E Einstellen des Winkels
• Bewahren Sie die Videoleuchte nicht an einem
heißen oder sehr kalten Ort auf, und schützen Sie
1 Lösen Sie die Winkel-Feststellschraube.
sie vor prallem Sonnenlicht und Staub. Halten Sie
sie außerdem von Naphthalin- und Kamphor-
2 Richten Sie die Videoleuchte so aus, daß
Dämpfen fern, da sie sonst beschädigt werden
das Motiv ausgeleuchtet wird.
kann.
3 Ziehen Sie die Winkel-Feststellschraube
• Nehmen Sie beim Tranport der Videoleuchte den
Akku heraus, um zu verhindern, daß die Leuchte
fest.
versehentlich in Betrieb genommen wird.
• Im Schalter ist ein Magnet vorhanden. Halten Sie
Prüfpunkte vor der
Karten mit Magnetcodierung vom Schalter fern.
Aufnahme
Technische Daten
Vergewissern Sie sich vor dem Tauchen, daß sich die
Leuchte einschalten läßt, und gehen Sie außerdem
Material
die folgenden Prüfpunkte durch:
Wasserdichter Abschluß
Max. Tauchtiefe
Teil
Prüfpunkt
Akku
• muß vollgeladen sein.
Stromversorgung
Birne
• muß funktionsfähig sein.
• muß richtig in den Sockel
Birne
eingesteckt sein.
Durchgehende Betriebszeit
O-Ring
• darf keine Kratzer oder Risse
aufweisen.
• muß frei von Staub, Sand und
Haaren sein.
• muß richtig in der Nut sitzen.
Farbtemperatur
Schnallen
• müssen richtig festgezogen sein.
Lebensdauer der Birne
Nach dem Betrieb der
Reichweite der Leuchte unter Wasser
Videoleuchte
Abmessungen
1 Waschen Sie die Videoleuchte mit noch
geschlossenen Schnallen sorgfältig mit
sauberem Süßwasser ab.
2 Trocknen Sie die Videoleuchte und Ihre
Hände gut ab, damit keine Feuchtigkeit ins
Innere des Gehäuses gelangen kann.
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des
Gehäuses nochmals, daß Ihre Hände trocken
sind. Durch in das Gehäuse eingedrungene
Wassertropfen kann die Videoleuchte beschädigt
werden.
Gewicht
3 Lösen Sie die beiden Schnallen.
Mitgeliefertes Zubehör
4 Trennen Sie das vordere vom hinteren
Gehäuseteil.
5 Nehmen Sie den Akku heraus.
Hinweis
Nach dem Einsatz im Meer tauchen Sie das
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Unterwassergehäuse mit geschlossenen Schnallen
dienen, bleiben vorbehalten.
einige Minuten in Süßwasser, um das Salz
abzuspülen, und führen Sie dann den obigen
Vorgang aus.
Nederlands
C Voorbereidingen
1 Begin met opladen van het batterijpak (niet
bijgeleverd).
Gebruik een Sony oplaadbaar batterijpak, type
NP-QM91 of NP-QM71 geschikt voor
videocamera/recorders.
Zie voor nadere aanwijzingen over het opladen
de gebruiksaanwijzing van de videocamera/
recorder.
Opmerking
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik met de
Sony NP-FM30 en NP-FM50.
2 Installeer het opgeladen batterijpak.
Steek het opgeladen batterijpak in de houder en
schuif het dan in de richting van de pijl tot het
vastklikt.
Uitnemen van het batterijpak
Druk de batterij-ontgrendelknop A in en schuif
het batterijpak tegen de richting van de pijl in uit
de kap van de videolamp.
3 Breng het accukussen B aan.
H Neue Birne
Om te voorkomen dat het batterijpak losraakt als
de apparatuur valt of ergens tegenaan stoot, dient
I Plastikbeutel
u het accukussen aan te brengen zoals hierbij
getoond wordt.
4 Kontroleer of de O-ring goed zit.
5 Plaats de merktekens C op de voor- en
achterkap tegenover elkaar en maak de
beide sluitklemmen vast.
Druk de achterkap stevig op de voorkap en klap
de sluitklemmen aan beide zijden vast.
6 Breng de draagarm aan.
1 Draai de instelhoek-borgschroef los en
verwijder deze.
2 Steek het uiteinde van de draagarm in de
beugel, steek de instelhoek-borgschroef er
door en draai deze aan om de draagarm
vast te zetten.
U kunt kiezen in welke richting u de
draagarm in de beugel wilt steken, naar links
of naar rechts wijzend.
7 Breng de videolamp met de draagarm aan
op het Marine Pack videocamera-
onderwaterhuis (niet bijgeleverd).
1 Draai de draagarm-borgschroef los.
2 Schuif het eindplaatje van de draagarm op
het accessoireschoentje van het Marine
Pack videocamera-onderwaterhuis D.
Draai de draagarm-borgschroef stevig vast.
D Bediening van de
videolamp
Druk het bovenste vergrendelknopje in en draai de
aan/uit-knop vanuit de "LOCK" stand een
kwartslag linksom tot de witte stip tegenover het
teken staat.
Uitschakelen van de videolamp
Draai de aan/uit-knop een kwartslag rechtsom tot in
de "LOCK" stand.
E Instellen van de hoek
1 Draai de instelhoek-borgschroef los.
2 Verstel de hoek van de videolamp zo dat
uw onderwerp het best wordt verlicht.
3 Draai de instelhoek-borgschroef aan om de
gekozen instelhoek vast te houden.
Kontrolelijst voor het
opnemen
Plastik (ABS, PC), Glas
Alvorens te gaan duiken, dient u even te kontroleren
of de videolamp wel brandt en of de volgende
O-Ring, 2 Schnallen
punten in orde zijn.
75 m
Onderdelen
Kontrolepunten
Batterijpak
• Is het batterijpak volledig
Sony Akku NP-QM91, NP-QM71
opgeladen?
20 W Halogenbirne (1)
Halogeenlamp • Is de lamp niet opgebrand?
• Is de lamp juist in de fitting
Akku
Betriebszeit
gestoken?
NP-QM91
75 Min.
O-ring
• Geen kerven, krassen of
scheurtjes?
NP-QM71
45 Min.
• Geen stof, zand of haren in de
randen?
3 200 K
• Past de ring overal goed in de
groef?
ca. 100 Stunden (Durchschnitt)
Sluitklemmen • Zitten deze allebei stevig vast?
ca. 2 m (abhängig vom Reinheitsgrad
des Wassers)
Na gebruik van de
Einheit: mm
videolamp
145
223
1 Laat de sluitklemmen vast en spoel de
buitenkant van de videolamp grondig af
met schoon water.
2 Droog de buitenkant van de videolamp en
ook uw handen zorgvuldig af, zodat er
geen vocht binnenin de videolamp kan
komen.
Open de behuizing van de onderwater-
videolamp alleen als uw handen goed droog zijn.
ca. 1,7 kg, einschl. Arm, ausschl.
Als er water in de behuizing terechtkomt, kan dit
de videolamp beschadigen.
Akku
3 Maak de beide sluitklemmen los.
O-Ring (1)
4 Trek de voor- en de achterkap van elkaar.
Fett (1)
Batteriekissen (1)
5 Verwijder het batterijpak uit de houder.
Bedienungsanleitung (1)
Opmerking
Na het gebruik van dit apparaat in zee dient u het
eerst enkele minuten, met de sluitklemmen nog vast,
in schoon water te leggen om het zout er van te
verwijderen. Daarna volgt u de bovenstaande
aanwijzingen.
Svenska
F Vervangen van de
C Förberedelser
halogeenlamp
1 Ladda batteriet (tillval).
Driv undervattensljuset med Sonys
Gebruik ter vervanging van de lamp uitsluitend een
laddningsbara batteri NP-QM91 eller NP-QM71,
Sony halogeenlamp (bestelnummer 1-518-691-11).
som också används för att driva Sonys
Neem voor de aanschaf hiervan kontakt op met uw
videokameror.
Sony handelaar of onderhoudsdienst.
Vi hänvisar till videokamerans bruksanvisning
1 Open de behuizing van de onderwater-
angående batteriets laddning.
videolamp en verwijder het batterijpak.
Obs!
2 Verwijder voorzichtig de lampfitting uit de
Denna enhet fungerar inte med Sony NP-FM30 och
voorkap.
NP-FM50.
Draai de fitting-borgknop E linksom in de vrije
2 Sätt i det laddade batteriet.
stand F en trek de fitting G voorzichtig uit de
voorkap.
Placera det laddade batteriet i hållaren och skjut
det i pilens riktning tills ett klickljud anger att det
3 Verwijder de opgebrande halogeenlamp uit
kommit på plats.
de fitting.
De lamp kan na doorbranden bijzonder heet zijn.
Hur batteriet tas loss
Wacht tot de lamp afgekoeld is, alvorens u deze
Håll batteriets lösgöringsknapp A intryckt och
verwijdert.
skjut batteriet i motsatt riktning till den riktning
4 Plaats de nieuwe halogeenlamp (niet
som gäller för batteriets isättning.
bijgeleverd) voorzichtig in de fitting.
3 Sätt i batterikudden B.
H Nieuwe halogeenlamp
Batteriet kan lossna om enheten tappas eller
I Plastic zakje
utsätts för stötar. Sätt därför i kudden så som
Om te vermijden dat er vingerafdrukken op de
visas här.
lamp komen, kunt u deze het beste vastpakken
4 Kontrollera O-ringen.
met een droge doek of een plastic zakje. Als er
vingerafdrukken op de lamp komen, kan deze bij
5 Anpassa märkena C på fram- och bakhuset
inschakelen gaan roken of kan de levensduur van
de lamp verkort worden. Als de lamp per
till varandra och dra åt de båda spännena.
ongeluk is aangeraakt, maakt u deze dan schoon
Tryck bakhuset mot framhuset och dra sedan åt
met een zachte, droge doek.
spännena.
Zet niet teveel kracht bij het plaatsen van de
lamp.
6 Fäst armen.
1 Skruva ur låsskruven för lampans
5 Breng de fitting weer in de voorkap aan.
riktningsvinkel.
Plaats de fitting met de lamp in de voorkap en
2 Skjut in armen och skruva in låsskruven för
draai de fitting-borgknop rechtsom in de
lampans riktningsvinkel för att fästa armen.
vergrendelde stand J.
Armen kan fästas i två olika lägen beroende
på åt vilket håll armen vänds när den skjuts in.
Voorzorgsmaatregelen
7 Montera undervattensljuset på
• Laat de videolamp boven water niet langer dan
undervattenskapseln (tillval).
1 minuut branden. De voorkap zou door
1 Lossa låsskruven för armfästet.
oververhitting kunnen kromtrekken, met het
2 Skjut in armfästet i tillbehörsskon på
gevaar dat er water in de videolamp kan gaan
undervattenskapseln D.
binnenlekken.
Dra åt låsskruven för armfästet.
• Kijk nooit rechtstreeks in de videolamp wanneer
deze brandt.
• Ga voorzichtig met de videolamp om en laat de
lamp niet vallen.
D Tillvägagångssättet
• Na gebruik van de videolamp in zeewater dient u
de lamp een tijdje in schoon water onder te
Håll den övre låsknappen intryckt och vrid
dompelen met de sluitklemmen goed vastgezet,
strömbrytaren moturs från läget LOCK tills den vita
om het zeewater te verwijderen. Spoel daarna de
punkten anpassas till märket
buitenkant van de videolamp met schoon water af
lampan.
en droog hem na met een zachte doek.
• Gebruik voor het schoonmaken van de videolamp
Hur lampan släcks
gewoon kraanwater en eventueel wat zeepsop.
Vrid strömbrytaren medurs till läget LOCK.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alkohol, aceton
of benzine. Dergelijke vluchtige stoffen zouden de
behuizing of de videolamp zelf kunnen aantasten.
• Bewaar de videolamp niet op een hete of extreem
E Justering av
koude plaats en niet samen met naftaleen of
kamfer (dus géén mottenballen). Zorg tevens dat
riktningsvinkel
de videolamp niet wordt blootgesteld aan direkt
zonlicht of veel stof. Dit zal namelijk de videolamp
1 Lossa på låsskruven för lampans
beschadigen.
• Verwijder het batterijpak uit de videolamp,
riktningsvinkel.
voordat u deze gaat vervoeren, om te voorkomen
dat de videolamp onderweg per ongeluk kan
2 Justera lampans riktningsvinkel så att
worden ingeschakeld.
motivet belyses.
• De schakelaar werkt met een magneet. Houd
magnetisch gecodeerde kredietkaarten en
3 Dra åt låsskruven för lampans
dergelijke uit de buurt van de schakelaar.
riktningsvinkel för att låsa fast
riktningsvinkeln.
Technische gegevens
Materiaal
Plastic (ABS en PC), glas
Kontroll före inspelning
Waterdichte sluiting
O-ring, 2 sluitklemmen
Kontrollera allra först före en dykning att lampan
Maximale bruikbare diepte
kan tändas. Gå därefter igenom kontrollpunkterna i
75 m
Stroomvoorziening
nedanstående tabell.
Gelijkstroom van een Sony NP-QM91
of NP-QM71 oplaadbaar batterijpak
Del som ska
Att kontrollera
Gloeilamp
20 watt halogeenlamp (1)
kontrolleras
Totale verlichtingsduur
Laddningsbart • Helt uppladdat?
Batterijpak
Verlichtingsduur
batteri
NP-QM91
75 min.
Glödlampan
• Sönderbränd?
• Sitter glödlampan fast på rätt sätt i
NP-QM71
45 min.
lampfattningen?
Kleurtemperatuur
O-ringen
• Repor eller sprickor?
3 200 K
• Damm, sand eller hårstrån på eller
Levensduur halogeenlamp
omkring O-ringen?
Ca. 100 uur (gemiddeld)
• Ligger O-ringen på rätt sätt i
Verlichtingsafstand onder water
Ca. 2 m (de afstand varieert
spåret?
afhankelijk van de helderheid van het
Spännena
• Har spännena låsts fast ordentligt?
water)
Afmetingen
eenheid: mm
145
223
Efter användning
1 Se till att spännena är fastlåsta och tvätta
undervattensljuset ordentligt i sötvatten.
2 Torka av undervattensljuset och händerna,
så att ingen fukt kan tränga in i huset.
Kontrollera att händerna är torra innan huset
öppnas. Vatten som droppar in i huset kan skada
Gewicht
Ca. 1,7 kg inkl. draagarm, zonder
undervattensljuset.
batterijpak
Bijgeleverd toebehoren
3 Öppna de båda spännena.
O-ring (1)
Tube afdichtingsvet (1)
4 Öppna fram- och bakhusen.
Accukussen (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
5 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Obs!
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
När denna enhet har använts o havsvatten, skall den
voorbehouden, zonder kennisgeving.
sänkas ned några minuter i sötvatten med spännena
påsatta så att saltet tas bort. Utför därefter
ovanstående procedur.
F Lampbyte
Byt alltid ut glödlampan mot Sonys halogenlampa
(1-518-691-11). Kontakta Sonys representant
angående byte av glödlampa.
1 Öppna huset och ta ur det laddningsbara
batteriet.
2 Dra försiktigt ut lampfattningen.
Vrid spaken E på fattningen moturs till läget för
löstagning F och dra försiktigt ut lampfattningen
G från framhuset.
3 Ta loss den utbrända glödlampan från
lampfattningen.
En nyligen utbränd glödlampa är mycket varm.
Vänta tills glödlampan svalnat innan den tas loss.
4 Skjut försiktigt in den nya glödlampan
(tillval) i lampfattningen.
H Ny glödlampa
I Plastpåse
Håll den nya glödlampan med en plastpåse eller
en torr trasa för att undvika fingeravtryck.
Fingeravtryck eller annan smuts på glödlampan
kan bli orsak till rökbildning när lampan tänds,
eller till att glödlampans livslängd förkortas.
Rengör glödlampan ordentligt om dess yta
vidrörts.
Använd inte våld för att skjuta in glödlampan i
lampfattningen.
5 Fäst lampfattningen i framhuset.
Placera tillbaka lampfattningen i framhuset och
vrid spaken på fattningen medurs tills fattningen
kommit i låst läge J.
Att observera
• Låt lampan lysa i maximalt en minut på land.
Det kan hända att husets framsida skadas på
grund av överhettning, vilket medför risk för
vattenläckage, om lampan får lysa på land i
längre stunder åt gången.
• Rikta aldrig blicken rakt mot den lysande lampan.
• Iaktta försiktighet vid undervattensljusets
hantering. Tappa inte undervattensljuset.
• Sänk ned undervattensljuset i sötvatten, med
spännena fastlåsta, och låt det ligga nedsänkt en
stund för att få bort havsvattnet, efter att
undervattensljuset har använts i havet. Skölj
därefter ljuset under rinnande sötvatten och torka
av det med en mjuk trasa.
för att tända
• Använd sötvatten eller mild diskmedelslösning för
att rengöra undervattensljuset. Använd inte
rengöringsvätskor, som t. ex. spritlösningar,
bensin, lösningsmedel och/eller olja, eftersom det
kan skada ytbehandlingen och själva
undervattensljuset.
• Förvara inte undervattensljuset på platser, där det
utsätts för värme, kyla, solsken, damm och/eller
för naftalin- eller kamferångor. Detta kan skada
undervattensljuset.
• Ta alltid ur det laddningsbara batteriet före
transport för att undvika att undervattensljuset slås
på av misstag.
• Det finns en magnet inuti strömbrytaren. Placera
inte magnetkort i närheten av strömbrytaren.
Tekniska data
Material
Plast (ABS, PC), glas
Utrustning för vattentäthet
O-ring och två spännen
Maximalt djup
Ned till 75 m djup
Strömförsörjning
Drivs med Sonys laddningsbara
batteri NP-QM91 eller NP-QM71
Glödlampa
20 watts halogenlampa (1)
Maximal belysningstid
Batteri
Belysningstid
NP-QM91
75 min.
NP-QM71
45 min.
Färgtemperatur
3 200 K
Glödlampans livslängd
Ca 100 timmar (medelvärde)
Belysningsräckvidd i undervattensläge
Ca 2 m (varierar beroende på vattnets
klarhet)
Dimensioner
Enhet: mm
145
223
Vikt
Ca 1,7 kg inkl. armen, men exkl.
batteri
Medföljande tillbehör
O-ring (1)
Tub med fett (1)
Batterikudde (1)
Bruksanvisning (1)
Rätt till ändringar förbehålles.

Werbung

loading