Seite 1
NORDERNEY Konvektions-Heizung Convection Heater Radiador de convección Radiateur convecteur Radiatore a convezione Convectieverwarming 10032787 10032788 10032789 10032790 www.klarstein.com Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Seite 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Seite 4
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
Seite 5
PRODUKTDATENBLATT Modellbezeichnung(en): 10032787, 10032788 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle (eins auswählen) Nennwärmeleistung Pnom 1,000 Einstufige Wärmeleis- Nein tung und keine Raum- temperaturkontrolle Minimale Pmin 1,000 Zwei oder mehr manu- Nein Heizleistung elle Stufen, keine Raum- (indikativ) temperaturkontrolle Maximale...
Seite 6
Modellbezeichnung(en): 10032789, 10032790 Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Wärmeleistung Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle (eins auswählen) Nennwärmeleistung Pnom 2,000 Einstufige Wärmeleis- Nein tung und keine Raum- temperaturkontrolle Minimale Pmin 2,000 Zwei oder mehr manu- Nein Heizleistung elle Stufen, keine Raum- (indikativ) temperaturkontrolle Maximale Pmax,c...
Seite 7
GERÄTEÜBERSICHT Zierblende Glas LCD-Anzeige Bedienfeld Standfüße DISPLAYANZEIGEN...
Seite 8
BEDIENFELD Standby-Taste: Temperatur- Wert erhöhen Gerät ein-/ausschalten einstellungen Eingabe bestätigen / Uhrzeit einstellen Wert verringern Menü aufrufen Programmeinstellungen MONTAGE Standmontage Drehen Sie das Gerät auf den Kopf. Setzen Sie es auf einem weichen Tuch oder Teppich ab. Bringen Sie den Fuß an der richtigen Stelle auf der Unterseite des Geräts an (siehe Bild unten).
Seite 9
Wandmontage Sie benötigen 4 Halterungen, 6 Dübelschrauben und 6 weitere Schrauben aus der Box. Befestigen Sie 2 Halterungen an der Wand. Zeichnen Sie die Bohrungen an (siehe Bild unten). Einheit: mm Montagebohrung 1000 W Gesamtbild Montagebohrung 2000 W Gesamtbild Bringen Sie auf der Unterseite des Geräts 2 Halterungen an.
Seite 10
Halten Sie das Gerät seitlich. Sehen Sie auf die Position der Bohrungen auf der Gehäuse-Rückseite. Setzen Sie das Gerät auf die Halterungen. INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Ein-/Ausschalten Drücken Sie die Standby-Taste, um den Standby-Modus zu verlassen. Die LCD- Anzeige (2) zeigt die aktuelle Raumtemperatur und die Uhrzeit (Voreinstellung 00:00) an.
Seite 11
Freier Heizmodus Dieser Modus umfasst mehrere Heizfunktionen: Mit der Komfort-Funktion wird der Raum auf eine gewünschte Temperatur aufgeheizt. Zum Aktivieren drücken Sie die Pfeiltasten, bis das Symbol Komfort angezeigt wird. Die voreingestellte Temperatur beträgt 35 °C. Drücken Sie zum Einstellen die Taste Mit der Spar-Funktion wird die eingestellte Temperatur gehalten.
Seite 12
24-Stunden-Skala Vierecke innen und außen zeigen die Komfort-Funktion. 24-Stunden-Skala: Jedes Viereck Vierecke innen zeigen die entspricht Frostfrei-Funktion. 30 Minuten. Vierecke außen zeigen die Spar- Funktion. Das Beispielbild zeigt folgende Einstellungen: 0 - 6 Uhr: Frost frei-Funktion 6 - 12 Uhr: Komfort-Funktion 12 - 18 Uhr: Spar-Funktion Hinweis: 1.
Seite 13
Verriegelung / Kindersicherung Um die Heizung in den Standby-Modus mit aktivierter Kindersicherung zu schalten, drücken und halten Sie die OK-Taste für 5 Sekunden. Im Display erscheint das Schloss-Symbol. Zum Entsperren halten Sie zuerst „OK“ 5 Sekunden lang gedrückt. Uhrzeit einstellen Drücken Sie zum Stellen der Uhrzeit die TIME-Taste und die Stunden beginnen zu blinken.
Seite 14
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Seite 15
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Seite 16
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Seite 17
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Seite 18
SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by a qualified engineer in order to avoid a hazard.
Seite 19
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10032787, 10032788 Item Symbol Value Unit Item Heat output Type of heat output/room temperature control (select one) Nominal heat output Pnom 1,000 Single stage heat output and no room temperature control Minimum heat Pmin 1,000 Two or more manual output (indicative) stages, no room tem-...
Seite 20
Model identifier(s): 10032789, 10032790 Item Symbol Value Unit Item Heat output Type of heat output/room temperature control (select one) Nominal heat output Pnom 2.000 Single stage heat output and no room temperature control Minimum heat Pmin 2.000 Two or more manual output (indicative) stages, no room tem- perature control...
Seite 22
CONTROL PANEL Standby key: Switching Setting temperature Adjusting value up the appliance on/off level Confirming an input / Setting the time Adjusting value down entering menu Setting the program mode INSTALLATION Free-standing installation Put the product upside down on a soft cotton cloth or carpet. Mount the stand in the corresponding location of the lower part of the product as shown above, and then fix the randomly supplied screw at the bottom of the product with a screwdriver and tighten the screw.
Seite 23
Wall mount Take out 4 brackets, 6 expansion screws and 6 screws out from the box, and fix 2 brackets onto the wall ccording to the distances between holes of the bracket, as depicted in the picture below. Unit: mm Mounting hole 1000 W General view Mounting hole 2000 W...
Seite 24
Hold the side of the product, look at the position of the wall hole of the rear cover, and slide the wall to the top of the slot, that is, the installation of the wall is completed, as depicted in the picture below. USE AND OPERATION Switching the appliance on/off Press the Standby key to exit the standby mode, the LCD display (2) shows current...
Seite 25
Free heating mode Free heating mode provides three additional heating functions: Comfortable function is intended to heat the room to the set temperature. To activate or deactivate Comfortable function, press the up or down key, if Comfort activated icon appears on the LCD display. Default heating temperature is set to 35 °C, to adjust use the key to set temperature.
Seite 26
24-hour scale Squares on the outside and inside of the scale indicate Comfortable function. 24-hour scale: Each square Squares on the inside of the scale represents indicate Frost-free function. 30 minutes Squares on the outside of the scale indicate Economy function. The drawing illustrates the following setting: 0 - 6 am: Frost-free function 6 - 12 pm: Comfortable function...
Seite 27
Child lock function To set the heater to a standby mode and apply the child lock function, simply hold the OK key and wait for 5 seconds. You will see the padlock image lock on the LCD screen. To unlock, press the OK key for 5 seconds. Setting time To set the time press the TIME key, when the hour digits “12”...
Seite 28
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 29
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Seite 30
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, contacte con un técnico cualificado para su sustitución.
Seite 31
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Identificador(es) de(l) modelo(s): 10032787, 10032788 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/ temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia calorífica Pnom 1,000 Potencia calorífica de una nominal etapa y sin control de la temperatura ambiente Potencia calorífica Pmín.
Seite 32
Identificador(es) de(l) modelo(s): 10032789, 10032790 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/ temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia calorífica Pnom 2,000 Potencia calorífica de una nominal etapa y sin control de la temperatura ambiente Potencia calorífica Pmín.
Seite 33
VISTA GENERAL DEL APARATO Panel decorativo de cristal Pantalla LCD Panel de control Patas PANTALLA DE VISUALIZACIÓN...
Seite 34
PANEL DE CONTROL Tecla Standby: Encender/apagar el Ajustes de temperatura Aumentar el valor aparato Confirmar entrada de Ajustar la hora Disminuir valor datos / Llamar a menú Ajustes de programa MONTAJE Montaje del soporte Ponga el aparato boca abajo. Ponga el aparato sobre un trapo suave o alfombra.
Seite 35
Montaje en pared Usted necesita 4 soportes, 6 tornillos para espigas y 6 tornillos más de la caja. Fije dos soportes en la pared. Marque los agujeros (véase imagen abajo) Unidad: mm Agujero de montaje 1000 W Imagen completa Agujero de montaje 2000 W Imagen completa Coloque 2 soportes en el lado inferior del aparato.
Seite 36
Sujete el aparato en el lateral. Mire la posición de los agujeros en el lado trasero de la carcasa. Coloque el aparato sobre los soportes. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y MANEJO Encender/apagar Pulse la tecla Standby para abandonar el modo Standby. El indicador LCD (2) muestra la temperatura de ambiente actual y la hora (preajuste 00:00).
Seite 37
Modo de calefacción libre Este modo incluye varias funciones de calefacción: Con la función de confort la habitación se calienta a la temperatura deseada. Para activar pulse los botones de dirección hasta que se visualice el símbolo Confort . La temperatura predetermimada es de 35 °C. Pulse para ajustar la tecla Con la función ahorro se mantiene la temperatura deseada.
Seite 38
Escala de 24 horas Los cuadrados interiores y exteriores muestran la función confort. Escala de 24 horas: Los cuadrados interiores muestran Cada cuadrado la función de libre de escarcha. corresponde a 30 minutos. Los cuadrados exteriores muestran la función ahorro. La imagen de ejemplo muestra los siguientes ajustes: 0 - 6 horas: función libre de escarcha 6 - 12 horas: función de confort...
Seite 39
Cierre / seguro para niños Para conmutar la calefacción en el modo Standby con seguro para niños activado, pulse y mantenga la tecla OK durante 5 segundos. En la pantalla aparecerá el símbolo de cerradura. Para desbloquear pulse primero la tecla "OK" durante 5 segundos. Ajustar la hora Para ajustar la hora pulse la tecla TIME y las horas comienzan a parpadear.
Seite 40
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Seite 41
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
Seite 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant toute utilisation, vérifiez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un spécialiste qualifié. • Ne placez pas le radiateur directement sous la prise.
Seite 43
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Identifiant(s) du modèle : 10032787, 10032788 Article Symbole Valeur Unité Article Puissance calorifique Type de chauffage/régulation de la température de la pièce (sélectionner une option) Puissance calorifique Pnom 1,000 Production de chaleur en une nominale seule étape sans contrôle de la température ambiante Puissance calorifique Pmin...
Seite 44
Identifiant(s) du modèle : 10032789, 10032790 Article Symbole Valeur Unité Article Puissance calorifique Type de chauffage/régulation de la température de la pièce (sélectionner une option) Puissance calorifique Pnom 2,000 Production de chaleur en une nominale seule étape sans contrôle de la température ambiante Puissance calorifique Pmin...
Seite 45
APERÇU DE L'APPAREIL Verre décoratif Affichage LCD Panneau de commande Pieds de support AFFICHAGE...
Seite 46
PANNEAU DE COMMANDE Touche de veille : Réglage de la Allumer / éteindre Augmenter la valeur température l'appareil Confirmer la saisie / Réglage de l'heure Diminuer la valeur Accéder au menu Paramètres du pro- gramme MONTAGE Montage en position debout Retournez l'appareil.
Seite 47
Montage mural Vous avez besoin de 4 fixations, 6 vis à cheville et 6 autres vis de la boîte. Fixez 2 fixations au mur. Marquez les points de vissage requis (voir illustration ci- dessous) Unité : mm Forage 1000 W Aperçu général Forage 2000 W Aperçu général...
Seite 48
Placez l'appareil sur le côté. Repérez la position des trous à l'arrière du boîtier. Posez l'appareil sur les fixations. MISE EN MARCHE ET UTILISATION Allumer / éteindre Appuyez sur la touche de veille pour quitter le mode de veille. L'écran LCD (2) affiche la température ambiante actuelle et l'heure (par défaut 00:00).
Seite 49
Mode de chauffage libre Ce mode comporte plusieurs fonctions de chauffage : Avec la fonction Confort, la pièce est chauffée à la température souhaitée. Pour l’activer, appuyez sur les touches fléchées jusqu'à ce que le symbole Confort s'affiche. La température par défaut est de 35 °C. Pour régler, appuyez sur la touche La fonction Économique permet de maintenir la température préréglée.
Seite 50
Échelle de 24 heures Les cases intérieures et extérieures indiquent la fonction Confort. Échelle de 24 heures : Les cases intérieures indiquent la chaque case fonction Hors gel. correspond à 30 minutes. Les cases exétrieures indiquent la fonction économique. L'illustration d'exemple indique les réglages suivants : 0 - 6 heures: fonction Hors gel 6 - 12 heures : fonction Confort 12 - 18 heures: fonction Économique...
Seite 51
Verrouillage / Sécurité enfant Pour faire passer le radiateur en mode veille avec la sécurité enfant activée, maintenez enfoncée la touche OK pendant 5 secondes. Le symbole de verrouillage apparaît à l'écran. Pour déverrouiller, maintenez d'abord la touche " OK " enfoncée pendant 5 secondes.
Seite 52
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Seite 53
Gentile cliente, la ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Seite 54
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo, verificare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese con tensione equivalente. • Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualificato. • Non posizionare la stufa direttamente sotto a una presa elettrica. •...
Seite 55
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificador(es) de(l) modelo(s): 10032787, 10032788 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/ temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia calorífica Pnom 1,000 Potencia calorífica de una nominal etapa y sin control de la temperatura ambiente Potencia calorífica Pmín.
Seite 56
Identificador(es) de(l) modelo(s): 10032789, 10032790 Artículo Símbolo Valor Unidad Artículo Potencia calorífica Tipo de control de la potencia calorífica/ temperatura ambiente (seleccione uno) Potencia calorífica Pnom 2,000 Potencia calorífica de una nominal etapa y sin control de la temperatura ambiente Potencia calorífica Pmín.
Seite 57
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello decorativo in vetro Schermo LCD Pannello di controllo Piedi d'appoggio INDICAZIONI DEL DISPLAY...
Seite 58
PANNELLO DI CONTROLLO Tasto standby: Impostazioni della Accendere/spegnere il Aumentare il valore temperatura dispositivo Confermare Impostare l'ora l'inserimento/aprire il Diminuire il valore menu Impostazioni di pro- grammazione MONTAGGIO Montaggio a posizionamento libero Rovesciare il dispositivo. Poggiarlo su un panno morbido o su un tappeto. Montare il piede d'appoggio nel punto corretto sul lato inferiore del dispositivo (v.
Seite 59
Montaggio a parete Sono necessari 4 supporti, 6 viti per tasselli e 6 viti aggiuntive dalla confezione. Fissare 2 supporti alla parete. Segnare i punti in cui realizzare i fori (v. immagine sotto). Unità: mm Fori per il montaggio 1000 W Schema completo Fori per il montaggio 2000 W Schema completo...
Seite 60
Tenere il dispositivo lateralmente. Fare attenzione alla posizione dei fori sul lato posteriore dell'alloggiamento. Poggiare il dispositivo sui supporti. MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Accensione/spegnimento Premere Standby per abbandonare la modalità standby. Lo schermo LCD (2) mostra la temperatura attuale della stanza e l'ora (impostazione predefinita 00:00). Premendo di nuovo questo tasto, il dispositivo torna in standby.
Seite 61
Modalità riscaldante libera Questa modalità include diverse funzioni riscaldanti: Con la funzione Comfort, la stanza viene scaldata a una temperatura a scelta. Per attivarla, premere i tasti freccia fino a quando sullo schermo compare il Comfort simbolo . La temperatura predefinita è di 35 °C. Premere per impostare.
Seite 62
Scala da 24 ore Quadrati all'interno e all'esterno indicano la funzione Comfort. Scala da 24 ore: ogni quadrato Quadrati all'interno indicano la corrisponde a funzione Antigelo. 30 minuti. Quadrati all'esterno indicano la funzione Risparmio. L'immagine esemplificativa mostra le seguenti impostazioni: Ore 0-6: funzione Antigelo Ore 6-12: funzione Comfort Ore 12-18: funzione Risparmio...
Seite 63
Blocco/sicura per i bambini Per far passare il dispositivo in standby con sicura per i bambini attivata, tenere premuto OK per 5 secondi. Sullo schermo compare il simbolo del lucchetto. Per sbloccare il dispositivo, tenere premuto OK per 5 secondi. Impostare l'ora Per impostare l'ora, premere TIME.
Seite 64
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
Seite 65
Geachte klant, gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat. Lees de hierna volgende handleiding aandachtig door en volg de instructies op om schade te voorkomen. Voor schade veroorzaakt door het niet in acht nemen van de instructies of door onjuist gebruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan de QR code voor toegang tot de meest actuele gebruikershandleiding en voor meer informatie over het artikel.
Seite 66
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Controleer voor gebruik de spanning op het typeplaatje en sluit het apparaat alleen aan als deze overeenkomt met de spanning van het stopcontact. • Wanneer de stroomkabel of stekker beschadigd is laat u deze vervangen door een gediplomeerde vakman. •...
Seite 67
PRODUCTINFORMATIEBLAD : 10032787, 10032788 Identificatie model(len) Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling Warmtevermogen (kies er een) Neeminaal Pneem 1,000 Alleen voor individuele warmtevermogen elektrische accumulatie- kachels: regulering van de warmtetoevoer Minimaal Handmatige regeling van de Pmin 1,000 warmtevermogen warmtetoevoer met ingebouwde (richtwaarde) thermostaat Maximaal continue...
Seite 68
: 10032789, 10032790 Identificatie model(len) Aanduiding Symbool Waarde Eenheid Aanduiding Type warmteafgifte/kamertemperatuurregeling Warmtevermogen (kies er een) Neeminaal Pneem 2,000 Alleen voor individuele warmtevermogen elektrische accumulatie- kachels: regulering van de warmtetoevoer Minimaal Handmatige regeling van de Pmin 2,000 warmtevermogen warmtetoevoer met ingebouwde (richtwaarde) thermostaat Maximaal continue...
Seite 69
OVERZICHT APPARAAT Glazen sierstrook LC display Controlepaneel Standvoeten WEERGAVE DISPLAY 24-uurs scala (elke punt = 30 min.) Temperatuur Kinderslot Maandag Comfort functie Dinsdag Woensdag Bespaar functie Donderdag Vorstvrij functie Vrijdag Zaterdag Zondag Warmteweergave Licht op als de verwarming actief is. Wekelijkse verwarmingsmodus Tijd Vrije verwarmingsmodus...
Seite 70
CONTROLEPANEEL Stand-by toets Temperatuurinstellingen Waarde verhogen Toestel aan-/uitzetten Invoer bevestigen / Tijd instellen Waarde verminderen Menu oproepen Programma-instellingen MONTAGE Staande montage Draai het apparaat ondersteboven. Plaats het op een zachte doek of kleed. Zet de voet op de juiste plaats aan de onderkant van het apparaat (zie afbeelding hieronder).
Seite 71
Wandmontage U heeft 4 beugels, 6 pluggen en 6 schroeven uit de doos nodig. Bevestig 2 beugels aan de muur. Markeer de boorgaten (zie afbeelding hieronder). Eenheid: mm Montagegat 1000 W Totaalbeeld Montagegat 2000 W Totaalbeeld Bevestig 2 beugels aan de onderkant van het apparaat.
Seite 72
Houdt het toestel zijwaarts. Kijk naar de positie van de gaten aan de achterkant van de behuizing. Zet het apparaat op de beugels. INGEBRUIKNAME EN BEDIENING Aan- / uitzetten Druk op de stand-by toets om de stand-by modus te verlaten. Het LC display (2) geeft de actuele kamertemperatuur en de tijd (fabrieksinstelling 00:00) weer.
Seite 73
Vrije verwarmingsmodus Deze modus omvat meerdere verwarmingsfuncties: Met de comfort functie wordt de kamer tot een gewenste temperatuur verwarmd. Voor het activeren drukt op de pijltjestoetsen tot het symbool Comfort wordt weergegeven. De voorgeprogrammeerde temperatuur is 35 °C. Druk voor het instellen op de toets Met de bespaar functie wordt de geprogrammeerde temperatuur aangehouden.
Seite 74
24-uurs scala Interne en externe vakjes geven de comfort functie weer. 24-uurs scala: Ieder vakje Interne vakjes tonen de komt overeen met vorstvrij functie. 30 minuten. Externe vakjes tonen de bespaar functie. Het voorbeeld laat de volgende instellingen zien: 0 - 6 uur: vorstvrij functie 6 - 12 uur: comfort functie 12 - 18 uur: bespaar functie Let op!
Seite 75
Vergrendeling / Kinderslot Om de verwarming in stand-by modus te zetten terwijl het kinderslot geactiveerd is, houdt u de OK-toets gedurende 5 seconden ingedrukt. In het display verschijnt het slot-symbool. Voor het ontgrendelen houdt u 'OK' gedurende 5 seconden ingedrukt. Tijd instellen Druk om de tijd in te stellen op de TIME toets, de urenpositie begint te knipperen.
Seite 76
AFVOERINSTRUCTIES Wanneer het hier afgebeelde symbool zich op het artikel bevindt betekent dat dat dit artikel niet met het reguliere huisvuil mag worden afgevoerd, maar dat er een specifieke wetgeving bestaat voor de afvoer van elektrische en elektronische apparaten. Het artikel moet naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische of elektronische apparatuur worden gebracht.