Herunterladen Diese Seite drucken
Tchibo 658 932 Produktinformation
Tchibo 658 932 Produktinformation

Tchibo 658 932 Produktinformation

Deko-tischstange mit led-lichterkette
Deko-Tischstange mit LED-Lichterkette |
with LED Fairy Lights
lumineuse à LED |
Ozdobny stelaż stołowy z łańcuchem świetlnym LED |
tyč na stôl s LED svetelnou reťazou
LED-es égősorral |
Produktinformation
de
Product information
en
Fiche produit
fr
Artikelnummer |
Numer artykułu
Teileliste |
Wykaz części
1 x
2 x
1 x
1 x
1 x
| Tringle de table décorative avec guirlande
Dekorační tyč na stůl s LED světelným řetě zem
LED ışık zincirli dekoratif masa çubuğu
Informace o výrobku
cs
Informacja o produkcie
pl
Informácia o výrobku
sk
Product number
| Číslo výrobku |
658 932
Parts list
| Liste des pièces détachées |
| Zoznam dielcov |
Made exclusively for:
Tchibo GmbH, Überseering 18, 22297 Hamburg, Germany
www.tchibo.de •
www.tchibo.sk
Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 129102FV03X00XIII · 2022-07
Decorative Table Rail
| Dekorációs asztalrúd
hu
tr
| Référence |
Číslo výrobku
Cikkszám
| Ürün numarası :
Alkatrészlista
| Parça listesi
www.tchibo.ch
• www.tchibo.cz •
• www.tchibo.hu •
www.tchibo.com.tr
Dekoračná
Termékismertető
Ürün bilgisi
Seznam dílů
www.tchibo.pl
loading

Inhaltszusammenfassung für Tchibo 658 932

  • Seite 1 Tchibo GmbH D-22290 Hamburg · 129102FV03X00XIII · 2022-07 Deko-Tischstange mit LED-Lichterkette | Decorative Table Rail with LED Fairy Lights | Tringle de table décorative avec guirlande lumineuse à LED | Dekorační tyč na stůl s LED světelným řetě zem Ozdobny stelaż stołowy z łańcuchem świetlnym LED | Dekoračná...
  • Seite 2 Montage | Assembly | Montage | Montáž | Montaż | Montáž | Összeszerelés | Montaj Die Querstange ist in Długość drążka pozio­ der Länge variabel. mego jest regulowana. The length of the Priečna tyč má horizontal rail can nastaviteľnú dĺžku. be adjusted.
  • Seite 3 Die Lichterkette kann an 2 oder mehr Punkten an Łańcuch świetlny może zostać zamocowany na der Querstange befestigt werden. Fäden sind drążku poziomym w dwóch lub więcej miejscach. nicht im Lieferumfang enthalten. Nitki/sznurki do mocowania nie wchodzą w zakres dostawy. Die Lichterkette kann auch mit anderen Deko­...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Verätzungen und zum Tode führen. Bewahren Sie deshalb sowohl neue als auch verbrauchte Batterien und den Artikel für Kinder unerreichbar auf. Wenn Sie vermuten, Sicherheitshinweise eine Batterie könnte verschluckt oder ander­ Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise weitig in den Körper gelangt sein, nehmen und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
  • Seite 5 6 Stunden Verschlusslaschen und ausgeschaltet: 18 Stunden klappen Sie den eingeschaltet: 6 Stunden usw. Batteriefach deckel auf. Technische Daten Modell: 658 932 Batterie: 3x LR6 (AA)/1,5V (ZnMnO2) Schutzart: IP44 Leuchtdauer (mit einem Satz Batterien): 24 Stunden Im Zuge von Produktverbesserungen behalten wir uns technische und optische Veränderungen...
  • Seite 6 Weitere Informationen dazu finden children. If you think that a battery has been Sie unter www.tchibo.de/entsorgung. swallowed or has got into the body in any other way, seek medical advice immediately.
  • Seite 7 Open the two closing On: 6 hours and so on flaps and lift up the battery compart­ Technical specifications ment lid. Model: 658 932 Battery: 3x LR6 (AA)/1.5 V (ZnMnO2) IP code: IP44 Light duration (with one set of batteries): 24 hours...
  • Seite 8 improperly, may cause harm to health and the • Tenez les emballages hors de portée des en­ environment. Information about collection points fants. Il y a notamment risque d’étouffement! where old devices can be disposed of free of • Cet article est livré avec de petits éléments charge is available from your local authorities.
  • Seite 9 • L’article a un indice de protection IP44. Il est donc protégé contre la pénétration de corps étrangers d’un diamètre supérieur à 1 mm et contre les projections d’eau, mais il ne faut pas le plonger dans l’eau. Ne l’exposez pas non plus à la pluie. Le compartiment à...
  • Seite 10 Caractéristiques techniques Výrobek je určen k zavěšení nejen světelných řetězů, ale i dekoračních předmětů jako Modèle: 658 932 např. přívěsků nebo girland. Pile: 3x LR6 (AA)/1,5V (ZnMnO2) Výrobek je koncipován k použí vání ve vnitřních Indice de a venkovních prostorách. Tento výrobek je konci­...
  • Seite 11 Vložení/výměna baterií • Vyměňujte vždy všechny baterie najednou. Nepou žívejte současně staré a nové baterie, Otevřete oba dva rozdílné typy a značky baterií, nebo baterie uzavírací výstupky s rozličnou kapacitou. a odklopte kryt • V případě potřeby vyčistěte před vložením přihrádky na baterie.
  • Seite 12 Produkt przewidzia­ Technické parametry no do użytku w pomieszcze niach oraz na wolnym Model: 658 932 powietrzu. Zaprojektowano go do użytku prywat­ Baterie: 3x LR6 (AA) / 1,5 V nego i nie nadaje się do zastoso wań komercyjnych.
  • Seite 13 • Baterii nie wolno ładować, rozbierać • Do czyszczenia nie należy używać silnych na części, wrzucać do ognia ani zwierać. chemikaliów ani agresywnych lub rysujących powierzchnię środków czyszczących. • Baterie należy chronić przed nadmiernym ciepłem (grzejniki, bezpośrednie działanie • W razie potrzeby przetrzeć produkt wilgotną promieni słonecznych).
  • Seite 14 Účel použitia: Výrobok slúži na dekoračné Dane techniczne účely v súkromnej domácnosti a nie je určený na osvetlenie. Model: 658 932 Výrobok je určený na to, aby sa na ňom Baterie: 3x LR6 (AA) / 1,5 V aranžo vali okrem svetelných reťazí dekorácie, (ZnMnO2) ako napr.
  • Seite 15 • Prehltnutie batérie môže byť životu nebez­ • Skrutkové zvieradlá majú silikónové pod­ pečné. Pri prehltnutí batérií môže v priebehu ložky, aby nepoškriabali podklad. Napriek 2 hodín dôjsť k vážnemu vnútornému polep­ tomu nie je možné celkom vylúčiť, že niekto­ taniu a usmrteniu.
  • Seite 16 és hasonlókat. Technické údaje A termék beltéri és kültéri használatra is alkal­ Model: 658 932 mas. A terméket magánjellegű felhasználásra Batérie: 3x LR6 (AA)/1,5V (ZnMnO2) tervez ték, üzleti célokra nem használható.
  • Seite 17 ha az más módon az emberi szervezetbe • A termékre ne rögzítsen olyan tárgyakat, került azonnal forduljon orvoshoz. amelyek megrongálhatják a rúd porbevonatát. • Ha az elemből kifolyna a sav, kerülje, hogy • A tisztításhoz ne használjon maró vegyszert, az bőrrel, szemmel vagy nyálkahártyával illetve agresszív vagy súroló...
  • Seite 18 Műszaki adatok Bu ürün örn. anahtarlıklar, şerit süsleri vb. gibi Modell: 658 932 süslemeleri ışık zincirlerinin yanına asmak için Elem: 3 db LR6 (AA)/1,5V (ZnMnO2) tasarlanmıştır. Bu ürün açık ve kapalı alandaki kullanım için Védelmi osztály:...
  • Seite 19 Bu nedenle yeni ve kullanılmış pilleri ve • Çubuğun toz kaplamasına hasar vere bilecek ürünü çocukların erişemeyeceği şekilde olan cisimleri ürüne sabitlemeyin. saklayın. Bir pilin yutulduğundan veya farklı • Temizleme için sert kimyasallar, tahriş edici bir şekilde vücudunuza girdiğinden şüphe­ ya da aşındırıcı...
  • Seite 20 şarjlı piller için, imha etmeden önce kontakları Açık durumda : 6 saat yapıştırın. kapalı durumda: 18 saat açık durumda: 6 saat vs. Teknik bilgiler Model: 658 932 Pil: 3x LR6 (AA)/1,5V (ZnMnO2) Koruma türü: IP44 Aydınlatma süresi (bir set pil ile): 24 saat Ürün geliştirmeleri çerçevesinde üründe teknik...