Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein Hot Spot Crystal Flow 10035036 Bedienungsanleitung

Klarstein Hot Spot Crystal Flow 10035036 Bedienungsanleitung

Badheizer mit handtuchhalterung

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hot Spot Crystal Flow
Badheizer mit Handtuchhalterung
Bathroom Heater with Towel Rack
Radiateur de salle de bain avec porte-serviette
Toallero calefactor para baño
Stufa da bagno con scaldasalviette
10035036

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein Hot Spot Crystal Flow 10035036

  • Seite 1 Hot Spot Crystal Flow Badheizer mit Handtuchhalterung Bathroom Heater with Towel Rack Radiateur de salle de bain avec porte-serviette Toallero calefactor para baño Stufa da bagno con scaldasalviette 10035036...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Gerät benutzen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist. • Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen.
  • Seite 5 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen.
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Hinweise WARNUNG Verletzungsgefahr! Um eine Gefahr für sehr kleine Kinder zu vermeiden, muss diese Heizung so installiert werden, dass sich das unterste Heizelement mindestens 600 mm über dem Boden befindet. • Dieses Heizgerät muss von einer qualifizierten Person, d. h. einem qualifizierten Elektriker, installiert werden.
  • Seite 7 3. Stecken Sie bitte einen Dübel pro Loch in die Wand und schlagen Sie ihn mit einem Hammer ein, bis die Dübel nicht mehr aus der Wand ragen. 4. Befestigen Sie die Wandhalterung mit zwei ST4X35 Schrauben in den oberen Löchern.
  • Seite 8 5. Befestigen Sie die beiden Z-Halterungen mit zwei M4x8Schrauben an der Rückseite des Heizgeräts. 6. Schieben Sie den kleineren Handtuchhalter in die im Lieferumfang enthaltenen Klammern und schrauben Sie diese mit vier M4x16 Schrauben fest. Befestigen Sie den größeren Handtuchhalter auf die gleiche Art und Weise mit vier M4x16 Schrauben (überspringen Sie diesen Schritt, falls Sie keine Handtuchhalter.
  • Seite 9 Für den folgenden Installationsschritt werden zwei Personen benötigt: Hängen Sie das Gerät an die Wandhalterung und befestigen Sie dieses auf der rechten und linken Seite mit jeweils zwei M4x10 Schrauben. 8. Fixieren Sie die Z-Halterungen mit zwei ST4x35 Schrauben an der Wand. Die Schrauben sollten in die zuvor gebohrten niedrigeren Löcher passen.
  • Seite 10 9. Wischen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem weichen Tuch ab. Das Gerät ist betriebsbereit..
  • Seite 11: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Handtuchhalter und vertikaler Schieber Handtuchhalter Display Spiegelpanel berührungs- empfindliche Tasten Bedienkasten...
  • Seite 12: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld 1. Anzeige: Heizbetrieb 2. Anzeige: PTC Heizstufe 3. Taste: Ein/ Standby 4. Taste: PTC Heizstufe 5. Taste: Heizbetrieb/Offenes-Fenster-Detektor 6. Taste: Timer-Einstellung Anzeige: Anti-Frost-Funktion 8. Anzeige: Offenes-Fenster-Detektor 9. Taste: Programmwahl 10. Taste: Moduswahl 1 1. Taste: Wert erhöhen 12. Taste: Wert verringern...
  • Seite 13 Stecken Sie zum Einschalten zunächst den Netzstecker des Geräts in eine 220 – 240 V~ 50 Hz Steckdose. Drücken Sie anschließend den Ein-/Ausschalter (0/I) unten am Gerät. Ein kurzer Piepton ist nun zu hören. Das Displayleuchtet für 10 Sekunden auf. Berühren Sie einmal die Taste , um die Heizfunktion zu aktivieren.
  • Seite 14: Temperatureinstellung

    1. PTC hohe Heizleistung (1800 W): Berühren Sie zum Einschalten des Geräts die Taste . Das Symbol leuchtet auf. Das Gerät läuft nun mit hoher Heizleistung. Drücken Sie einmal die Taste um die Leistung auf 1 100 W zu senken. Es leuchtet dann nur noch ein Symbol auf.
  • Seite 15 Betriebsmodus Wochen- Modus tage Antifrost Komfort Antifrost Komfort Antifrost Komfort Antifrost 00:00- 24:00 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 00:00- 07:30- 10:00- 12:00- 14:00- 17:00- 22:30- 07:30 10:00 12:00 14:00 17:00 22:30 24:00 00:00- 06:00- 17:00- 06:00 17:00 24:00...
  • Seite 16 anstatt ∧ oder ∨ zu drücken, um für den Beispiel 2: Berühren Sie direkt die Taste entsprechenden Tag die Antifrostfunktion zu aktivieren. Hinweis Jeder Schritt muss innerhalb von zwei Minuten abgeschlossen werden. Das Gerät verlässt sonst den Einstellungsmodus und kehrt zum Anfangsbildschirm zurück. Antifrostfunktion: Das Gerät hält die Raumtemperatur automatisch auf über 5 °C um Frost vorzubeugen 24-Stundentimer –...
  • Seite 17 Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen Berühren Sie zweimal kurz die Tasten MODE und  gleichzeitig. Das Gerät wird dann auf Werkseinstellung zurückgesetzt.
  • Seite 18: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Filterreinigung • Der Filter des Geräts wird bei der täglichen Verwendung des Geräts sehr schmut- zig. Reinigen Sie diesen nach circa 150 Verwendungsstunden. • Verwenden Sie einen Schraubenzieher, um die beiden ST3x10 Schrauben vom Filter zu lösen. Entnehmen Sie anschließend den linken und rechten Filter zur Reini- gung.
  • Seite 19: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 20: Technische Parameter

    TECHNISCHE PARAMETER Modellkennung(en) 10035036 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheiz- geräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Pnom Manuelle Regelung der Wärmezu- nein fuhr mit integriertem Thermostat Mindestwärmeleis- Pmin Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rück- nein tung (Richtwert) meldung der Raum- und/oder Außentemperatur...
  • Seite 21: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Seite 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using this unit. • Do not leave this unit unattended when in use. • This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces. CAUTION Risk of burns! Some parts of this product can become very hot and cause burns.
  • Seite 23 • Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool. • Do not touch the plug with wet or damp hands. • Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable with rugs, runner, or similar coverings.
  • Seite 24: Installation

    INSTALLATION Installation Notes WARNING Risk of injury! In order to avoid a hazard for very young children, this heater should be installed so that the lowest heated rail is at least 600 mm above the floor.. • This heater must be installed by a qualified person, that is, a qualified electrician. •...
  • Seite 25 3. Please insert one peg per hole into the wall and push them in with a hammer until the pegs no longer stick out from the wall. 4. Fix the wall bracket to the two upper holes using two ST4X35 screws.
  • Seite 26 5. Fasten the two Z-brackets to the back of the heater with two M4X8 screws. 6. Insert the smaller towel rack into the provided brackets and screw it tight with four M4X16screws. Follow the same way to fix the larger towel rack with four M4X16 screws.
  • Seite 27 Two person are required for the following assembly steps Place the appliance on the wall bracket and fasten it on the left and right side with two M4X10 screws to the wall bracket. 8. Fix the Z-brackets to the wall with two ST4X35 screws. The screws should fit into the two previously drilled lower holes.
  • Seite 28 9. Wipe the surface of the appliance with a soft cloth. The appliance is ready for operation.
  • Seite 29: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW Towel rack up and down sliding Towel rack Display Mirror glass Touch panel buttons Control...
  • Seite 30: Operation

    OPERATION Control panel 1. Panel heating 2. PTC heating 3. ON/ STANDBY 4. PTC power setting 5. Panel Heating/Window open detection 6. Timer setting Anti-frost 8. Window open detection 9. Program setting 10. Mode Setting 1 1. Value Increase 12. Value Decrease...
  • Seite 31 Plug in supply of 220-240V~ 50Hz, push the ON/OFF (0/I) button located at the bottom of the heater to switch it on. Buzzer will have a short “D” sound. Display will light up for 10s. Touch once to turn on heating. Button light will go out in 10s when no operation is conducted.
  • Seite 32 1. PTC heating (1800W): Touch button to turn on the appliance. The icon light up, PTC heating is working at high power 1800W. Touch once to switch it low power 1 100W, only one icon lights up. 2. Panel Heating (200W): Touch once to start panel heating.
  • Seite 33 Working mode Week day mode Anti-frost Comfort Anti-frost Comfort Anti-frost Comfort Anti-frost 00:00- 24:00 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 00:00- 07:30- 10:00- 12:00- 14:00- 17:00- 22:30- 07:30 10:00 12:00 14:00 17:00 22:30 24:00 00:00- 06:00- 17:00- 06:00 17:00...
  • Seite 34 Note: each step must be operated within 2 min, or it will exit setting and screen will recover to initial display. Anti-frost: appliance keep room temperature at default 5 °C to prevent frost. Comfort: comfortable level achieved by setting power and temperature upon need. (Reference to step 2&3) 24 Hour Timer –...
  • Seite 35: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The filter will become very dirty after day after day usage. Please clean the filter after around 150 hour usage. Steps to remove and assemble filter Use screw driver to unscrew 2PCS screws ST3X10 from filter, then remove the left and right filters.
  • Seite 36: Hints On Disposal

    Never immerse the unit in water, nor let water drip into the unit. Storage 1. Always disconnect the appliance, let it completely cool and clean it before storing. 2. If you do not use the device for a long period, put back the unit and the instruction manual back into the original carton and store in a dry and ventilated place.
  • Seite 37: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Model identifier(s): 10035036 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric stor- age local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat out- manual heat charge control with room put (indicative) and/or outdoor temperature feedback Maximum continu-...
  • Seite 39: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en marche. • Ce radiateur devient très chaud. Ne touchez pas les surfaces chaudes. ATTENTION Risque de brûlure ! certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures.
  • Seite 41 • N'essayez pas de réparer ou d'ajuster les fonctions électriques ou mécaniques de cet appareil. L'appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Seul un électricien qualifié doit effectuer des travaux d'entretien ou de réparation. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Seite 42: Installation

    INSTALLATION Remarques MISE EN GARDE Risque de blessure ! Pour éviter tout danger avec les très jeunes enfants, ce radiateur doit être installé de manière à ce que l'élément chauffant le plus bas soit à au moins 600 mm au-dessus du sol. •...
  • Seite 43 3. Insérez une cheville dans chaque trou et frappez-la avec un marteau jusqu‘à ce que la cheville affleure simplement. 4. Fixez le support mural avec deux vis ST4X35 dans les trous supérieurs.
  • Seite 44 5. Fixez les deux supports en Z à l‘arrière du radiateur avec deux vis M4x8. 6. Faites glisser le plus petit porte-serviettes dans les supports fournis et vissez-les fermement avec quatre vis M4x16. Fixez le plus grand porte-serviettes de la même manière avec quatre vis M4x16 (sautez cette étape si vous n‘avez pas besoin de porte-serviettes).
  • Seite 45 Deux personnes sont nécessaires pour l‘étape d‘installation suivante : accrochez l‘appareil sur le support mural et fixez-le sur le côté droit et gauche avec deux vis M4x10 de chaque côté. 8. Fixez les supports en Z au mur avec deux vis ST4x35. Les vis doivent s‘insérer dans les trous inférieurs préalablement percés.
  • Seite 46 9. Essuyez la surface de l‘appareil avec un chiffon doux. L‘appareil est prêt à l‘emploi.
  • Seite 47: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Porte-serviettes et curseur vertical Porte serviette Display Panneau miroir Boîtier de commande tactile Boîte contrôle...
  • Seite 48: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande 1. Voyant : chauffage en marche 2. Voyant: niveau de chauffage PTC 3. Touche : marche / veille 4. Touche: niveau de chauffage PTC 5. Touche: chauffage en marche /détection de fenêtre ouverte 6. Touche: réglage la minuterie Voyant: fonction antigel 8.
  • Seite 49 Pour l‘allumer, branchez d‘abord l‘appareil sur une prise 220-240 V ~ 50-60 Hz. Appuyez ensuite sur l‘interrupteur marche / arrêt (0 / I) sur le côté gauche de l‘appareil. Vous entendez un bref bip. L‘écran et les touches s‘allument pendant 10 secondes.
  • Seite 50 1. PTC haute puissance de chauffage (1800 W) : Pour mettre l‘appareil en marche, appuyez sur la touche Les symboles s‘allument. L‘appareil fonctionne maintenant avec une puissance de chauffage élevée. Appuyez une fois sur la touche pour réduire la puissance à 1 100 W. Un seul symbole reste allumé.
  • Seite 51 Mode Jour de la Mode semaine Antigel Confort Antigel Confort Antigel Confort Antigel 00:00- 24:00 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 00:00- 07:30- 10:00- 12:00- 14:00- 17:00- 22:30- 07:30 10:00 12:00 14:00 17:00 22:30 24:00 00:00- 06:00- 17:00- 06:00...
  • Seite 52 au lieu de  ou  pour activer la Exemple 2 : Appuyez directement sur la touche fonction antigel pour le jour correspondant. Remarque : Chaque étape doit être effectuée dans les deux minutes. Sinon, l‘appareil sort du mode de réglage et revient à l‘écran initial. Fonction antigel : l‘appareil maintient automatiquement la température ambiante au- dessus de 5 °C pour éviter le gel.
  • Seite 53 Réinitialisation aux paramètres d‘usine Appuyez brièvement sur les touches MODE et  en même temps pour réinitialiser l‘appareil aux paramètres d‘usine.
  • Seite 54: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage des filtres • Les filtres de l‘appareil se salissent pendant l‘utilisation quotidienne. Nettoyez-les après environ 150 heures d‘utilisation. • Utilisez un tournevis pour desserrer les deux vis ST3x10 du filtre. Retirez ensuite les filtres gauche et droit pour le nettoyage. Remettez les filtres en place selon la ligne de référence (voir figure ci-dessous).
  • Seite 55: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/ UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 56: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10035036 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Pnom Régulation manuelle de l'apport de nominale chaleur avec thermostat intégré...
  • Seite 57 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Seite 58: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea estas instrucciones cuidadosamente. • No deje el aparato desatendido cuando esté en uso. • Este calentador se calienta durante el uso. No toque las superficies calientes. ATENCIÓN ¡Riesgo de quemaduras! Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y causar que-maduras.
  • Seite 59 • No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este dispositivo. El dispositivo no contie-ne ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Sólo un electricista cualificado debe realizar el mantenimiento o la reparación. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o por perso-nas cualificadas de forma similar para evitar un peligro.
  • Seite 60: Instalación

    INSTALACIÓN Notas ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones! Para evitar un peligro para los niños muy pequeños, este calentador debe ser instalado de manera que el elemento calefactor más bajo esté al menos a 600 mm del suelo. • Este calentador debe ser instalado por una persona cualificada, es decir, un electricista cualificado.
  • Seite 61 3. Por favor, ponga una clavija por agujero en la pared y fíjela con un martillo hasta que las clavijas no sobre-salgan de la pared. 4. Fije el soporte de la pared con dos tornillos ST4X35 en los agujeros superiores.
  • Seite 62 5. Faites glisser le plus petit porte-serviettes dans les supports fournis et vissez-les fermement avec quatre vis M4x16. 6. Deslice el toallero más pequeño en los soportes incluidos y asegúrelo con cuatro tornillos M4x16. Fije el toallero más grande de la misma manera con cuatro tornillos M4x16 (salte este paso si no necesita el toallero).
  • Seite 63 Se necesitan dos personas para el siguiente paso de instalación: Cuelgue la unidad en el soporte de la pared y fíjela a la derecha y a la izquierda con dos tornillos M4x10 cada uno. 8. Fije los soportes Z a la pared con dos tornillos ST4x35. Los tornillos deben encajar en los agujeros inferio-res taladrados anteriormente.
  • Seite 64 9. Limpie la superficie del dispositivo con un paño suave. El dispositivo está listo para ser utilizado.
  • Seite 65: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Toallero y deslizador vertical Toallero Pantalla Panel Panel de vidrio control táctil Panel control...
  • Seite 66: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Funcionamiento 1. Indicador: Modo de calefacción 2. Indicador: nivel de calentamiento del PTC 3. Tecla: On/ Standby 4. Tecla: Nivel de calentamiento del PTC 5. Tecla: Modo de calefacción/detector de ventana abierta 6. Tecla: Ajuste del temporizador Indicador: Función antiescarcha 8.
  • Seite 67 Para encenderlo, primero inserte el enchufe del aparato en una toma de 220 - 240 V~ 50-60 Hz. Luego presione el interruptor de encendido y apagado (0/I) en el lado izquierdo del dispositivo. Ahora se puede escuchar un corto pitido. La pantalla y los botones se iluminarán durante 10 segundos.
  • Seite 68 1. PTC de alta potencia calorífica (1800 W): Toque el botón para encender el aparato. Los símbolos se encienden. El aparato funcionará ahora con una alta potencia calorífica. Presione el botón una vez para reducir la potencia a 1 100 W.
  • Seite 69 Modo de funcionamiento Día de la Modo Antie- Antie- Antie- Antie- semana Comfort Comfort Comfort scarcha scarcha scarcha scarcha 00:00- 24:00 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 00:00- 07:30- 10:00- 12:00- 14:00- 17:00- 22:30- 07:30 10:00 12:00 14:00 17:00...
  • Seite 70 en lugar de  o , para dejar ese día en la Ejemplo 2 - Toque directamente función anti-escarcha. Nota: cada paso debe ser seleccionado en menos de 2 min. Si no se ajusta y la pantalla se recuperará a la visualización inicial. Antiescarcha: el aparato mantiene la temperatura ambiente en los 5 °C predeterminados para evitar las heladas.
  • Seite 71 Reajuste de la unidad a los ajustes de fábrica Toque brevemente los botones MODE y  dos veces al mismo tiempo. A continuación, el dispositivo se restablece a los ajustes de fábrica.
  • Seite 72: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpiar el filtro • El filtro del aparato se ensucia mucho durante el uso diario del mismo. Límpielo después de aproximadamente 150 horas de uso. • Use un destornillador para aflojar los dos tornillos ST3x10 del filtro. Entonces retire los filtros izquierdo y derecho para limpiarlos.
  • Seite 73: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 74: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10035036 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Pnom Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Pmin...
  • Seite 75 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 76: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. • Non lasciare il dispositivo privo di controllo mentre è in funzione. • Il dispositivo diventa bollente durante l’uso. Non toccare le superfici bollenti. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Alcuni componenti del dispositivo possono diventare estremamente bollenti e causare ustioni.
  • Seite 77 • No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este Non sostituire l’elemento riscaldante e non cercare di rimuoverlo. • Non utilizzare la stufa nelle immediate vicinanze di vasche, docce o piscine. • Non far passare il cavo sotto alla moquette. Non coprire il cavo con tappeti, passatoie o simili coperture.
  • Seite 78: Installazione

    INSTALLAZIONE Note AVVERTENZA Pericolo di lesione! Per evitare pericoli per bambini molto piccoli, la stufa deve essere installata in modo che l’elemento riscaldante si trovi ad almeno 600 mm sopra al pavimento. • Questa stufa deve essere installata da una persona qualificata, cioè da un elettri- cista qualificato.
  • Seite 79 3. Inserire un tassello in ogni foro e inserirlo nella parete usando un martello, fino a quando non sporge più dal foro. 4. Fissare il supporto a parete con due viti ST4x35 nei fori superiori.
  • Seite 80 5. Fissare i due supporti a Z con due viti M4x8 sul retro del dispositivo. 6. Inserire lo scaldasalviette piccolo nei ganci inclusi in consegna e fissarlo con quattro viti M4x16. Fissare allo stesso modo lo scaldasalviette grande con quattro viti M4x16 (saltare questo passaggio, se non sono necessari gli scaldasalviette.
  • Seite 81 Per il prossimo passaggio è necessario l’aiuto di una seconda persona: agganciare la stufa al supporto a parete e fissarla sui lati destro e sinistro con due viti M4x10 per lato. 8. Fissare i supporti a Z alla parete con due viti ST4x35. Le viti vanno inserite nei due fori inferiori realizzati in precedenza.
  • Seite 82 9. Pulire la superficie del dispositivo con un panno morbido. Il dispositivo è ora pronto all’uso.
  • Seite 83: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Scaldasalviette e cursore verticale Scaldasalviette Display Pannello Tasti specchiato touch Panello controllo...
  • Seite 84: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo 1. Indicazione: funzione riscaldante 2. Indicazione: livello riscaldante PTC 3. Tasto: on/off 4. Tasto: livello riscaldante PTC 5. Tasto: funzione riscaldante/rilevamento finestra aperta 6. Tasto: impostazione timer Indicazione: funzione antigelo 8. Indicazione: rilevamento finestra aperta 9. Tasto: selezione programma 10.
  • Seite 85 Per accendere il dispositivo, inserire la spina in una presa elettrica da 220 – 240 V~ 50 Hz. Premere dunque l’interruttore on/off (O/I) sul lato inferiore del dispositivo. Viene emesso un breve segnale acustico e il display si illumina per 10 secondi. Premere una volta il tasto per attivare la funzione riscaldante.
  • Seite 86 1. Potenza riscaldante PTC elevata (1800 W): toccare il tasto per accendere il dispositivo. Il simbolo si illumina. Il dispositivo funziona con la potenza elevata. Premere una volta per abbassare la potenza a 1 100 W. Ora rimane illuminato solo un simbolo 2.
  • Seite 87 Modalità di funzionamento Giorni della Modalità Antigelo Comfort Antigelo Comfort Antigelo Comfort Antigelo settimana 00:00- 24:00 00:00- 06:30- 08:30- 17:00- 22:30- 06:30 08:30 17:00 22:30 24:00 00:00- 07:30- 10:00- 12:00- 14:00- 17:00- 22:30- 07:30 10:00 12:00 14:00 17:00 22:30 24:00 00:00- 06:00- 17:00-...
  • Seite 88 Nota: ogni passaggio deve essere completato entro 2 minuti, altrimenti il dispositivo abbandona la modalità di impostazione e torna alla schermata iniziale. Funzione antigelo: il dispositivo mantiene automaticamente la temperatura sopra i 5 °C per evitare la formazione di gelo. Timer 24 ore –...
  • Seite 89 Resettare il dispositivo alle impostazioni di fabbrica Premere due volte Mode e  contemporaneamente. Il dispositivo torna alle impostazioni di fabbrica.
  • Seite 90: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulire i filtri • In caso di utilizzo giornaliero, il filtro diventa molto sporco e deve essere pulito dopo circa 150 ore di operatività. • Utilizzare un cacciavite per rimuovere le viti ST3x10 dal filtro. Togliere i filtri a destra e sinistra per pulirli.
  • Seite 91: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
  • Seite 92: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10035036 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Pnom Controllo manuale del carico termico con termostato integrato Potenza termica minima Pmin...

Diese Anleitung auch für:

Hot spot crystal flow10035036

Inhaltsverzeichnis